From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-ru/messages/tdebase/twin_clients.po | 395 +++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 395 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-ru/messages/tdebase/twin_clients.po (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdebase/twin_clients.po') diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/twin_clients.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/twin_clients.po new file mode 100644 index 00000000000..e9def1f8930 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/twin_clients.po @@ -0,0 +1,395 @@ +# translation of twin_clients.po into Russian +# translation of twin_clients.po to +# translation of twin_clients.po to +# Leonid Kanter , 2004, 2005. +# Gregory Mokhin , 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: twin_clients\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-28 19:25+0400\n" +"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" +"Language-Team: Russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40 +msgid "Draw window frames using &titlebar colors" +msgstr "Использовать цвет &заголовка для рамки окна" + +#: b2/config/config.cpp:43 +msgid "" +"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " +"otherwise, they are drawn using normal border colors." +msgstr "" +"Если установить этот параметр, для рамки окна будет использоваться тот же цвет, " +"что и для заголовка. Иначе будет использоваться обычный цвет" + +#: b2/config/config.cpp:49 +msgid "Draw &resize handle" +msgstr "Уголок для изменения размера" + +#: b2/config/config.cpp:51 +msgid "" +"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " +"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." +msgstr "" +"Если установить этот параметр, окна будут иметь уголок для изменения размера в " +"правом нижнем углу." + +#: b2/config/config.cpp:56 +msgid "Actions Settings" +msgstr "Настройка действий" + +#: b2/config/config.cpp:58 +msgid "Double click on menu button:" +msgstr "Двойной щелчок на кнопке меню:" + +#: b2/config/config.cpp:60 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Ничего не делать" + +#: b2/config/config.cpp:61 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Минимизировать окно" + +#: b2/config/config.cpp:62 +msgid "Shade Window" +msgstr "Свернуть окно в заголовок" + +#: b2/config/config.cpp:63 +msgid "Close Window" +msgstr "Закрыть окно" + +#: b2/config/config.cpp:66 +msgid "" +"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " +"none if in doubt." +msgstr "" +"С двойным щелчком на кнопке меню можно ассоциировать действие. Если не уверены, " +"оставьте его пустым." + +#: b2/b2client.cpp:346 keramik/keramik.cpp:1036 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 +msgid "Menu" +msgstr "Меню" + +#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046 +#: keramik/keramik.cpp:1431 +msgid "Not on all desktops" +msgstr "Не на всех рабочих столах" + +#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046 +#: keramik/keramik.cpp:1431 +msgid "On all desktops" +msgstr "На всех рабочих столах" + +#: b2/b2client.cpp:349 keramik/keramik.cpp:1066 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 +msgid "Minimize" +msgstr "Минимизировать" + +#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:826 keramik/keramik.cpp:1075 +#: keramik/keramik.cpp:1419 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 +msgid "Maximize" +msgstr "Максимизировать" + +#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112 +#: keramik/keramik.cpp:1442 +msgid "Unshade" +msgstr "Развернуть из заголовка" + +#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112 +#: keramik/keramik.cpp:1442 +msgid "Shade" +msgstr "Свернуть окно в заголовок" + +#: b2/b2client.cpp:352 +msgid "Resize" +msgstr "Изменить размер" + +#: b2/b2client.cpp:390 +msgid "
B II preview
" +msgstr "
Образец темы \"B II\"
" + +#: web/Web.cpp:53 +msgid "Web" +msgstr "Web" + +#: default/config/config.cpp:40 +msgid "Draw titlebar &stipple effect" +msgstr "Эффект &пунктира в заголовке" + +#: default/config/config.cpp:42 +msgid "" +"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; " +"otherwise, they are drawn without the stipple." +msgstr "" +"Если этот параметр установлен, активные заголовки будут отображаться с эффектом " +"пунктира." + +#: default/config/config.cpp:46 +msgid "Draw g&rab bar below windows" +msgstr "Полоса &захвата под окнами" + +#: default/config/config.cpp:48 +msgid "" +"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; " +"otherwise, no grab bar is drawn." +msgstr "" +"Если этот параметр установлен, обрамление окна будет включать \"полосу " +"захвата\" под окном." + +#: default/config/config.cpp:54 +msgid "Draw &gradients" +msgstr "Отображать &градиенты" + +#: default/config/config.cpp:56 +msgid "" +"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; " +"otherwise, no gradients are drawn." +msgstr "" +"Если этот параметр установлен, обрамление окна будет отображаться с градиентом " +"для многоцветных дисплеев." + +#: default/kdedefault.cpp:746 +msgid "KDE2" +msgstr "KDE2" + +#: keramik/keramik.cpp:964 +msgid "
Keramik preview
" +msgstr "
Образец темы \"Керамика\"
" + +#: keramik/keramik.cpp:1093 +msgid "Keep Above Others" +msgstr "Сохранять выше других" + +#: keramik/keramik.cpp:1102 +msgid "Keep Below Others" +msgstr "Сохранять ниже других" + +#: redmond/redmond.cpp:353 +msgid "Redmond" +msgstr "Редмонд" + +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260 +msgid "
KWMTheme
" +msgstr "
KWMTheme
" + +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 +msgid "Sticky" +msgstr "Прилепить" + +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 +msgid "Unsticky" +msgstr "Отлепить" + +#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 +msgid "Installs a KWM theme" +msgstr "Устанавливает тему KWM" + +#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16 +msgid "Path to a theme config file" +msgstr "Путь к файлу конфигурации темы" + +#: laptop/laptopclient.cpp:353 +msgid "Laptop" +msgstr "Ноутбук" + +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Keramik" +msgstr "Керамика" + +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 30 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Display the window &icon in the caption bubble" +msgstr "Отображать &значок окна в баллоне захвата" + +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 33 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption " +"bubble next to the titlebar text." +msgstr "" +"Установите этот параметр, если хотите, чтобы значок окна отображался в баллоне " +"захвата рядом с текстом заголовка." + +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 41 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Draw &small caption bubbles on active windows" +msgstr "&Маленький баллон захвата у активных окон" + +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 44 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on " +"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops " +"or low resolution displays where you want maximize the amount of space " +"available to the window contents." +msgstr "" +"Установите этот параметр, если хотите, чтобы баллон захвата активных окон был " +"такого же размера, как и неактивных. Этот параметр полезен для лаптопов или " +"других дисплеев низкого разрешения, где вы хотите освободить как можно больше " +"пространства для содержимого окон." + +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 52 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Draw g&rab bars below windows" +msgstr "Полоса &захвата внизу окон" + +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 55 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When this " +"option is not selected only a thin border will be drawn in its place." +msgstr "" +"Установите этот параметр, если хотите, чтобы в нижней части окон отображалась " +"полоса захвата. Без этого параметра на этом месте будет отображаться обычная " +"тонкая рамка." + +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 63 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Use shadowed &text" +msgstr "&Текст с тенью" + +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 66 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow " +"behind it." +msgstr "" +"Установите этот параметр, если хотите, чтобы текст имел трехмерный вид с тенью " +"за ним." + +#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Config Dialog" +msgstr "Диалог настройки" + +#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 30 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Title &Alignment" +msgstr "Выр&авнивание заголовка" + +#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 67 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Colored window border" +msgstr "Цветная рамка окна" + +#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 73 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the window border should be painted in the titlebar color. " +"Otherwise it will be painted in the background color." +msgstr "" +"Если установить этот параметр, для рамки окна будет использоваться тот же цвет, " +"что и для заголовка. Иначе будет использоваться цвет фона." + +#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 92 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Animate buttons" +msgstr "Анимация кнопок" + +#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 95 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer " +"hovers over them and fade out again when it moves away." +msgstr "" +"Установите этот параметр, если хотите, чтобы кнопки плавно темнели при " +"наведении на них мыши." + +#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 103 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Close windows by double clicking the menu button" +msgstr "Закрывать окна двойным щелчком на кнопке меню" + +#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 106 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want windows to be closed when you double click the " +"menu button, similar to Microsoft Windows." +msgstr "" +"Установите этот параметр, если хотите, чтобы окна закрывались двойным щелчком " +"на кнопке меню, как в Microsoft Windows." + +#: quartz/config/config.cpp:42 +msgid "" +"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " +"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +msgstr "" +"Если установить этот параметр, обрамление окон будет иметь такой же цвет, как у " +"заголовка окна, вместо обычного цвета обрамления." + +#: quartz/config/config.cpp:45 +msgid "Quartz &extra slim" +msgstr "Очень тонкий \"Кварц\"" + +#: quartz/config/config.cpp:47 +msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." +msgstr "Обрамление окон \"Кварц\" с очень маленьким заголовком окна." + +#: quartz/quartz.cpp:513 +msgid "Quartz" +msgstr "Кварц" + +#: modernsystem/config/config.cpp:40 +msgid "&Show window resize handle" +msgstr "&Показывать уголок для изменения размера" + +#: modernsystem/config/config.cpp:42 +msgid "" +"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " +"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " +"mouse replacements on laptops." +msgstr "" +"Если установить этот параметр, все окна будут иметь рукоятку для изменения " +"размера в правом нижнем углу. Это облегчит изменение размеров окна, особенно " +"при помощи трекболов и других заменителей мыши для ноутбуков." + +#: modernsystem/config/config.cpp:52 +msgid "Here you can change the size of the resize handle." +msgstr "Здесь вы можете изменить размер уголка для изменения размера окна." + +#: modernsystem/config/config.cpp:61 +msgid "Small" +msgstr "Маленький" + +#: modernsystem/config/config.cpp:63 +msgid "Medium" +msgstr "Средний" + +#: modernsystem/config/config.cpp:65 +msgid "Large" +msgstr "Большой" + +#: modernsystem/modernsys.cpp:383 +msgid "Modern System" +msgstr "Модерн" + +#: plastik/plastikclient.cpp:56 +msgid "Plastik" +msgstr "Пластик" -- cgit v1.2.1