From 8cb617a468550232eedc52065ca182e680583530 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Egor Ermakov Date: Tue, 30 Aug 2022 16:54:08 +0000 Subject: Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (77 of 77 strings) Translation: tdeutils/kedit Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/kedit/ru/ --- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kedit.po | 71 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 36 insertions(+), 35 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ru') diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kedit.po index 2a7c7eea33f..2bf2f125a01 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kedit.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kedit.po @@ -5,21 +5,22 @@ # Denis Perchine , 1998, 1999. # Andrey S. Cherepanov , 2000-2004. # Nickolai Shaforostoff , 2004. -# +# Egor Ermakov , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kedit\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-18 12:14+0400\n" -"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" -"Language-Team: Russian \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-31 01:56+0000\n" +"Last-Translator: Egor Ermakov \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.13.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -35,11 +36,11 @@ msgstr "dyp@perchine.com,sibskull@mail.ru" #: kedit.cpp:218 msgid "&Insert File..." -msgstr "Вставить &файл..." +msgstr "Вставить файл..." #: kedit.cpp:220 msgid "In&sert Date" -msgstr "Вставить &дату" +msgstr "Вставить дату" #: kedit.cpp:222 msgid "Cl&ean Spaces" @@ -67,19 +68,19 @@ msgstr "Проверка правописания." #: kedit.cpp:391 msgid "Spellcheck" -msgstr "Проверка правописания..." +msgstr "Проверка правописания" #: kedit.cpp:419 msgid "Spellcheck: %1% complete" -msgstr "Проверка правописания %1% закончена" +msgstr "Проверка правописания: %1%" #: kedit.cpp:431 msgid "Spellcheck: Aborted." -msgstr "Проверка правописания прервана" +msgstr "Проверка правописания: Прервана." #: kedit.cpp:435 msgid "Spellcheck: Complete." -msgstr "Проверка правописания закончена" +msgstr "Проверка правописания: Закончена." #: kedit.cpp:462 msgid "" @@ -91,11 +92,11 @@ msgstr "" #: kedit.cpp:468 msgid "Spellcheck: Crashed." -msgstr "Проверка правописания: сбой" +msgstr "Проверка правописания: Cбой." #: kedit.cpp:469 msgid "ISpell seems to have crashed." -msgstr "ISpell не работает" +msgstr "Похоже, ISpell вылетел." #: kedit.cpp:481 msgid "Open File" @@ -108,14 +109,14 @@ msgid "" "or consider using a program that is designed to handle large files such as " "KWrite." msgstr "" -"Размер загружаемого файла больше, чем может обработать KEdit. Убедитесь, что " -"у вас достаточно системных ресурсов для безопасного открытия этого файла или " +"Размер файла больше, чем может обработать KEdit. Убедитесь, что у вас " +"достаточно системных ресурсов для безопасного открытия этого файла или " "попробуйте открыть этот файл в программе, поддерживающей обработку больших " -"файлов, такой как KWrite." +"файлов, например KWrite." #: kedit.cpp:495 msgid "Attempting to Open Large File" -msgstr "Открытие слишком большого файла" +msgstr "Попытка открыть большой файл" #: kedit.cpp:528 kedit.cpp:566 kedit.cpp:1152 msgid "Done" @@ -138,8 +139,8 @@ msgid "" "Could not save the file.\n" "Exit anyways?" msgstr "" -"Ошибка записи файла.\n" -"Игнорировать и выйти?" +"Не удалось сохранить файл.\n" +"Всё равно выйти?" #: kedit.cpp:700 #, c-format @@ -148,12 +149,12 @@ msgstr "Записано: %1" #: kedit.cpp:723 msgid "Save File As" -msgstr "Сохранить как..." +msgstr "Сохранить как" #: kedit.cpp:732 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Файл с именем \"%1\" уже существует. Вы хотите перезаписать его?" +msgstr "Файл с именем \"%1\" уже существует. Вы хотите перезаписать его?" #: kedit.cpp:734 msgid "Overwrite File?" @@ -166,7 +167,7 @@ msgstr "Перезаписать" #: kedit.cpp:749 #, c-format msgid "Saved as: %1" -msgstr "Записан как: %1" +msgstr "Сохранён как: %1" #: kedit.cpp:854 msgid "[New Document]" @@ -213,15 +214,15 @@ msgstr "Вы не имеете прав чтения на этот файл." #: kedit.cpp:1085 msgid "Unable to make a backup of the original file." -msgstr "Не могу сделать резервную копию этого файла." +msgstr "Не удалось создать резервную копию файла." #: kedit.cpp:1096 msgid "Unable to write to file." -msgstr "Не могу записать в файл." +msgstr "Не удалось записать в файл." #: kedit.cpp:1113 msgid "Could not save file." -msgstr "Ошибка записи файла." +msgstr "Не удалось сохранить файл." #: kedit.cpp:1126 #, c-format @@ -262,11 +263,11 @@ msgstr "Открыть файл или URL" #: kedit.cpp:1264 msgid "KEdit" -msgstr "Текстовый редактор TDE" +msgstr "KEdit" #: kedit.cpp:1327 msgid "Editor Font" -msgstr "Шрифт окна редактирования" +msgstr "Шрифт редактора" #: kedit.cpp:1331 msgid "Color" @@ -278,7 +279,7 @@ msgstr "Цвет текста в области редактирования" #: kedit.cpp:1334 msgid "Spelling" -msgstr "Проверка правописания" +msgstr "Правописание" #: kedit.cpp:1335 msgid "Spelling Checker" @@ -312,12 +313,12 @@ msgstr "Использовать &свои цвета" #: color.ui:77 #, no-c-format msgid "&Foreground color:" -msgstr "Цвет &текста:" +msgstr "Цвет текст&а:" #: color.ui:91 #, no-c-format msgid "&Background color:" -msgstr "Цвет &фона:" +msgstr "Цвет фона:" #: kedit.kcfg:16 #, no-c-format @@ -352,17 +353,17 @@ msgstr "Создавать резервную копию при сохранен #: misc.ui:27 #, no-c-format msgid "&Word wrap:" -msgstr "&Перенос слов:" +msgstr "Перенос слов:" #: misc.ui:49 #, no-c-format msgid "Make &backup when saving a file" -msgstr "Создавать &резервную копию при сохранении" +msgstr "Создавать резервную коп&ию при сохранении" #: misc.ui:58 #, no-c-format msgid "Disable Wrapping" -msgstr "Отменить перенос" +msgstr "Отключить перенос" #: misc.ui:63 #, no-c-format -- cgit v1.2.1