From 023006f6ad30240ceecf4ba1ebd788ae559014ca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Tue, 1 Jan 2019 02:53:06 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdevelop/tdevtipofday Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdevelop/tdevtipofday/ --- tde-i18n-ru/messages/tdevelop/tdevtipofday.po | 241 ++++++++++++++------------ 1 file changed, 131 insertions(+), 110 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdevelop/tdevtipofday.po') diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdevelop/tdevtipofday.po b/tde-i18n-ru/messages/tdevelop/tdevtipofday.po index baaa97eac3c..bdeb32fc918 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdevelop/tdevtipofday.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdevelop/tdevtipofday.po @@ -7,153 +7,174 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdevtipofday\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-26 21:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-01 02:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-02 13:01+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: tipofday_part.cpp:36 msgid "&Tip of the Day" msgstr "&Подсказка дня" #: tipofday_part.cpp:38 -msgid "A tip how to use KDevelop" +#, fuzzy +msgid "A tip how to use TDevelop" msgstr "Полезная информация об использовании KDevelop" #: tipofday_part.cpp:39 msgid "" -"Tip of the day" -"

Will display another good tip \n" +"Tip of the day

Will display another good tip \n" "contributed by KDevelop users." msgstr "" -"Подсказка дня" -"

Даёт полезную информацию о KDevelop \n" +"Подсказка дня

Даёт полезную информацию о KDevelop \n" "собранную пользователями KDevelop." -#: tips.cc:3 +#: kdevpart_tipofday.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: tips:3 msgid "" -"

If you want to specify additional command-line options to your make program, " -"you can set them in the Project Options dialog, Make Options " -"tab.\n" +"

If you want to specify additional command-line options to your make " +"program, you can set them in the Project Options dialog, Make " +"Options tab.\n" msgstr "" "

Если вы желаете указать дополнительные параметры командной строки вашей " -"программы make, установите их в диалоге Параметры проекта на вкладке " -"Параметры make.\n" +"программы make, установите их в диалоге Параметры проекта на вкладке " +"Параметры make.\n" -#: tips.cc:8 +#: tips:10 msgid "" -"

If you use functions of other libraries than the target is currently linked " -"with, you can specify them in the Target Options dialog.\n" +"

If you use functions of other libraries than the target is currently " +"linked with, you can specify them in the Target Options dialog.\n" msgstr "" -"

Если вы используете функции из внешних к цели библиотек, вы можете указать " -"их в диалоге Параметры цели.\n" +"

Если вы используете функции из внешних к цели библиотек, вы можете " +"указать их в диалоге Параметры цели.\n" -#: tips.cc:13 +#: tips:17 msgid "" -"

If you want to change your application's version number, you can change it " -"in the Project Options dialog, General " -"tab, automatically updating your project.\n" +"

If you want to change your application's version number, you can change " +"it in the Project Options dialog, General tab, automatically " +"updating your project.\n" msgstr "" "

Если вы желаете изменить номер версии вашего приложения, сделайте это в " "диалоге Параметры проекта на вкладке Общие.\n" -#: tips.cc:18 +#: tips:24 msgid "" -"

If you want to create a new project, choose \"Project\"->" -"\"New Project\" from the menu.\n" +"

If you want to create a new project, choose \"Project\"->\"New Project\" " +"from the menu.\n" msgstr "" -"

Если вы желаете создать новый проект, выберите \"Проект\"->" -"\"Новый проект\" из меню.\n" +"

Если вы желаете создать новый проект, выберите \"Проект\"->\"Новый проект" +"\" из меню.\n" -#: tips.cc:23 +#: tips:31 msgid "" "

If you changed your applications' classes, you should update your API " "documentation by selecting \"Build API Documentation\" from the Build menu.\n" msgstr "" -"

Если вы внесли изменения в классы проекта, вы должны обновить документацию " -"по API используя \"Собрать документацию по API\" из меню \"Сборка\".\n" +"

Если вы внесли изменения в классы проекта, вы должны обновить " +"документацию по API используя \"Собрать документацию по API\" из меню " +"\"Сборка\".\n" -#: tips.cc:28 +#: tips:38 msgid "" -"

You can save time if you select \"Compile File\" from the Build menu or the " -"toolbar, to only compile your current implementation file.\n" +"

You can save time if you select \"Compile File\" from the Build menu or " +"the toolbar, to only compile your current implementation file.\n" msgstr "" "

Вы можете сэкономить время используя \"Скомпилировать файл\" из меню " "\"Сборка\" или панели инструментов для компиляции только текущего исходного " "файла.\n" -#: tips.cc:33 +#: tips:45 msgid "" "

If you're searching for information on classes or classmembers, select " "\"Search for Help on...\" from the Help menu or use \"Index\" tab of the " "documentation tree.\n" msgstr "" -"

Если вы ищете информацию о классах или членах классов, используйте вкладку " -"\"Индекс\" в панели просмотра документации.\n" +"

Если вы ищете информацию о классах или членах классов, используйте " +"вкладку \"Индекс\" в панели просмотра документации.\n" -#: tips.cc:38 +#: tips:52 +#, fuzzy msgid "" -"

If you want to have info about something in the KDevelop window, select the " -"\"What's this?\" button in the toolbar and click on the item you don't know " -"about.\n" +"

If you want to have info about something in the TDevelop window, select " +"the \"What's this?\" button in the toolbar and click on the item you don't " +"know about.\n" msgstr "" "

Если вы хотите получить информацию о чем-либо в KDevelop, нажмите кнопку " "\"Что это?\" на панели инструментов и после этого кликните на элементе, " "информацию о котором хотите получить.\n" -#: tips.cc:43 +#: tips:59 msgid "" -"

Hint: You can search the documentation for a keyword by marking the word and " -"select \"Search in Documentation\" in the right button popup menu.\n" +"

Hint: You can search the documentation for a keyword by marking the word " +"and select \"Search in Documentation\" in the right button popup menu.\n" msgstr "" "

Подсказка: Вы можете искать ключевое слово в документации выделяя его в " "редакторе и выбирая \"Искать в документации\" из контекстного меню.\n" -#: tips.cc:48 -msgid "" -"

The KDevelop Team wishes you a nice day !\n" -msgstr "" -"

Команда разработчиков KDevelop желает вам приятного дня !\n" +#: tips:66 +#, fuzzy +msgid "

The TDevelop Team wishes you a nice day !\n" +msgstr "

Команда разработчиков KDevelop желает вам приятного дня !\n" -#: tips.cc:53 +#: tips:73 +#, fuzzy msgid "" -"

If you have found a bug in KDevelop, please let us know. Use TDE Bugzilla at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug\" from the menu.\n" +"

If you have found a bug in TDevelop, please let us know. Use KDE Bugzilla " +"at http://bugs.trinitydesktop.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug\" from " +"the menu.\n" msgstr "" -"

Если вы нашли ошибку в KDevelop, пожалуйста, сообщите нам. Используйте TDE " -"Bugzilla на http://bugs.trinitydesktop.org/ или выберите \"Справка\"->" +"

Если вы нашли ошибку в KDevelop, пожалуйста, сообщите нам. Используйте " +"TDE Bugzilla на http://bugs.trinitydesktop.org/ или выберите \"Справка\"->" "\"Сообщить об ошибке\" из меню.\n" -#: tips.cc:58 +#: tips:80 +#, fuzzy msgid "" -"

If you want to add your own documentation to the documentation tree use " -"Documentation Tree tab in the Configure KDevelop dialog.\n" +"

If you want to add your own documentation to the documentation tree use " +"Documentation Tree tab in the Configure TDevelop dialog.\n" msgstr "" "

Если вы хотите добавить вашу собственную документацию в просмотр " -"документации используйте вкладку Просмотр документации в диалоге " -"Настроить KDevelop.\n" +"документации используйте вкладку Просмотр документации в диалоге " +"Настроить KDevelop.\n" -#: tips.cc:63 +#: tips:87 msgid "" -"

...that you can create a new class with \"New Class\" from the \"Project\" " -"menu?\n" +"

...that you can create a new class with \"New Class\" from the \"Project" +"\" menu?\n" msgstr "" -"

...что вы можете создать новый класс с помощью меню \"Новый класс\" из меню " -"\"Проект\"?\n" +"

...что вы можете создать новый класс с помощью меню \"Новый класс\" из " +"меню \"Проект\"?\n" -#: tips.cc:68 +#: tips:94 msgid "" "

To open a project, select \"Open Project\" from the \"Project\" menu.\n" msgstr "" "

Чтобы открыть проект, выберите \"Открыть проект\" из меню \"Проект\".\n" -#: tips.cc:73 +#: tips:101 msgid "" "

If you compile your project and get an error, you can click on the error " "message to switch to the file and line where the error occurred.\n" @@ -161,24 +182,25 @@ msgstr "" "

Если вы компилируете проект и получаете ошибку, выберите сообщение об " "ошибкой для перехода на файл и строку где она возникла.\n" -#: tips.cc:78 +#: tips:108 +#, fuzzy msgid "" -"

...that you can debug your programs within KDevelop by selecting \"Debug\"->" -"\"Start\" in the menu?\n" +"

...that you can debug your programs within TDevelop by selecting \"Debug" +"\"->\"Start\" in the menu?\n" msgstr "" -"

...что вы можете отлаживать ваши программы в KDevelop выбирая \"Отладка\"->" -"\"Начать\" в меню?\n" +"

...что вы можете отлаживать ваши программы в KDevelop выбирая \"Отладка" +"\"->\"Начать\" в меню?\n" -#: tips.cc:83 +#: tips:115 msgid "" -"

...that you can switch between classes or namespaces by selecting the class " -"or namespace combo in the toolbar?\n" +"

...that you can switch between classes or namespaces by selecting the " +"class or namespace combo in the toolbar?\n" msgstr "" "

...что вы можете переключаться между классами и/или пространствами имён " "выбирая класс или пространство имён в соответствующих списках на панели " "инструментов?\n" -#: tips.cc:88 +#: tips:122 msgid "" "

...that you can preview images and icons by selecting them in the file " "viewer's trees?\n" @@ -186,37 +208,35 @@ msgstr "" "

...что вы можете просмотреть картинки и иконки выбирая их в панелях " "просмотра файлов?\n" -#: tips.cc:93 +#: tips:129 msgid "" "

...that you can set the compiler options in the Project Options " "dialog, Configure Options tab?\n" msgstr "" -"

...что вы можете указать параметры компиляторов диалоге " -"Параметры проекта на вкладке Параметры configure?\n" +"

...что вы можете указать параметры компиляторов диалоге Параметры " +"проекта на вкладке Параметры configure?\n" -#: tips.cc:98 +#: tips:136 msgid "" "

...that you can copy text from the documentation browser to the clipboard " "and insert it into your sources?\n" msgstr "" -"

...что вы можете копировать текст из просмотра документации и вставлять его " -"в ваши исходные файлы третьей кнопкой мыши?\n" +"

...что вы можете копировать текст из просмотра документации и вставлять " +"его в ваши исходные файлы третьей кнопкой мыши?\n" -#: tips.cc:103 +#: tips:143 msgid "" "

...that you should keep your library documentation up to date after " "installing new libraries?\n" msgstr "" -"

...что вы должны обновлять документацию по вашим библиотекам после установки " -"новых либо обновления старых библиотек?\n" +"

...что вы должны обновлять документацию по вашим библиотекам после " +"установки новых либо обновления старых библиотек?\n" -#: tips.cc:108 -msgid "" -"

...that you can configure the syntax-highlighting of the editor?\n" -msgstr "" -"

...что вы можете настроить подсветку синтаксиса в редакторе?\n" +#: tips:150 +msgid "

...that you can configure the syntax-highlighting of the editor?\n" +msgstr "

...что вы можете настроить подсветку синтаксиса в редакторе?\n" -#: tips.cc:113 +#: tips:157 msgid "" "

...that you can access more internal debug functions selecting \"Debug\"->" "\"Viewers\"?\n" @@ -224,48 +244,49 @@ msgstr "" "

...что вы можете найти больше внутренней отладочной информации выбирая " "\"Отладка\"->\"Представления\"?\n" -#: tips.cc:118 +#: tips:164 msgid "" -"

...that you can move the cursor by words with Ctrl and left or right arrow?\n" +"

...that you can move the cursor by words with Ctrl and left or right " +"arrow?\n" msgstr "" "

...что вы можете перемещать курсор по словам удерживая клавишу Ctrl и " "нажимая стрелки влево-вправо?\n" -#: tips.cc:123 -msgid "" -"

...that your source bookmarks are stored in the project?\n" +#: tips:171 +msgid "

...that your source bookmarks are stored in the project?\n" msgstr "" "

...что информация о ваших избранных строках кода сохраняется в проекте?\n" -#: tips.cc:128 +#: tips:178 +#, fuzzy msgid "" -"

...that your documentation bookmarks are stored globally in KDevelop " +"

...that your documentation bookmarks are stored globally in TDevelop " "configuration?\n" msgstr "" "

...что информация о ваших избранных документах хранится в глобальной " "конфигурации KDevelop?\n" -#: tips.cc:133 +#: tips:185 msgid "" "

...that you can start grep search from inside editor with context menu?\n" msgstr "" "

...что вы можете начать поиск с помощью grep из контекстного меню " "редактора?\n" -#: tips.cc:138 +#: tips:192 msgid "" -"

...that you can set the installation path in \"Project\"->" -"\"Project Options\" \"Configure Options\" with just adding " -"\"--prefix=/install/path/\" to the \"Configure arguments\"-list?\n" +"

...that you can set the installation path in \"Project\"->\"Project " +"Options\" \"Configure Options\" with just adding \"--prefix=/install/path/\" " +"to the \"Configure arguments\"-list?\n" msgstr "" -"

...что вы можете указать путь установки в \"Проект\"->" -"\"Параметры Проекта\" \"Параметры configure\" добавляя " -"\"--prefix=/install/path/\" в список \"Параметры командной строки\"?\n" +"

...что вы можете указать путь установки в \"Проект\"->\"Параметры Проекта" +"\" \"Параметры configure\" добавляя \"--prefix=/install/path/\" в список " +"\"Параметры командной строки\"?\n" -#: tips.cc:143 +#: tips:199 msgid "" -"

...that you can compilie your project in \"debug-mode\" and " -"\"optimized-mode\"?\n" +"

...that you can compilie your project in \"debug-mode\" and \"optimized-" +"mode\"?\n" msgstr "" -"

...что вы можете компилировать проект в режиме отладки и релиза, а созданные " -"вами automake-проекты используют режим отладки по умолчанию?\n" +"

...что вы можете компилировать проект в режиме отладки и релиза, а " +"созданные вами automake-проекты используют режим отладки по умолчанию?\n" -- cgit v1.2.1