From 547bedce6aab65181f9c4c5630045a94750be042 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sat, 15 Dec 2018 19:53:28 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit fe313f84a17b2e98e4b7e8207c419534a7dca4ac) --- tde-i18n-ru/messages/tdepim/kleopatra.po | 477 +++++++++++++++---------------- 1 file changed, 231 insertions(+), 246 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdepim') diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kleopatra.po index c1ee16b8270..72fb6b91241 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-11 20:05+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -15,43 +15,17 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "" -msgstr "<без имени>" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "Время ожидания &LDAP (мин:с)" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "&Максимальное количество записей в результате запроса" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "" -"Автоматически добавлять &новые серверы, получаемые из центров распространения " -"CRL" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "Внутренняя ошибка: gpgconf не может обработать запись %1/%2/%3" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "Внутренняя ошибка: gpgconf возвращает неверный тип для %1/%2/%3: %4 %5" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Олег Баталов" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -97,6 +71,11 @@ msgstr "Поддержка порядка показа DN, инфраструк msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Сведения о сертификате" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "Корректный" @@ -105,6 +84,16 @@ msgstr "Корректный" msgid "Can be used for signing" msgstr "Может использоваться для подписи" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "Может использоваться для шифрования" @@ -163,14 +152,11 @@ msgstr "A.k.a." #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"" -"

An error occurred while fetching the certificate %1 " -"from the backend:

" -"

%2

" +"

An error occurred while fetching the certificate %1 from the " +"backend:

%2

" msgstr "" -"" -"

При получении сертификата %1 от движка:

" -"

%2 произошла ошибка

" +"

При получении сертификата %1 от движка:

%2 " +"произошла ошибка

" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 msgid "Certificate Listing Failed" @@ -207,8 +193,8 @@ msgstr "Дополнительная информация о ключе" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "*%1 (%2):" @@ -310,6 +296,10 @@ msgstr "Отозвать" msgid "Extend" msgstr "Расширить" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 msgid "Validate" msgstr "Проверить" @@ -411,13 +401,11 @@ msgstr "Невозможно обновить ключи" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"" -"

An error occurred while fetching the certificates from the backend:

" -"

%1

" +"

An error occurred while fetching the certificates from the backend:

%1

" msgstr "" -"" -"

Произошла ошибка при получении сертификата от движка:

" -"

%1

" +"

Произошла ошибка при получении сертификата от движка:

%1

" #: certmanager.cpp:579 msgid "Fetching keys..." @@ -426,16 +414,16 @@ msgstr "Получение ключей..." #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" "Результат запроса был усечён.\n" "Достигнут локальный или удалённый предел максимального количества.\n" -"Вы можете попробовать увеличить локальный лимит в диалоге настройки, но, если " -"это ограничение в настройках сервера, вы должны уточнить ваш запрос." +"Вы можете попробовать увеличить локальный лимит в диалоге настройки, но, " +"если это ограничение в настройках сервера, вы должны уточнить ваш запрос." #: certmanager.cpp:672 msgid "Select Certificate File" @@ -443,13 +431,11 @@ msgstr "Выбор файла сертификата" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to download the certificate %1:

" -"

%2

" +"

An error occurred while trying to download the certificate %1:

%2

" msgstr "" -"" -"

При попытке загрузить сертификат %1 произошла ошибка:

" -"

%2

" +"

При попытке загрузить сертификат %1 произошла ошибка:

%2

" #: certmanager.cpp:711 msgid "Certificate Download Failed" @@ -461,13 +447,11 @@ msgstr "Получение сертификата с сервера..." #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to import the certificate %1:

" -"

%2

" +"

An error occurred while trying to import the certificate %1:

" +"%2

" msgstr "" -"" -"

При попытке импорта сертификата %1 произошла ошибка:

" -"

%2

" +"

При попытке импорта сертификата %1 произошла ошибка:

%2" #: certmanager.cpp:778 msgid "Certificate Import Failed" @@ -547,8 +531,8 @@ msgstr "Отчёт импорта сертификата" #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" "Процесс GpgSM при попытке импорта файла CRL завершился преждевременно из-за " "неизвестной ошибки." @@ -587,17 +571,17 @@ msgstr "Невозможно запустить процесс %1. Провер #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" -"Процесс DirMngr, пытавшийся очистить кэш CRL, завершился преждевременно из-за " -"неизвестной ошибки." +"Процесс DirMngr, пытавшийся очистить кэш CRL, завершился преждевременно из-" +"за неизвестной ошибки." #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" "Произошла ошибка при попытки очистить кэш CRL. Вывод DirMngr:\n" @@ -609,13 +593,11 @@ msgstr "Кэш CRL успешно очищен." #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to delete the certificates:

" -"

%1

" +"

An error occurred while trying to delete the certificates:

" +"%1

" msgstr "" -"" -"

При попытке удаления сертификата произошла ошибка:

" -"

%1

" +"

При попытке удаления сертификата произошла ошибка:

%1" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 msgid "Certificate Deletion Failed" @@ -643,8 +625,8 @@ msgstr "Удаление сертификатов CA" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" "Вы действительно хотите удалить %n сертификат и %1 подписанных ими " "сертификатов?\n" @@ -669,25 +651,19 @@ msgstr "Удаление сертификатов" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to delete the certificate:

" -"

%1" -"

" +"

An error occurred while trying to delete the certificate:

" +"%1

" msgstr "" -"" -"

При попытке удаления сертификата произошла ошибка:

" -"

%1

" +"

При попытке удаления сертификата произошла ошибка:

%1" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to delete the certificates:

" -"

%1" -"

" +"

An error occurred while trying to delete the certificates:

" +"%1

" msgstr "" -"" -"

При попытке удаления сертификатов произошла ошибка:

" -"

%1

" +"

При попытке удаления сертификатов произошла ошибка:

%1" #: certmanager.cpp:1101 msgid "Operation not supported by the backend." @@ -699,13 +675,11 @@ msgstr "Удаление ключей..." #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to export the certificate:

" -"

%1

" +"

An error occurred while trying to export the certificate:

" +"%1

" msgstr "" -"" -"

При попытке экспорта сертификата произошла ошибка:

" -"

%1

" +"

При попытке экспорта сертификата произошла ошибка:

%1" #: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" @@ -737,13 +711,11 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to export the secret key:

" -"

%1

" +"

An error occurred while trying to export the secret key:

%1

" msgstr "" -"" -"

При попытке экспорта закрытого ключа произошла ошибка:

" -"

%1

" +"

При попытке экспорта закрытого ключа произошла ошибка:

%1

" #: certmanager.cpp:1305 msgid "Secret-Key Export Failed" @@ -764,19 +736,54 @@ msgstr "Связка ключей PKCS#12 (*.p12)" #: certmanager.cpp:1430 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "" -"Невозможно запустить программу просмотра журнала GnuPG (kwatchgnupg). Проверьте " -"вашу установку!" +"Невозможно запустить программу просмотра журнала GnuPG (kwatchgnupg). " +"Проверьте вашу установку!" #: certmanager.cpp:1432 msgid "Kleopatra Error" msgstr "Ошибка Kleopatra" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "" +msgstr "<без имени>" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "Время ожидания &LDAP (мин:с)" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "&Максимальное количество записей в результате запроса" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "" +"Автоматически добавлять &новые серверы, получаемые из центров " +"распространения CRL" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "Внутренняя ошибка: gpgconf не может обработать запись %1/%2/%3" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "Внутренняя ошибка: gpgconf возвращает неверный тип для %1/%2/%3: %4 %5" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "Снимок кэша CRL:" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "Невозможно запустить процесс gpgsm. Проверьте вашу установку." @@ -799,80 +806,53 @@ msgstr "Имя файла сертификата для импорта" #: main.cpp:71 msgid "" -"The crypto plugin could not be initialized." -"
Certificate Manager will terminate now.
" +"The crypto plugin could not be initialized.
Certificate Manager will " +"terminate now.
" msgstr "" -"Модуль шифрования не может быть инициализирован." -"
Работа менеджера сертификатов будет закончена.
" +"Модуль шифрования не может быть инициализирован.
Работа менеджера " +"сертификатов будет закончена.
" -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "&Сертификаты" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "C&RLs" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Панель поиска" - -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "&Подробности" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Описание" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "&Цепочка" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Путь" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "&Снимок" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "&Импорт в локальные" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "Сведения о сертификате" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "Мастер создания ключей" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "Welcome to the Key Generation Wizard.\n" @@ -883,192 +863,170 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "

\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" "Добро пожаловать в мастер создания ключей.\n" "
\n" "
\n" -"Этот мастер поможет вам за несколько простых шагов создать новую пару ключей и " -"запросить для них сертификат. Вы можете использовать созданные сертификаты для " -"подписи и шифрования сообщений, а также для расшифровывания сообщений, которые " -"другие люди посылают вам в зашифрованном виде.\n" +"Этот мастер поможет вам за несколько простых шагов создать новую пару ключей " +"и запросить для них сертификат. Вы можете использовать созданные сертификаты " +"для подписи и шифрования сообщений, а также для расшифровывания сообщений, " +"которые другие люди посылают вам в зашифрованном виде.\n" "

\n" -"Пары ключей создаются децентрализованным способом. Свяжитесь с вашим локальным " -"центром поддержки, если не уверены, что знаете как создать сертификат для вашей " -"организации." +"Пары ключей создаются децентрализованным способом. Свяжитесь с вашим " +"локальным центром поддержки, если не уверены, что знаете как создать " +"сертификат для вашей организации." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "Параметры ключа" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "" -"На этой странице вы настроите длину криптографического ключа и тип создаваемого " -"сертификата." +"На этой странице вы настроите длину криптографического ключа и тип " +"создаваемого сертификата." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "Длина криптографического ключа" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "Выберите &длину ключа:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "Использование сертификата" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "Только для &подписи" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "Только для &шифрования" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "Для подписи &и шифрования" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "Ваши персональные данные" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " "certificate and that will help other people to determine that it is actually " "you who is sending a message." msgstr "" -"На этой странице укажите некоторые данные о вас, которые будут помещены в ваш " -"сертификат и помогут другим людям определить, что это вы посылаете сообщение." +"На этой странице укажите некоторые данные о вас, которые будут помещены в " +"ваш сертификат и помогут другим людям определить, что это вы посылаете " +"сообщение." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "&Вставить мой адрес" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "" -"Вставить ваш адрес, если в адресной книге пометили контакт как данные владельца" +"Вставить ваш адрес, если в адресной книге пометили контакт как данные " +"владельца" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "Децентрализованное создание ключей" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"" -"

On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"

" -"

You can either store the certificate request in a file for later " +"

On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"

You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.

" -"

\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.

\n" "Once you are done with your settings, click \n" "Generate Key Pair and Certificate Request in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.

\n" "

Note: if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.

" msgstr "" -"" -"

На этой странице вы децентрализованным способом создадите пару ключей.\n" -"

" -"

Вы можете сохранить запрос сертификата в файле для последующей передачи или\n" +"

На этой странице вы децентрализованным способом создадите пару " +"ключей.\n" +"

Вы можете сохранить запрос сертификата в файле для последующей " +"передачи или\n" "отправить его непосредственно в хранилище сертификатов (CA). Свяжитесь \n" -"с вашей службой поддержки, если не уверены, что нужно указать здесь.

" -"

\n" +"с вашей службой поддержки, если не уверены, что нужно указать здесь.

\n" "Как только вы завершите настройку, нажмите\n" "Создать пару ключей и запрос сертификата для создания пары ключей и " "соответствующего им запроса сертификата.

\n" "

Обратите внимание:Если вы выбрали отправку по электронной почте, \n" -"будет открыт редактор писем KMail, в котором вы можете указать более подробную " -"информацию для CA.\n" +"будет открыт редактор писем KMail, в котором вы можете указать более " +"подробную информацию для CA.\n" "

" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +#: certificatewizard.ui:359 #, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "Параметры запроса сертификата" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "&Сохранить в файле:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "Послать CA по &электронной почте:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "Добавить адрес электронной почты к DN в запрос к повреждённым CA" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "&Создать пару ключей и запрос сертификата" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "Ваш запрос сертификата готов к отправке" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "

\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" @@ -1084,50 +1042,77 @@ msgstr "" "Или же нажмите кнопку Закончить, чтобы послать пару ключей подписи в CA.\n" "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "Настройка цветов и шрифтов" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "Категории ключей" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "Установить цвет &текста..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "Установить цвет &фона..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "Установить &шрифт..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Полужирный" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "Зачёркнутый" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "Внешний вид по умолчанию" + +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "&Сертификаты" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "C&RLs" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Панель поиска" -- cgit v1.2.1