From 3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 26 Jan 2013 13:14:50 -0600 Subject: Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4 --- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmkwallet.po | 244 ------------- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po | 244 +++++++++++++ tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kwalletmanager.po | 407 ---------------------- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po | 407 ++++++++++++++++++++++ 4 files changed, 651 insertions(+), 651 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmkwallet.po create mode 100644 tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po delete mode 100644 tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kwalletmanager.po create mode 100644 tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdeutils') diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmkwallet.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmkwallet.po deleted file mode 100644 index ea63bcc4234..00000000000 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmkwallet.po +++ /dev/null @@ -1,244 +0,0 @@ -# translation of kcmkwallet.po into Russian -# Translation of kcmkwallet.po into Russian -# Copyright (C) 2003, TDE Team. -# Oleg Batalov , 2003. -# Oleg Batalov , 2004. -# Gregory Mokhin , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkwallet\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-30 06:50+0300\n" -"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" -"Language-Team: Russian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Олег Баталов" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "batalov@twiga.kz" - -#: konfigurator.cpp:47 -msgid "kcmkwallet" -msgstr "kcmkwallet" - -#: konfigurator.cpp:48 -msgid "TDE Wallet Control Module" -msgstr "Модуль управления бумажниками TDE" - -#: konfigurator.cpp:50 -msgid "(c) 2003 George Staikos" -msgstr "(c) 2003 George Staikos" - -#: konfigurator.cpp:117 -msgid "New Wallet" -msgstr "Новый бумажник" - -#: konfigurator.cpp:118 -msgid "Please choose a name for the new wallet:" -msgstr "Выберите имя для нового бумажника:" - -#: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268 -msgid "Always Allow" -msgstr "Разрешать всегда" - -#: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279 -msgid "Always Deny" -msgstr "Запрещать всегда" - -#: konfigurator.cpp:299 -msgid "" -"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." -msgstr "Модуль настройки позволяет вам настраивать систему бумажников TDE." - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Wallet Preferences" -msgstr "Параметры бумажника" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Enable the TDE wallet subsystem" -msgstr "&Использовать бумажник TDE" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"

The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your " -"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.

" -msgstr "" -"

Подсистема бумажника позволяет легко и безопасно управлять вашими " -"паролями.

" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Close Wallet" -msgstr "Закрыть бумажник" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others " -"from viewing or using them." -msgstr "" -"Закрывать бумажники, когда они не используются, чтобы никто другой не мог в них " -"заглянуть и использовать их." - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Close when unused for:" -msgstr "Закрыть, если не используется в течение:" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"

Close wallet after a period of inactivity" -"
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" -msgstr "" -"

Закрывает бумажник при отсутствии активности" -"
Если бумажник закрыт, то чтобы получить к нему доступ, необходимо будет " -"ввести пароль.

" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid " min" -msgstr " мин" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Close when screensaver starts" -msgstr "Закрывать при запуске хранителя экрана" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"

Close wallet as soon as the screensaver starts." -"
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" -msgstr "" -"

Закрыть бумажник при запуске хранителя экрана. " -"
Если бумажник закрыт, то чтобы получить к нему доступ, необходимо будет " -"ввести пароль.

" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Close when last application stops using it" -msgstr "" -"Закрыть бумажник, когда последнее приложение перестанет его использовать" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"

Close wallet as soon as applications that use it have stopped." -"
Note that your wallets will only be closed when all applications that use " -"it have stopped." -"
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" -msgstr "" -"

Закрыть бумажник, не используемый приложениями." -"
Обратите внимание, что ваши бумажники будут закрыты только тогда, когда все " -"приложения, использующие их, прекратят работу." -"
Если бумажник закрыт, то чтобы получить к нему доступ, необходимо будет " -"ввести пароль.

" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Automatic Wallet Selection" -msgstr "Автоматический выбор бумажника" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Select wallet to use as default:" -msgstr "Выберите бумажник, который будет использоваться по умолчанию:" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Different wallet for local passwords:" -msgstr "Альтернативный бумажник для локальных паролей:" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Создать..." - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Wallet Manager" -msgstr "Управление бумажниками" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Show manager in system tray" -msgstr "Показать значок в системном лотке" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Hide system tray icon when last wallet closes" -msgstr "Скрыть значок в системном лотке, когда все бумажники закрыты" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Access Control" -msgstr "Контроль доступа" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet" -msgstr "&Запрос при открытии бумажника" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Wallet" -msgstr "Бумажник" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Application" -msgstr "Приложение" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Policy" -msgstr "Политика" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Launch Wallet Manager" -msgstr "&Запустить управление бумажниками" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po new file mode 100644 index 00000000000..ea63bcc4234 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -0,0 +1,244 @@ +# translation of kcmkwallet.po into Russian +# Translation of kcmkwallet.po into Russian +# Copyright (C) 2003, TDE Team. +# Oleg Batalov , 2003. +# Oleg Batalov , 2004. +# Gregory Mokhin , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkwallet\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-30 06:50+0300\n" +"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" +"Language-Team: Russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Олег Баталов" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "batalov@twiga.kz" + +#: konfigurator.cpp:47 +msgid "kcmkwallet" +msgstr "kcmkwallet" + +#: konfigurator.cpp:48 +msgid "TDE Wallet Control Module" +msgstr "Модуль управления бумажниками TDE" + +#: konfigurator.cpp:50 +msgid "(c) 2003 George Staikos" +msgstr "(c) 2003 George Staikos" + +#: konfigurator.cpp:117 +msgid "New Wallet" +msgstr "Новый бумажник" + +#: konfigurator.cpp:118 +msgid "Please choose a name for the new wallet:" +msgstr "Выберите имя для нового бумажника:" + +#: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268 +msgid "Always Allow" +msgstr "Разрешать всегда" + +#: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279 +msgid "Always Deny" +msgstr "Запрещать всегда" + +#: konfigurator.cpp:299 +msgid "" +"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." +msgstr "Модуль настройки позволяет вам настраивать систему бумажников TDE." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Wallet Preferences" +msgstr "Параметры бумажника" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Enable the TDE wallet subsystem" +msgstr "&Использовать бумажник TDE" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"

The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your " +"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.

" +msgstr "" +"

Подсистема бумажника позволяет легко и безопасно управлять вашими " +"паролями.

" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Close Wallet" +msgstr "Закрыть бумажник" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others " +"from viewing or using them." +msgstr "" +"Закрывать бумажники, когда они не используются, чтобы никто другой не мог в них " +"заглянуть и использовать их." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Close when unused for:" +msgstr "Закрыть, если не используется в течение:" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"

Close wallet after a period of inactivity" +"
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" +msgstr "" +"

Закрывает бумажник при отсутствии активности" +"
Если бумажник закрыт, то чтобы получить к нему доступ, необходимо будет " +"ввести пароль.

" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid " min" +msgstr " мин" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Close when screensaver starts" +msgstr "Закрывать при запуске хранителя экрана" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Close wallet as soon as the screensaver starts." +"
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" +msgstr "" +"

Закрыть бумажник при запуске хранителя экрана. " +"
Если бумажник закрыт, то чтобы получить к нему доступ, необходимо будет " +"ввести пароль.

" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Close when last application stops using it" +msgstr "" +"Закрыть бумажник, когда последнее приложение перестанет его использовать" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"

Close wallet as soon as applications that use it have stopped." +"
Note that your wallets will only be closed when all applications that use " +"it have stopped." +"
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" +msgstr "" +"

Закрыть бумажник, не используемый приложениями." +"
Обратите внимание, что ваши бумажники будут закрыты только тогда, когда все " +"приложения, использующие их, прекратят работу." +"
Если бумажник закрыт, то чтобы получить к нему доступ, необходимо будет " +"ввести пароль.

" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Automatic Wallet Selection" +msgstr "Автоматический выбор бумажника" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Select wallet to use as default:" +msgstr "Выберите бумажник, который будет использоваться по умолчанию:" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Different wallet for local passwords:" +msgstr "Альтернативный бумажник для локальных паролей:" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Создать..." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Wallet Manager" +msgstr "Управление бумажниками" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Show manager in system tray" +msgstr "Показать значок в системном лотке" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Hide system tray icon when last wallet closes" +msgstr "Скрыть значок в системном лотке, когда все бумажники закрыты" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Access Control" +msgstr "Контроль доступа" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet" +msgstr "&Запрос при открытии бумажника" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Wallet" +msgstr "Бумажник" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Application" +msgstr "Приложение" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Policy" +msgstr "Политика" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Launch Wallet Manager" +msgstr "&Запустить управление бумажниками" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kwalletmanager.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kwalletmanager.po deleted file mode 100644 index 6d0e9a3cc1c..00000000000 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kwalletmanager.po +++ /dev/null @@ -1,407 +0,0 @@ -# translation of kwalletmanager.po to Russian -# translation of kwalletmanager.po into Russian -# -# Nickolai Shaforostoff , 2004. -# Gregory Mokhin , 2004. -# Andrey Cherepanov , 2005. -# Nick Shaforostoff , 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kwalletmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-30 06:36+0300\n" -"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" -"Language-Team: Russian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Олег Баталов" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "batalov@twiga.kz" - -#: allyourbase.cpp:197 -msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?" -msgstr "Запись с именем '%1' уже существует. Вы хотите продолжить?" - -#: allyourbase.cpp:220 -msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?" -msgstr "Папка с именем '%1' уже существует. Что вы хотите сделать?" - -#: allyourbase.cpp:353 -msgid "Folders" -msgstr "Папки" - -#: allyourbase.cpp:397 -msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item" -msgstr "Ошибка перетаскивания элемента" - -#: allyourbase.cpp:479 -msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry" -msgstr "Ошибка перетаскивания записи" - -#: allyourbase.cpp:508 -msgid "" -"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the " -"folder has been copied successfully" -msgstr "Ошибка удаления папки" - -#: allyourbase.cpp:659 -msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." -msgstr "Файл бумажника уже существует. Вы не сможете перезаписать бумажник." - -#: kwalleteditor.cpp:81 -msgid "&Show values" -msgstr "&Показать значения" - -#: kwalleteditor.cpp:161 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Новая папка..." - -#: kwalleteditor.cpp:167 -msgid "&Delete Folder" -msgstr "&Удалить папку" - -#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45 -msgid "Change &Password..." -msgstr "&Сменить пароль..." - -#: kwalleteditor.cpp:181 -msgid "&Merge Wallet..." -msgstr "С&лияние бумажников..." - -#: kwalleteditor.cpp:187 -msgid "&Import XML..." -msgstr "&Импорт в XML..." - -#: kwalleteditor.cpp:193 -msgid "&Export..." -msgstr "&Экспорт..." - -#: kwalleteditor.cpp:219 -msgid "" -"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it." -msgstr "" -"Этот бумажник был закрыт. Вы должны снова открыть его для продолжения работы с " -"ним." - -#: kwalleteditor.cpp:254 -msgid "Passwords" -msgstr "Пароли" - -#: kwalleteditor.cpp:255 -msgid "Maps" -msgstr "Соответствия" - -#: kwalleteditor.cpp:256 -msgid "Binary Data" -msgstr "Двоичные данные" - -#: kwalleteditor.cpp:257 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестно" - -#: kwalleteditor.cpp:296 -msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?" -msgstr "Удалить папку '%1' из бумажника?" - -#: kwalleteditor.cpp:300 -msgid "Error deleting folder." -msgstr "Ошибка удаления папки." - -#: kwalleteditor.cpp:319 -msgid "New Folder" -msgstr "Новая папка" - -#: kwalleteditor.cpp:320 -msgid "Please choose a name for the new folder:" -msgstr "Укажите имя для новой папки:" - -#: kwalleteditor.cpp:330 -msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?" -msgstr "Это имя папки уже используется. Хотите попробовать ещё раз?" - -#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 -msgid "Try Again" -msgstr "Попробовать снова" - -#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Отменить" - -#: kwalleteditor.cpp:369 -#, c-format -msgid "Error saving entry. Error code: %1" -msgstr "Ошибка сохранения записи. Код ошибки: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737 -#, c-format -msgid "Password: %1" -msgstr "Пароль: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739 -#, c-format -msgid "Name-Value Map: %1" -msgstr "Карта имя-значение: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741 -#, c-format -msgid "Binary Data: %1" -msgstr "Двоичные данные: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598 -msgid "&New..." -msgstr "&Создать..." - -#: kwalleteditor.cpp:589 -msgid "&Rename" -msgstr "&Переименовать" - -#: kwalleteditor.cpp:650 -msgid "New Entry" -msgstr "Новая запись" - -#: kwalleteditor.cpp:651 -msgid "Please choose a name for the new entry:" -msgstr "Укажите имя для новой записи:" - -#: kwalleteditor.cpp:662 -msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?" -msgstr "Эта запись уже существует. Хотите попробовать ещё раз?" - -#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690 -msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry" -msgstr "Ошибка добавления записи" - -#: kwalleteditor.cpp:733 -msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry" -msgstr "Ошибка переименования записи" - -#: kwalleteditor.cpp:753 -msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?" -msgstr "Удалить запись '%1'?" - -#: kwalleteditor.cpp:757 -msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry" -msgstr "Ошибка удаления записи" - -#: kwalleteditor.cpp:785 -msgid "Unable to open the requested wallet." -msgstr "Невозможно открыть запрашиваемый бумажник." - -#: kwalleteditor.cpp:821 -msgid "Unable to access wallet '%1'." -msgstr "Невозможно открыть бумажник '%1'." - -#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910 -#: kwalleteditor.cpp:1001 -msgid "" -"Folder '%1' already contains an entry '%2" -"'. Do you wish to replace it?" -msgstr "" -"Папка '%1' уже содержит запись '%2'. Вы хотите переписать её?" - -#: kwalleteditor.cpp:949 -msgid "Unable to access XML file '%1'." -msgstr "Невозможно открыть файл XML '%1'." - -#: kwalleteditor.cpp:955 -msgid "Error opening XML file '%1' for input." -msgstr "Невозможно сохранить в файл XML '%1'." - -#: kwalleteditor.cpp:962 -msgid "Error reading XML file '%1' for input." -msgstr "Невозможно открыть файл XML '%1'." - -#: kwalleteditor.cpp:969 -msgid "Error: XML file does not contain a wallet." -msgstr "Ошибка: указанный файл XML не содержит бумажник." - -#: kwalleteditor.cpp:1109 -msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?" -msgstr "Файл с именем '%1' уже существует. Заменить его?" - -#: kwalleteditor.cpp:1109 -msgid "Overwrite" -msgstr "Заменить" - -#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322 -msgid "TDE Wallet: No wallets open." -msgstr "Бумажник TDE: нет открытых бумажников." - -#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177 -msgid "TDE Wallet: A wallet is open." -msgstr "Бумажник TDE: бумажник открыт." - -#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37 -msgid "&New Wallet..." -msgstr "&Новый бумажник..." - -#: kwalletmanager.cpp:118 -msgid "Configure &Wallet..." -msgstr "Настроить &KWallet..." - -#: kwalletmanager.cpp:124 -msgid "Close &All Wallets" -msgstr "Закрыть &все бумажники" - -#: kwalletmanager.cpp:223 -msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?" -msgstr "Удалить бумажник '%1'?" - -#: kwalletmanager.cpp:229 -#, c-format -msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1." -msgstr "Невозможно удалить бумажник. Код ошибки: %1." - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "" -"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do " -"you wish to force it closed?" -msgstr "" -"Не удаётся закрыть бумажник без ошибок. Это бывает, если он используется " -"другими приложениями. Хотите закрыть его принудительно?" - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "Force Closure" -msgstr "Закрыть" - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "Do Not Force" -msgstr "Не закрывать" - -#: kwalletmanager.cpp:242 -#, c-format -msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1." -msgstr "Невозможно принудительно закрыть бумажник. Код ошибки: %1." - -#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305 -#, c-format -msgid "Error opening wallet %1." -msgstr "Ошибка открытия бумажника %1." - -#: kwalletmanager.cpp:357 -msgid "Please choose a name for the new wallet:" -msgstr "Укажите имя для нового бумажника:" - -#: kwalletmanager.cpp:365 -msgid "New Wallet" -msgstr "Новый бумажник" - -#: kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?" -msgstr "Бумажник с этим именем уже существует. Хотите указать другое имя?" - -#: kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Try New" -msgstr "Создать новый" - -#: kwalletmanager.cpp:384 -msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:" -msgstr "Выберите имя только с латинскими буквами и цифрами:" - -#: kwalletpopup.cpp:60 -msgid "Disconnec&t" -msgstr "&Отключиться" - -#: kwmapeditor.cpp:43 -msgid "Key" -msgstr "Ключ" - -#: kwmapeditor.cpp:44 -msgid "Value" -msgstr "Значение" - -#: kwmapeditor.cpp:121 -msgid "&New Entry" -msgstr "&Новая запись" - -#: main.cpp:45 -msgid "Show window on startup" -msgstr "Показывать окно при запуске" - -#: main.cpp:46 -msgid "For use by kwalletd only" -msgstr "Только для использования демоном бумажника kwalletd" - -#: main.cpp:47 -msgid "A wallet name" -msgstr "Имя бумажника" - -#: main.cpp:51 main.cpp:70 -msgid "TDE Wallet Manager" -msgstr "KWallet" - -#: main.cpp:52 -msgid "TDE Wallet Management Tool" -msgstr "Программа управления бумажниками TDE" - -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" -msgstr "(c) 2003,2004 Джордж Стэйкос (George Staikos)" - -#: main.cpp:57 -msgid "Primary author and maintainer" -msgstr "Основной автор и координатор" - -#: main.cpp:58 -msgid "Developer" -msgstr "Разработчик" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "&Заменить" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Replace &All" -msgstr "Заменить &все" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Skip" -msgstr "&Пропустить" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Skip A&ll" -msgstr "Пропустить в&се" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 237 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Hide &Contents" -msgstr "Скрыть &содержание" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 269 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " -"application specific." -msgstr "" -"Эта запись содержит двоичные данные. Она не может быть изменена, так как имеет " -"неизвестный формат и не указано используемое приложение." - -#. i18n: file walletwidget.ui line 398 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show &Contents" -msgstr "Показать &содержимое" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po new file mode 100644 index 00000000000..6d0e9a3cc1c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -0,0 +1,407 @@ +# translation of kwalletmanager.po to Russian +# translation of kwalletmanager.po into Russian +# +# Nickolai Shaforostoff , 2004. +# Gregory Mokhin , 2004. +# Andrey Cherepanov , 2005. +# Nick Shaforostoff , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletmanager\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-30 06:36+0300\n" +"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" +"Language-Team: Russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Олег Баталов" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "batalov@twiga.kz" + +#: allyourbase.cpp:197 +msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?" +msgstr "Запись с именем '%1' уже существует. Вы хотите продолжить?" + +#: allyourbase.cpp:220 +msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?" +msgstr "Папка с именем '%1' уже существует. Что вы хотите сделать?" + +#: allyourbase.cpp:353 +msgid "Folders" +msgstr "Папки" + +#: allyourbase.cpp:397 +msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item" +msgstr "Ошибка перетаскивания элемента" + +#: allyourbase.cpp:479 +msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry" +msgstr "Ошибка перетаскивания записи" + +#: allyourbase.cpp:508 +msgid "" +"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the " +"folder has been copied successfully" +msgstr "Ошибка удаления папки" + +#: allyourbase.cpp:659 +msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." +msgstr "Файл бумажника уже существует. Вы не сможете перезаписать бумажник." + +#: kwalleteditor.cpp:81 +msgid "&Show values" +msgstr "&Показать значения" + +#: kwalleteditor.cpp:161 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Новая папка..." + +#: kwalleteditor.cpp:167 +msgid "&Delete Folder" +msgstr "&Удалить папку" + +#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45 +msgid "Change &Password..." +msgstr "&Сменить пароль..." + +#: kwalleteditor.cpp:181 +msgid "&Merge Wallet..." +msgstr "С&лияние бумажников..." + +#: kwalleteditor.cpp:187 +msgid "&Import XML..." +msgstr "&Импорт в XML..." + +#: kwalleteditor.cpp:193 +msgid "&Export..." +msgstr "&Экспорт..." + +#: kwalleteditor.cpp:219 +msgid "" +"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it." +msgstr "" +"Этот бумажник был закрыт. Вы должны снова открыть его для продолжения работы с " +"ним." + +#: kwalleteditor.cpp:254 +msgid "Passwords" +msgstr "Пароли" + +#: kwalleteditor.cpp:255 +msgid "Maps" +msgstr "Соответствия" + +#: kwalleteditor.cpp:256 +msgid "Binary Data" +msgstr "Двоичные данные" + +#: kwalleteditor.cpp:257 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" + +#: kwalleteditor.cpp:296 +msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?" +msgstr "Удалить папку '%1' из бумажника?" + +#: kwalleteditor.cpp:300 +msgid "Error deleting folder." +msgstr "Ошибка удаления папки." + +#: kwalleteditor.cpp:319 +msgid "New Folder" +msgstr "Новая папка" + +#: kwalleteditor.cpp:320 +msgid "Please choose a name for the new folder:" +msgstr "Укажите имя для новой папки:" + +#: kwalleteditor.cpp:330 +msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?" +msgstr "Это имя папки уже используется. Хотите попробовать ещё раз?" + +#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 +msgid "Try Again" +msgstr "Попробовать снова" + +#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Отменить" + +#: kwalleteditor.cpp:369 +#, c-format +msgid "Error saving entry. Error code: %1" +msgstr "Ошибка сохранения записи. Код ошибки: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737 +#, c-format +msgid "Password: %1" +msgstr "Пароль: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739 +#, c-format +msgid "Name-Value Map: %1" +msgstr "Карта имя-значение: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741 +#, c-format +msgid "Binary Data: %1" +msgstr "Двоичные данные: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598 +msgid "&New..." +msgstr "&Создать..." + +#: kwalleteditor.cpp:589 +msgid "&Rename" +msgstr "&Переименовать" + +#: kwalleteditor.cpp:650 +msgid "New Entry" +msgstr "Новая запись" + +#: kwalleteditor.cpp:651 +msgid "Please choose a name for the new entry:" +msgstr "Укажите имя для новой записи:" + +#: kwalleteditor.cpp:662 +msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?" +msgstr "Эта запись уже существует. Хотите попробовать ещё раз?" + +#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690 +msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry" +msgstr "Ошибка добавления записи" + +#: kwalleteditor.cpp:733 +msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry" +msgstr "Ошибка переименования записи" + +#: kwalleteditor.cpp:753 +msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?" +msgstr "Удалить запись '%1'?" + +#: kwalleteditor.cpp:757 +msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry" +msgstr "Ошибка удаления записи" + +#: kwalleteditor.cpp:785 +msgid "Unable to open the requested wallet." +msgstr "Невозможно открыть запрашиваемый бумажник." + +#: kwalleteditor.cpp:821 +msgid "Unable to access wallet '%1'." +msgstr "Невозможно открыть бумажник '%1'." + +#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910 +#: kwalleteditor.cpp:1001 +msgid "" +"Folder '%1' already contains an entry '%2" +"'. Do you wish to replace it?" +msgstr "" +"Папка '%1' уже содержит запись '%2'. Вы хотите переписать её?" + +#: kwalleteditor.cpp:949 +msgid "Unable to access XML file '%1'." +msgstr "Невозможно открыть файл XML '%1'." + +#: kwalleteditor.cpp:955 +msgid "Error opening XML file '%1' for input." +msgstr "Невозможно сохранить в файл XML '%1'." + +#: kwalleteditor.cpp:962 +msgid "Error reading XML file '%1' for input." +msgstr "Невозможно открыть файл XML '%1'." + +#: kwalleteditor.cpp:969 +msgid "Error: XML file does not contain a wallet." +msgstr "Ошибка: указанный файл XML не содержит бумажник." + +#: kwalleteditor.cpp:1109 +msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?" +msgstr "Файл с именем '%1' уже существует. Заменить его?" + +#: kwalleteditor.cpp:1109 +msgid "Overwrite" +msgstr "Заменить" + +#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322 +msgid "TDE Wallet: No wallets open." +msgstr "Бумажник TDE: нет открытых бумажников." + +#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177 +msgid "TDE Wallet: A wallet is open." +msgstr "Бумажник TDE: бумажник открыт." + +#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37 +msgid "&New Wallet..." +msgstr "&Новый бумажник..." + +#: kwalletmanager.cpp:118 +msgid "Configure &Wallet..." +msgstr "Настроить &KWallet..." + +#: kwalletmanager.cpp:124 +msgid "Close &All Wallets" +msgstr "Закрыть &все бумажники" + +#: kwalletmanager.cpp:223 +msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?" +msgstr "Удалить бумажник '%1'?" + +#: kwalletmanager.cpp:229 +#, c-format +msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1." +msgstr "Невозможно удалить бумажник. Код ошибки: %1." + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "" +"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do " +"you wish to force it closed?" +msgstr "" +"Не удаётся закрыть бумажник без ошибок. Это бывает, если он используется " +"другими приложениями. Хотите закрыть его принудительно?" + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "Force Closure" +msgstr "Закрыть" + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "Do Not Force" +msgstr "Не закрывать" + +#: kwalletmanager.cpp:242 +#, c-format +msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1." +msgstr "Невозможно принудительно закрыть бумажник. Код ошибки: %1." + +#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305 +#, c-format +msgid "Error opening wallet %1." +msgstr "Ошибка открытия бумажника %1." + +#: kwalletmanager.cpp:357 +msgid "Please choose a name for the new wallet:" +msgstr "Укажите имя для нового бумажника:" + +#: kwalletmanager.cpp:365 +msgid "New Wallet" +msgstr "Новый бумажник" + +#: kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?" +msgstr "Бумажник с этим именем уже существует. Хотите указать другое имя?" + +#: kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Try New" +msgstr "Создать новый" + +#: kwalletmanager.cpp:384 +msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:" +msgstr "Выберите имя только с латинскими буквами и цифрами:" + +#: kwalletpopup.cpp:60 +msgid "Disconnec&t" +msgstr "&Отключиться" + +#: kwmapeditor.cpp:43 +msgid "Key" +msgstr "Ключ" + +#: kwmapeditor.cpp:44 +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#: kwmapeditor.cpp:121 +msgid "&New Entry" +msgstr "&Новая запись" + +#: main.cpp:45 +msgid "Show window on startup" +msgstr "Показывать окно при запуске" + +#: main.cpp:46 +msgid "For use by kwalletd only" +msgstr "Только для использования демоном бумажника kwalletd" + +#: main.cpp:47 +msgid "A wallet name" +msgstr "Имя бумажника" + +#: main.cpp:51 main.cpp:70 +msgid "TDE Wallet Manager" +msgstr "KWallet" + +#: main.cpp:52 +msgid "TDE Wallet Management Tool" +msgstr "Программа управления бумажниками TDE" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" +msgstr "(c) 2003,2004 Джордж Стэйкос (George Staikos)" + +#: main.cpp:57 +msgid "Primary author and maintainer" +msgstr "Основной автор и координатор" + +#: main.cpp:58 +msgid "Developer" +msgstr "Разработчик" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "&Заменить" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Replace &All" +msgstr "Заменить &все" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Skip" +msgstr "&Пропустить" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Skip A&ll" +msgstr "Пропустить в&се" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Hide &Contents" +msgstr "Скрыть &содержание" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 269 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " +"application specific." +msgstr "" +"Эта запись содержит двоичные данные. Она не может быть изменена, так как имеет " +"неизвестный формат и не указано используемое приложение." + +#. i18n: file walletwidget.ui line 398 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show &Contents" +msgstr "Показать &содержимое" -- cgit v1.2.1