From b912c6e7357e91e961cacf7645de4e81a3773665 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrei Stepanov Date: Sat, 17 Jun 2023 08:12:29 +0000 Subject: Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (248 of 248 strings) Translation: tdenetwork/knewsticker Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdenetwork/knewsticker/ru/ --- tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/knewsticker.po | 68 ++++++++++++++------------ 1 file changed, 36 insertions(+), 32 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ru/messages') diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/knewsticker.po index f23d343e2fc..0d89eb641f6 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/knewsticker.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/knewsticker.po @@ -5,33 +5,35 @@ # Nickolai Shaforostoff , 2004. # Gregory Mokhin , 2005. # Nick Shaforostoff , 2005. -# +# Andrei Stepanov , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knewsticker\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-10 16:00+0300\n" -"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" -"Language-Team: Russian \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-18 07:16+0000\n" +"Last-Translator: Andrei Stepanov \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Andrei Dubikovsky,Alexander Y. Loyko,Андрей Черепанов" +msgstr "Andrei Dubikovsky,Alexander Y. Loyko,Андрей Черепанов,Андрей Степанов" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "andru@bog.msu.ru,malloy@access.sanet.ge,sibskull@mail.ru" +msgstr "" +"andru@bog.msu.ru,malloy@access.sanet.ge,sibskull@mail.ru,adem4ik@gmail.com" #: common/configaccess.cpp:259 common/configaccess.cpp:500 #: knewstickerconfigwidget.ui:587 @@ -137,7 +139,7 @@ msgstr "

Вывод программы:
%1
" #: common/newsengine.cpp:236 msgid "An error occurred while updating the news source '%1'." -msgstr "Ошибка обновления источника новостей '%1'!" +msgstr "Ошибка обновления источника новостей «%1»." #: common/newsengine.cpp:238 msgid "KNewsTicker Error" @@ -604,17 +606,18 @@ msgid "" msgstr "" "Здесь вы можете указать интервал, через который KNewsTicker будет проверять " "новые статьи на сервере. Этот параметр зависит от того, как часто вы хотите " -"видеть новые статьи и насколько сильно ради этого вы готовы загрузить сеть:" -"

    \n" +"видеть новые статьи и насколько сильно ради этого вы готовы загрузить " +"сеть:
      \n" "
    • Небольшой интервал (меньше, чем 15 минут) позволяет получать " "самые свежие новости сразу по мере их опубликования. Но это сильно " "увеличивает ваш сетевой трафик. Поэтому такой небольшой интервал не может " -"быть использован для опроса популярных серверов (таких как Slashdot или Freshmeat) " -"ввиду того, что это создаёт сильную нагрузку на эти сервера.
    • \n" +"быть использован для опроса популярных серверов (таких как Slashdot или Freshmeat) ввиду того, что это создаёт сильную нагрузку на эти " +"сервера.\n" "
    • Большой интервал (более, чем 45 минут) не позволяет быстро " "получать свежие новости, что вполне подходит для некритичных ко времени " -"приложений. Положительная сторона использования длительного интервала - " +"приложений. Положительная сторона использования длительного интервала — " "низкая загрузка сети; это может сохранить ресурсы и нервы для вас и для " "администраторов сайтов новостей.
    \n" "В большинстве случаев подойдёт значение по умолчанию (30 минут)." @@ -951,7 +954,7 @@ msgid "Keyword/Expression" msgstr "Ключевое слово/Выражение" #: knewstickerconfigwidget.ui:616 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Here you can type a keyword or expression to be used for this filter which " "depends on the condition you selected in the combo box at the right:
      \n" @@ -970,14 +973,14 @@ msgid "" msgstr "" "Здесь вы можете ввести фразу или выражение, которые будут использоваться для " "фильтра, выбранного из списка:
        \n" -"
      • содержит, не содержит - укажите фразу для поиска, " -"например, \"TDE\", \"Baseball\" или \"Business\". Фраза нечувствительна к " -"регистру, поэтому вы можете ввести \"kde\", \"TDE\" или \"kDe\".
      • \n" -"
      • равна, не равна - введите фразу или выражение, которые " +"
      • содержит, не содержит — укажите фразу для поиска, " +"например, «TDE», «Футбол» или «Предприятие». Фраза нечувствительна к " +"регистру, поэтому вы можете ввести «tde», «TDE» или «tDe».
      • \n" +"
      • равно, не равно — введите фразу или выражение, которые " "должны точно соответствовать заголовку новости. Введённая фраза " "чувствительна к регистру, поэтому заголовки новостей будут различаться, если " -"содержат \"Boeing\" или \"BOEING\".
      • \n" -"
      • шаблон - регулярное выражение для проверки. Рекомендуется опытным " +"содержат «Газпром» или «ГАЗПРОМ».
      • \n" +"
      • шаблон — регулярное выражение для проверки. Рекомендуется опытным " "пользователям, которые хорошо знакомы с регулярными выражениями.
      " #: knewstickerconfigwidget.ui:644 @@ -1013,11 +1016,11 @@ msgid "" msgstr "" "Этот список содержит условия, которые будут применены к фразе/выражению, " "которую вы ввели в поле справа. Он может принимать следующие значения:
        \n" -"
      • содержит - фильтр выполняется, если статья содержит фразу.
      • \n" -"
      • не содержит - фильтр выполняется, если статья не содержит фразу.
      • \n" -"
      • равна - фильтр выполняется, если статья соответствует фразе.
      • \n" -"
      • не равна - фильтр выполняется, если статья не соответствует фразе.
      • \n" -"
      • шаблон - фильтр выполняется, если статья соответствует указанному " +"
      • содержит — фильтр выполняется, если статья содержит фразу.
      • \n" +"
      • не содержит — фильтр выполняется, если статья не содержит фразу.
      • \n" +"
      • равно — фильтр выполняется, если статья соответствует фразе.
      • \n" +"
      • не равно — фильтр выполняется, если статья не соответствует фразе.
      • \n" +"
      • шаблон — фильтр выполняется, если статья соответствует указанному " "регулярному выражению. Выражение, которое будет указано справа, будет " "интерпретироваться как регулярное выражение в этом режиме.
      • " @@ -1034,7 +1037,7 @@ msgstr "Прокрутка" #: knewstickerconfigwidget.ui:745 #, no-c-format msgid "&Scrolling speed:" -msgstr "&Скорость прокрутки" +msgstr "&Скорость прокрутки:" #: knewstickerconfigwidget.ui:751 knewstickerconfigwidget.ui:779 #: knewstickerconfigwidget.ui:802 knewstickerconfigwidget.ui:816 @@ -1058,7 +1061,7 @@ msgstr "" "видеть небольшой аплет новостей), то лучше установить такое небольшую " "скорость, чтобы вы смогли прочесть новость. Для широкого аплета новостей (и " "лучшего зрения) подойдёт более быстрая прокрутка текста (чтобы просмотреть " -"все новости как можно быстрее)" +"все новости как можно быстрее)." #: knewstickerconfigwidget.ui:776 #, no-c-format @@ -1271,7 +1274,8 @@ msgstr "Показывать только самую последнюю ново #, no-c-format msgid "" "Check this button to show only the most recent headline for each news site. " -msgstr "Показывать только самую последнюю новость каждого сайта." +msgstr "" +"Включите эту кнопку для показа только самой последней новости каждого сайта. " #: knewstickerconfigwidget.ui:1068 #, no-c-format @@ -1342,7 +1346,7 @@ msgstr "Пиктограмма для источника новостей" #: kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui:67 #, no-c-format msgid "Here you can see the icon of this news site." -msgstr "Пиктограмма источника новостей" +msgstr "Здесь вы можете задать значок сайта новостей." #: kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui:75 #, no-c-format -- cgit v1.2.1