From 3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 26 Jan 2013 13:14:50 -0600 Subject: Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4 --- .../messages/tdeaddons/khtmlsettingsplugin.po | 100 --- .../messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po | 100 +++ tde-i18n-ru/messages/tdeartwork/kpartsaver.po | 92 --- tde-i18n-ru/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po | 92 +++ tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkdnssd.po | 160 ---- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtdednssd.po | 160 ++++ tde-i18n-ru/messages/tdebase/khtmlkttsd.po | 52 -- tde-i18n-ru/messages/tdebase/krandr.po | 293 ------- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kscreensaver.po | 76 -- tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po | 52 ++ tde-i18n-ru/messages/tdebase/tderandr.po | 293 +++++++ tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdescreensaver.po | 76 ++ .../messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po | 168 ---- .../tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po | 87 --- .../messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po | 56 -- .../messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po | 131 ---- .../messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po | 34 - tde-i18n-ru/messages/tdelibs/libkscreensaver.po | 33 - tde-i18n-ru/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po | 33 + .../tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 168 ++++ .../tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po | 87 +++ .../messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po | 56 ++ .../messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po | 131 ++++ .../messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po | 34 + tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/kmid.po | 863 --------------------- tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdemid.po | 863 +++++++++++++++++++++ tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmkwallet.po | 244 ------ tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po | 244 ++++++ tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kwalletmanager.po | 407 ---------- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po | 407 ++++++++++ 30 files changed, 2796 insertions(+), 2796 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/khtmlsettingsplugin.po create mode 100644 tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po delete mode 100644 tde-i18n-ru/messages/tdeartwork/kpartsaver.po create mode 100644 tde-i18n-ru/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po delete mode 100644 tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkdnssd.po create mode 100644 tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtdednssd.po delete mode 100644 tde-i18n-ru/messages/tdebase/khtmlkttsd.po delete mode 100644 tde-i18n-ru/messages/tdebase/krandr.po delete mode 100644 tde-i18n-ru/messages/tdebase/kscreensaver.po create mode 100644 tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po create mode 100644 tde-i18n-ru/messages/tdebase/tderandr.po create mode 100644 tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdescreensaver.po delete mode 100644 tde-i18n-ru/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po delete mode 100644 tde-i18n-ru/messages/tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po delete mode 100644 tde-i18n-ru/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po delete mode 100644 tde-i18n-ru/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po delete mode 100644 tde-i18n-ru/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po delete mode 100644 tde-i18n-ru/messages/tdelibs/libkscreensaver.po create mode 100644 tde-i18n-ru/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po create mode 100644 tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po create mode 100644 tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po create mode 100644 tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po create mode 100644 tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po create mode 100644 tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po delete mode 100644 tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/kmid.po create mode 100644 tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdemid.po delete mode 100644 tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmkwallet.po create mode 100644 tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po delete mode 100644 tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kwalletmanager.po create mode 100644 tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po (limited to 'tde-i18n-ru/messages') diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/khtmlsettingsplugin.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/khtmlsettingsplugin.po deleted file mode 100644 index a16cf6b0433..00000000000 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/khtmlsettingsplugin.po +++ /dev/null @@ -1,100 +0,0 @@ -# TDE3 - khtmlsettingsplugin.pot Russian translation. -# TDE3 - tdeaddons/khtmlsettingsplugin.po Russian translation. -# Copyright (C) 2004, TDE Team. -# Alex Miller , 2001. -# Nick Shafff , 2004. -# Nickolai Shaforostoff , 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-10 01:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-28 15:53+0300\n" -"Last-Translator: Nickolai Shaforostoff \n" -"Language-Team: Russian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Николай Шафоростов" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "shafff@ukr.net" - -#. i18n: file khtmlsettingsplugin.rc line 8 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Дополнительная панель инструментов" - -#: settingsplugin.cpp:38 settingsplugin.cpp:52 -msgid "HTML Settings" -msgstr "Параметры HTML" - -#: settingsplugin.cpp:59 -msgid "Java&Script" -msgstr "Java&Script" - -#: settingsplugin.cpp:64 -msgid "&Java" -msgstr "&Java" - -#: settingsplugin.cpp:69 -msgid "&Cookies" -msgstr "&Cookies" - -#: settingsplugin.cpp:74 -msgid "&Plugins" -msgstr "&Модули" - -#: settingsplugin.cpp:79 -msgid "Autoload &Images" -msgstr "&Автоматическая загрузка изображений" - -#: settingsplugin.cpp:86 -msgid "Enable Pro&xy" -msgstr "&Использовать прокси" - -#: settingsplugin.cpp:89 -msgid "Disable Pro&xy" -msgstr "&Не использовать прокси-сервер" - -#: settingsplugin.cpp:92 -msgid "Enable Cac&he" -msgstr "Использовать &кэш" - -#: settingsplugin.cpp:95 -msgid "Disable Cac&he" -msgstr "Не использовать &кэш" - -#: settingsplugin.cpp:99 -msgid "Cache Po&licy" -msgstr "Пр&авила кэширования" - -#: settingsplugin.cpp:103 -msgid "&Keep Cache in Sync" -msgstr "&Всегда обновлять кэш" - -#: settingsplugin.cpp:104 -msgid "&Use Cache if Possible" -msgstr "Исп&ользовать кэш, если это возможно" - -#: settingsplugin.cpp:105 -msgid "&Offline Browsing Mode" -msgstr "А&втономный режим работы" - -#: settingsplugin.cpp:199 -msgid "I can't enable cookies, because the cookie daemon could not be started." -msgstr "Cookie недоступны, так как демон cookie не запущен." - -#: settingsplugin.cpp:201 -msgid "Cookies Disabled" -msgstr "Cookie запрещены" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po new file mode 100644 index 00000000000..a16cf6b0433 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po @@ -0,0 +1,100 @@ +# TDE3 - khtmlsettingsplugin.pot Russian translation. +# TDE3 - tdeaddons/khtmlsettingsplugin.po Russian translation. +# Copyright (C) 2004, TDE Team. +# Alex Miller , 2001. +# Nick Shafff , 2004. +# Nickolai Shaforostoff , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-10 01:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-28 15:53+0300\n" +"Last-Translator: Nickolai Shaforostoff \n" +"Language-Team: Russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Николай Шафоростов" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "shafff@ukr.net" + +#. i18n: file khtmlsettingsplugin.rc line 8 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Дополнительная панель инструментов" + +#: settingsplugin.cpp:38 settingsplugin.cpp:52 +msgid "HTML Settings" +msgstr "Параметры HTML" + +#: settingsplugin.cpp:59 +msgid "Java&Script" +msgstr "Java&Script" + +#: settingsplugin.cpp:64 +msgid "&Java" +msgstr "&Java" + +#: settingsplugin.cpp:69 +msgid "&Cookies" +msgstr "&Cookies" + +#: settingsplugin.cpp:74 +msgid "&Plugins" +msgstr "&Модули" + +#: settingsplugin.cpp:79 +msgid "Autoload &Images" +msgstr "&Автоматическая загрузка изображений" + +#: settingsplugin.cpp:86 +msgid "Enable Pro&xy" +msgstr "&Использовать прокси" + +#: settingsplugin.cpp:89 +msgid "Disable Pro&xy" +msgstr "&Не использовать прокси-сервер" + +#: settingsplugin.cpp:92 +msgid "Enable Cac&he" +msgstr "Использовать &кэш" + +#: settingsplugin.cpp:95 +msgid "Disable Cac&he" +msgstr "Не использовать &кэш" + +#: settingsplugin.cpp:99 +msgid "Cache Po&licy" +msgstr "Пр&авила кэширования" + +#: settingsplugin.cpp:103 +msgid "&Keep Cache in Sync" +msgstr "&Всегда обновлять кэш" + +#: settingsplugin.cpp:104 +msgid "&Use Cache if Possible" +msgstr "Исп&ользовать кэш, если это возможно" + +#: settingsplugin.cpp:105 +msgid "&Offline Browsing Mode" +msgstr "А&втономный режим работы" + +#: settingsplugin.cpp:199 +msgid "I can't enable cookies, because the cookie daemon could not be started." +msgstr "Cookie недоступны, так как демон cookie не запущен." + +#: settingsplugin.cpp:201 +msgid "Cookies Disabled" +msgstr "Cookie запрещены" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeartwork/kpartsaver.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeartwork/kpartsaver.po deleted file mode 100644 index 1e620049e21..00000000000 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeartwork/kpartsaver.po +++ /dev/null @@ -1,92 +0,0 @@ -# TDE3 - tdebase/kpartsaver.po Russian translation. -# Copyright (C) 2001, TDE Team. -# Gregory Mokhin , 2001. -# Andrey S. Cherepanov , 2002. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpartsaver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-26 02:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-10-18 11:30+0700\n" -"Last-Translator: Andrey S. Cherepanov \n" -"Language-Team: Russian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" - -#: kpartsaver.cpp:62 -msgid "KPart Screen Saver" -msgstr "Хранитель экрана KPart" - -#: kpartsaver.cpp:124 -msgid "The screen saver is not configured yet." -msgstr "Хранитель экрана ещё не настроен." - -#: kpartsaver.cpp:258 -msgid "All of your files are unsupported" -msgstr "Все ваши файлы не поддерживаются" - -#: kpartsaver.cpp:341 -msgid "Select Media Files" -msgstr "Выбор файлов мультимедиа" - -#. i18n: file configwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Media Screen Saver" -msgstr "Просмотр мультимедиа" - -#. i18n: file configwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Down" -msgstr "В&низ" - -#. i18n: file configwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&Вверх" - -#. i18n: file configwidget.ui line 92 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Добавить..." - -#. i18n: file configwidget.ui line 126 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" - -#. i18n: file configwidget.ui line 143 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Only show one randomly chosen medium" -msgstr "Показывать только один случайный файл" - -#. i18n: file configwidget.ui line 168 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Switch to another medium after a delay" -msgstr "Переключиться на другой файл после задержки" - -#. i18n: file configwidget.ui line 193 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Delay:" -msgstr "Задержка:" - -#. i18n: file configwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Choose next medium randomly" -msgstr "Выбрать следующий файл случайно" - -#. i18n: file configwidget.ui line 223 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "seconds" -msgstr "секунд" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po new file mode 100644 index 00000000000..1e620049e21 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po @@ -0,0 +1,92 @@ +# TDE3 - tdebase/kpartsaver.po Russian translation. +# Copyright (C) 2001, TDE Team. +# Gregory Mokhin , 2001. +# Andrey S. Cherepanov , 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpartsaver\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-26 02:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-10-18 11:30+0700\n" +"Last-Translator: Andrey S. Cherepanov \n" +"Language-Team: Russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: kpartsaver.cpp:62 +msgid "KPart Screen Saver" +msgstr "Хранитель экрана KPart" + +#: kpartsaver.cpp:124 +msgid "The screen saver is not configured yet." +msgstr "Хранитель экрана ещё не настроен." + +#: kpartsaver.cpp:258 +msgid "All of your files are unsupported" +msgstr "Все ваши файлы не поддерживаются" + +#: kpartsaver.cpp:341 +msgid "Select Media Files" +msgstr "Выбор файлов мультимедиа" + +#. i18n: file configwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Media Screen Saver" +msgstr "Просмотр мультимедиа" + +#. i18n: file configwidget.ui line 73 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Down" +msgstr "В&низ" + +#. i18n: file configwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Up" +msgstr "&Вверх" + +#. i18n: file configwidget.ui line 92 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "&Добавить..." + +#. i18n: file configwidget.ui line 126 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#. i18n: file configwidget.ui line 143 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Only show one randomly chosen medium" +msgstr "Показывать только один случайный файл" + +#. i18n: file configwidget.ui line 168 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Switch to another medium after a delay" +msgstr "Переключиться на другой файл после задержки" + +#. i18n: file configwidget.ui line 193 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Delay:" +msgstr "Задержка:" + +#. i18n: file configwidget.ui line 212 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Choose next medium randomly" +msgstr "Выбрать следующий файл случайно" + +#. i18n: file configwidget.ui line 223 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "seconds" +msgstr "секунд" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkdnssd.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkdnssd.po deleted file mode 100644 index b21e8c7992c..00000000000 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkdnssd.po +++ /dev/null @@ -1,160 +0,0 @@ -# translation of kcmkdnssd.po into Russian -# Gregory Mokhin , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-27 16:48-0400\n" -"Last-Translator: Gregory Mokhin \n" -"Language-Team: Russian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: kcmdnssd.cpp:53 -msgid "kcm_kdnssd" -msgstr "kcm_kdnssd" - -#: kcmdnssd.cpp:54 -msgid "ZeroConf configuration" -msgstr "Настройка ZeroConf" - -#: kcmdnssd.cpp:55 -msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" -msgstr "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" - -#: kcmdnssd.cpp:56 -msgid "Setup services browsing with ZeroConf" -msgstr "Параметры обнаружения служб с помощью ZeroConf" - -#. i18n: file configdialog.ui line 30 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "MyDialog1" -msgstr "MyDialog1" - -#. i18n: file configdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Общие" - -#. i18n: file configdialog.ui line 56 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Browse local networ&k" -msgstr "О&бзор локальной сети" - -#. i18n: file configdialog.ui line 59 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." -msgstr "Обзор локальной сети (домен .local) с помощью мультикаста DNS." - -#. i18n: file configdialog.ui line 75 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Additional Domains" -msgstr "Дополнительные домены" - -#. i18n: file configdialog.ui line 79 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local " -"here - it\n" -"is configured with 'Browse local network' option above." -msgstr "" -"Список сетевых доменов, в которых будет выполняться обнаружение служб. Не " -"включайте сюда домен .local - он\n" -"настраивается выше в параметре 'Обзор локальной сети'." - -#. i18n: file configdialog.ui line 95 -#: rc.cpp:22 rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "Publishing Mode" -msgstr "Режим публикации" - -#. i18n: file configdialog.ui line 110 -#: rc.cpp:25 rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Loc&al network" -msgstr "&Локальная сеть" - -#. i18n: file configdialog.ui line 116 -#: rc.cpp:28 rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS." -msgstr "" -"Анонсировать службы в локальной сети (домен .local) с помощью мультикаста DNS." - -#. i18n: file configdialog.ui line 135 -#: rc.cpp:31 rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "&Wide area network" -msgstr "&Интернет" - -#. i18n: file configdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:34 rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "" -"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " -"working you need to configure wide area operation in using administrator mode" -msgstr "" -"Анонсировать службы в Интернете с помощью IP-адреса. Эта опция может работать " -"только при настроенных параметрах в режиме администратора" - -#. i18n: file configdialog.ui line 149 -#: rc.cpp:37 rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "W&ide area" -msgstr "&Интернет" - -#. i18n: file configdialog.ui line 168 -#: rc.cpp:40 rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "Shared secret:" -msgstr "Общий секретный ключ:" - -#. i18n: file configdialog.ui line 193 -#: rc.cpp:43 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)" -msgstr "Полное имя DNS системы (хост.домен)" - -#. i18n: file configdialog.ui line 201 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates." -msgstr "" -"Необязательный параметр - секретный ключ для доступа к службе динамического " -"обновления DNS." - -#. i18n: file configdialog.ui line 212 -#: rc.cpp:49 rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Domain:" -msgstr "Домен:" - -#. i18n: file configdialog.ui line 220 -#: rc.cpp:52 rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Hostname:" -msgstr "Имя хоста:" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Григорий Мохин" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mok@kde.ru" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtdednssd.po new file mode 100644 index 00000000000..b21e8c7992c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtdednssd.po @@ -0,0 +1,160 @@ +# translation of kcmkdnssd.po into Russian +# Gregory Mokhin , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-27 16:48-0400\n" +"Last-Translator: Gregory Mokhin \n" +"Language-Team: Russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: kcmdnssd.cpp:53 +msgid "kcm_kdnssd" +msgstr "kcm_kdnssd" + +#: kcmdnssd.cpp:54 +msgid "ZeroConf configuration" +msgstr "Настройка ZeroConf" + +#: kcmdnssd.cpp:55 +msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" +msgstr "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" + +#: kcmdnssd.cpp:56 +msgid "Setup services browsing with ZeroConf" +msgstr "Параметры обнаружения служб с помощью ZeroConf" + +#. i18n: file configdialog.ui line 30 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:55 +#, no-c-format +msgid "MyDialog1" +msgstr "MyDialog1" + +#. i18n: file configdialog.ui line 45 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Общие" + +#. i18n: file configdialog.ui line 56 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "Browse local networ&k" +msgstr "О&бзор локальной сети" + +#. i18n: file configdialog.ui line 59 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:64 +#, no-c-format +msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." +msgstr "Обзор локальной сети (домен .local) с помощью мультикаста DNS." + +#. i18n: file configdialog.ui line 75 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Additional Domains" +msgstr "Дополнительные домены" + +#. i18n: file configdialog.ui line 79 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local " +"here - it\n" +"is configured with 'Browse local network' option above." +msgstr "" +"Список сетевых доменов, в которых будет выполняться обнаружение служб. Не " +"включайте сюда домен .local - он\n" +"настраивается выше в параметре 'Обзор локальной сети'." + +#. i18n: file configdialog.ui line 95 +#: rc.cpp:22 rc.cpp:74 +#, no-c-format +msgid "Publishing Mode" +msgstr "Режим публикации" + +#. i18n: file configdialog.ui line 110 +#: rc.cpp:25 rc.cpp:77 +#, no-c-format +msgid "Loc&al network" +msgstr "&Локальная сеть" + +#. i18n: file configdialog.ui line 116 +#: rc.cpp:28 rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS." +msgstr "" +"Анонсировать службы в локальной сети (домен .local) с помощью мультикаста DNS." + +#. i18n: file configdialog.ui line 135 +#: rc.cpp:31 rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "&Wide area network" +msgstr "&Интернет" + +#. i18n: file configdialog.ui line 138 +#: rc.cpp:34 rc.cpp:86 +#, no-c-format +msgid "" +"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " +"working you need to configure wide area operation in using administrator mode" +msgstr "" +"Анонсировать службы в Интернете с помощью IP-адреса. Эта опция может работать " +"только при настроенных параметрах в режиме администратора" + +#. i18n: file configdialog.ui line 149 +#: rc.cpp:37 rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "W&ide area" +msgstr "&Интернет" + +#. i18n: file configdialog.ui line 168 +#: rc.cpp:40 rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "Shared secret:" +msgstr "Общий секретный ключ:" + +#. i18n: file configdialog.ui line 193 +#: rc.cpp:43 rc.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)" +msgstr "Полное имя DNS системы (хост.домен)" + +#. i18n: file configdialog.ui line 201 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates." +msgstr "" +"Необязательный параметр - секретный ключ для доступа к службе динамического " +"обновления DNS." + +#. i18n: file configdialog.ui line 212 +#: rc.cpp:49 rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Domain:" +msgstr "Домен:" + +#. i18n: file configdialog.ui line 220 +#: rc.cpp:52 rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "Hostname:" +msgstr "Имя хоста:" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Григорий Мохин" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mok@kde.ru" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/khtmlkttsd.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/khtmlkttsd.po deleted file mode 100644 index 49be95255b7..00000000000 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/khtmlkttsd.po +++ /dev/null @@ -1,52 +0,0 @@ -# translation of khtmlkttsd.po into Russian -# Gregory Mokhin , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: khtmlkttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-03 13:14+0300\n" -"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" -"Language-Team: Russian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: khtmlkttsd.cpp:43 -msgid "&Speak Text" -msgstr "&Зачитать текст" - -#: khtmlkttsd.cpp:60 -msgid "Cannot Read source" -msgstr "Не удаётся прочитать источник" - -#: khtmlkttsd.cpp:61 -msgid "" -"You cannot read anything except web pages with\n" -"this plugin, sorry." -msgstr "" -"Этот модуль предназначен только\n" -"для зачитывания веб-страниц." - -#: khtmlkttsd.cpp:71 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "Ошибка запуска KTTSD" - -#: khtmlkttsd.cpp:86 khtmlkttsd.cpp:125 khtmlkttsd.cpp:131 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "Ошибка вызова DCOP" - -#: khtmlkttsd.cpp:87 -msgid "The DCOP call supportsMarkup failed." -msgstr "Ошибка вызова DCOP supportsMarkup." - -#: khtmlkttsd.cpp:126 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "Ошибка вызова DCOP setText." - -#: khtmlkttsd.cpp:132 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "Ошибка вызова DCOP startText." diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/krandr.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/krandr.po deleted file mode 100644 index a4b9e610a29..00000000000 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/krandr.po +++ /dev/null @@ -1,293 +0,0 @@ -# translation of krandr.po into Russian -# translation of krandr.po to Russian -# Translation of krandr.po into Russian -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Nick Shafff , 2003. -# Leonid Kanter , 2004. -# Gregory Mokhin , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krandr\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-16 14:40-0400\n" -"Last-Translator: Gregory Mokhin \n" -"Language-Team: Russian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Николай Шафоростов" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "shafff@ukr.net" - -#: krandrmodule.cpp:82 -msgid "" -"Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " -"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " -"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature." -msgstr "" -"Ваш X-сервер не поддерживает изменение размера и поворот экрана. Обновите " -"его до версии 4.3 или более свежей. Для этой функции также требуется расширение " -"X Resize And Rotate (RANDR) версии 1.1 или выше." - -#: krandrmodule.cpp:91 -msgid "Settings for screen:" -msgstr "Параметры экрана:" - -#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83 -#, c-format -msgid "Screen %1" -msgstr "Экран %1" - -#: krandrmodule.cpp:100 -msgid "" -"The screen whose settings you would like to change can be selected using this " -"drop-down list." -msgstr "" -"Выберите в этом выпадающем списке экран, конфигурацию которого вы хотите " -"изменить." - -#: krandrmodule.cpp:109 -msgid "Screen size:" -msgstr "Размер экрана:" - -#: krandrmodule.cpp:111 -msgid "" -"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " -"from this drop-down list." -msgstr "Разрешение экрана может быть выбрано из этого выпадающего списка." - -#: krandrmodule.cpp:117 -msgid "Refresh rate:" -msgstr "Частота обновления:" - -#: krandrmodule.cpp:119 -msgid "" -"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." -msgstr "" -"Частота обновления вашего экрана может быть выбрана из этого выпадающего " -"списка." - -#: krandrmodule.cpp:123 -msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" -msgstr "Ориентация (в градусах против часовой стрелки)" - -#: krandrmodule.cpp:126 -msgid "" -"The options in this section allow you to change the rotation of your screen." -msgstr "Здесь вы можете повернуть ваш экран." - -#: krandrmodule.cpp:128 -msgid "Apply settings on TDE startup" -msgstr "Применить параметры при следующем запуске TDE" - -#: krandrmodule.cpp:130 -msgid "" -"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " -"TDE starts." -msgstr "Использовать выбранные размер и ориентацию при запуске TDE." - -#: krandrmodule.cpp:135 -msgid "Allow tray application to change startup settings" -msgstr "Сохранять параметры, измененные при помощи аплета панели" - -#: krandrmodule.cpp:137 -msgid "" -"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " -"and loaded when TDE starts instead of being temporary." -msgstr "" -"Использовать при следующем запуске параметры, выбранные при помощи значка " -"панели. В противном случае они будут действовать только на время текущего " -"сеанса TDE." - -#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 -msgid "%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: krandrtray.cpp:45 -msgid "Screen resize & rotate" -msgstr "Изменение размера и вращение экрана" - -#: krandrtray.cpp:69 -msgid "Required X Extension Not Available" -msgstr "Требуемое расширение X недоступно" - -#: krandrtray.cpp:94 -msgid "Configure Display..." -msgstr "Настроить дисплей..." - -#: krandrtray.cpp:117 -msgid "Screen configuration has changed" -msgstr "Конфигурация экрана изменена" - -#: krandrtray.cpp:128 -msgid "Screen Size" -msgstr "Размер экрана" - -#: krandrtray.cpp:181 -msgid "Refresh Rate" -msgstr "Частота кадров" - -#: krandrtray.cpp:251 -msgid "Configure Display" -msgstr "Настроить дисплей" - -#: ktimerdialog.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" -msgstr "" -"осталась %n секунда:\n" -"осталось %n секунды:\n" -"осталось %n секунд:" - -#: main.cpp:32 -msgid "Application is being auto-started at TDE session start" -msgstr "Приложение запускается вместе с сеансом TDE" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate" -msgstr "Изменение размера и поворот" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate System Tray App" -msgstr "Аплет панели для изменения параметров экрана" - -#: main.cpp:39 -msgid "Maintainer" -msgstr "Разработчик" - -#: main.cpp:40 -msgid "Many fixes" -msgstr "Множество исправлений" - -#: randr.cpp:159 -msgid "Confirm Display Setting Change" -msgstr "Подтверждение изменений" - -#: randr.cpp:163 -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "&Принять конфигурацию" - -#: randr.cpp:164 -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "&Вернуться к предыдущей конфигурации" - -#: randr.cpp:166 -msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." -msgstr "" -"Выбранные вами настройки были применены. Хотите их сохранить? Через 15 секунд " -"старые настройки будут автоматически восстановлены." - -#: randr.cpp:197 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" -msgstr "" -"Новая конфигурация:\n" -"Разрешение: %1 x %2\n" -"Ориентация: %3" - -#: randr.cpp:202 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" -msgstr "" -"Новая конфигурация:\n" -"Разрешение: %1 x %2\n" -"Ориентация: %3\n" -"Частота: %4" - -#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 -msgid "Normal" -msgstr "Без поворота" - -#: randr.cpp:233 -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "Влево (90 градусов)" - -#: randr.cpp:235 -msgid "Upside-down (180 degrees)" -msgstr "Перевернуть (180 градусов)" - -#: randr.cpp:237 -msgid "Right (270 degrees)" -msgstr "Вправо (270 градусов)" - -#: randr.cpp:239 -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Отразить горизонтально" - -#: randr.cpp:241 -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Отразить вертикально" - -#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 -msgid "Unknown orientation" -msgstr "Неизвестная ориентация" - -#: randr.cpp:250 -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "Повернуто на 90 градусов против часовой стрелки" - -#: randr.cpp:252 -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "Повернуто на 180 градусов против часовой стрелки" - -#: randr.cpp:254 -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "Повернуто на 270 градусов против часовой стрелки" - -#: randr.cpp:259 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" -msgstr "Отражено горизонтально и вертикально" - -#: randr.cpp:261 -msgid "mirrored horizontally and vertically" -msgstr "отражено горизонтально и вертикально" - -#: randr.cpp:264 -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "Отражено горизонтально" - -#: randr.cpp:266 -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "отражено горизонтально" - -#: randr.cpp:269 -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "Отражено вертикально" - -#: randr.cpp:271 -msgid "mirrored vertically" -msgstr "отражено вертикально" - -#: randr.cpp:276 -msgid "unknown orientation" -msgstr "неизвестная ориентация" - -#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 -msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" -msgstr "%1 Гц" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kscreensaver.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kscreensaver.po deleted file mode 100644 index 75598141dd9..00000000000 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kscreensaver.po +++ /dev/null @@ -1,76 +0,0 @@ -# translation of kscreensaver.po into Russian -# translation of kscreensaver.po to Russian -# -# Copyright (C) 2002 TDE Team -# Leon Kanter , 2002. -# Leonid Kanter , 2004. -# Gregory Mokhin , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-19 17:27-0400\n" -"Last-Translator: Gregory Mokhin \n" -"Language-Team: Russian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: blankscrn.cpp:27 -msgid "KBlankScreen" -msgstr "KBlankScreen" - -#: blankscrn.cpp:45 -msgid "Setup Blank Screen Saver" -msgstr "Настройка пустого экрана" - -#: blankscrn.cpp:53 -msgid "Color:" -msgstr "Цвет:" - -#: random.cpp:41 -msgid "" -"Usage: %1 [-setup] [args]\n" -"Starts a random screen saver.\n" -"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver." -msgstr "" -"Применение: %1 [-setup] [args]\n" -"Запускает случайный хранитель экрана.\n" -"Любые аргументы (кроме -setup) будут переданы хранителю экрана." - -#: random.cpp:48 -msgid "Start a random TDE screen saver" -msgstr "Запустить произвольный хранитель экрана TDE" - -#: random.cpp:54 -msgid "Setup screen saver" -msgstr "Настройка хранителя экрана" - -#: random.cpp:55 -msgid "Run in the specified XWindow" -msgstr "Выполнять в указанном XWindow" - -#: random.cpp:56 -msgid "Run in the root XWindow" -msgstr "Выполнять в корневом XWindow" - -#: random.cpp:66 -msgid "Random screen saver" -msgstr "Случайный хранитель экрана" - -#: random.cpp:215 -msgid "Setup Random Screen Saver" -msgstr "Настройка случайного хранителя экрана" - -#: random.cpp:222 -msgid "Use OpenGL screen savers" -msgstr "Использовать хранители экрана OpenGL" - -#: random.cpp:225 -msgid "Use screen savers that manipulate the screen" -msgstr "Использовать хранители экрана, манипулирующие экраном" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po new file mode 100644 index 00000000000..49be95255b7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po @@ -0,0 +1,52 @@ +# translation of khtmlkttsd.po into Russian +# Gregory Mokhin , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: khtmlkttsd\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-03 13:14+0300\n" +"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" +"Language-Team: Russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: khtmlkttsd.cpp:43 +msgid "&Speak Text" +msgstr "&Зачитать текст" + +#: khtmlkttsd.cpp:60 +msgid "Cannot Read source" +msgstr "Не удаётся прочитать источник" + +#: khtmlkttsd.cpp:61 +msgid "" +"You cannot read anything except web pages with\n" +"this plugin, sorry." +msgstr "" +"Этот модуль предназначен только\n" +"для зачитывания веб-страниц." + +#: khtmlkttsd.cpp:71 +msgid "Starting KTTSD Failed" +msgstr "Ошибка запуска KTTSD" + +#: khtmlkttsd.cpp:86 khtmlkttsd.cpp:125 khtmlkttsd.cpp:131 +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "Ошибка вызова DCOP" + +#: khtmlkttsd.cpp:87 +msgid "The DCOP call supportsMarkup failed." +msgstr "Ошибка вызова DCOP supportsMarkup." + +#: khtmlkttsd.cpp:126 +msgid "The DCOP call setText failed." +msgstr "Ошибка вызова DCOP setText." + +#: khtmlkttsd.cpp:132 +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "Ошибка вызова DCOP startText." diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tderandr.po new file mode 100644 index 00000000000..a4b9e610a29 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tderandr.po @@ -0,0 +1,293 @@ +# translation of krandr.po into Russian +# translation of krandr.po to Russian +# Translation of krandr.po into Russian +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Nick Shafff , 2003. +# Leonid Kanter , 2004. +# Gregory Mokhin , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krandr\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-16 14:40-0400\n" +"Last-Translator: Gregory Mokhin \n" +"Language-Team: Russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Николай Шафоростов" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "shafff@ukr.net" + +#: krandrmodule.cpp:82 +msgid "" +"Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " +"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " +"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature." +msgstr "" +"Ваш X-сервер не поддерживает изменение размера и поворот экрана. Обновите " +"его до версии 4.3 или более свежей. Для этой функции также требуется расширение " +"X Resize And Rotate (RANDR) версии 1.1 или выше." + +#: krandrmodule.cpp:91 +msgid "Settings for screen:" +msgstr "Параметры экрана:" + +#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83 +#, c-format +msgid "Screen %1" +msgstr "Экран %1" + +#: krandrmodule.cpp:100 +msgid "" +"The screen whose settings you would like to change can be selected using this " +"drop-down list." +msgstr "" +"Выберите в этом выпадающем списке экран, конфигурацию которого вы хотите " +"изменить." + +#: krandrmodule.cpp:109 +msgid "Screen size:" +msgstr "Размер экрана:" + +#: krandrmodule.cpp:111 +msgid "" +"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " +"from this drop-down list." +msgstr "Разрешение экрана может быть выбрано из этого выпадающего списка." + +#: krandrmodule.cpp:117 +msgid "Refresh rate:" +msgstr "Частота обновления:" + +#: krandrmodule.cpp:119 +msgid "" +"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." +msgstr "" +"Частота обновления вашего экрана может быть выбрана из этого выпадающего " +"списка." + +#: krandrmodule.cpp:123 +msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" +msgstr "Ориентация (в градусах против часовой стрелки)" + +#: krandrmodule.cpp:126 +msgid "" +"The options in this section allow you to change the rotation of your screen." +msgstr "Здесь вы можете повернуть ваш экран." + +#: krandrmodule.cpp:128 +msgid "Apply settings on TDE startup" +msgstr "Применить параметры при следующем запуске TDE" + +#: krandrmodule.cpp:130 +msgid "" +"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " +"TDE starts." +msgstr "Использовать выбранные размер и ориентацию при запуске TDE." + +#: krandrmodule.cpp:135 +msgid "Allow tray application to change startup settings" +msgstr "Сохранять параметры, измененные при помощи аплета панели" + +#: krandrmodule.cpp:137 +msgid "" +"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " +"and loaded when TDE starts instead of being temporary." +msgstr "" +"Использовать при следующем запуске параметры, выбранные при помощи значка " +"панели. В противном случае они будут действовать только на время текущего " +"сеанса TDE." + +#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 +msgid "%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: krandrtray.cpp:45 +msgid "Screen resize & rotate" +msgstr "Изменение размера и вращение экрана" + +#: krandrtray.cpp:69 +msgid "Required X Extension Not Available" +msgstr "Требуемое расширение X недоступно" + +#: krandrtray.cpp:94 +msgid "Configure Display..." +msgstr "Настроить дисплей..." + +#: krandrtray.cpp:117 +msgid "Screen configuration has changed" +msgstr "Конфигурация экрана изменена" + +#: krandrtray.cpp:128 +msgid "Screen Size" +msgstr "Размер экрана" + +#: krandrtray.cpp:181 +msgid "Refresh Rate" +msgstr "Частота кадров" + +#: krandrtray.cpp:251 +msgid "Configure Display" +msgstr "Настроить дисплей" + +#: ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" +msgstr "" +"осталась %n секунда:\n" +"осталось %n секунды:\n" +"осталось %n секунд:" + +#: main.cpp:32 +msgid "Application is being auto-started at TDE session start" +msgstr "Приложение запускается вместе с сеансом TDE" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate" +msgstr "Изменение размера и поворот" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate System Tray App" +msgstr "Аплет панели для изменения параметров экрана" + +#: main.cpp:39 +msgid "Maintainer" +msgstr "Разработчик" + +#: main.cpp:40 +msgid "Many fixes" +msgstr "Множество исправлений" + +#: randr.cpp:159 +msgid "Confirm Display Setting Change" +msgstr "Подтверждение изменений" + +#: randr.cpp:163 +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "&Принять конфигурацию" + +#: randr.cpp:164 +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "&Вернуться к предыдущей конфигурации" + +#: randr.cpp:166 +msgid "" +"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +msgstr "" +"Выбранные вами настройки были применены. Хотите их сохранить? Через 15 секунд " +"старые настройки будут автоматически восстановлены." + +#: randr.cpp:197 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" +msgstr "" +"Новая конфигурация:\n" +"Разрешение: %1 x %2\n" +"Ориентация: %3" + +#: randr.cpp:202 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" +msgstr "" +"Новая конфигурация:\n" +"Разрешение: %1 x %2\n" +"Ориентация: %3\n" +"Частота: %4" + +#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 +msgid "Normal" +msgstr "Без поворота" + +#: randr.cpp:233 +msgid "Left (90 degrees)" +msgstr "Влево (90 градусов)" + +#: randr.cpp:235 +msgid "Upside-down (180 degrees)" +msgstr "Перевернуть (180 градусов)" + +#: randr.cpp:237 +msgid "Right (270 degrees)" +msgstr "Вправо (270 градусов)" + +#: randr.cpp:239 +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Отразить горизонтально" + +#: randr.cpp:241 +msgid "Mirror vertically" +msgstr "Отразить вертикально" + +#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 +msgid "Unknown orientation" +msgstr "Неизвестная ориентация" + +#: randr.cpp:250 +msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgstr "Повернуто на 90 градусов против часовой стрелки" + +#: randr.cpp:252 +msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgstr "Повернуто на 180 градусов против часовой стрелки" + +#: randr.cpp:254 +msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgstr "Повернуто на 270 градусов против часовой стрелки" + +#: randr.cpp:259 +msgid "Mirrored horizontally and vertically" +msgstr "Отражено горизонтально и вертикально" + +#: randr.cpp:261 +msgid "mirrored horizontally and vertically" +msgstr "отражено горизонтально и вертикально" + +#: randr.cpp:264 +msgid "Mirrored horizontally" +msgstr "Отражено горизонтально" + +#: randr.cpp:266 +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "отражено горизонтально" + +#: randr.cpp:269 +msgid "Mirrored vertically" +msgstr "Отражено вертикально" + +#: randr.cpp:271 +msgid "mirrored vertically" +msgstr "отражено вертикально" + +#: randr.cpp:276 +msgid "unknown orientation" +msgstr "неизвестная ориентация" + +#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 +msgid "" +"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +"%1 Hz" +msgstr "%1 Гц" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdescreensaver.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdescreensaver.po new file mode 100644 index 00000000000..75598141dd9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdescreensaver.po @@ -0,0 +1,76 @@ +# translation of kscreensaver.po into Russian +# translation of kscreensaver.po to Russian +# +# Copyright (C) 2002 TDE Team +# Leon Kanter , 2002. +# Leonid Kanter , 2004. +# Gregory Mokhin , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kscreensaver\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-19 17:27-0400\n" +"Last-Translator: Gregory Mokhin \n" +"Language-Team: Russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: blankscrn.cpp:27 +msgid "KBlankScreen" +msgstr "KBlankScreen" + +#: blankscrn.cpp:45 +msgid "Setup Blank Screen Saver" +msgstr "Настройка пустого экрана" + +#: blankscrn.cpp:53 +msgid "Color:" +msgstr "Цвет:" + +#: random.cpp:41 +msgid "" +"Usage: %1 [-setup] [args]\n" +"Starts a random screen saver.\n" +"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver." +msgstr "" +"Применение: %1 [-setup] [args]\n" +"Запускает случайный хранитель экрана.\n" +"Любые аргументы (кроме -setup) будут переданы хранителю экрана." + +#: random.cpp:48 +msgid "Start a random TDE screen saver" +msgstr "Запустить произвольный хранитель экрана TDE" + +#: random.cpp:54 +msgid "Setup screen saver" +msgstr "Настройка хранителя экрана" + +#: random.cpp:55 +msgid "Run in the specified XWindow" +msgstr "Выполнять в указанном XWindow" + +#: random.cpp:56 +msgid "Run in the root XWindow" +msgstr "Выполнять в корневом XWindow" + +#: random.cpp:66 +msgid "Random screen saver" +msgstr "Случайный хранитель экрана" + +#: random.cpp:215 +msgid "Setup Random Screen Saver" +msgstr "Настройка случайного хранителя экрана" + +#: random.cpp:222 +msgid "Use OpenGL screen savers" +msgstr "Использовать хранители экрана OpenGL" + +#: random.cpp:225 +msgid "Use screen savers that manipulate the screen" +msgstr "Использовать хранители экрана, манипулирующие экраном" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po deleted file mode 100644 index dc8c209f3a1..00000000000 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po +++ /dev/null @@ -1,168 +0,0 @@ -# translation of ktexteditor_autobookmarker.po into Russian -# Gregory Mokhin , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-18 13:38-0400\n" -"Last-Translator: Gregory Mokhin \n" -"Language-Team: Russian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Автозакладки" - -#: autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Настроить автозакладки" - -#: autobookmarker.cpp:280 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Изменить запись" - -#: autobookmarker.cpp:288 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Шаблон:" - -#: autobookmarker.cpp:294 -msgid "

A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

" -msgstr "

Регулярное выражение. Совпадающие строки будут отмечены.

" - -#: autobookmarker.cpp:298 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&С учётом регистра" - -#: autobookmarker.cpp:302 -msgid "" -"

If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

" -msgstr "

Поиск будет вестись с учётом или без учёта регистра.

" - -#: autobookmarker.cpp:305 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "М&инимальное совпадение" - -#: autobookmarker.cpp:309 -msgid "" -"

If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

" -msgstr "" -"

В этом режиме включается подбор минимального совпадения. Подробнее об этом " -"прочитайте в приложении о регулярных выражениях руководства kate.

" - -#: autobookmarker.cpp:313 -msgid "&File mask:" -msgstr "&Маска для файла:" - -#: autobookmarker.cpp:319 -msgid "" -"

A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

" -"

Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

" -msgstr "" -"

Список масок для имён файлов, разделённых точкой с запятой. Полезно для " -"ограничения поиска только файлами с совпадающими именами.

" -"

Кнопка мастера справа от записи для типов MIME поможет быстро заполнить оба " -"списка.

" - -#: autobookmarker.cpp:324 -msgid "MIME &types:" -msgstr "&Типы MIME:" - -#: autobookmarker.cpp:330 -msgid "" -"

A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

" -"

Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

" -msgstr "" -"

Список типов MIME, разделённых точкой с запятой. Полезно для ограничения " -"поиска только файлами с совпадающими типами MIME.

" -"

Кнопка мастера справа поможет быстро заполнить оба списка.

" - -#: autobookmarker.cpp:340 -msgid "" -"

Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

" -msgstr "" -"

Нажмите эту кнопку, чтобы просмотреть список типов MIME. Если они включены, " -"то записи для масок файлов будут автоматически заполнены при наличии " -"совпадений.

" - -#: autobookmarker.cpp:365 -msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Выберите типы MIME для этого шаблона.\n" -"При этом будут также заполнены поля для расширений файлов." - -#: autobookmarker.cpp:367 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Выберите типы MIME" - -#: autobookmarker.cpp:385 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Шаблоны" - -#: autobookmarker.cpp:388 -msgid "Pattern" -msgstr "Шаблон" - -#: autobookmarker.cpp:389 -msgid "Mime Types" -msgstr "Типы MIME" - -#: autobookmarker.cpp:390 -msgid "File Masks" -msgstr "Маски файлов" - -#: autobookmarker.cpp:394 -msgid "" -"

This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

    " -"
  1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
  2. " -"
  3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
  4. " -"

    Use the buttons below to manage your collection of entities.

    " -msgstr "" -"

    Список записей автозакладок. При открытии документа эти записи используются " -"следующим образом: " -"

      " -"
    1. Запись игнорируется, если заданы тип MIME или маска для имени файла, и " -"документ не совпадает с ними.
    2. " -"
    3. В противном случае каждая строка документа проверяется на соответствие " -"шаблону, и если такое соответствие имеется, строка отмечается.
    4. " -"

      Управлять списком можно с помощью кнопок ниже.

      " - -#: autobookmarker.cpp:406 -msgid "&New..." -msgstr "&Создать..." - -#: autobookmarker.cpp:409 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Нажмите эту кнопку, чтобы создать новую запись автозакладок." - -#: autobookmarker.cpp:414 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Нажмите эту кнопку, чтобы удалить выбранную запись автозакладок." - -#: autobookmarker.cpp:416 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Изменить..." - -#: autobookmarker.cpp:419 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Нажмите эту кнопку, чтобы изменить текущую запись автозакладок." diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po deleted file mode 100644 index aa7c2b9ab99..00000000000 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po +++ /dev/null @@ -1,87 +0,0 @@ -# translation of ktexteditor_docwordcompletion.po into Russian -# Gregory Mokhin , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_docwordcompletion\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-19 14:12-0400\n" -"Last-Translator: Gregory Mokhin \n" -"Language-Team: Russian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Модуль автодополнения" - -#: docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Настройка модуля автодополнения" - -#: docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Использовать слово выше" - -#: docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Использовать слово ниже" - -#: docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Показать варианты" - -#: docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Дополнение как в оболочке" - -#: docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Список автодополнения" - -#: docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Показывать &варианты дополнения" - -#: docwordcompletion.cpp:511 -msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Дополнить слово &после" - -#: docwordcompletion.cpp:517 -msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "буквы." - -#: docwordcompletion.cpp:520 -msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Включить автодополнение по умолчанию. Эта функция может быть выключена для " -"отдельных окон в меню 'Сервис'." - -#: docwordcompletion.cpp:523 -msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" -"Задаёт длину слова, после которой применяется возможность автодополнения." - -#. i18n: file docwordcompletionui.rc line 6 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Word Completion" -msgstr "Дополнение слов" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po deleted file mode 100644 index 6c06b5ff061..00000000000 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -# TDE3 - ktexteditor_insertfile.pot Russian translation. -# Copyright (C) 2002, TDE Russian translation Team. -# Gregory Mokhin , 2002,2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_insertfile\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-06-21 12:42+0400\n" -"Last-Translator: Gregory Mokhin \n" -"Language-Team: Russian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.2beta2\n" - -#: insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Вставка файла..." - -#: insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Вставить файл" - -#: insertfileplugin.cpp:116 -msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Ошибка открытия файла:\n" -"\n" - -#: insertfileplugin.cpp:116 insertfileplugin.cpp:137 insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Ошибка вставки файла" - -#: insertfileplugin.cpp:130 -msgid "" -"

      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

      Файл %1 не найден или недоступен для чтения. Вставка " -"невозможна." - -#: insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

      Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

      Не удаётся открыть файл %1. Вставка прервана." - -#: insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

      File %1 had no contents." -msgstr "

      Файл %1 пуст." - -#~ msgid "Insert file error" -#~ msgstr "Ошибка вставки файла" - -#~ msgid "

      The file %1 is empty, aborting." -#~ msgstr "

      Файл %1 пуст. Нечего вставлять." diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po deleted file mode 100644 index cc268760b1e..00000000000 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po +++ /dev/null @@ -1,131 +0,0 @@ -# translation of ktexteditor_isearch.po to Russian -# translation of ktexteditor_isearch.po to -# TDE3 - ktexteditor_isearch.pot Russian translation. -# Copyright (C) 2002, TDE Russian translation Team. -# Gregory Mokhin , 2002. -# Kate Sheveleva , 2004. -# Valia V. Vaneeva , 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_isearch\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-06 19:25+0300\n" -"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" -"Language-Team: Russian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: ISearchPlugin.cpp:68 ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Поиск по мере набора" - -#: ISearchPlugin.cpp:72 ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Поиск в обратном направлении по мере набора" - -#: ISearchPlugin.cpp:76 ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "Поиск по мере набора:" - -#: ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Найти" - -#: ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Параметры поиска" - -#: ISearchPlugin.cpp:106 ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "С учётом регистра" - -#: ISearchPlugin.cpp:115 ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "С начала документа" - -#: ISearchPlugin.cpp:124 ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Регулярное выражение" - -#: ISearchPlugin.cpp:244 -msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "Поиск по мере набора:" - -#: ISearchPlugin.cpp:247 -msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Ничего не найдено:" - -#: ISearchPlugin.cpp:250 -msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "Поиск в обратном направлении:" - -#: ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Ничего не найдено при поиске в обратном направлении:" - -#: ISearchPlugin.cpp:256 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Поиск по всему документу:" - -#: ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Ничего не найдено при поиске по всему документу:" - -#: ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Поиск по всему документу в обратном направлении:" - -#: ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "" -"Ничего не найдено при поиске по всему документу в обратном направлении:" - -#: ISearchPlugin.cpp:269 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Поиск с начала документа и далее:" - -#: ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Ничего не найдено при полном поиске:" - -#: ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Полный поиск в обратном направлении:" - -#: ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Ничего не найдено при полном поиске в обратном направлении:" - -#: ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Ошибка: неизвестный этап поиска!" - -#: ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Следующее совпадение" - -#: ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Предыдущее совпадение" - -#. i18n: file ktexteditor_isearchui.rc line 9 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Панель поиска" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po deleted file mode 100644 index c8ce3c28f0e..00000000000 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po +++ /dev/null @@ -1,34 +0,0 @@ -# TDE3 - ktexteditor_kdatatool.pot Russian translation. -# Copyright (C) 2002, TDE Russian translation Team. -# Gregory Mokhin , 2002. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_kdatatool\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-11-05 18:39+0300\n" -"Last-Translator: Gregory Mokhin \n" -"Language-Team: Russian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" - -#: kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Утилиты управления данными" - -#: kate_kdatatool.cpp:153 kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(недоступно)" - -#: kate_kdatatool.cpp:183 -msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Утилиты управления данными доступно только при выделении текста или щелчке " -"правой кнопкой мыши на слове. Если утилиты недоступны даже при выделении " -"текста, вы должны установить его. Некоторые утилиты входят в пакет KOffice." diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/libkscreensaver.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/libkscreensaver.po deleted file mode 100644 index 8041f1929de..00000000000 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/libkscreensaver.po +++ /dev/null @@ -1,33 +0,0 @@ -# TDE3 - libkscreensaver.pot Russian translation -# TDE2 - libkscreensaver.pot Russian translation. -# Copyright (C) 2001, TDE Team. -# Gregory Mokhin , 2001. -# Nickolai Shaforostoff , 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-10 10:24+0300\n" -"Last-Translator: Nickolai Shaforostoff \n" -"Language-Team: Russian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: main.cpp:48 -msgid "Setup screen saver" -msgstr "Настройка хранителя экрана" - -#: main.cpp:49 -msgid "Run in the specified XWindow" -msgstr "Запустить в указанном X-окне" - -#: main.cpp:50 -msgid "Run in the root XWindow" -msgstr "Запустить в основном X-окне." - -#: main.cpp:51 -msgid "Start screen saver in demo mode" -msgstr "Запустить хранитель в режиме демонстрации" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po new file mode 100644 index 00000000000..8041f1929de --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# TDE3 - libkscreensaver.pot Russian translation +# TDE2 - libkscreensaver.pot Russian translation. +# Copyright (C) 2001, TDE Team. +# Gregory Mokhin , 2001. +# Nickolai Shaforostoff , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkscreensaver\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-10 10:24+0300\n" +"Last-Translator: Nickolai Shaforostoff \n" +"Language-Team: Russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: main.cpp:48 +msgid "Setup screen saver" +msgstr "Настройка хранителя экрана" + +#: main.cpp:49 +msgid "Run in the specified XWindow" +msgstr "Запустить в указанном X-окне" + +#: main.cpp:50 +msgid "Run in the root XWindow" +msgstr "Запустить в основном X-окне." + +#: main.cpp:51 +msgid "Start screen saver in demo mode" +msgstr "Запустить хранитель в режиме демонстрации" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po new file mode 100644 index 00000000000..dc8c209f3a1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -0,0 +1,168 @@ +# translation of ktexteditor_autobookmarker.po into Russian +# Gregory Mokhin , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-18 13:38-0400\n" +"Last-Translator: Gregory Mokhin \n" +"Language-Team: Russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Автозакладки" + +#: autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Настроить автозакладки" + +#: autobookmarker.cpp:280 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Изменить запись" + +#: autobookmarker.cpp:288 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Шаблон:" + +#: autobookmarker.cpp:294 +msgid "

      A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

      " +msgstr "

      Регулярное выражение. Совпадающие строки будут отмечены.

      " + +#: autobookmarker.cpp:298 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&С учётом регистра" + +#: autobookmarker.cpp:302 +msgid "" +"

      If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

      " +msgstr "

      Поиск будет вестись с учётом или без учёта регистра.

      " + +#: autobookmarker.cpp:305 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "М&инимальное совпадение" + +#: autobookmarker.cpp:309 +msgid "" +"

      If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.

      " +msgstr "" +"

      В этом режиме включается подбор минимального совпадения. Подробнее об этом " +"прочитайте в приложении о регулярных выражениях руководства kate.

      " + +#: autobookmarker.cpp:313 +msgid "&File mask:" +msgstr "&Маска для файла:" + +#: autobookmarker.cpp:319 +msgid "" +"

      A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.

      " +"

      Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.

      " +msgstr "" +"

      Список масок для имён файлов, разделённых точкой с запятой. Полезно для " +"ограничения поиска только файлами с совпадающими именами.

      " +"

      Кнопка мастера справа от записи для типов MIME поможет быстро заполнить оба " +"списка.

      " + +#: autobookmarker.cpp:324 +msgid "MIME &types:" +msgstr "&Типы MIME:" + +#: autobookmarker.cpp:330 +msgid "" +"

      A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.

      " +"

      Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.

      " +msgstr "" +"

      Список типов MIME, разделённых точкой с запятой. Полезно для ограничения " +"поиска только файлами с совпадающими типами MIME.

      " +"

      Кнопка мастера справа поможет быстро заполнить оба списка.

      " + +#: autobookmarker.cpp:340 +msgid "" +"

      Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.

      " +msgstr "" +"

      Нажмите эту кнопку, чтобы просмотреть список типов MIME. Если они включены, " +"то записи для масок файлов будут автоматически заполнены при наличии " +"совпадений.

      " + +#: autobookmarker.cpp:365 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Выберите типы MIME для этого шаблона.\n" +"При этом будут также заполнены поля для расширений файлов." + +#: autobookmarker.cpp:367 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Выберите типы MIME" + +#: autobookmarker.cpp:385 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Шаблоны" + +#: autobookmarker.cpp:388 +msgid "Pattern" +msgstr "Шаблон" + +#: autobookmarker.cpp:389 +msgid "Mime Types" +msgstr "Типы MIME" + +#: autobookmarker.cpp:390 +msgid "File Masks" +msgstr "Маски файлов" + +#: autobookmarker.cpp:394 +msgid "" +"

      This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"

        " +"
      1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.
      2. " +"
      3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.
      4. " +"

        Use the buttons below to manage your collection of entities.

        " +msgstr "" +"

        Список записей автозакладок. При открытии документа эти записи используются " +"следующим образом: " +"

          " +"
        1. Запись игнорируется, если заданы тип MIME или маска для имени файла, и " +"документ не совпадает с ними.
        2. " +"
        3. В противном случае каждая строка документа проверяется на соответствие " +"шаблону, и если такое соответствие имеется, строка отмечается.
        4. " +"

          Управлять списком можно с помощью кнопок ниже.

          " + +#: autobookmarker.cpp:406 +msgid "&New..." +msgstr "&Создать..." + +#: autobookmarker.cpp:409 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Нажмите эту кнопку, чтобы создать новую запись автозакладок." + +#: autobookmarker.cpp:414 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Нажмите эту кнопку, чтобы удалить выбранную запись автозакладок." + +#: autobookmarker.cpp:416 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Изменить..." + +#: autobookmarker.cpp:419 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Нажмите эту кнопку, чтобы изменить текущую запись автозакладок." diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po new file mode 100644 index 00000000000..aa7c2b9ab99 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po @@ -0,0 +1,87 @@ +# translation of ktexteditor_docwordcompletion.po into Russian +# Gregory Mokhin , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_docwordcompletion\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-19 14:12-0400\n" +"Last-Translator: Gregory Mokhin \n" +"Language-Team: Russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Модуль автодополнения" + +#: docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Настройка модуля автодополнения" + +#: docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Использовать слово выше" + +#: docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Использовать слово ниже" + +#: docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Показать варианты" + +#: docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Дополнение как в оболочке" + +#: docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Список автодополнения" + +#: docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Показывать &варианты дополнения" + +#: docwordcompletion.cpp:511 +msgid "" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Дополнить слово &после" + +#: docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "буквы." + +#: docwordcompletion.cpp:520 +msgid "" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" +"Включить автодополнение по умолчанию. Эта функция может быть выключена для " +"отдельных окон в меню 'Сервис'." + +#: docwordcompletion.cpp:523 +msgid "" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "" +"Задаёт длину слова, после которой применяется возможность автодополнения." + +#. i18n: file docwordcompletionui.rc line 6 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Дополнение слов" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po new file mode 100644 index 00000000000..6c06b5ff061 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po @@ -0,0 +1,56 @@ +# TDE3 - ktexteditor_insertfile.pot Russian translation. +# Copyright (C) 2002, TDE Russian translation Team. +# Gregory Mokhin , 2002,2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_insertfile\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-06-21 12:42+0400\n" +"Last-Translator: Gregory Mokhin \n" +"Language-Team: Russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.2beta2\n" + +#: insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Вставка файла..." + +#: insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Вставить файл" + +#: insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"Ошибка открытия файла:\n" +"\n" + +#: insertfileplugin.cpp:116 insertfileplugin.cpp:137 insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Ошибка вставки файла" + +#: insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"

          The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"

          Файл %1 не найден или недоступен для чтения. Вставка " +"невозможна." + +#: insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

          Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

          Не удаётся открыть файл %1. Вставка прервана." + +#: insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

          File %1 had no contents." +msgstr "

          Файл %1 пуст." + +#~ msgid "Insert file error" +#~ msgstr "Ошибка вставки файла" + +#~ msgid "

          The file %1 is empty, aborting." +#~ msgstr "

          Файл %1 пуст. Нечего вставлять." diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po new file mode 100644 index 00000000000..cc268760b1e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po @@ -0,0 +1,131 @@ +# translation of ktexteditor_isearch.po to Russian +# translation of ktexteditor_isearch.po to +# TDE3 - ktexteditor_isearch.pot Russian translation. +# Copyright (C) 2002, TDE Russian translation Team. +# Gregory Mokhin , 2002. +# Kate Sheveleva , 2004. +# Valia V. Vaneeva , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_isearch\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-06 19:25+0300\n" +"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" +"Language-Team: Russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ISearchPlugin.cpp:68 ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Поиск по мере набора" + +#: ISearchPlugin.cpp:72 ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Поиск в обратном направлении по мере набора" + +#: ISearchPlugin.cpp:76 ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "Поиск по мере набора:" + +#: ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Найти" + +#: ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Параметры поиска" + +#: ISearchPlugin.cpp:106 ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "С учётом регистра" + +#: ISearchPlugin.cpp:115 ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "С начала документа" + +#: ISearchPlugin.cpp:124 ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Регулярное выражение" + +#: ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "Поиск по мере набора:" + +#: ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Ничего не найдено:" + +#: ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "Поиск в обратном направлении:" + +#: ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Ничего не найдено при поиске в обратном направлении:" + +#: ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Поиск по всему документу:" + +#: ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Ничего не найдено при поиске по всему документу:" + +#: ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Поиск по всему документу в обратном направлении:" + +#: ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "" +"Ничего не найдено при поиске по всему документу в обратном направлении:" + +#: ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Поиск с начала документа и далее:" + +#: ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Ничего не найдено при полном поиске:" + +#: ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Полный поиск в обратном направлении:" + +#: ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Ничего не найдено при полном поиске в обратном направлении:" + +#: ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Ошибка: неизвестный этап поиска!" + +#: ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Следующее совпадение" + +#: ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Предыдущее совпадение" + +#. i18n: file ktexteditor_isearchui.rc line 9 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Панель поиска" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po new file mode 100644 index 00000000000..c8ce3c28f0e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# TDE3 - ktexteditor_kdatatool.pot Russian translation. +# Copyright (C) 2002, TDE Russian translation Team. +# Gregory Mokhin , 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_kdatatool\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-11-05 18:39+0300\n" +"Last-Translator: Gregory Mokhin \n" +"Language-Team: Russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Утилиты управления данными" + +#: kate_kdatatool.cpp:153 kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(недоступно)" + +#: kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." +msgstr "" +"Утилиты управления данными доступно только при выделении текста или щелчке " +"правой кнопкой мыши на слове. Если утилиты недоступны даже при выделении " +"текста, вы должны установить его. Некоторые утилиты входят в пакет KOffice." diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/kmid.po deleted file mode 100644 index afc2324f33c..00000000000 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/kmid.po +++ /dev/null @@ -1,863 +0,0 @@ -# translation of kmid.po into Russian -# TDE3 - kmid.pot Russian translation. -# Copyright (C) 2000, TDE Russian translation Team. -# Gregory Mokhin , 2000,2003, 2005. -# Nickolai Shaforostoff , 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmid\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-17 10:21-0400\n" -"Last-Translator: Gregory Mokhin \n" -"Language-Team: Russian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Григорий Мохин" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mok@kde.ru" - -#: channel.cpp:90 -#, c-format -msgid "Channel %1" -msgstr "Канал %1" - -#: channelcfgdlg.cpp:15 -msgid "Configure Channel View" -msgstr "Настройки вида каналов" - -#: channelcfgdlg.cpp:20 -msgid "Choose Look Mode" -msgstr "Выбрать оформление" - -#: channelcfgdlg.cpp:22 -msgid "3D look" -msgstr "Объемное" - -#: channelcfgdlg.cpp:23 -msgid "3D - filled" -msgstr "Объемное с заполнением" - -#: channelview.cpp:36 -msgid "Channel View" -msgstr "Вид каналов" - -#: collectdlg.cpp:43 -msgid "Collections Manager" -msgstr "Менеджер коллекций" - -#: collectdlg.cpp:51 -msgid "Available collections:" -msgstr "Доступные коллекции:" - -#: collectdlg.cpp:71 -msgid "Songs in selected collection:" -msgstr "Песни в выбранной коллекции:" - -#: collectdlg.cpp:85 -msgid "&New..." -msgstr "&Новая..." - -#: collectdlg.cpp:89 -msgid "&Copy..." -msgstr "&Копировать..." - -#: collectdlg.cpp:98 -msgid "&Add..." -msgstr "&Добавить..." - -#: collectdlg.cpp:158 -msgid "New Collection" -msgstr "Новая коллекция:" - -#: collectdlg.cpp:159 -msgid "Enter the name of the new collection:" -msgstr "Введите имя новой коллекции:" - -#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235 -msgid "The name '%1' is already used" -msgstr "Имя %1 уже используется" - -#: collectdlg.cpp:184 -msgid "Copy Collection" -msgstr "Копирование коллекции" - -#: collectdlg.cpp:185 -msgid "Enter the name of the copy collection:" -msgstr "Введите имя копии коллекции:" - -#: collectdlg.cpp:227 -msgid "Change Collection Name" -msgstr "Переименование коллекции" - -#: collectdlg.cpp:228 -msgid "Enter the name of the selected collection:" -msgstr "Введите имя для выбранной коллекции:" - -#: kmid_part.cpp:51 -msgid "MIDI/Karaoke file player" -msgstr "Проигрыватель MIDI/Karaoke" - -#: kmid_part.cpp:52 -msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" -msgstr "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" - -#: kmid_part.cpp:55 -msgid "Original Developer/Maintainer" -msgstr "Первоначальный разработчик/ведущий проекта" - -#: kmid_part.cpp:80 -msgid "Play" -msgstr "Воспроизведение" - -#: kmid_part.cpp:88 -msgid "Backward" -msgstr "Перемотка назад" - -#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113 -msgid "Forward" -msgstr "Перемотка вперед" - -#: kmidclient.cpp:101 -msgid "Tempo:" -msgstr "Темп:" - -#: kmidclient.cpp:293 -msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened." -msgstr "Файл %1 не существует или не может быть открыт." - -#: kmidclient.cpp:296 -msgid "The file %1 is not a MIDI file." -msgstr "Файл %1 - не MIDI файл." - -#: kmidclient.cpp:298 -msgid "" -"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org" -msgstr "" -"В данном midi файле отрицательное число отсчетов на четвертную. Вышлите этот " -"файл на larrosa@kde.org" - -#: kmidclient.cpp:300 -msgid "Not enough memory." -msgstr "Недостаточно памяти." - -#: kmidclient.cpp:302 -msgid "This file is corrupted or not well built." -msgstr "Файл поврежден или плохо собран." - -#: kmidclient.cpp:304 -msgid "%1 is not a regular file." -msgstr "%1 - не стандартный файл" - -#: kmidclient.cpp:305 -msgid "Unknown error message" -msgstr "Неизвестная ошибка" - -#: kmidclient.cpp:510 -msgid "You must load a file before playing it." -msgstr "Следует загрузить файл, прежде чем воспроизводить его" - -#: kmidclient.cpp:516 -msgid "A song is already being played." -msgstr "Песня уже проигрывается" - -#: kmidclient.cpp:522 -msgid "" -"Could not open /dev/sequencer.\n" -"Probably there is another program using it." -msgstr "" -"Не могу открыть /dev/sequencer.\n" -"Возможно, его уже использует другая программа." - -#: kmidframe.cpp:90 -msgid "&Save Lyrics..." -msgstr "&Сохранить текст песни..." - -#: kmidframe.cpp:94 -msgid "&Play" -msgstr "&Воспроизвести" - -#: kmidframe.cpp:96 -msgid "P&ause" -msgstr "&Пауза" - -#: kmidframe.cpp:98 -msgid "&Stop" -msgstr "&Остановить" - -#: kmidframe.cpp:101 -msgid "P&revious Song" -msgstr "П&редыдущая песня" - -#: kmidframe.cpp:104 -msgid "&Next Song" -msgstr "С&ледующая песня" - -#: kmidframe.cpp:107 -msgid "&Loop" -msgstr "В &цикле" - -#: kmidframe.cpp:110 -msgid "Rewind" -msgstr "Перемотать назад" - -#: kmidframe.cpp:116 -msgid "&Organize..." -msgstr "&Упорядочить..." - -#: kmidframe.cpp:120 -msgid "In Order" -msgstr "Последовательно" - -#: kmidframe.cpp:121 -msgid "Shuffle" -msgstr "В случайном порядке" - -#: kmidframe.cpp:123 -msgid "Play Order" -msgstr "В порядке воспроизведения" - -#: kmidframe.cpp:128 -msgid "Auto-Add to Collection" -msgstr "Автоматически добавлять в коллекцию" - -#: kmidframe.cpp:132 -msgid "&General MIDI" -msgstr "&General MIDI" - -#: kmidframe.cpp:133 -msgid "&MT-32" -msgstr "&MT-32" - -#: kmidframe.cpp:135 -msgid "File Type" -msgstr "Тип файла" - -#: kmidframe.cpp:141 -msgid "&Text Events" -msgstr "&Сообщения" - -#: kmidframe.cpp:142 -msgid "&Lyric Events" -msgstr "&Текст песни" - -#: kmidframe.cpp:144 -msgid "Display Events" -msgstr "Выводимые сообщения" - -#: kmidframe.cpp:150 -msgid "Automatic Text Chooser" -msgstr "Автовыбор текста" - -#: kmidframe.cpp:154 -msgid "Show &Volume Bar" -msgstr "Пока&зать уровень громкости" - -#: kmidframe.cpp:157 -msgid "Hide &Volume Bar" -msgstr "&Скрыть уровень громкости" - -#: kmidframe.cpp:159 -msgid "Show &Channel View" -msgstr "Показать &каналы" - -#: kmidframe.cpp:162 -msgid "Hide &Channel View" -msgstr "Скрыть &каналы" - -#: kmidframe.cpp:164 -msgid "Channel View &Options..." -msgstr "&Настройки вида каналов..." - -#: kmidframe.cpp:168 -msgid "&Font Change..." -msgstr "Изменить &шрифт..." - -#: kmidframe.cpp:172 -msgid "MIDI &Setup..." -msgstr "Параметры &MIDI..." - -#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "В текущей версии поддерживаются только локальные файлы." - -#: kmidframe.cpp:469 -msgid "" -"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" -"Probably there is another program using it." -msgstr "" -"Не удалось открыть /dev/sequencer, чтобы получить данные.\n" -"Возможно, его уже использует другая программа." - -#: kmidframe.cpp:570 -msgid "" -"File %1 already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Файл %1 уже существует.\n" -"Заменить его?" - -#: kmidframe.cpp:571 -msgid "Overwrite" -msgstr "Заменить" - -#: main.cpp:63 -msgid "File to open" -msgstr "Открыть файл" - -#: midicfgdlg.cpp:42 -msgid "Configure MIDI Devices" -msgstr "Параметры MIDI устройств" - -#: midicfgdlg.cpp:49 -msgid "Select the MIDI device you want to use:" -msgstr "Выберите MIDI устройство:" - -#: midicfgdlg.cpp:68 -msgid "Use the MIDI map:" -msgstr "Использовать таблицу событий MIDI:" - -#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 -msgid "None" -msgstr "Нет" - -#. i18n: file kmidui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Song" -msgstr "П&есня" - -#. i18n: file kmidui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Collections" -msgstr "Коллекц&ии" - -#: slman.cpp:225 -msgid "Temporary Collection" -msgstr "Временная коллекция" - -#: instrname.i18n:6 -msgid "Acoustic Grand Piano" -msgstr "Рояль" - -#: instrname.i18n:7 -msgid "Bright Acoustic Piano" -msgstr "Концертный рояль" - -#: instrname.i18n:8 -msgid "Electric Grand Piano" -msgstr "Электроорган" - -#: instrname.i18n:9 -msgid "Honky-Tonk" -msgstr "Пианино хонки-тонки" - -#: instrname.i18n:10 -msgid "Rhodes Piano" -msgstr "Электроорган Rhodes" - -#: instrname.i18n:11 -msgid "Chorused Piano" -msgstr "Электроорган (хорус)" - -#: instrname.i18n:12 -msgid "Harpsichord" -msgstr "Клавесин" - -#: instrname.i18n:13 -msgid "Clavinet" -msgstr "Клавир" - -#: instrname.i18n:14 -msgid "Celesta" -msgstr "Челеста" - -#: instrname.i18n:15 -msgid "Glockenspiel" -msgstr "Металлофон" - -#: instrname.i18n:16 -msgid "Music Box" -msgstr "Музыкальная шкатулка" - -#: instrname.i18n:17 -msgid "Vibraphone" -msgstr "Вибрафон" - -#: instrname.i18n:18 -msgid "Marimba" -msgstr "Маримба" - -#: instrname.i18n:19 -msgid "Xylophone" -msgstr "Ксилофон" - -#: instrname.i18n:20 -msgid "Tubular Bells" -msgstr "Оркестровые колокольцы" - -#: instrname.i18n:21 -msgid "Dulcimer" -msgstr "Цимбалы" - -#: instrname.i18n:22 -msgid "Hammond Organ" -msgstr "Электроорган Хаммонда" - -#: instrname.i18n:23 -msgid "Percussive Organ" -msgstr "Ударный орган" - -#: instrname.i18n:24 -msgid "Rock Organ" -msgstr "Рок-орган" - -#: instrname.i18n:25 -msgid "Church Organ" -msgstr "Церковный орган" - -#: instrname.i18n:26 -msgid "Reed Organ" -msgstr "Язычковый орган" - -#: instrname.i18n:27 -msgid "Accordion" -msgstr "Аккордеон" - -#: instrname.i18n:28 -msgid "Harmonica" -msgstr "Губная гармоника" - -#: instrname.i18n:29 -msgid "Tango Accordion" -msgstr "Баян" - -#: instrname.i18n:30 -msgid "Acoustic Guitar (Nylon)" -msgstr "Акустическая гитара (нейлон)" - -#: instrname.i18n:31 -msgid "Acoustic Guitar (Steel)" -msgstr "Акустическая гитара (металл)" - -#: instrname.i18n:32 -msgid "Electric Guitar (Jazz)" -msgstr "Полуакустическая джаз-гитара" - -#: instrname.i18n:33 -msgid "Electric Guitar (Clean)" -msgstr "Электрогитара (чистый звук)" - -#: instrname.i18n:34 -msgid "Electric Guitar (Muted)" -msgstr "Электрогитара (с приглушением струн)" - -#: instrname.i18n:35 -msgid "Overdriven Guitar" -msgstr "Электрогитара (с эффектом overdrive)" - -#: instrname.i18n:36 -msgid "Distortion Guitar" -msgstr "Электрогитара (с эффектом distortion)" - -#: instrname.i18n:37 -msgid "Guitar Harmonics" -msgstr "Флажолеты гитары" - -#: instrname.i18n:38 -msgid "Acoustic Bass" -msgstr "Акустическая бас-гитара" - -#: instrname.i18n:39 -msgid "Electric Bass (Finger)" -msgstr "Бас-гитара (игра пальцами)" - -#: instrname.i18n:40 -msgid "Electric Bass (Pick)" -msgstr "Бас-гитара (игра медиатором)" - -#: instrname.i18n:41 -msgid "Fretless Bass" -msgstr "Безладовая бас-гитара" - -#: instrname.i18n:42 -msgid "Slap Bass 1" -msgstr "Бас-гитара (игра слэпом 1)" - -#: instrname.i18n:43 -msgid "Slap Bass 2" -msgstr "Бас-гитара (игра слэпом 2)" - -#: instrname.i18n:44 -msgid "Synth Bass 1" -msgstr "Синтезаторный бас 1" - -#: instrname.i18n:45 -msgid "Synth Bass 2" -msgstr "Синтезаторный бас 2" - -#: instrname.i18n:46 -msgid "Violin" -msgstr "Скрипка" - -#: instrname.i18n:47 -msgid "Viola" -msgstr "Альт" - -#: instrname.i18n:48 -msgid "Cello" -msgstr "Виолончель" - -#: instrname.i18n:49 -msgid "Contrabass" -msgstr "Контрабас" - -#: instrname.i18n:50 -msgid "Tremolo Strings" -msgstr "Смычковые, тремоло" - -#: instrname.i18n:51 -msgid "Pizzicato Strings" -msgstr "Смычковые, пиццикато" - -#: instrname.i18n:52 -msgid "Orchestral Harp" -msgstr "Арфа" - -#: instrname.i18n:53 -msgid "Timpani" -msgstr "Литавры" - -#: instrname.i18n:54 -msgid "String Ensemble 1" -msgstr "Ансамбль струнных смычковых 1" - -#: instrname.i18n:55 -msgid "String Ensemble 2" -msgstr "Ансамбль струнных смычковых 2" - -#: instrname.i18n:56 -msgid "Synth Strings 1" -msgstr "Синтезаторные струнные 1" - -#: instrname.i18n:57 -msgid "Synth Strings 2" -msgstr "Синтезаторные струнные 2" - -#: instrname.i18n:58 -msgid "Choir Aahs" -msgstr "Хоровое пение, звук а-а" - -#: instrname.i18n:59 -msgid "Voice Oohs" -msgstr "Пение, звук о-о" - -#: instrname.i18n:60 -msgid "Synth Voice" -msgstr "Синтезаторный голос" - -#: instrname.i18n:61 -msgid "Orchestra Hit" -msgstr "Акцент оркестра" - -#: instrname.i18n:62 -msgid "Trumpet" -msgstr "Труба" - -#: instrname.i18n:63 -msgid "Trombone" -msgstr "Тромбон" - -#: instrname.i18n:64 -msgid "Tuba" -msgstr "Туба" - -#: instrname.i18n:65 -msgid "Muted Trumpet" -msgstr "Труба под сурдину (приглушенная)" - -#: instrname.i18n:66 -msgid "French Horn" -msgstr "Валторна" - -#: instrname.i18n:67 -msgid "Brass Section" -msgstr "Медные духовые" - -#: instrname.i18n:68 -msgid "Synth Brass 1" -msgstr "Синтезаторные медные духовые 1" - -#: instrname.i18n:69 -msgid "Synth Brass 2" -msgstr "Синтезаторные медные духовые 2" - -#: instrname.i18n:70 -msgid "Soprano Sax" -msgstr "Сопрано-саксофон" - -#: instrname.i18n:71 -msgid "Alto Sax" -msgstr "Альт-саксофон" - -#: instrname.i18n:72 -msgid "Tenor Sax" -msgstr "Тенор-саксофон" - -#: instrname.i18n:73 -msgid "Baritone Sax" -msgstr "Баритон-саксофон" - -#: instrname.i18n:74 -msgid "Oboe" -msgstr "Гобой" - -#: instrname.i18n:75 -msgid "English Horn" -msgstr "Английский рожок" - -#: instrname.i18n:76 -msgid "Bassoon" -msgstr "Фагот" - -#: instrname.i18n:77 -msgid "Clarinet" -msgstr "Кларнет" - -#: instrname.i18n:78 -msgid "Piccolo" -msgstr "Флейта-пикколо" - -#: instrname.i18n:79 -msgid "Flute" -msgstr "Флейта" - -#: instrname.i18n:80 -msgid "Recorder" -msgstr "Блок-флейта" - -#: instrname.i18n:81 -msgid "Pan Flute" -msgstr "Флейта Пана" - -#: instrname.i18n:82 -msgid "Blown Bottle" -msgstr "Звук бутылки" - -#: instrname.i18n:83 -msgid "Shakuhachi" -msgstr "Шакухачи" - -#: instrname.i18n:84 -msgid "Whistle" -msgstr "Свист" - -#: instrname.i18n:85 -msgid "Ocarina" -msgstr "Окарина" - -#: instrname.i18n:86 -msgid "Lead 1 - Square Wave" -msgstr "Тема 1 - Square Wave" - -#: instrname.i18n:87 -msgid "Lead 2 - Saw Tooth" -msgstr "Тема 2 - Saw Tooth" - -#: instrname.i18n:88 -msgid "Lead 3 - Calliope" -msgstr "Тема 3 - Calliope" - -#: instrname.i18n:89 -msgid "Lead 4 - Chiflead" -msgstr "Тема 4 - Chiflead" - -#: instrname.i18n:90 -msgid "Lead 5 - Charang" -msgstr "Тема 5 - Charang" - -#: instrname.i18n:91 -msgid "Lead 6 - Voice" -msgstr "Тема 6 - Голос" - -#: instrname.i18n:92 -msgid "Lead 7 - Fifths" -msgstr "Тема 7 - Fifths" - -#: instrname.i18n:93 -msgid "Lead 8 - Bass+Lead" -msgstr "Тема 8 - Bass+Lead" - -#: instrname.i18n:94 -msgid "Pad 1 - New Age" -msgstr "Фон 1 - Нью-Эйдж" - -#: instrname.i18n:95 -msgid "Pad 2 - Warm" -msgstr "Фон 2 - Теплый" - -#: instrname.i18n:96 -msgid "Pad 3 - Polysynth" -msgstr "Фон 3 - Полисинтезатор" - -#: instrname.i18n:97 -msgid "Pad 4 - Choir" -msgstr "Фон 4 - Хор" - -#: instrname.i18n:98 -msgid "Pad 5 - Bow" -msgstr "Фон 5 - Смычок" - -#: instrname.i18n:99 -msgid "Pad 6 - Metallic" -msgstr "Фон 6 - Металлика" - -#: instrname.i18n:100 -msgid "Pad 7 - Halo" -msgstr "Фон 7 - Гало" - -#: instrname.i18n:101 -msgid "Pad 8 - Sweep" -msgstr "Фон 7 - Простор" - -#: instrname.i18n:102 -msgid "FX 1 - Rain" -msgstr "FX 1 - Дождь" - -#: instrname.i18n:103 -msgid "FX 2 - Soundtrack" -msgstr "FX 2 - Звуковая дорожка" - -#: instrname.i18n:104 -msgid "FX 3 - Crystal" -msgstr "FX 3 - Кристалл" - -#: instrname.i18n:105 -msgid "FX 4 - Atmosphere" -msgstr "FX 1 - Атмосфера" - -#: instrname.i18n:106 -msgid "FX 5 - Brightness" -msgstr "FX 5 - Яркость" - -#: instrname.i18n:107 -msgid "FX 6 - Goblins" -msgstr "FX 6 - Гоблины" - -#: instrname.i18n:108 -msgid "FX 7 - Echoes" -msgstr "FX 7 - Эхо" - -#: instrname.i18n:109 -msgid "FX 8 - Sci-fi" -msgstr "FX 8 - научная фантастика" - -#: instrname.i18n:110 -msgid "Sitar" -msgstr "Ситар" - -#: instrname.i18n:111 -msgid "Banjo" -msgstr "Банджо" - -#: instrname.i18n:112 -msgid "Shamisen" -msgstr "Шамисен" - -#: instrname.i18n:113 -msgid "Koto" -msgstr "Кото" - -#: instrname.i18n:114 -msgid "Kalimba" -msgstr "Калимба" - -#: instrname.i18n:115 -msgid "Bagpipe" -msgstr "Волынка" - -#: instrname.i18n:116 -msgid "Fiddle" -msgstr "Скрипка-пиликалка" - -#: instrname.i18n:117 -msgid "Shannai" -msgstr "Шаннай" - -#: instrname.i18n:118 -msgid "Tinkle Bell" -msgstr "Колокольчик" - -#: instrname.i18n:119 -msgid "Agogo" -msgstr "Агого" - -#: instrname.i18n:120 -msgid "Steel Drum" -msgstr "Металлический барабан" - -#: instrname.i18n:121 -msgid "Wook Block" -msgstr "Деревянный брусок" - -#: instrname.i18n:122 -msgid "Taiko Drum" -msgstr "Барабан Тайко" - -#: instrname.i18n:123 -msgid "Melodic Tom" -msgstr "Барабан (том-том)" - -#: instrname.i18n:124 -msgid "Synth Drum" -msgstr "Синтезаторный барабан" - -#: instrname.i18n:125 -msgid "Reverse Cymbal" -msgstr "Тарелки (\"обратное звучание\")" - -#: instrname.i18n:126 -msgid "Guitar Fret Noise" -msgstr "Шум ладов гитары" - -#: instrname.i18n:127 -msgid "Breath Noise" -msgstr "Шум дыхания" - -#: instrname.i18n:128 -msgid "Seashore" -msgstr "Берег моря" - -#: instrname.i18n:129 -msgid "Bird Tweet" -msgstr "Щебет птиц" - -#: instrname.i18n:130 -msgid "Telephone" -msgstr "Телефон" - -#: instrname.i18n:131 -msgid "Helicopter" -msgstr "Вертолет" - -#: instrname.i18n:132 -msgid "Applause" -msgstr "Аплодисменты" - -#: instrname.i18n:133 -msgid "Gunshot" -msgstr "Выстрел" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdemid.po b/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdemid.po new file mode 100644 index 00000000000..afc2324f33c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdemid.po @@ -0,0 +1,863 @@ +# translation of kmid.po into Russian +# TDE3 - kmid.pot Russian translation. +# Copyright (C) 2000, TDE Russian translation Team. +# Gregory Mokhin , 2000,2003, 2005. +# Nickolai Shaforostoff , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmid\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-17 10:21-0400\n" +"Last-Translator: Gregory Mokhin \n" +"Language-Team: Russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Григорий Мохин" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mok@kde.ru" + +#: channel.cpp:90 +#, c-format +msgid "Channel %1" +msgstr "Канал %1" + +#: channelcfgdlg.cpp:15 +msgid "Configure Channel View" +msgstr "Настройки вида каналов" + +#: channelcfgdlg.cpp:20 +msgid "Choose Look Mode" +msgstr "Выбрать оформление" + +#: channelcfgdlg.cpp:22 +msgid "3D look" +msgstr "Объемное" + +#: channelcfgdlg.cpp:23 +msgid "3D - filled" +msgstr "Объемное с заполнением" + +#: channelview.cpp:36 +msgid "Channel View" +msgstr "Вид каналов" + +#: collectdlg.cpp:43 +msgid "Collections Manager" +msgstr "Менеджер коллекций" + +#: collectdlg.cpp:51 +msgid "Available collections:" +msgstr "Доступные коллекции:" + +#: collectdlg.cpp:71 +msgid "Songs in selected collection:" +msgstr "Песни в выбранной коллекции:" + +#: collectdlg.cpp:85 +msgid "&New..." +msgstr "&Новая..." + +#: collectdlg.cpp:89 +msgid "&Copy..." +msgstr "&Копировать..." + +#: collectdlg.cpp:98 +msgid "&Add..." +msgstr "&Добавить..." + +#: collectdlg.cpp:158 +msgid "New Collection" +msgstr "Новая коллекция:" + +#: collectdlg.cpp:159 +msgid "Enter the name of the new collection:" +msgstr "Введите имя новой коллекции:" + +#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235 +msgid "The name '%1' is already used" +msgstr "Имя %1 уже используется" + +#: collectdlg.cpp:184 +msgid "Copy Collection" +msgstr "Копирование коллекции" + +#: collectdlg.cpp:185 +msgid "Enter the name of the copy collection:" +msgstr "Введите имя копии коллекции:" + +#: collectdlg.cpp:227 +msgid "Change Collection Name" +msgstr "Переименование коллекции" + +#: collectdlg.cpp:228 +msgid "Enter the name of the selected collection:" +msgstr "Введите имя для выбранной коллекции:" + +#: kmid_part.cpp:51 +msgid "MIDI/Karaoke file player" +msgstr "Проигрыватель MIDI/Karaoke" + +#: kmid_part.cpp:52 +msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" +msgstr "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" + +#: kmid_part.cpp:55 +msgid "Original Developer/Maintainer" +msgstr "Первоначальный разработчик/ведущий проекта" + +#: kmid_part.cpp:80 +msgid "Play" +msgstr "Воспроизведение" + +#: kmid_part.cpp:88 +msgid "Backward" +msgstr "Перемотка назад" + +#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113 +msgid "Forward" +msgstr "Перемотка вперед" + +#: kmidclient.cpp:101 +msgid "Tempo:" +msgstr "Темп:" + +#: kmidclient.cpp:293 +msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened." +msgstr "Файл %1 не существует или не может быть открыт." + +#: kmidclient.cpp:296 +msgid "The file %1 is not a MIDI file." +msgstr "Файл %1 - не MIDI файл." + +#: kmidclient.cpp:298 +msgid "" +"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org" +msgstr "" +"В данном midi файле отрицательное число отсчетов на четвертную. Вышлите этот " +"файл на larrosa@kde.org" + +#: kmidclient.cpp:300 +msgid "Not enough memory." +msgstr "Недостаточно памяти." + +#: kmidclient.cpp:302 +msgid "This file is corrupted or not well built." +msgstr "Файл поврежден или плохо собран." + +#: kmidclient.cpp:304 +msgid "%1 is not a regular file." +msgstr "%1 - не стандартный файл" + +#: kmidclient.cpp:305 +msgid "Unknown error message" +msgstr "Неизвестная ошибка" + +#: kmidclient.cpp:510 +msgid "You must load a file before playing it." +msgstr "Следует загрузить файл, прежде чем воспроизводить его" + +#: kmidclient.cpp:516 +msgid "A song is already being played." +msgstr "Песня уже проигрывается" + +#: kmidclient.cpp:522 +msgid "" +"Could not open /dev/sequencer.\n" +"Probably there is another program using it." +msgstr "" +"Не могу открыть /dev/sequencer.\n" +"Возможно, его уже использует другая программа." + +#: kmidframe.cpp:90 +msgid "&Save Lyrics..." +msgstr "&Сохранить текст песни..." + +#: kmidframe.cpp:94 +msgid "&Play" +msgstr "&Воспроизвести" + +#: kmidframe.cpp:96 +msgid "P&ause" +msgstr "&Пауза" + +#: kmidframe.cpp:98 +msgid "&Stop" +msgstr "&Остановить" + +#: kmidframe.cpp:101 +msgid "P&revious Song" +msgstr "П&редыдущая песня" + +#: kmidframe.cpp:104 +msgid "&Next Song" +msgstr "С&ледующая песня" + +#: kmidframe.cpp:107 +msgid "&Loop" +msgstr "В &цикле" + +#: kmidframe.cpp:110 +msgid "Rewind" +msgstr "Перемотать назад" + +#: kmidframe.cpp:116 +msgid "&Organize..." +msgstr "&Упорядочить..." + +#: kmidframe.cpp:120 +msgid "In Order" +msgstr "Последовательно" + +#: kmidframe.cpp:121 +msgid "Shuffle" +msgstr "В случайном порядке" + +#: kmidframe.cpp:123 +msgid "Play Order" +msgstr "В порядке воспроизведения" + +#: kmidframe.cpp:128 +msgid "Auto-Add to Collection" +msgstr "Автоматически добавлять в коллекцию" + +#: kmidframe.cpp:132 +msgid "&General MIDI" +msgstr "&General MIDI" + +#: kmidframe.cpp:133 +msgid "&MT-32" +msgstr "&MT-32" + +#: kmidframe.cpp:135 +msgid "File Type" +msgstr "Тип файла" + +#: kmidframe.cpp:141 +msgid "&Text Events" +msgstr "&Сообщения" + +#: kmidframe.cpp:142 +msgid "&Lyric Events" +msgstr "&Текст песни" + +#: kmidframe.cpp:144 +msgid "Display Events" +msgstr "Выводимые сообщения" + +#: kmidframe.cpp:150 +msgid "Automatic Text Chooser" +msgstr "Автовыбор текста" + +#: kmidframe.cpp:154 +msgid "Show &Volume Bar" +msgstr "Пока&зать уровень громкости" + +#: kmidframe.cpp:157 +msgid "Hide &Volume Bar" +msgstr "&Скрыть уровень громкости" + +#: kmidframe.cpp:159 +msgid "Show &Channel View" +msgstr "Показать &каналы" + +#: kmidframe.cpp:162 +msgid "Hide &Channel View" +msgstr "Скрыть &каналы" + +#: kmidframe.cpp:164 +msgid "Channel View &Options..." +msgstr "&Настройки вида каналов..." + +#: kmidframe.cpp:168 +msgid "&Font Change..." +msgstr "Изменить &шрифт..." + +#: kmidframe.cpp:172 +msgid "MIDI &Setup..." +msgstr "Параметры &MIDI..." + +#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "В текущей версии поддерживаются только локальные файлы." + +#: kmidframe.cpp:469 +msgid "" +"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" +"Probably there is another program using it." +msgstr "" +"Не удалось открыть /dev/sequencer, чтобы получить данные.\n" +"Возможно, его уже использует другая программа." + +#: kmidframe.cpp:570 +msgid "" +"File %1 already exists\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Файл %1 уже существует.\n" +"Заменить его?" + +#: kmidframe.cpp:571 +msgid "Overwrite" +msgstr "Заменить" + +#: main.cpp:63 +msgid "File to open" +msgstr "Открыть файл" + +#: midicfgdlg.cpp:42 +msgid "Configure MIDI Devices" +msgstr "Параметры MIDI устройств" + +#: midicfgdlg.cpp:49 +msgid "Select the MIDI device you want to use:" +msgstr "Выберите MIDI устройство:" + +#: midicfgdlg.cpp:68 +msgid "Use the MIDI map:" +msgstr "Использовать таблицу событий MIDI:" + +#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#. i18n: file kmidui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Song" +msgstr "П&есня" + +#. i18n: file kmidui.rc line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Collections" +msgstr "Коллекц&ии" + +#: slman.cpp:225 +msgid "Temporary Collection" +msgstr "Временная коллекция" + +#: instrname.i18n:6 +msgid "Acoustic Grand Piano" +msgstr "Рояль" + +#: instrname.i18n:7 +msgid "Bright Acoustic Piano" +msgstr "Концертный рояль" + +#: instrname.i18n:8 +msgid "Electric Grand Piano" +msgstr "Электроорган" + +#: instrname.i18n:9 +msgid "Honky-Tonk" +msgstr "Пианино хонки-тонки" + +#: instrname.i18n:10 +msgid "Rhodes Piano" +msgstr "Электроорган Rhodes" + +#: instrname.i18n:11 +msgid "Chorused Piano" +msgstr "Электроорган (хорус)" + +#: instrname.i18n:12 +msgid "Harpsichord" +msgstr "Клавесин" + +#: instrname.i18n:13 +msgid "Clavinet" +msgstr "Клавир" + +#: instrname.i18n:14 +msgid "Celesta" +msgstr "Челеста" + +#: instrname.i18n:15 +msgid "Glockenspiel" +msgstr "Металлофон" + +#: instrname.i18n:16 +msgid "Music Box" +msgstr "Музыкальная шкатулка" + +#: instrname.i18n:17 +msgid "Vibraphone" +msgstr "Вибрафон" + +#: instrname.i18n:18 +msgid "Marimba" +msgstr "Маримба" + +#: instrname.i18n:19 +msgid "Xylophone" +msgstr "Ксилофон" + +#: instrname.i18n:20 +msgid "Tubular Bells" +msgstr "Оркестровые колокольцы" + +#: instrname.i18n:21 +msgid "Dulcimer" +msgstr "Цимбалы" + +#: instrname.i18n:22 +msgid "Hammond Organ" +msgstr "Электроорган Хаммонда" + +#: instrname.i18n:23 +msgid "Percussive Organ" +msgstr "Ударный орган" + +#: instrname.i18n:24 +msgid "Rock Organ" +msgstr "Рок-орган" + +#: instrname.i18n:25 +msgid "Church Organ" +msgstr "Церковный орган" + +#: instrname.i18n:26 +msgid "Reed Organ" +msgstr "Язычковый орган" + +#: instrname.i18n:27 +msgid "Accordion" +msgstr "Аккордеон" + +#: instrname.i18n:28 +msgid "Harmonica" +msgstr "Губная гармоника" + +#: instrname.i18n:29 +msgid "Tango Accordion" +msgstr "Баян" + +#: instrname.i18n:30 +msgid "Acoustic Guitar (Nylon)" +msgstr "Акустическая гитара (нейлон)" + +#: instrname.i18n:31 +msgid "Acoustic Guitar (Steel)" +msgstr "Акустическая гитара (металл)" + +#: instrname.i18n:32 +msgid "Electric Guitar (Jazz)" +msgstr "Полуакустическая джаз-гитара" + +#: instrname.i18n:33 +msgid "Electric Guitar (Clean)" +msgstr "Электрогитара (чистый звук)" + +#: instrname.i18n:34 +msgid "Electric Guitar (Muted)" +msgstr "Электрогитара (с приглушением струн)" + +#: instrname.i18n:35 +msgid "Overdriven Guitar" +msgstr "Электрогитара (с эффектом overdrive)" + +#: instrname.i18n:36 +msgid "Distortion Guitar" +msgstr "Электрогитара (с эффектом distortion)" + +#: instrname.i18n:37 +msgid "Guitar Harmonics" +msgstr "Флажолеты гитары" + +#: instrname.i18n:38 +msgid "Acoustic Bass" +msgstr "Акустическая бас-гитара" + +#: instrname.i18n:39 +msgid "Electric Bass (Finger)" +msgstr "Бас-гитара (игра пальцами)" + +#: instrname.i18n:40 +msgid "Electric Bass (Pick)" +msgstr "Бас-гитара (игра медиатором)" + +#: instrname.i18n:41 +msgid "Fretless Bass" +msgstr "Безладовая бас-гитара" + +#: instrname.i18n:42 +msgid "Slap Bass 1" +msgstr "Бас-гитара (игра слэпом 1)" + +#: instrname.i18n:43 +msgid "Slap Bass 2" +msgstr "Бас-гитара (игра слэпом 2)" + +#: instrname.i18n:44 +msgid "Synth Bass 1" +msgstr "Синтезаторный бас 1" + +#: instrname.i18n:45 +msgid "Synth Bass 2" +msgstr "Синтезаторный бас 2" + +#: instrname.i18n:46 +msgid "Violin" +msgstr "Скрипка" + +#: instrname.i18n:47 +msgid "Viola" +msgstr "Альт" + +#: instrname.i18n:48 +msgid "Cello" +msgstr "Виолончель" + +#: instrname.i18n:49 +msgid "Contrabass" +msgstr "Контрабас" + +#: instrname.i18n:50 +msgid "Tremolo Strings" +msgstr "Смычковые, тремоло" + +#: instrname.i18n:51 +msgid "Pizzicato Strings" +msgstr "Смычковые, пиццикато" + +#: instrname.i18n:52 +msgid "Orchestral Harp" +msgstr "Арфа" + +#: instrname.i18n:53 +msgid "Timpani" +msgstr "Литавры" + +#: instrname.i18n:54 +msgid "String Ensemble 1" +msgstr "Ансамбль струнных смычковых 1" + +#: instrname.i18n:55 +msgid "String Ensemble 2" +msgstr "Ансамбль струнных смычковых 2" + +#: instrname.i18n:56 +msgid "Synth Strings 1" +msgstr "Синтезаторные струнные 1" + +#: instrname.i18n:57 +msgid "Synth Strings 2" +msgstr "Синтезаторные струнные 2" + +#: instrname.i18n:58 +msgid "Choir Aahs" +msgstr "Хоровое пение, звук а-а" + +#: instrname.i18n:59 +msgid "Voice Oohs" +msgstr "Пение, звук о-о" + +#: instrname.i18n:60 +msgid "Synth Voice" +msgstr "Синтезаторный голос" + +#: instrname.i18n:61 +msgid "Orchestra Hit" +msgstr "Акцент оркестра" + +#: instrname.i18n:62 +msgid "Trumpet" +msgstr "Труба" + +#: instrname.i18n:63 +msgid "Trombone" +msgstr "Тромбон" + +#: instrname.i18n:64 +msgid "Tuba" +msgstr "Туба" + +#: instrname.i18n:65 +msgid "Muted Trumpet" +msgstr "Труба под сурдину (приглушенная)" + +#: instrname.i18n:66 +msgid "French Horn" +msgstr "Валторна" + +#: instrname.i18n:67 +msgid "Brass Section" +msgstr "Медные духовые" + +#: instrname.i18n:68 +msgid "Synth Brass 1" +msgstr "Синтезаторные медные духовые 1" + +#: instrname.i18n:69 +msgid "Synth Brass 2" +msgstr "Синтезаторные медные духовые 2" + +#: instrname.i18n:70 +msgid "Soprano Sax" +msgstr "Сопрано-саксофон" + +#: instrname.i18n:71 +msgid "Alto Sax" +msgstr "Альт-саксофон" + +#: instrname.i18n:72 +msgid "Tenor Sax" +msgstr "Тенор-саксофон" + +#: instrname.i18n:73 +msgid "Baritone Sax" +msgstr "Баритон-саксофон" + +#: instrname.i18n:74 +msgid "Oboe" +msgstr "Гобой" + +#: instrname.i18n:75 +msgid "English Horn" +msgstr "Английский рожок" + +#: instrname.i18n:76 +msgid "Bassoon" +msgstr "Фагот" + +#: instrname.i18n:77 +msgid "Clarinet" +msgstr "Кларнет" + +#: instrname.i18n:78 +msgid "Piccolo" +msgstr "Флейта-пикколо" + +#: instrname.i18n:79 +msgid "Flute" +msgstr "Флейта" + +#: instrname.i18n:80 +msgid "Recorder" +msgstr "Блок-флейта" + +#: instrname.i18n:81 +msgid "Pan Flute" +msgstr "Флейта Пана" + +#: instrname.i18n:82 +msgid "Blown Bottle" +msgstr "Звук бутылки" + +#: instrname.i18n:83 +msgid "Shakuhachi" +msgstr "Шакухачи" + +#: instrname.i18n:84 +msgid "Whistle" +msgstr "Свист" + +#: instrname.i18n:85 +msgid "Ocarina" +msgstr "Окарина" + +#: instrname.i18n:86 +msgid "Lead 1 - Square Wave" +msgstr "Тема 1 - Square Wave" + +#: instrname.i18n:87 +msgid "Lead 2 - Saw Tooth" +msgstr "Тема 2 - Saw Tooth" + +#: instrname.i18n:88 +msgid "Lead 3 - Calliope" +msgstr "Тема 3 - Calliope" + +#: instrname.i18n:89 +msgid "Lead 4 - Chiflead" +msgstr "Тема 4 - Chiflead" + +#: instrname.i18n:90 +msgid "Lead 5 - Charang" +msgstr "Тема 5 - Charang" + +#: instrname.i18n:91 +msgid "Lead 6 - Voice" +msgstr "Тема 6 - Голос" + +#: instrname.i18n:92 +msgid "Lead 7 - Fifths" +msgstr "Тема 7 - Fifths" + +#: instrname.i18n:93 +msgid "Lead 8 - Bass+Lead" +msgstr "Тема 8 - Bass+Lead" + +#: instrname.i18n:94 +msgid "Pad 1 - New Age" +msgstr "Фон 1 - Нью-Эйдж" + +#: instrname.i18n:95 +msgid "Pad 2 - Warm" +msgstr "Фон 2 - Теплый" + +#: instrname.i18n:96 +msgid "Pad 3 - Polysynth" +msgstr "Фон 3 - Полисинтезатор" + +#: instrname.i18n:97 +msgid "Pad 4 - Choir" +msgstr "Фон 4 - Хор" + +#: instrname.i18n:98 +msgid "Pad 5 - Bow" +msgstr "Фон 5 - Смычок" + +#: instrname.i18n:99 +msgid "Pad 6 - Metallic" +msgstr "Фон 6 - Металлика" + +#: instrname.i18n:100 +msgid "Pad 7 - Halo" +msgstr "Фон 7 - Гало" + +#: instrname.i18n:101 +msgid "Pad 8 - Sweep" +msgstr "Фон 7 - Простор" + +#: instrname.i18n:102 +msgid "FX 1 - Rain" +msgstr "FX 1 - Дождь" + +#: instrname.i18n:103 +msgid "FX 2 - Soundtrack" +msgstr "FX 2 - Звуковая дорожка" + +#: instrname.i18n:104 +msgid "FX 3 - Crystal" +msgstr "FX 3 - Кристалл" + +#: instrname.i18n:105 +msgid "FX 4 - Atmosphere" +msgstr "FX 1 - Атмосфера" + +#: instrname.i18n:106 +msgid "FX 5 - Brightness" +msgstr "FX 5 - Яркость" + +#: instrname.i18n:107 +msgid "FX 6 - Goblins" +msgstr "FX 6 - Гоблины" + +#: instrname.i18n:108 +msgid "FX 7 - Echoes" +msgstr "FX 7 - Эхо" + +#: instrname.i18n:109 +msgid "FX 8 - Sci-fi" +msgstr "FX 8 - научная фантастика" + +#: instrname.i18n:110 +msgid "Sitar" +msgstr "Ситар" + +#: instrname.i18n:111 +msgid "Banjo" +msgstr "Банджо" + +#: instrname.i18n:112 +msgid "Shamisen" +msgstr "Шамисен" + +#: instrname.i18n:113 +msgid "Koto" +msgstr "Кото" + +#: instrname.i18n:114 +msgid "Kalimba" +msgstr "Калимба" + +#: instrname.i18n:115 +msgid "Bagpipe" +msgstr "Волынка" + +#: instrname.i18n:116 +msgid "Fiddle" +msgstr "Скрипка-пиликалка" + +#: instrname.i18n:117 +msgid "Shannai" +msgstr "Шаннай" + +#: instrname.i18n:118 +msgid "Tinkle Bell" +msgstr "Колокольчик" + +#: instrname.i18n:119 +msgid "Agogo" +msgstr "Агого" + +#: instrname.i18n:120 +msgid "Steel Drum" +msgstr "Металлический барабан" + +#: instrname.i18n:121 +msgid "Wook Block" +msgstr "Деревянный брусок" + +#: instrname.i18n:122 +msgid "Taiko Drum" +msgstr "Барабан Тайко" + +#: instrname.i18n:123 +msgid "Melodic Tom" +msgstr "Барабан (том-том)" + +#: instrname.i18n:124 +msgid "Synth Drum" +msgstr "Синтезаторный барабан" + +#: instrname.i18n:125 +msgid "Reverse Cymbal" +msgstr "Тарелки (\"обратное звучание\")" + +#: instrname.i18n:126 +msgid "Guitar Fret Noise" +msgstr "Шум ладов гитары" + +#: instrname.i18n:127 +msgid "Breath Noise" +msgstr "Шум дыхания" + +#: instrname.i18n:128 +msgid "Seashore" +msgstr "Берег моря" + +#: instrname.i18n:129 +msgid "Bird Tweet" +msgstr "Щебет птиц" + +#: instrname.i18n:130 +msgid "Telephone" +msgstr "Телефон" + +#: instrname.i18n:131 +msgid "Helicopter" +msgstr "Вертолет" + +#: instrname.i18n:132 +msgid "Applause" +msgstr "Аплодисменты" + +#: instrname.i18n:133 +msgid "Gunshot" +msgstr "Выстрел" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmkwallet.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmkwallet.po deleted file mode 100644 index ea63bcc4234..00000000000 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmkwallet.po +++ /dev/null @@ -1,244 +0,0 @@ -# translation of kcmkwallet.po into Russian -# Translation of kcmkwallet.po into Russian -# Copyright (C) 2003, TDE Team. -# Oleg Batalov , 2003. -# Oleg Batalov , 2004. -# Gregory Mokhin , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkwallet\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-30 06:50+0300\n" -"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" -"Language-Team: Russian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Олег Баталов" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "batalov@twiga.kz" - -#: konfigurator.cpp:47 -msgid "kcmkwallet" -msgstr "kcmkwallet" - -#: konfigurator.cpp:48 -msgid "TDE Wallet Control Module" -msgstr "Модуль управления бумажниками TDE" - -#: konfigurator.cpp:50 -msgid "(c) 2003 George Staikos" -msgstr "(c) 2003 George Staikos" - -#: konfigurator.cpp:117 -msgid "New Wallet" -msgstr "Новый бумажник" - -#: konfigurator.cpp:118 -msgid "Please choose a name for the new wallet:" -msgstr "Выберите имя для нового бумажника:" - -#: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268 -msgid "Always Allow" -msgstr "Разрешать всегда" - -#: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279 -msgid "Always Deny" -msgstr "Запрещать всегда" - -#: konfigurator.cpp:299 -msgid "" -"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." -msgstr "Модуль настройки позволяет вам настраивать систему бумажников TDE." - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Wallet Preferences" -msgstr "Параметры бумажника" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Enable the TDE wallet subsystem" -msgstr "&Использовать бумажник TDE" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"

          The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your " -"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.

          " -msgstr "" -"

          Подсистема бумажника позволяет легко и безопасно управлять вашими " -"паролями.

          " - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Close Wallet" -msgstr "Закрыть бумажник" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others " -"from viewing or using them." -msgstr "" -"Закрывать бумажники, когда они не используются, чтобы никто другой не мог в них " -"заглянуть и использовать их." - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Close when unused for:" -msgstr "Закрыть, если не используется в течение:" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"

          Close wallet after a period of inactivity" -"
          When a wallet is closed the password is needed to access it again.

          " -msgstr "" -"

          Закрывает бумажник при отсутствии активности" -"
          Если бумажник закрыт, то чтобы получить к нему доступ, необходимо будет " -"ввести пароль.

          " - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid " min" -msgstr " мин" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Close when screensaver starts" -msgstr "Закрывать при запуске хранителя экрана" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"

          Close wallet as soon as the screensaver starts." -"
          When a wallet is closed the password is needed to access it again.

          " -msgstr "" -"

          Закрыть бумажник при запуске хранителя экрана. " -"
          Если бумажник закрыт, то чтобы получить к нему доступ, необходимо будет " -"ввести пароль.

          " - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Close when last application stops using it" -msgstr "" -"Закрыть бумажник, когда последнее приложение перестанет его использовать" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"

          Close wallet as soon as applications that use it have stopped." -"
          Note that your wallets will only be closed when all applications that use " -"it have stopped." -"
          When a wallet is closed the password is needed to access it again.

          " -msgstr "" -"

          Закрыть бумажник, не используемый приложениями." -"
          Обратите внимание, что ваши бумажники будут закрыты только тогда, когда все " -"приложения, использующие их, прекратят работу." -"
          Если бумажник закрыт, то чтобы получить к нему доступ, необходимо будет " -"ввести пароль.

          " - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Automatic Wallet Selection" -msgstr "Автоматический выбор бумажника" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Select wallet to use as default:" -msgstr "Выберите бумажник, который будет использоваться по умолчанию:" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Different wallet for local passwords:" -msgstr "Альтернативный бумажник для локальных паролей:" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Создать..." - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Wallet Manager" -msgstr "Управление бумажниками" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Show manager in system tray" -msgstr "Показать значок в системном лотке" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Hide system tray icon when last wallet closes" -msgstr "Скрыть значок в системном лотке, когда все бумажники закрыты" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Access Control" -msgstr "Контроль доступа" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet" -msgstr "&Запрос при открытии бумажника" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Wallet" -msgstr "Бумажник" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Application" -msgstr "Приложение" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Policy" -msgstr "Политика" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Launch Wallet Manager" -msgstr "&Запустить управление бумажниками" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po new file mode 100644 index 00000000000..ea63bcc4234 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -0,0 +1,244 @@ +# translation of kcmkwallet.po into Russian +# Translation of kcmkwallet.po into Russian +# Copyright (C) 2003, TDE Team. +# Oleg Batalov , 2003. +# Oleg Batalov , 2004. +# Gregory Mokhin , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkwallet\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-30 06:50+0300\n" +"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" +"Language-Team: Russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Олег Баталов" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "batalov@twiga.kz" + +#: konfigurator.cpp:47 +msgid "kcmkwallet" +msgstr "kcmkwallet" + +#: konfigurator.cpp:48 +msgid "TDE Wallet Control Module" +msgstr "Модуль управления бумажниками TDE" + +#: konfigurator.cpp:50 +msgid "(c) 2003 George Staikos" +msgstr "(c) 2003 George Staikos" + +#: konfigurator.cpp:117 +msgid "New Wallet" +msgstr "Новый бумажник" + +#: konfigurator.cpp:118 +msgid "Please choose a name for the new wallet:" +msgstr "Выберите имя для нового бумажника:" + +#: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268 +msgid "Always Allow" +msgstr "Разрешать всегда" + +#: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279 +msgid "Always Deny" +msgstr "Запрещать всегда" + +#: konfigurator.cpp:299 +msgid "" +"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." +msgstr "Модуль настройки позволяет вам настраивать систему бумажников TDE." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Wallet Preferences" +msgstr "Параметры бумажника" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Enable the TDE wallet subsystem" +msgstr "&Использовать бумажник TDE" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"

          The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your " +"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.

          " +msgstr "" +"

          Подсистема бумажника позволяет легко и безопасно управлять вашими " +"паролями.

          " + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Close Wallet" +msgstr "Закрыть бумажник" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others " +"from viewing or using them." +msgstr "" +"Закрывать бумажники, когда они не используются, чтобы никто другой не мог в них " +"заглянуть и использовать их." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Close when unused for:" +msgstr "Закрыть, если не используется в течение:" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"

          Close wallet after a period of inactivity" +"
          When a wallet is closed the password is needed to access it again.

          " +msgstr "" +"

          Закрывает бумажник при отсутствии активности" +"
          Если бумажник закрыт, то чтобы получить к нему доступ, необходимо будет " +"ввести пароль.

          " + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid " min" +msgstr " мин" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Close when screensaver starts" +msgstr "Закрывать при запуске хранителя экрана" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

          Close wallet as soon as the screensaver starts." +"
          When a wallet is closed the password is needed to access it again.

          " +msgstr "" +"

          Закрыть бумажник при запуске хранителя экрана. " +"
          Если бумажник закрыт, то чтобы получить к нему доступ, необходимо будет " +"ввести пароль.

          " + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Close when last application stops using it" +msgstr "" +"Закрыть бумажник, когда последнее приложение перестанет его использовать" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"

          Close wallet as soon as applications that use it have stopped." +"
          Note that your wallets will only be closed when all applications that use " +"it have stopped." +"
          When a wallet is closed the password is needed to access it again.

          " +msgstr "" +"

          Закрыть бумажник, не используемый приложениями." +"
          Обратите внимание, что ваши бумажники будут закрыты только тогда, когда все " +"приложения, использующие их, прекратят работу." +"
          Если бумажник закрыт, то чтобы получить к нему доступ, необходимо будет " +"ввести пароль.

          " + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Automatic Wallet Selection" +msgstr "Автоматический выбор бумажника" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Select wallet to use as default:" +msgstr "Выберите бумажник, который будет использоваться по умолчанию:" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Different wallet for local passwords:" +msgstr "Альтернативный бумажник для локальных паролей:" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Создать..." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Wallet Manager" +msgstr "Управление бумажниками" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Show manager in system tray" +msgstr "Показать значок в системном лотке" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Hide system tray icon when last wallet closes" +msgstr "Скрыть значок в системном лотке, когда все бумажники закрыты" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Access Control" +msgstr "Контроль доступа" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet" +msgstr "&Запрос при открытии бумажника" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Wallet" +msgstr "Бумажник" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Application" +msgstr "Приложение" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Policy" +msgstr "Политика" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Launch Wallet Manager" +msgstr "&Запустить управление бумажниками" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kwalletmanager.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kwalletmanager.po deleted file mode 100644 index 6d0e9a3cc1c..00000000000 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kwalletmanager.po +++ /dev/null @@ -1,407 +0,0 @@ -# translation of kwalletmanager.po to Russian -# translation of kwalletmanager.po into Russian -# -# Nickolai Shaforostoff , 2004. -# Gregory Mokhin , 2004. -# Andrey Cherepanov , 2005. -# Nick Shaforostoff , 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kwalletmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-30 06:36+0300\n" -"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" -"Language-Team: Russian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Олег Баталов" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "batalov@twiga.kz" - -#: allyourbase.cpp:197 -msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?" -msgstr "Запись с именем '%1' уже существует. Вы хотите продолжить?" - -#: allyourbase.cpp:220 -msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?" -msgstr "Папка с именем '%1' уже существует. Что вы хотите сделать?" - -#: allyourbase.cpp:353 -msgid "Folders" -msgstr "Папки" - -#: allyourbase.cpp:397 -msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item" -msgstr "Ошибка перетаскивания элемента" - -#: allyourbase.cpp:479 -msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry" -msgstr "Ошибка перетаскивания записи" - -#: allyourbase.cpp:508 -msgid "" -"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the " -"folder has been copied successfully" -msgstr "Ошибка удаления папки" - -#: allyourbase.cpp:659 -msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." -msgstr "Файл бумажника уже существует. Вы не сможете перезаписать бумажник." - -#: kwalleteditor.cpp:81 -msgid "&Show values" -msgstr "&Показать значения" - -#: kwalleteditor.cpp:161 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Новая папка..." - -#: kwalleteditor.cpp:167 -msgid "&Delete Folder" -msgstr "&Удалить папку" - -#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45 -msgid "Change &Password..." -msgstr "&Сменить пароль..." - -#: kwalleteditor.cpp:181 -msgid "&Merge Wallet..." -msgstr "С&лияние бумажников..." - -#: kwalleteditor.cpp:187 -msgid "&Import XML..." -msgstr "&Импорт в XML..." - -#: kwalleteditor.cpp:193 -msgid "&Export..." -msgstr "&Экспорт..." - -#: kwalleteditor.cpp:219 -msgid "" -"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it." -msgstr "" -"Этот бумажник был закрыт. Вы должны снова открыть его для продолжения работы с " -"ним." - -#: kwalleteditor.cpp:254 -msgid "Passwords" -msgstr "Пароли" - -#: kwalleteditor.cpp:255 -msgid "Maps" -msgstr "Соответствия" - -#: kwalleteditor.cpp:256 -msgid "Binary Data" -msgstr "Двоичные данные" - -#: kwalleteditor.cpp:257 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестно" - -#: kwalleteditor.cpp:296 -msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?" -msgstr "Удалить папку '%1' из бумажника?" - -#: kwalleteditor.cpp:300 -msgid "Error deleting folder." -msgstr "Ошибка удаления папки." - -#: kwalleteditor.cpp:319 -msgid "New Folder" -msgstr "Новая папка" - -#: kwalleteditor.cpp:320 -msgid "Please choose a name for the new folder:" -msgstr "Укажите имя для новой папки:" - -#: kwalleteditor.cpp:330 -msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?" -msgstr "Это имя папки уже используется. Хотите попробовать ещё раз?" - -#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 -msgid "Try Again" -msgstr "Попробовать снова" - -#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Отменить" - -#: kwalleteditor.cpp:369 -#, c-format -msgid "Error saving entry. Error code: %1" -msgstr "Ошибка сохранения записи. Код ошибки: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737 -#, c-format -msgid "Password: %1" -msgstr "Пароль: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739 -#, c-format -msgid "Name-Value Map: %1" -msgstr "Карта имя-значение: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741 -#, c-format -msgid "Binary Data: %1" -msgstr "Двоичные данные: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598 -msgid "&New..." -msgstr "&Создать..." - -#: kwalleteditor.cpp:589 -msgid "&Rename" -msgstr "&Переименовать" - -#: kwalleteditor.cpp:650 -msgid "New Entry" -msgstr "Новая запись" - -#: kwalleteditor.cpp:651 -msgid "Please choose a name for the new entry:" -msgstr "Укажите имя для новой записи:" - -#: kwalleteditor.cpp:662 -msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?" -msgstr "Эта запись уже существует. Хотите попробовать ещё раз?" - -#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690 -msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry" -msgstr "Ошибка добавления записи" - -#: kwalleteditor.cpp:733 -msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry" -msgstr "Ошибка переименования записи" - -#: kwalleteditor.cpp:753 -msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?" -msgstr "Удалить запись '%1'?" - -#: kwalleteditor.cpp:757 -msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry" -msgstr "Ошибка удаления записи" - -#: kwalleteditor.cpp:785 -msgid "Unable to open the requested wallet." -msgstr "Невозможно открыть запрашиваемый бумажник." - -#: kwalleteditor.cpp:821 -msgid "Unable to access wallet '%1'." -msgstr "Невозможно открыть бумажник '%1'." - -#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910 -#: kwalleteditor.cpp:1001 -msgid "" -"Folder '%1' already contains an entry '%2" -"'. Do you wish to replace it?" -msgstr "" -"Папка '%1' уже содержит запись '%2'. Вы хотите переписать её?" - -#: kwalleteditor.cpp:949 -msgid "Unable to access XML file '%1'." -msgstr "Невозможно открыть файл XML '%1'." - -#: kwalleteditor.cpp:955 -msgid "Error opening XML file '%1' for input." -msgstr "Невозможно сохранить в файл XML '%1'." - -#: kwalleteditor.cpp:962 -msgid "Error reading XML file '%1' for input." -msgstr "Невозможно открыть файл XML '%1'." - -#: kwalleteditor.cpp:969 -msgid "Error: XML file does not contain a wallet." -msgstr "Ошибка: указанный файл XML не содержит бумажник." - -#: kwalleteditor.cpp:1109 -msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?" -msgstr "Файл с именем '%1' уже существует. Заменить его?" - -#: kwalleteditor.cpp:1109 -msgid "Overwrite" -msgstr "Заменить" - -#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322 -msgid "TDE Wallet: No wallets open." -msgstr "Бумажник TDE: нет открытых бумажников." - -#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177 -msgid "TDE Wallet: A wallet is open." -msgstr "Бумажник TDE: бумажник открыт." - -#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37 -msgid "&New Wallet..." -msgstr "&Новый бумажник..." - -#: kwalletmanager.cpp:118 -msgid "Configure &Wallet..." -msgstr "Настроить &KWallet..." - -#: kwalletmanager.cpp:124 -msgid "Close &All Wallets" -msgstr "Закрыть &все бумажники" - -#: kwalletmanager.cpp:223 -msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?" -msgstr "Удалить бумажник '%1'?" - -#: kwalletmanager.cpp:229 -#, c-format -msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1." -msgstr "Невозможно удалить бумажник. Код ошибки: %1." - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "" -"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do " -"you wish to force it closed?" -msgstr "" -"Не удаётся закрыть бумажник без ошибок. Это бывает, если он используется " -"другими приложениями. Хотите закрыть его принудительно?" - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "Force Closure" -msgstr "Закрыть" - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "Do Not Force" -msgstr "Не закрывать" - -#: kwalletmanager.cpp:242 -#, c-format -msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1." -msgstr "Невозможно принудительно закрыть бумажник. Код ошибки: %1." - -#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305 -#, c-format -msgid "Error opening wallet %1." -msgstr "Ошибка открытия бумажника %1." - -#: kwalletmanager.cpp:357 -msgid "Please choose a name for the new wallet:" -msgstr "Укажите имя для нового бумажника:" - -#: kwalletmanager.cpp:365 -msgid "New Wallet" -msgstr "Новый бумажник" - -#: kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?" -msgstr "Бумажник с этим именем уже существует. Хотите указать другое имя?" - -#: kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Try New" -msgstr "Создать новый" - -#: kwalletmanager.cpp:384 -msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:" -msgstr "Выберите имя только с латинскими буквами и цифрами:" - -#: kwalletpopup.cpp:60 -msgid "Disconnec&t" -msgstr "&Отключиться" - -#: kwmapeditor.cpp:43 -msgid "Key" -msgstr "Ключ" - -#: kwmapeditor.cpp:44 -msgid "Value" -msgstr "Значение" - -#: kwmapeditor.cpp:121 -msgid "&New Entry" -msgstr "&Новая запись" - -#: main.cpp:45 -msgid "Show window on startup" -msgstr "Показывать окно при запуске" - -#: main.cpp:46 -msgid "For use by kwalletd only" -msgstr "Только для использования демоном бумажника kwalletd" - -#: main.cpp:47 -msgid "A wallet name" -msgstr "Имя бумажника" - -#: main.cpp:51 main.cpp:70 -msgid "TDE Wallet Manager" -msgstr "KWallet" - -#: main.cpp:52 -msgid "TDE Wallet Management Tool" -msgstr "Программа управления бумажниками TDE" - -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" -msgstr "(c) 2003,2004 Джордж Стэйкос (George Staikos)" - -#: main.cpp:57 -msgid "Primary author and maintainer" -msgstr "Основной автор и координатор" - -#: main.cpp:58 -msgid "Developer" -msgstr "Разработчик" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "&Заменить" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Replace &All" -msgstr "Заменить &все" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Skip" -msgstr "&Пропустить" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Skip A&ll" -msgstr "Пропустить в&се" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 237 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Hide &Contents" -msgstr "Скрыть &содержание" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 269 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " -"application specific." -msgstr "" -"Эта запись содержит двоичные данные. Она не может быть изменена, так как имеет " -"неизвестный формат и не указано используемое приложение." - -#. i18n: file walletwidget.ui line 398 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show &Contents" -msgstr "Показать &содержимое" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po new file mode 100644 index 00000000000..6d0e9a3cc1c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -0,0 +1,407 @@ +# translation of kwalletmanager.po to Russian +# translation of kwalletmanager.po into Russian +# +# Nickolai Shaforostoff , 2004. +# Gregory Mokhin , 2004. +# Andrey Cherepanov , 2005. +# Nick Shaforostoff , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletmanager\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-30 06:36+0300\n" +"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" +"Language-Team: Russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Олег Баталов" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "batalov@twiga.kz" + +#: allyourbase.cpp:197 +msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?" +msgstr "Запись с именем '%1' уже существует. Вы хотите продолжить?" + +#: allyourbase.cpp:220 +msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?" +msgstr "Папка с именем '%1' уже существует. Что вы хотите сделать?" + +#: allyourbase.cpp:353 +msgid "Folders" +msgstr "Папки" + +#: allyourbase.cpp:397 +msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item" +msgstr "Ошибка перетаскивания элемента" + +#: allyourbase.cpp:479 +msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry" +msgstr "Ошибка перетаскивания записи" + +#: allyourbase.cpp:508 +msgid "" +"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the " +"folder has been copied successfully" +msgstr "Ошибка удаления папки" + +#: allyourbase.cpp:659 +msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." +msgstr "Файл бумажника уже существует. Вы не сможете перезаписать бумажник." + +#: kwalleteditor.cpp:81 +msgid "&Show values" +msgstr "&Показать значения" + +#: kwalleteditor.cpp:161 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Новая папка..." + +#: kwalleteditor.cpp:167 +msgid "&Delete Folder" +msgstr "&Удалить папку" + +#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45 +msgid "Change &Password..." +msgstr "&Сменить пароль..." + +#: kwalleteditor.cpp:181 +msgid "&Merge Wallet..." +msgstr "С&лияние бумажников..." + +#: kwalleteditor.cpp:187 +msgid "&Import XML..." +msgstr "&Импорт в XML..." + +#: kwalleteditor.cpp:193 +msgid "&Export..." +msgstr "&Экспорт..." + +#: kwalleteditor.cpp:219 +msgid "" +"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it." +msgstr "" +"Этот бумажник был закрыт. Вы должны снова открыть его для продолжения работы с " +"ним." + +#: kwalleteditor.cpp:254 +msgid "Passwords" +msgstr "Пароли" + +#: kwalleteditor.cpp:255 +msgid "Maps" +msgstr "Соответствия" + +#: kwalleteditor.cpp:256 +msgid "Binary Data" +msgstr "Двоичные данные" + +#: kwalleteditor.cpp:257 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" + +#: kwalleteditor.cpp:296 +msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?" +msgstr "Удалить папку '%1' из бумажника?" + +#: kwalleteditor.cpp:300 +msgid "Error deleting folder." +msgstr "Ошибка удаления папки." + +#: kwalleteditor.cpp:319 +msgid "New Folder" +msgstr "Новая папка" + +#: kwalleteditor.cpp:320 +msgid "Please choose a name for the new folder:" +msgstr "Укажите имя для новой папки:" + +#: kwalleteditor.cpp:330 +msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?" +msgstr "Это имя папки уже используется. Хотите попробовать ещё раз?" + +#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 +msgid "Try Again" +msgstr "Попробовать снова" + +#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Отменить" + +#: kwalleteditor.cpp:369 +#, c-format +msgid "Error saving entry. Error code: %1" +msgstr "Ошибка сохранения записи. Код ошибки: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737 +#, c-format +msgid "Password: %1" +msgstr "Пароль: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739 +#, c-format +msgid "Name-Value Map: %1" +msgstr "Карта имя-значение: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741 +#, c-format +msgid "Binary Data: %1" +msgstr "Двоичные данные: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598 +msgid "&New..." +msgstr "&Создать..." + +#: kwalleteditor.cpp:589 +msgid "&Rename" +msgstr "&Переименовать" + +#: kwalleteditor.cpp:650 +msgid "New Entry" +msgstr "Новая запись" + +#: kwalleteditor.cpp:651 +msgid "Please choose a name for the new entry:" +msgstr "Укажите имя для новой записи:" + +#: kwalleteditor.cpp:662 +msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?" +msgstr "Эта запись уже существует. Хотите попробовать ещё раз?" + +#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690 +msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry" +msgstr "Ошибка добавления записи" + +#: kwalleteditor.cpp:733 +msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry" +msgstr "Ошибка переименования записи" + +#: kwalleteditor.cpp:753 +msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?" +msgstr "Удалить запись '%1'?" + +#: kwalleteditor.cpp:757 +msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry" +msgstr "Ошибка удаления записи" + +#: kwalleteditor.cpp:785 +msgid "Unable to open the requested wallet." +msgstr "Невозможно открыть запрашиваемый бумажник." + +#: kwalleteditor.cpp:821 +msgid "Unable to access wallet '%1'." +msgstr "Невозможно открыть бумажник '%1'." + +#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910 +#: kwalleteditor.cpp:1001 +msgid "" +"Folder '%1' already contains an entry '%2" +"'. Do you wish to replace it?" +msgstr "" +"Папка '%1' уже содержит запись '%2'. Вы хотите переписать её?" + +#: kwalleteditor.cpp:949 +msgid "Unable to access XML file '%1'." +msgstr "Невозможно открыть файл XML '%1'." + +#: kwalleteditor.cpp:955 +msgid "Error opening XML file '%1' for input." +msgstr "Невозможно сохранить в файл XML '%1'." + +#: kwalleteditor.cpp:962 +msgid "Error reading XML file '%1' for input." +msgstr "Невозможно открыть файл XML '%1'." + +#: kwalleteditor.cpp:969 +msgid "Error: XML file does not contain a wallet." +msgstr "Ошибка: указанный файл XML не содержит бумажник." + +#: kwalleteditor.cpp:1109 +msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?" +msgstr "Файл с именем '%1' уже существует. Заменить его?" + +#: kwalleteditor.cpp:1109 +msgid "Overwrite" +msgstr "Заменить" + +#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322 +msgid "TDE Wallet: No wallets open." +msgstr "Бумажник TDE: нет открытых бумажников." + +#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177 +msgid "TDE Wallet: A wallet is open." +msgstr "Бумажник TDE: бумажник открыт." + +#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37 +msgid "&New Wallet..." +msgstr "&Новый бумажник..." + +#: kwalletmanager.cpp:118 +msgid "Configure &Wallet..." +msgstr "Настроить &KWallet..." + +#: kwalletmanager.cpp:124 +msgid "Close &All Wallets" +msgstr "Закрыть &все бумажники" + +#: kwalletmanager.cpp:223 +msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?" +msgstr "Удалить бумажник '%1'?" + +#: kwalletmanager.cpp:229 +#, c-format +msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1." +msgstr "Невозможно удалить бумажник. Код ошибки: %1." + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "" +"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do " +"you wish to force it closed?" +msgstr "" +"Не удаётся закрыть бумажник без ошибок. Это бывает, если он используется " +"другими приложениями. Хотите закрыть его принудительно?" + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "Force Closure" +msgstr "Закрыть" + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "Do Not Force" +msgstr "Не закрывать" + +#: kwalletmanager.cpp:242 +#, c-format +msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1." +msgstr "Невозможно принудительно закрыть бумажник. Код ошибки: %1." + +#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305 +#, c-format +msgid "Error opening wallet %1." +msgstr "Ошибка открытия бумажника %1." + +#: kwalletmanager.cpp:357 +msgid "Please choose a name for the new wallet:" +msgstr "Укажите имя для нового бумажника:" + +#: kwalletmanager.cpp:365 +msgid "New Wallet" +msgstr "Новый бумажник" + +#: kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?" +msgstr "Бумажник с этим именем уже существует. Хотите указать другое имя?" + +#: kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Try New" +msgstr "Создать новый" + +#: kwalletmanager.cpp:384 +msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:" +msgstr "Выберите имя только с латинскими буквами и цифрами:" + +#: kwalletpopup.cpp:60 +msgid "Disconnec&t" +msgstr "&Отключиться" + +#: kwmapeditor.cpp:43 +msgid "Key" +msgstr "Ключ" + +#: kwmapeditor.cpp:44 +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#: kwmapeditor.cpp:121 +msgid "&New Entry" +msgstr "&Новая запись" + +#: main.cpp:45 +msgid "Show window on startup" +msgstr "Показывать окно при запуске" + +#: main.cpp:46 +msgid "For use by kwalletd only" +msgstr "Только для использования демоном бумажника kwalletd" + +#: main.cpp:47 +msgid "A wallet name" +msgstr "Имя бумажника" + +#: main.cpp:51 main.cpp:70 +msgid "TDE Wallet Manager" +msgstr "KWallet" + +#: main.cpp:52 +msgid "TDE Wallet Management Tool" +msgstr "Программа управления бумажниками TDE" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" +msgstr "(c) 2003,2004 Джордж Стэйкос (George Staikos)" + +#: main.cpp:57 +msgid "Primary author and maintainer" +msgstr "Основной автор и координатор" + +#: main.cpp:58 +msgid "Developer" +msgstr "Разработчик" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "&Заменить" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Replace &All" +msgstr "Заменить &все" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Skip" +msgstr "&Пропустить" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Skip A&ll" +msgstr "Пропустить в&се" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Hide &Contents" +msgstr "Скрыть &содержание" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 269 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " +"application specific." +msgstr "" +"Эта запись содержит двоичные данные. Она не может быть изменена, так как имеет " +"неизвестный формат и не указано используемое приложение." + +#. i18n: file walletwidget.ui line 398 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show &Contents" +msgstr "Показать &содержимое" -- cgit v1.2.1