From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Timothy Pearson Short description %1 Umwirondoro mugufi %1 What is this? %1 Ibi ni ibiki? %1 What can I do? %1 Nkore iki? %1 Application crashed The program %appname crashed. Porogaramu yononekaye Porogaramu %appname yononekaye. Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure "
-"out what went wrong. Unfortunately this will take some time on slow machines. Note: A backtrace is not a substitute for a proper description of the bug "
-"and information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug "
-"without a proper description. Wifuza kurema ikirango-inyuma. Ibi bizafasha abakoraporogaramu kumenya "
-"icyagendaga nabi. Ikibabaje ibi bizafata igihe kuri mashine zigenda buhoro.
A file association consists of the following: " -"
Ishyirahamwe ry'idosiye rishingiye ku bikurikira: " -"
Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to the (then new) " -"extension API, but ended up as a complete rewrite because of the range of " -"features needed by different groups of users. In the process of the rewrite all " -"the standard features provided by the default taskbar were added, along with " -"some more original ones such as thumbnails.
" -"You can find information about the latest developments in Kasbar at %4, the Kasbar homepage.
" -msgstr "" -"" -"Kasbar TNG yatangiye nk'umuyoboro w'apuleti Kasbar mwimerere ku mugereka API " -"(bityo nshya), ariko irangizwa nko kongerakwandika byuzuye kubera igice " -"cy'ibijyanye gikenewe n'amatsinda atandukanye y'abakoresha. Mu gikorwa cyo " -"kongerakwandika ibijyanye byose bisanzwe bitanzwe n'umurongobikorwa byongeweho, " -"hamwe n'ibintu mwimerere nk'igaragazaryihuse.
" -"Ushobora kubona amakuru ajyanye n'ikoraporogaramu ya nyuma muri Kasbar kuri " -"%4,Ipajitwinjira ya Kasbar.
" - -#: kasaboutdlg.cpp:184 -msgid "Authors" -msgstr "Abahanzi" - -#: kasaboutdlg.cpp:185 -msgid "Kasbar Authors" -msgstr "Abahanzi ba Kasbar" - -#: kasaboutdlg.cpp:190 -msgid "" -"Richard Moore rich@kde.org" -"Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.
" -"Mosfet wrote the original Kasbar applet on which this extension is based. " -"There is little of the original code remaining, but the basic look in opaque " -"mode is almost identical to this first implementation.
" -msgstr "" -"Richard Moore rich@kde.org" -"Umuhanziporogaramu n'ukurikirana porogamu wa kode Kasbar TNG.
" -"Mosfet yanditse apuleti Kasbar mwimerere kuriyo uyu mugereka ariho " -"ushingiye. Hari bikeya bisigaye bya kode mwimerere, ariko ukugaragara shingiro " -"mu buryo butabonerana bijya kumera kimwe n'iri syhirabikorwa rya mbere.
" -"" - -#: kasaboutdlg.cpp:214 -msgid "BSD License" -msgstr "Uburenganzi bwa BSD" - -#: kasaboutdlg.cpp:216 kasaboutdlg.cpp:242 -msgid "" -"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU Public " -"License." -msgstr "" -"Kasbar igomba gukoreshwa hakurikijwe ibiri haba mu burenganzira bwa BSD, " -"cyangwa Uburenganzira Rusange bwa GNU." - -#: kasaboutdlg.cpp:240 -msgid "GPL License" -msgstr "Uburenganzira bwa GPL" - -#: kasbarapp.cpp:78 -msgid "An alternative task manager" -msgstr "Undi muyobozi w'umurimo" - -#: kasgroupitem.cpp:84 -msgid "Group" -msgstr "Itsinda" - -#: kasgroupitem.cpp:294 -msgid "&Ungroup" -msgstr "Kuvana mu itsinda" - -#: kasgroupitem.cpp:296 kastaskitem.cpp:338 -msgid "&Kasbar" -msgstr "&Kasbar" - -#: kasitem.cpp:91 -msgid "Kasbar" -msgstr "Kasbar" - -#: kasprefsdlg.cpp:83 -msgid "Kasbar Preferences" -msgstr "Amahitamo Kasbar" - -#: kasprefsdlg.cpp:123 -msgid "Specifies the size of the task items." -msgstr "Yerekana ingano y'ibigize umurimo." - -#: kasprefsdlg.cpp:125 -msgid "Si&ze:" -msgstr "Ingano:" - -#: kasprefsdlg.cpp:128 -msgid "Enormous" -msgstr "Kinini" - -#: kasprefsdlg.cpp:129 -msgid "Huge" -msgstr "Binini" - -#: kasprefsdlg.cpp:130 -msgid "Large" -msgstr "Binini" - -#: kasprefsdlg.cpp:131 -msgid "Medium" -msgstr "Hagati" - -#: kasprefsdlg.cpp:132 -msgid "Small" -msgstr "Gitoya" - -#: kasprefsdlg.cpp:133 -msgid "Custom" -msgstr "Ibisanzwe" - -#: kasprefsdlg.cpp:162 -msgid "" -"Specifies the maximum number of items that should be placed in a line before " -"starting a new row or column. If the value is 0 then all the available space " -"will be used." -msgstr "" -"Yerekana umubare munini ntarengwa w'ibigize bishobora gushyirwa mu murongo " -"mbere yo gutangira urubariro rushya cyangwa inkingi shya. Niba agaciro ari 0 " -"umwanya wose uboneka uzakoreshwa. " - -#: kasprefsdlg.cpp:165 -msgid "Bo&xes per line: " -msgstr "Utuzu ku murongo: " - -#: kasprefsdlg.cpp:181 -msgid "&Detach from screen edge" -msgstr "&Gutandukanya kuva ku mpera za mugaragaza " - -#: kasprefsdlg.cpp:182 -msgid "Detaches the bar from the screen edge and makes it draggable." -msgstr "Itandukanya umurongo n'impera ya mugaragaza kandi ikayigira iyimukika." - -#: kasprefsdlg.cpp:195 -msgid "Background" -msgstr "Mbuganyuma" - -#: kasprefsdlg.cpp:197 -msgid "Trans&parent" -msgstr "Bibonerana" - -#: kasprefsdlg.cpp:198 -msgid "Enables pseudo-transparent mode." -msgstr "Ituma uburyo bijya-kubonerana bukora" - -#: kasprefsdlg.cpp:202 -msgid "Enable t&int" -msgstr "Gutuma ibara rikora" - -#: kasprefsdlg.cpp:204 -msgid "Enables tinting the background that shows through in transparent mode." -msgstr "Ibashisha guha ibara mbuganyuma yerekana biciye mu buryo bubonerana." - -#: kasprefsdlg.cpp:210 -msgid "Specifies the color used for the background tint." -msgstr "Yerekana ibara rikoreshwa ry'isuba-bara ya mbuganyuma." - -#: kasprefsdlg.cpp:214 -msgid "Tint &color:" -msgstr "Isura-bara &ibara: " - -#: kasprefsdlg.cpp:223 -msgid "Specifies the strength of the background tint." -msgstr "Yerekana imbaraga z'isura-bara ya mbuganyuma." - -#: kasprefsdlg.cpp:227 -msgid "Tint &strength: " -msgstr "Imbaraga z'ibara:" - -#: kasprefsdlg.cpp:243 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Igaragazaryihuse" - -#: kasprefsdlg.cpp:245 -msgid "Enable thu&mbnails" -msgstr "Gutuma Igaragazaryihuse rikora" - -#: kasprefsdlg.cpp:247 -msgid "" -"Enables the display of a thumbnailed image of the window when you move your " -"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not reflect " -"the current window contents.\n" -"\n" -"Using this option on a slow machine may cause performance problems." -msgstr "" -"Ibashisha ukwerekana ishusho igaragazaryihuse ry'idirishya igihe wimura " -"akayobora imbeba yawe ku kigize. Amagaragazayihuse ajya kungana, kandi " -"ntasubiramo ibikubiyemo by'idirishya rigezweho.\n" -"\n" -"Gukoresha iri hitamo ku mashini itihuta byatera ibibazo by'ikoraneza." - -#: kasprefsdlg.cpp:254 -msgid "&Embed thumbnails" -msgstr "Igaragazaryihuse ririmo" - -#: kasprefsdlg.cpp:260 -msgid "" -"Controls the size of the window thumbnails. Using large sizes may cause " -"performance problems." -msgstr "" -"Igenzura ingano y'igaragazaryihuse ry'idirishya. Gukoresha ingano nini " -"bishobora gutera ibibazo by'ikoraneza." - -#: kasprefsdlg.cpp:262 -msgid "Thumbnail &size: " -msgstr "Ingano y'ivugurura ryihuse: " - -#: kasprefsdlg.cpp:272 -msgid "" -"Controls the frequency with which the thumbnail of the active window is " -"updated. If the value is 0 then no updates will be performed.\n" -"\n" -"Using small values may cause performance problems on slow machines." -msgstr "" -"Igenzura ubwisubire hamwe nabwo iyerekanaryihuse ry'idirishya rigezweho " -"rivugururwa. Niba agaciro ari 0 bityo nta mavugururwa azakorwa.\n" -"\n" -"Gukoresha uduciro duto bishobora gutera ibibazo by'ikoraneza ku mashini zikora " -"buhoro." - -#: kasprefsdlg.cpp:275 -msgid "&Update thumbnail every: " -msgstr "Kuvugurura igaragaza ryihuse buri:" - -#: kasprefsdlg.cpp:280 -msgid "seconds" -msgstr "amasogonda" - -#: kasprefsdlg.cpp:290 -msgid "Behavior" -msgstr "imyitwarire" - -#: kasprefsdlg.cpp:292 -msgid "&Group windows" -msgstr "Gushyira mu itsinda amadirishya" - -#: kasprefsdlg.cpp:294 -msgid "Enables the grouping together of related windows." -msgstr "Ibashisha ishyira mu itsinda ry'amadirishya ajyanirana." - -#: kasprefsdlg.cpp:299 -msgid "Show all &windows" -msgstr "Kwerekana amadirishya yose" - -#: kasprefsdlg.cpp:301 -msgid "" -"Enables the display of all windows, not just those on the current desktop." -msgstr "" -"Ibashisha iyerekana ry'amadirishya yose, atari gusa ari ku biro bigezweho." - -#: kasprefsdlg.cpp:305 -msgid "&Group windows on inactive desktops" -msgstr "Gushyira amadirishya mu itsinda ku biro bidakora" - -#: kasprefsdlg.cpp:307 -msgid "" -"Enables the grouping together of windows that are not on the current desktop." -msgstr "" -"Ituma ishyira mu itsinda ry'amadirishya rikora atari ku biro bigezweho." - -#: kasprefsdlg.cpp:312 -msgid "Only show &minimized windows" -msgstr "Gusa erekana amadirishya agizwe matoya" - -#: kasprefsdlg.cpp:314 -msgid "" -"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. This " -"gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older environments like " -"CDE or OpenLook." -msgstr "" -"Igihe iri hitamo ritoranyijwe gusa amadirishya yagizwe mato yerekanwa mu " -"murongo. Ibi biha Kasbar imyitwarire imwe ku kwita ku dushushondanga mu " -"bikikije bishaje nka CDE cyangwa OpenLook" - -#: kasprefsdlg.cpp:326 -msgid "Colors" -msgstr "Amabara" - -#: kasprefsdlg.cpp:331 -msgid "Label foreground:" -msgstr "Akarango mbugambanza: " - -#: kasprefsdlg.cpp:338 -msgid "Label background:" -msgstr "Akarango mbuganyuma: " - -#: kasprefsdlg.cpp:347 -msgid "Inactive foreground:" -msgstr "Mbugambanza idakora: " - -#: kasprefsdlg.cpp:353 -msgid "Inactive background:" -msgstr "Mbuganyuma idakora: " - -#: kasprefsdlg.cpp:362 -msgid "Active foreground:" -msgstr "Mbugambanza ikora: " - -#: kasprefsdlg.cpp:368 -msgid "Active background:" -msgstr "Mbuganyuma ikora: " - -#: kasprefsdlg.cpp:376 -msgid "&Progress color:" -msgstr "Ibara aho bigeze: " - -#: kasprefsdlg.cpp:382 -msgid "&Attention color:" -msgstr "&Ibara ry'ukwitonda: " - -#: kasprefsdlg.cpp:393 -msgid "Indicators" -msgstr "Ikigaragaza" - -#: kasprefsdlg.cpp:401 -msgid "Advanced" -msgstr "Urwego rwo hejuru" - -#: kasprefsdlg.cpp:404 -msgid "Enable &startup notifier" -msgstr "Kubashisha mumenyekanisha utangira" - -#: kasprefsdlg.cpp:406 -msgid "" -"Enables the display of tasks that are starting but have not yet created a " -"window." -msgstr "" -"Kubashisha iyerekana ry'imirimo iri gutangira ariko itararema idirishya." - -#: kasprefsdlg.cpp:412 -msgid "Enable &modified indicator" -msgstr "Kubashisha igipimo cyahinduwe" - -#: kasprefsdlg.cpp:414 -msgid "" -"Enables the display of a floppy disk state icon for windows containing a " -"modified document." -msgstr "" -"Ibashisha iyerekana ry'agashushondanga mimerere ka disiketi ku madirishya afite " -"inyandiko yahinduwe." - -#: kasprefsdlg.cpp:419 -msgid "Enable &progress indicator" -msgstr "Kubashisha igipimo aho bigeze: " - -#: kasprefsdlg.cpp:421 -msgid "" -"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are progress " -"indicators." -msgstr "" -"Ibashisha iyerekana ry'umurongo aho bigeze mu karango k'amadirishya kwerekana " -"ni ibipimo aho bigeze." - -#: kasprefsdlg.cpp:426 -msgid "Enable &attention indicator" -msgstr "Gutuma ikigaragaza ukwitonda" - -#: kasprefsdlg.cpp:428 -msgid "" -"Enables the display of an icon that indicates a window that needs attention." -msgstr "" -"Ibashisha iyerekana ry'agashushondanga kagaragaza idirishya rikeneye ukwitonda." - -#: kasprefsdlg.cpp:432 -msgid "Enable frames for inactive items" -msgstr "Gutuma amakadiri akora ku bigize bidakora" - -#: kasprefsdlg.cpp:434 -msgid "" -"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into the " -"background you should probably uncheck this option." -msgstr "" -"Ituma amakadiri azengurutse ibigize bidakora akora, niba ushaka umurongo " -"kutagaragara muri mbuganyuma ugomba bishobotse kudatoranya iri hitamo." - -#: kasprefsdlg.cpp:445 -msgid "" -"_n: pixel\n" -" pixels" -msgstr "" - -#: kastasker.cpp:154 -msgid "Show &All Windows" -msgstr "Kwerekana Amadirishya Yose" - -#: kastasker.cpp:161 -msgid "&Group Windows" -msgstr "Itsinda Amadirishya" - -#: kastasker.cpp:168 -msgid "Show &Clock" -msgstr "Kwerekana Isaha" - -#: kastasker.cpp:174 -msgid "Show &Load Meter" -msgstr "Kwerekana Gutangiza Ikibara" - -#: kastasker.cpp:183 -msgid "&Floating" -msgstr "&Bihindagurika" - -#: kastasker.cpp:190 -msgid "R&otate Bar" -msgstr "Kuzengurutsa Umurongo" - -#: kastasker.cpp:197 -msgid "&Refresh" -msgstr "Kugira gishya" - -#: kastasker.cpp:201 -msgid "&Configure Kasbar..." -msgstr "&Kuboneza Kasbar..." - -#: kastasker.cpp:205 -msgid "&About Kasbar" -msgstr "&Ibijyanye na Kasbar" - -#: kastaskitem.cpp:231 -msgid "All" -msgstr "Byose" - -#: kastaskitem.cpp:336 -msgid "To &Tray" -msgstr "Gushyira mu gitwara" - -#: kastaskitem.cpp:340 -msgid "&Properties" -msgstr "Indangabintu" - -#: kastaskitem.cpp:360 -msgid "Could Not Send to Tray" -msgstr "Ntibyashobotse Kohereza ku Gitwara" - -#: kastaskitem.cpp:361 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: kastaskitem.cpp:381 kastaskitem.cpp:382 -msgid "Task Properties" -msgstr "Ibiranga Umurimo" - -#: kastaskitem.cpp:389 kastaskitem.cpp:464 -msgid "General" -msgstr "Rusange" - -#: kastaskitem.cpp:390 -msgid "Task" -msgstr "Igikorwa" - -#: kastaskitem.cpp:392 -msgid "Item" -msgstr "Ikintu" - -#: kastaskitem.cpp:393 -msgid "Bar" -msgstr "Umurongo" - -#: kastaskitem.cpp:396 -msgid "NET" -msgstr "CYUZUYE" - -#: kastaskitem.cpp:420 -msgid "Property" -msgstr "indangakintu" - -#: kastaskitem.cpp:421 -msgid "Type" -msgstr "Ubwoko" - -#: kastaskitem.cpp:422 -msgid "Value" -msgstr "Agaciro" - -#: kastaskitem.cpp:468 -msgid "" -"Name: $name" -"The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:
" -"%URL
- the URL of the current document."
-"%URLs
- a list of the URLs of all open documents."
-"%directory
- the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"%filename
- the filename of the current document."
-"%line
- the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"%column
- the column of the text cursor in the current view."
-"%selection
- the selected text in the current view."
-"%text
- the text of the current document.Agaporogaramu kagomba gukorwa kugira ngo igikoresho gihamagarwe. " -"Agaporogaramu koherejwe ku /bin/sh kugira ngo gakorwe. Makoro zikurikira " -"zizagurwa:
" -"%URL
- URL y'inyandiko iriho."
-"%URLs
- ilisiti ya za URLs z'inyandiko zose zifunguye."
-"%directory
- URL y'ububiko burimo inyandiko iriho."
-"%filename
- izinadosiye y'inyandiko iriho."
-"%line
- umurongo uriho inyoborayandika y'umwandiko mu "
-"igaragaza ririho."
-"%column
- inkingi y'iyoborayandika y'umwandiko mu igaragaza "
-"ririho."
-"%selection
- umwandiko yatoranyijwe mu igaragaza ririho."
-"%text
- umwandiko w'inyandiko iriho.The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"
Do you want to save it and proceed?" -msgstr "" -"
Inyandiko iriho habitswe, kandi ntabwo ishobora kongerwa ku butumwa " -"bw'imeyili." -"
Ushaka kuyibika maze ugakomeza?" - -#: app/katemainwindow.cpp:669 -msgid "Cannot Send Unsaved File" -msgstr "Ntibishoboka Kohereza Idosiye Itabitswe" - -#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698 -msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." -msgstr "" -"Ntibyashobotse kubika idosiye. Reba niba ufite uburenganzira bwo kwandika." - -#: app/katemainwindow.cpp:688 -msgid "" -"
The current file:"
-"
%1"
-"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
-"
Do you want to save it before sending it?" -msgstr "" -"
Idosiye iriho:"
-"
%1"
-"
yahinduwe. Ibyahinduwe ntibizaboneka mu mugereka."
-"
Urashaka kuyibika mbere yo kuyohereza?" - -#: app/katemainwindow.cpp:691 -msgid "Save Before Sending?" -msgstr "Kubika Mbere yo Kohereza? " - -#: app/katemainwindow.cpp:691 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Ntubike" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "Amadosiye y'Imeyili" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "&Kwerekana Inyandiko Zose >>" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "&Ubutumwa..." - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 -msgid "" -"
Press Mail... to email the current document." -"
To select more documents to send, press Show All " -"Documents >>." -msgstr "" -"
Kanda Ubutumwa... kugira ngo wohereze iyi nyandiko." -"
Kugira ngo uhitemo inyandiko nyinshi zo kohereza, kanda "
-"Kugaragaza Inyandiko Zose >>."
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
-msgid "Name"
-msgstr "Izina"
-
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
-msgid "&Hide Document List <<"
-msgstr "&Guhisha Ilisiti y'Inyandiko <<"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
-msgid "Press Mail... to send selected documents"
-msgstr ""
-"Kanda Ubutumwa... kugira ngo wohereze inyandiko zatoranyijwe"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
-msgid "Documents Modified on Disk"
-msgstr "Inyandiko Zahinduwe kuri Disiki"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Kureka"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Gusimbuza"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
-msgid ""
-"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
-"there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Yimura ibendera ryahinduwe mu nyandiko zatoranyijwe ikanafunga "
-"agasandukukiganiro iyo nta nyandiko nimwe isigaye idakoreshejwe."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
-msgid ""
-"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
-"if there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Gusimbuka inyandiko zatoranyijwe, isandaguza ibyahindutse kuri disiki kandi "
-"igafunga agasandukukiganiro iyo nta nyandiko nimwe isigaye idakoreshejwe."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
-msgid ""
-"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
-"more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Yongera gutangiza inyandiko zatoranyijwe muri disiki ikanafunga "
-"agasandukukiganiro iyo nta nyandiko nimwe isigaye idakoreshejwe."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
-msgid ""
-" Select one or more at the time and press an action button until the list is "
-"empty. Hitamo imwe cyangwa nyinshi icyarimwe maze ukande buto y'igikorwa kugeza "
-"igihe ilisiti irasigaramo ubusa.cd
"
-"to the directory of the active document when started and whenever the active "
-"document changes, if the document is a local file."
-msgstr ""
-"Niba ibi byagenzuwe, ibiri imbere muri Konsoke binjira cd
"
-"ku bubiko bw'inyandiko ifunguye igihe itangijwe n'igihe cyose inyandiko "
-"ifunguye ihindutse, iyo inyandiko ari idosiye ya hafi."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:132
-msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
-msgstr "Kwitondera amadosiye yahinduwe n'ibikorwa mvamahanga"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:135
-msgid ""
-"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
-"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
-"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
-"file gains focus inside Kate."
-msgstr ""
-"Niba ikoreshwa, igihe Kate yakiye ikiyerekejweho uzasabwa gukoresha amadosiye "
-"yahinduriwe ku bubiko disiki. Niba idakoreshwa, uzasabwa gukoresha idosiye "
-"yahinduriwe ku bubiko disiki igihe gusa iyo dosiye ishoboye kubona umwanya muri "
-"Kate."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:143
-msgid "Meta-Information"
-msgstr "Amakuru-Ntima"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:148
-msgid "Keep &meta-information past sessions"
-msgstr "Kugumana amakuruntima nyuma y'ibikorwa"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:151
-msgid ""
-"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
-"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
-"has not changed when reopened."
-msgstr ""
-"Genzura iki niba ushaka kuboneza inyandiko urugero nk'ibirango bigomba kubikwa "
-"nyuma y'imikoro ya muhinduzi.Iboneza rizasubizwaho niba inyandiko itahinduwe "
-"igihe yongeye gufungurwa."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:159
-msgid "&Delete unused meta-information after:"
-msgstr "&Gusiba nyuma amakuruntima atakoreshejwe:"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:161
-msgid "(never)"
-msgstr "( nta na rimwe ) "
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:162
-msgid " day(s)"
-msgstr "umunsi/iminsi"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:174
-msgid "Sessions"
-msgstr "Imikoro"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:175
-msgid "Session Management"
-msgstr "Icungamikoro"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:181
-msgid "Elements of Sessions"
-msgstr "Ibigize imikoro"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:186
-msgid "Include &window configuration"
-msgstr "Gushyiramo ibonezadirishya"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:190
-msgid ""
-"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
-"Kate"
-msgstr ""
-"Genzura niba ushaka ko amagaragaza n'amakadiri yawe yose asubizwaho buri gihe "
-"ufunguye Kate"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:195
-msgid "Behavior on Application Startup"
-msgstr "Imyifatire yerekeye Kongera Gutangiza Porogaramu"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:199
-msgid "&Start new session"
-msgstr "&Gutangiza umukoro mushya"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:200
-msgid "&Load last-used session"
-msgstr "&Gutangiza umukoro wakoreshejwe bwa nyuma"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:201
-msgid "&Manually choose a session"
-msgstr "&Guhitamo umukoro n'intoki"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:216
-msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
-msgstr ""
-"Imyifatire yerekeye Gusohoka muri Porogaramu cyangwa Ihindura ry'Umukoro"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:220
-msgid "&Do not save session"
-msgstr "&Nta kubika umukoro"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:221
-msgid "&Save session"
-msgstr "&Kubika Umukoro "
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:222
-msgid "&Ask user"
-msgstr "&Kubaza ukoresha"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:243
-msgid "File Selector"
-msgstr "Mutoranya Idosiye "
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:245
-msgid "File Selector Settings"
-msgstr "Amagenamiterere ya Mutoranya Idosiye"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252
-msgid "Document List"
-msgstr "Ilisiti y'Inyandiko"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:253
-msgid "Document List Settings"
-msgstr "Amagenamiterere y'Urutonde rw'Inyandiko"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317
-msgid "Plugins"
-msgstr "Amacomeka"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:261
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Umuyobozi w'Icomeka"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282
-msgid "Editor"
-msgstr "Muhinduzi"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:102
-msgid "Pattern:"
-msgstr "Ishusho:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:118
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Imyandikire y'inyuguti nkuru/nto"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:123
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Interuro idahinduka"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:129
-msgid "Template:"
-msgstr "Inyandikorugero:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:148
-msgid "Files:"
-msgstr "Amadosiye:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:160
-msgid "Folder:"
-msgstr "Ububiko:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:178
-msgid "Recursive"
-msgstr "Cyisubiramo"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475
-msgid "Find"
-msgstr "Gushaka"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:201
-msgid ""
-"
Enter the expression you want to search for here." -"
If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your " -"expression will be escaped with a backslash character." -"
Possible meta characters are:"
-"
. - Matches any character"
-"
^ - Matches the beginning of a line"
-"
$ - Matches the end of a line"
-"
\\< - Matches the beginning of a word"
-"
\\> - Matches the end of a word"
-"
The following repetition operators exist:"
-"
? - The preceding item is matched at most once"
-"
* - The preceding item is matched zero or more times"
-"
+ - The preceding item is matched one or more times"
-"
{n} - The preceding item is matched exactly n times"
-"
{n,} - The preceding item is matched n or more times"
-"
{,n} - The preceding item is matched at most n times"
-"
{n,m} - The preceding item is matched at least n"
-", but at most m times."
-"
Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via "
-"the notation \\#
."
-"
See the grep(1) documentation for the full documentation." -msgstr "" -"
Injiza aha imvugo wifuza gushaka." -"
Niba 'imvugo iboneye' itagenzuwe, inyuguti zose zidafite umwanya mu mvugo " -"yawe zizakurwamo n'inyuguti ngaruranyuma." -"
Inyuguti ntima zishoboka ni:"
-"
. - Ijyana n'inyuguti iyo ariyo yose"
-"
^ - Ijyana n'intangiriro y'umurongo"
-"
$ -Ijyana n'impera y'umurongo"
-"
\\< - Ijyana n'intangiriro y'ijambo"
-"
\\> - Ijyana n'impera y'ijambo"
-"
Mukoresha z'isubiramo zikurikira ziriho:"
-"
? - Ikintu kibanza kiringanyizwa bitarenze rimwe"
-"
* - Ikintu kibanza kiringanyizwa inshuro nyinshi cyangwa "
-"ntikiringanyizwe"
-"
+ - Ikintu kibanza kiringanyizwa rimwe cyangwa kenshi"
-"
{n} - Ikintu kibanza kiringanyizwa nyabyo n times"
-"
{n,} - Ikintu kibanza kiringanyizwa rimwen "
-"cyangwa kenshi"
-"
{,n} - Ikintu kibanza kiringanyizwa kenshi at most n "
-"gashoboka"
-"
{n,m} - Ikintu kibanza kizaringanyizwa gake gashoboka "
-"n, ariko kenshi m gashoboka."
-"
Byongeye, ibirangansubiranyuma bigana ku mvugo zungirije ziri mu dusodeko "
-"ziboneka binyuze mu nyandiko \\#
."
-"
Reba inyandiko grep(1) kugira ngo ubone inyandizo zose." - -#: app/kategrepdialog.cpp:224 -msgid "" -"Enter the file name pattern of the files to search here.\n" -"You may give several patterns separated by commas." -msgstr "" -"Injiza ishusho ry'izina ry'idosiye ry'amadosiye kugira ngo ushake hano. \n" -"Ushobora gutanga amashusho menshi atandukanyijwe n'utwitso." - -#: app/kategrepdialog.cpp:227 -#, c-format -msgid "" -"You can choose a template for the pattern from the combo box\n" -"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n" -"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n" -"to search for." -msgstr "" -"Ushobora guhitamo inyandikorugero igenewe ishusho ivuye mu gasanduku ka kombo\n" -"maze ukayihindurira hano. Igicenteruro %s kiri mu nyandikorugero gisimburwa\n" -"n'umwanya w'ishusho yinjizwa, bikavamo imvugo iboneye\n" -" igomba gushakwa." - -#: app/kategrepdialog.cpp:232 -msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." -msgstr "Injiza ububiko burimo amadosiye wifuza gushakiramo." - -#: app/kategrepdialog.cpp:234 -msgid "Check this box to search in all subfolders." -msgstr "Genzura aka gasanduku kugira ngo ushakire mu bubiko bwungirije. " - -#: app/kategrepdialog.cpp:236 -msgid "" -"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." -msgstr "" -"Ubu buryo nibukoreshwa (mburabuzi), ishakisha rizashingira ku myandikire." - -#: app/kategrepdialog.cpp:238 -msgid "" -"
If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to " -"grep(1). Otherwise, all characters that are not letters will be escaped " -"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of " -"the expression." -msgstr "" -"
Iki nigikoreshwa, ishusho yawe izoherezwa idahinduwe mu grep(1)" -". Bitabaye ibyo, ibisanyuguti byose bitari inyuguti nyazo bizakurwamo " -"kareshejwe inyuguti ya buto ngaruranyuma kugira ngo utume grep itazifata " -"nk'igice cy'imvugo." - -#: app/kategrepdialog.cpp:243 -msgid "" -"The results of the grep run are listed here. Select a\n" -"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" -"on the item to show the respective line in the editor." -msgstr "" -"Urutonde rw'ibitangwa n'itangiza rya grep ruri hano. Hitamo \n" -"izinadosiye/ikomatanya rya nomero z'imirongo maze ukande Enter cyangwa ukande " -"kabiri\n" -"ku kintu kugira ngo werekane umurongo bijyanye muri muhinduzi." - -#: app/kategrepdialog.cpp:327 -msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." -msgstr "Ugomba twinjiza ububiko bwa hafi buriho mu cyinjizwa mu 'Bubiko'." - -#: app/kategrepdialog.cpp:328 -msgid "Invalid Folder" -msgstr "Ububiko Butari bwo" - -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "Error:
" -msgstr "Ikosa:
" - -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "Grep Tool Error" -msgstr "Ikosa ry'Igikoresho cya Grep" - -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "Gutangiza Kate n'umukoro runaka" - -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr "Koresha urugero rwa kate izanzwe irimo gukora (niba bishoboka) " - -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" -msgstr "Gerageza gusa kongera gukoresha urugero rwa kate ifite iyi pid" - -#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "Gena imisobekere ituma idosiye ifunguka" - -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "Buganya werekeza kuri uyu murongo" - -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "Buganya werekeza kuri iyi nkingi" - -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "Soma ibikubiye mu stdin" - -#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "Inyandiko igomba gufungurwa" - -#: app/katemain.cpp:63 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" - -#: app/katemain.cpp:64 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate - Muhindura Mwandiko Ihanitse" - -#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2005 Abanditsi ba Kate" - -#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554 -msgid "Maintainer" -msgstr "Umurinzi" - -#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70 -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556 -#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "Core Developer" -msgstr "Mukoraporogaramu Intima" - -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Ububikomfasha sisitemu bwiza" - -#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Iyandika ry'Amabwiriza" - -#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Igerageza, ..." - -#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Mukoraporogaramu Intima Usanzwe" - -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "KWrite Author" -msgstr "Umwanditsi wa KKwandika" - -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "Umuyoboro wa KKwandika ku K-Ibice" - -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "KKwandika Gubiranyuma Amateka, Ikorana-bindi Kkuvuganyuguti" - -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Ifasha ry'ishimangira imyandikire XML KKwandika" - -#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569 -msgid "Patches and more" -msgstr "Amatsindaporogaramu n'ibindi" - -#: app/katemain.cpp:83 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Inyobora Mukoraporogaramu & Gushimangira" - -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Ishimangira rya Amadosiye-Spec RPM, Perl, Diff n'ibindi" - -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Ishimangira rya VHDL" - -#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Ishimangira rya SQL" - -#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Ishimangira rya Ferite" - -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Ishimangira rya ILERPG" - -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Ishimangira rya LaTeX" - -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Ishimangira rya Mukoradosiye, Python" - -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Ishimangira rya Python" - -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Ishimangira ry'Igishushanyombonera" - -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "Urutonde Ijamborufunguzo/Ubwokobyatanzwe PHP" - -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Very nice help" -msgstr "Ifashayobora nziza cyane" - -#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Abantu bose bateye inkunga kandi nibagiwe kugaragaza" - -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: app/katedocmanager.cpp:395 -msgid "" -"
The document '%1' has been modified, but not saved." -"
Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"
Inyandiko '%1' yahinduwe, ariko ntiyabitswe." -"
Urashaka kubika ibyo wahinduye cyangwa kubita?"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:397
-msgid "Close Document"
-msgstr "Gufunga Inyandiko"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:483
-msgid "Reopening files from the last session..."
-msgstr "Kongera gufungura amadosiye wakozwe mu mukoro wa nyuma..."
-
-#: app/katedocmanager.cpp:490
-#, fuzzy
-msgid "Starting Up"
-msgstr "Itangira..."
-
-#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
-msgid "Default Session"
-msgstr "Umukoro Mburabuzi"
-
-#: app/katesession.cpp:82
-msgid "Unnamed Session"
-msgstr "Umukoro Udafite Izina"
-
-#: app/katesession.cpp:104
-msgid "Session (%1)"
-msgstr "Umukoro (%1)"
-
-#: app/katesession.cpp:384
-msgid "Save Session?"
-msgstr "Kubika Umukoro? "
-
-#: app/katesession.cpp:391
-msgid "Save current session?"
-msgstr "Kubika umukoro uriho?"
-
-#: app/katesession.cpp:392
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Ntiwongere kubaza"
-
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No session selected to open."
-msgstr "Nta mukoro watoranyijwe kugira ngo ufungurwe."
-
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No Session Selected"
-msgstr "Nta Mukoro Watoranyijwe"
-
-#: app/katesession.cpp:554
-msgid "Specify Name for Current Session"
-msgstr "Garagaza Izina ry'Umukoro Uriho"
-
-#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
-msgid "Session name:"
-msgstr "Izina ry'umukoro: "
-
-#: app/katesession.cpp:561
-msgid "To save a new session, you must specify a name."
-msgstr "Kugira ngo ubike umukoro mushya, ugomba kugaragaza izina."
-
-#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "Missing Session Name"
-msgstr "Harabura Izina ry'Umukoro"
-
-#: app/katesession.cpp:572
-msgid "Specify New Name for Current Session"
-msgstr "Kugaragaza Izina Rishya rijyanya n'Umukoro Uriho"
-
-#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "To save a session, you must specify a name."
-msgstr "Kugira ngo ubike umukoro, ugomba kugaragaza izina."
-
-#: app/katesession.cpp:618
-msgid "Session Chooser"
-msgstr "Mutoranya Umukoro"
-
-#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
-msgid "Open Session"
-msgstr "Gufungura Umukoro"
-
-#: app/katesession.cpp:624
-msgid "New Session"
-msgstr "Umukoro Mushya"
-
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
-msgid "Session Name"
-msgstr "Izina ry'Umukoro"
-
-#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
-msgid "Open Documents"
-msgstr "Gufungura Inyandiko"
-
-#: app/katesession.cpp:660
-msgid "&Always use this choice"
-msgstr "&Koresha buri gihe iri hitamo"
-
-#: app/katesession.cpp:720
-msgid "&Open"
-msgstr "Gufungura"
-
-#: app/katesession.cpp:781
-msgid "Manage Sessions"
-msgstr "Gucunga Imikoro"
-
-#: app/katesession.cpp:810
-msgid "&Rename..."
-msgstr "Guhindura izina..."
-
-#: app/katesession.cpp:850
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr "Kugaragaza Izina Rishya ry'Umukoro"
-
-#: app/katefilelist.cpp:139
-msgid "Sort &By"
-msgstr "Gushungura Hakurikijwe"
-
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
-msgid "Opening Order"
-msgstr "Gufungura Ibwiririza"
-
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
-msgid "Document Name"
-msgstr "Izina ry'Inyandiko"
-
-#: app/katefilelist.cpp:373
-msgid ""
-"This file was changed (modified) on disk by another program.
"
-msgstr ""
-"Idosiye yahinduwe (yahinduwe) kuri disiki n'indi porogaramu.
"
-
-#: app/katefilelist.cpp:375
-msgid ""
-"This file was changed (created) on disk by another program.
"
-msgstr ""
-"Idosiye yahinduwe (yaremwe) kuri disiki n'indi porogaramu.
"
-
-#: app/katefilelist.cpp:377
-msgid ""
-"This file was changed (deleted) on disk by another program.
"
-msgstr ""
-"Iyi dosiye yahinduwe (yasibwe) kuri disiki n'indi porogaramu.
"
-
-#: app/katefilelist.cpp:553
-msgid "Background Shading"
-msgstr "Kwijimisha Imbuganyuma"
-
-#: app/katefilelist.cpp:559
-msgid "&Enable background shading"
-msgstr "&Gukoresha kwijimisha imbuganyuma"
-
-#: app/katefilelist.cpp:563
-msgid "&Viewed documents' shade:"
-msgstr "&Igicucu cy'inyandiko kigaragara: "
-
-#: app/katefilelist.cpp:568
-msgid "&Modified documents' shade:"
-msgstr "&Igicucu cy'Inyandiko Zahinduwe:"
-
-#: app/katefilelist.cpp:575
-msgid "&Sort by:"
-msgstr "&Gushungura hashingiwe ku:"
-
-#: app/katefilelist.cpp:585
-msgid ""
-"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
-"within the current session will have a shaded background. The most recent "
-"documents have the strongest shade."
-msgstr ""
-"Iyo kwijimisha imbuganyuma bikora, inyandiko yagaragajwe cyangwa yahinduwe mu "
-"mukoro uriho izagira imbuganyuma yijimye. Inyandiko ziheruka gukorwaho ziba "
-"zijimye kurusha izindi."
-
-#: app/katefilelist.cpp:589
-msgid "Set the color for shading viewed documents."
-msgstr "Kugena ibara ry'ubwijime bw'inyandiko zigaragazwa."
-
-#: app/katefilelist.cpp:591
-msgid ""
-"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for "
-"viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
-msgstr ""
-"Kugena ibara ry'inyandiko zahinduwe. Iri bara ryivanga n'ibara ry'amadosiye "
-"yagaragajwe. Iri bara ryiganza ku nyandiko ziheruka guhindurwa."
-
-#: app/katefilelist.cpp:596
-msgid "Set the sorting method for the documents."
-msgstr "Kugena uburyo bwo gushungura inyandiko"
-
-#: app/kwritemain.cpp:82
-msgid ""
-"A KDE text-editor component could not be found;\n"
-"please check your KDE installation."
-msgstr ""
-"Igice cya muhinduramwandiko wa KDE nticyashoboye kuboneka;\n"
-"genzura imyinjirize ya KDE yawe."
-
-#: app/kwritemain.cpp:142
-msgid "Use this to close the current document"
-msgstr "Koresha iki kugira ngo ufunge inyandiko iriho"
-
-#: app/kwritemain.cpp:145
-msgid "Use this command to print the current document"
-msgstr "Koresha iri bwiriza kugira ngo ucape inyandiko iriho"
-
-#: app/kwritemain.cpp:146
-msgid "Use this command to create a new document"
-msgstr "Koresha iri bwiriza kugira ngo ureme inyandiko nshya "
-
-#: app/kwritemain.cpp:147
-msgid "Use this command to open an existing document for editing"
-msgstr ""
-"Koresha iri bwiriza kugira ngo ufungure inyandiko isanzweho kugira ngo "
-"ihindurwe"
-
-#: app/kwritemain.cpp:155
-msgid "Create another view containing the current document"
-msgstr "Kurema indi migaragarire irimo inyandiko iriho"
-
-#: app/kwritemain.cpp:157
-msgid "Choose Editor..."
-msgstr "Guhitamo Muhinduzi..."
-
-#: app/kwritemain.cpp:159
-msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
-msgstr ""
-"Taruka igenamiterere rusange ya sisitemu igenewe igice mburabuzi gihinduka"
-
-#: app/kwritemain.cpp:161
-msgid "Close the current document view"
-msgstr "Funga igaragaza ry'inyandiko iriho"
-
-#: app/kwritemain.cpp:167
-msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
-msgstr ""
-"Koresha iri bwiriza kugira ngo werekane cyangwa uhishe umurongomiterere "
-"w'igaragaza"
-
-#: app/kwritemain.cpp:169
-msgid "Sho&w Path"
-msgstr "Kwerekana Inzira"
-
-#: app/kwritemain.cpp:171
-msgid "Hide Path"
-msgstr "Guhisha Inzira"
-
-#: app/kwritemain.cpp:172
-msgid "Show the complete document path in the window caption"
-msgstr "Garagaza inzira y'inyandiko yose mu karango k'idirishya"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
-msgid "Open File"
-msgstr "Gufungura Dosiye"
-
-#: app/kwritemain.cpp:253
-msgid ""
-"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
-"the current user."
-msgstr ""
-"Idosiye yatanzwe ntiyashoboye gusomwa, reba niba iriho cyangwa niba ishobora "
-"gusomwa n'urimo gukoresha."
-
-#: app/kwritemain.cpp:549
-msgid "KWrite"
-msgstr "KKwandika"
-
-#: app/kwritemain.cpp:551
-msgid "KWrite - Text Editor"
-msgstr "KKwandika - Muhindurumwandiko"
-
-#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682
-msgid ""
-"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
-msgstr ""
-"Idosiye '%1' ntiyashoboye gusomwa: ntabwo ari idosiye isanzwe, ni ububiko."
-
-#: app/kwritemain.cpp:696
-msgid "Choose Editor Component"
-msgstr "Guhitamo Inyangingo Muhindura"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:97
-msgid "New Tab"
-msgstr "Isimbuka nshya"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:100
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "Funga Isimbuka Rigezweho"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:104
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "Gukoresha Itaruka Rikurikira"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:109
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "Gukoresha itaruka ryabanje"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:116
-msgid "Split Ve&rtical"
-msgstr "Gutandukanya Buhagarike"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:119
-msgid "Split the currently active view vertically into two views."
-msgstr "Kata igaragaza rikoreshwa ubu mu buhagarike mo amagaragaza abiri. "
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:121
-msgid "Split &Horizontal"
-msgstr "Gutandukanya Butambike"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:124
-msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
-msgstr "Kata igaragaza rikoreshwa ubu mu butambike mo amagaragaza abiri. "
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:126
-msgid "Cl&ose Current View"
-msgstr "Funga Igaragaza Ririho"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:130
-msgid "Close the currently active splitted view"
-msgstr "Funga igaragaza rikoreshwa ubu ryakaswe"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:132
-msgid "Next View"
-msgstr "Kugaragaza Ibikurikira"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:135
-msgid "Make the next split view the active one."
-msgstr "Kora ku buryo igaragaza ryakaswe rikurikira ari ryo rikora. "
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:137
-msgid "Previous View"
-msgstr "Kugaragaza Ibibanza"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:139
-msgid "Make the previous split view the active one."
-msgstr "Kora ku buryo igaragaza ryakaswe ribanza ari ryo rikora."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:149
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "Fungura isimbuka nshya"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:157
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Funga itarutsa rigezweho"
-
-#: app/katemdi.cpp:140
-msgid "Tool &Views"
-msgstr "Amagaragaza y'Igikoresho"
-
-#: app/katemdi.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Show Side&bars"
-msgstr "Umurongo wo kumpande"
-
-#: app/katemdi.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Hide Side&bars"
-msgstr "Umurongo wo kumpande"
-
-#: app/katemdi.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "Garagaza %1"
-
-#: app/katemdi.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "Hisha %1"
-
-#: app/katemdi.cpp:464
-msgid "Behavior"
-msgstr "imyitwarire"
-
-#: app/katemdi.cpp:466
-msgid "Make Non-Persistent"
-msgstr "Gukora Ibidahoraho"
-
-#: app/katemdi.cpp:466
-msgid "Make Persistent"
-msgstr "Gukora Ibihoraho"
-
-#: app/katemdi.cpp:468
-msgid "Move To"
-msgstr "Kwimukira Ku"
-
-#: app/katemdi.cpp:471
-msgid "Left Sidebar"
-msgstr "Umurongoruhande w'Ibumoso"
-
-#: app/katemdi.cpp:474
-msgid "Right Sidebar"
-msgstr "Umurongoruhande w'Iburyo"
-
-#: app/katemdi.cpp:477
-msgid "Top Sidebar"
-msgstr "Umurongoruhande wo Hejuru"
-
-#: app/katemdi.cpp:480
-msgid "Bottom Sidebar"
-msgstr "Umurongoruhande wo Hasi"
-
-#: app/katemdi.cpp:778
-#, fuzzy
-msgid ""
-"
Here you can enter a path for a folder to display." -"
To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"
The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." -msgstr "" -"
Aha ushobora twinjira mu nzira kugira ngo ububiko bugaragare." -"
Kugira ngo ujye mu bubiko wigeze twinjiramo, kanda agaheto k'iburyo maze " -"ubuhitemo. " -"
Icyinjizwa gifite ububiko bwarangiye. Kandisha buto y'iburyo kugira ngo " -"urebe uko ububiko buzarangizwa." - -#: app/katefileselector.cpp:203 -msgid "" -"
Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"
To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"
To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" -"
Aha ushobora twinjiza muyungururamazina kugira ngo ugene umubare w'amadosiye " -"ugaragazwa." -"
Kugira ngo uhanagure muyunguruzi, sunikira buto ya muyunguruzi ibumoso." -"
Kugira ngo wongere gusubizaho muyunguruzi iheruka gukoreshwa, sunika buto ya " -"muyunguruzi." - -#: app/katefileselector.cpp:207 -msgid "" -"
This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." -msgstr "" -"
Iyi buto ihanagura muyungururamazina iyo isunitswe, cyangwa igasubizaho " -"muyunguruzi iherutse gukoreshwa igihe yasunitswe. " - -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Gushyiraho muyunguruzi ya nyuma (\"%1\")" - -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Guhanagura muyunguruzi" - -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Umwanyabikoresho" - -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "Ibikorwa biboneka:" - -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "Ibikorwa byatoranyijwe: " - -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Nyamwiringanyiza" - -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Igihe inyandiko ishobora gukoreshwa" - -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Igihe mutoranyamadosiye ishobora kugaragara" - -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Kwibuka ahantu: " - -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "Kwibuka muyunguruzi: " - -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Umukoro" - -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Kugarura ahantu " - -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Kugarura muyunguruzi iheruka" - -#: app/katefileselector.cpp:592 -msgid "" -"
Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." -msgstr "" -"
Hitamo umubare w'ahantu hagomba kuguma mu mateka y'agasanduku kombo " -"k'ahantu." - -#: app/katefileselector.cpp:597 -msgid "" -"
Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." -msgstr "" -"
Hitamo umubare wa muyunguruzi zigomba kuguma mu mateka y'agasanduku kombo ka " -"muyunguruzi." - -#: app/katefileselector.cpp:602 -msgid "" -"
These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"
Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"
None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." -msgstr "" -"
Ubu buryo butuma uhita wimurira Mutoranyamadosiye mu bubiko bw'inyandiko " -"irimo gukoreshwa mu bikorwa bimwe na bimwe." -"
Kwiringanyiza biragenda buhoro, bikavuga ko bizarangira igihe " -"mutoranyamadosiye igaragaye." -"
Nta na kimwe muri ibi gikora ku buryo mburabuzi, ariko ushobora buri gihe " -"kuringanyiza ahantu ukanda buto iringanyiza iri mu murongobikoresho." - -#: app/katefileselector.cpp:611 -msgid "" -"
If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"
Note that if the session is handled by the KDE session " -"manager, the location is always restored." -msgstr "" -"
Ubu buryo niburamuka bukoreshejwe (mburabuzi), ahantu hazasubizwaho igihe " -"utangiye Kate." -"
Umenye ko umukoro nukorwa na mucungamikoro ya KDE, ahantu " -"hasubizwaho buri gihe." - -#: app/katefileselector.cpp:615 -msgid "" -"
If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"
Note that if the session is handled by the KDE session " -"manager, the filter is always restored." -"
Note that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." -msgstr "" -"
Ubu buryo niburamuka bukoreshejwe (mburabuzi), ahantu hazasubizwaho igihe " -"utangiye Kate." -"
Wibuke ko umukoro nukorwa na mucungamikoro ya KDE, ahantu " -"hasubizwaho buri gihe." -"
Wibuke ko amwe mu magenamiterere ndinganyiza ashobora " -"gutaruka ahantu hasubijweho niba havunguye." - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "&Inyandiko" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "Imikoro" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "Idirishya" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"
Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" -"and advanced features of all sorts.
\n" -"You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " -"dialog,\n" -"choose Settings ->configure to launch that.
\n" -msgstr "" -"Kate izana n'itsinda ryiza ry'uducomekwamo, bityo igatanga imiterere " -"yoroshye\n" -"kandi ihanitse y'amoko menshi.
\n" -"Ushobora gukoresha/guhagarika uducomekwamo kugira ngo tujyane n'ibyo ukeneye " -"mu gasandukukiganiro k'iboneza,\n" -"hitamo Amagenamiterere ->iboneza kugira ngo iyitangize.
" -"\n" - -#: tips.cpp:11 -msgid "" -"You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" -"Ctrl+T
\n" -msgstr "" -"Ushobora gusimbuza inyuguti kuri buri ruhande rw'inyoborayandika ukanda " -"gusa\n" -"Ctrl+T
\n" - -#: tips.cpp:17 -msgid "" -"You can export the current document as a HTML file, including\n" -"syntax highlighting.
\n" -"Just choose File -> Export -> HTML...
\n" -msgstr "" -"Ushobora kwimura inyandiko iriho nk'idosiye ya HTML , harimo\n" -"n'igaragazanteruro.
\n" -"Hitamo gusa Idosiye -> Kwimura -> HTML...
\n" - -#: tips.cpp:24 -msgid "" -"You can split the Kate editor as many times as you like and\n" -"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" -"can display any open document.
\n" -"Just choose "
-"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]
Ushobora gukata muhindura Kate inshuro zose wifuza no\n" -"mu byerekezo byose. Buri kadiri ifite umurongo miterere wayo \n" -" ikanashobora kugaragaza inyandiko iyo ariyo yose ifunguye.
\n" -"Hitamo gusa "
-"
Igaragaza -> Gukata [ Butambike | Buhagarike ]
You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n" -"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " -"the\n" -"main window.
\n" -msgstr "" -"Ushobora kunyereza amagaragaza Bikoresho (Ilisiti y'Amadosiye " -"na Mutoranyamadosiye)\n" -"aho ushaka hose muri Kate, cyangwa ukayagerekeranya, cyangwa na none ukayaca " -"uyavana mu\n" -"idirishya ry'ibanze.
\n" - -#: tips.cpp:39 -msgid "" -"Kate has a built-in terminal emulator, just click on " -"\"Terminal\" at\n" -"the bottom to show or hide it as you desire.
\n" -msgstr "" -"Kate ifitemo imbere mwigana mpera, kanda gusa ku \"Igihera\" " -"kuri\n" -"buto kugira ngo ucyerekane cyangwa ugihishe uko ubyifuza.
\n" - -#: tips.cpp:45 -msgid "" -"Kate can highlight the current line with a\n" -"
different\n" -"background color.| |
You can set the color in the Colors page of the configuration\n" -"dialog.
\n" -msgstr "" -"Kate ishobora kugaragaza umurongo ugenzweho na\n" -"
bitandukanye\n" -"ibara ry'imbuganyuma.| |
Ushobora kugena ibara Ipaji ya amabara mu gasandukukiganiro ka\n" -"iboneza.
\n" - -#: tips.cpp:54 -msgid "" -"You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.
\n" -"Choose File -> Open With for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option Other... to\n" -"choose any application on your system.
\n" -msgstr "" -"Ushobora gufungura idosiye imaze guhindurwa ukoresheje porogaramu ibonetse " -"yose muri\n" -"Kate.
\n" -"Hitamo Idosiye -> Gufungura na " -"ku byerekeye ilisiti ya porogaramu\n" -"zabonejwe\n" -"zerekeye ubwoko bw'inyandiko. Hari na none uburyo Ubundi... " -"kugira ngo\n" -"uhitemo porogaramu ibonetse yose muri sisitemu yawe.
\n" - -#: tips.cpp:64 -msgid "" -"You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the View Defaults " -"page of the\n" -"configuration dialog.
\n" -msgstr "" -"Ushobora kuboneza muhinduzi ku buryo igaragaza buri gihe nomero z'imirongo " -"na/cyangwa\n" -"ibice by'ibirango igihe ifunguriwe muKugaragaza Imiterere " -"mburabuzi ipaji ya\n" -"agasandukukiganiro k'iboneza.
\n" - -#: tips.cpp:71 -msgid "" -"You can download new or updated Syntax highlight definitions from\n" -"the Highlighting page in the configuration dialog.
\n" -"Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" -"tab (You have to be online, of course...).
\n" -msgstr "" -"Ushobora gukurura ibisobanuro by'interuro yagaragajwe" -"bishya cyangwa se bivuguruye from\n" -" Ipaji ya igaragaza mu gasandukukiganiro k'iboneza.
\n" -"Kanda gusaButo ya... Gukurura iri ku itaruka rya" -"Uburyo bw'Igaragaza\n" -" (Ugomba kuba uri kuri Interineti, birumvikana...).
\n" - -#: tips.cpp:79 -msgid "" -"You can cycle through all open documents by pressing " -"Alt+Left\n" -"or Alt+Right. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.
\n" -msgstr "" -"Ushobora kuzenguruka inyandiko zose zifunguye ukanda " -"Alt+Left\n" -"cyangwa Alt+Right. Inyandiko ikurikira/ibanza izahita " -"igaragara\n" -"mu ikadiri ifunguye.
\n" - -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"You can do cool sed-like regular expression replacements using " -"Command Line.
\n" -"For example, press F7 and enter "
-"s /oldtext/newtext/g
\n"
-"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n"
-"line.
Ushobora gusimbura imvugo ku buryo bworoshye ukoresheje " -"Umurongo w'Amabwariza.
\n" -"Urugero, kandaF7 maze winjize "
-"s /oldtext/newtext/g
\n"
-"kugira ngo usimbuze "oldtext" na "newtext" ukoresheje "
-"umurongo\n"
-"ugezweho.
You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" -"Shift+F3 if you want to search backwards.
\n" -msgstr "" -"Ushobora gusubiramo ibyo uheruka gushaka ukanda gusa F3" -", cyangwa\n" -"Shift+F3 niba ushaka gushaka usubira inyuma.
\n" - -#: tips.cpp:100 -msgid "" -"You can filter the files displayed in the File Selector tool view.\n" -"
\n" -"Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
-"*.html *.php
if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
-"current folder.
The File Selector will even remember your filters for you.
\n" -msgstr "" -"Ushobora kuyungurura amadosiye agaragara mu Muyungururamadosiye " -"igaragazabikoresho.\n" -"
\n" -"Nk'urugero, injiza gusa muyunguruzi yawe mu cyinjizwa cya muyunguruzi "
-"hejuru:\n"
-"*.html *.php
niba ushaka kubona gusa amadosiye ya HTML na PHP mu\n"
-"bubiko buriho.
Muyungururamadosiye izanakwibutsa amadosiye yawe.
\n" - -#: tips.cpp:110 -msgid "" -"You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.
\n" -"So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" -"horizontally.
\n" -msgstr "" -"Ushobora kugira amagaragaza abiri - cyangwa anarenze - y'inyandiko imwe iri " -"muri Kate. Kugira icyo uhindura mu imwe muri yo\n" -"bizagaragara muri yose.
\n" -"Bityo nusanga urimo kugenda umanuka uzamuka ushakisha umwandiko mu " -"ntangiriro no ku yindi mpera ya\n" -"inyandiko, kanda gusa Ctrl+Shift+T kugira ngo uyikate\n" -"mu butambike.
\n" - -#: tips.cpp:119 -msgid "" -"Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" -"next/previous frame.
\n" -msgstr "" -"KandaF8 cyangwa Shift+F8 " -"kugira ngo wimukire ku\n" -"kadiri ikurikira/ibanza.
\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Start Kate (no arguments)" -#~ msgstr "Gutangiza Kate n'umukoro runaka" - -#, fuzzy -#~ msgid "New Kate Session" -#~ msgstr "Umukoro Mushya" - -#, fuzzy -#~ msgid "New Anonymous Session" -#~ msgstr "Umukoro Mushya" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reload Session List" -#~ msgstr "Umukoro Mushya" - -#, fuzzy -#~ msgid "Session exists" -#~ msgstr "Imikoro" - -#~ msgid "&KDE Scripts" -#~ msgstr "&Uduporogaramu twa KDE" - -#~ msgid "This shows all available scripts and allows them to be executed." -#~ msgstr "Ibi byerekana uduporogaramu twose dushobora kuboneka kandi bigatuma dushobora gukorwa." diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kay.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kay.po deleted file mode 100644 index 59d97d67e21..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kay.po +++ /dev/null @@ -1,82 +0,0 @@ -# translation of kay to Kinyarwanda. -# Copyright (C) 2005 Rwanda -# This file is distributed under the same license as the kay package. -# Steve MurphyPlease note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the " -"event causing the bell and the sound being played." -msgstr "" -"Toranya iri hitamo niba ushaka gukoresha inzogera inogejwe, gukina idosiye " -"y'ijwi. Niba ukoze ibi, uzashaka yenda kuzimya inzogera sisitemu." -"
Wamenya ko ku mashini zigenda buhoro ibi bishobora gutera \"itandukana\" "
-"hagati y'icyateye inzogera n'ijwi kuvuzwa."
-
-#: kcmaccess.cpp:268
-msgid "Sound &to play:"
-msgstr "Ijwi ryo gukina: "
-
-#: kcmaccess.cpp:273
-msgid ""
-"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file "
-"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog."
-msgstr ""
-"Niba ihitamo \"Gukoresha inzogera inogejwe\" rikora, ushobora guhitamo idosiye "
-"y'ijwi hano. Kanda \"Gushakisha...\" mu guhitamo idosiye y'ijwi ukoresheje "
-"ikiganiro cy'idosiye."
-
-#: kcmaccess.cpp:290
-msgid "Visible Bell"
-msgstr "Inzogera Igaragara"
-
-#: kcmaccess.cpp:296
-msgid "&Use visible bell"
-msgstr "&Gukoresha inzogera igaragara "
-
-#: kcmaccess.cpp:298
-msgid ""
-"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification "
-"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially "
-"useful for deaf people."
-msgstr ""
-"Iri hitamo rizatuma \"inzogera igaragara\" ikora, ni ukuvuga imenyesha "
-"rigaragara ryerekanwe buri gihe mu buryo busanzwe uko inzogera igaragaye. Ibi "
-"birafasha ku bipfamatwi. "
-
-#: kcmaccess.cpp:304
-msgid "I&nvert screen"
-msgstr "Kubusanya mugaragaza "
-
-#: kcmaccess.cpp:307
-msgid ""
-"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below."
-msgstr ""
-"Mugaragaza z'amabara yose zizabusanywa mu giteranyo cy'igihe cyerekanwe hasi. "
-
-#: kcmaccess.cpp:309
-msgid "F&lash screen"
-msgstr "Kurabya Mugaragaza "
-
-#: kcmaccess.cpp:311
-msgid ""
-"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below."
-msgstr ""
-"Mugaragaza izajya ku ibara ryifuzwa mu giteranyo cy'igihe cyerekanwe hasi."
-
-#: kcmaccess.cpp:317
-msgid ""
-"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell."
-msgstr ""
-"Kanda hano mu guhitamo ibara rikoreshwa ry'inzogera igaragara \"kurabya "
-"mugaragaza\"."
-
-#: kcmaccess.cpp:324
-msgid "Duration:"
-msgstr "Igihe- ngombwa:"
-
-#: kcmaccess.cpp:325 kcmaccess.cpp:426 kcmaccess.cpp:458
-msgid " msec"
-msgstr "msec"
-
-#: kcmaccess.cpp:327
-msgid ""
-"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown."
-msgstr ""
-"Hano ushobora kuboneza igihe-ngombwa cy'imyitwarire y'\"inzogera igaragara\" "
-"yerekanwe."
-
-#: kcmaccess.cpp:344
-msgid "&Bell"
-msgstr "&Inzogera"
-
-#: kcmaccess.cpp:352
-msgid "S&ticky Keys"
-msgstr "Buto Zifata"
-
-#: kcmaccess.cpp:358
-msgid "Use &sticky keys"
-msgstr "Gukoresha buto zifashe"
-
-#: kcmaccess.cpp:363
-msgid "&Lock sticky keys"
-msgstr "&Guhagarika buto zifashe"
-
-#: kcmaccess.cpp:368
-#, fuzzy
-msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously"
-msgstr "Utubuto Bidakora Ryari: Kabiri Utubuto "
-
-#: kcmaccess.cpp:373
-#, fuzzy
-msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked"
-msgstr "Sisitemu &Inzogera A Muhindura , ifunzwe Cyangwa "
-
-#: kcmaccess.cpp:376
-#, fuzzy
-msgid "Locking Keys"
-msgstr "Ikibazo mu gufunga"
-
-#: kcmaccess.cpp:382
-#, fuzzy
-msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated"
-msgstr "Sisitemu &Inzogera A Urufunguzo Cyangwa "
-
-#: kcmaccess.cpp:385
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key "
-"changes its state"
-msgstr "Sisitemu Ikimenyetso A Muhindura Cyangwa Urufunguzo Amahinduka Leta "
-
-#: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538
-#, fuzzy
-msgid "Configure System Notification..."
-msgstr "Kuboneza amamenyesha..."
-
-#: kcmaccess.cpp:407
-#, fuzzy
-msgid "&Modifier Keys"
-msgstr "Buto za Muhindura"
-
-#: kcmaccess.cpp:414
-msgid "Slo&w Keys"
-msgstr "Buto zigenda Buhoro"
-
-#: kcmaccess.cpp:420
-msgid "&Use slow keys"
-msgstr "&Gukoresha buto zigenda buhoro"
-
-#: kcmaccess.cpp:428
-#, fuzzy
-msgid "Acceptance dela&y:"
-msgstr "Gutinda : "
-
-#: kcmaccess.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "&Use system bell whenever a key is pressed"
-msgstr "Sisitemu &Inzogera A Urufunguzo ni "
-
-#: kcmaccess.cpp:438
-#, fuzzy
-msgid "&Use system bell whenever a key is accepted"
-msgstr "Sisitemu &Inzogera A Urufunguzo ni Byemewe "
-
-#: kcmaccess.cpp:443
-#, fuzzy
-msgid "&Use system bell whenever a key is rejected"
-msgstr "Sisitemu &Inzogera A Urufunguzo ni Byanzwe "
-
-#: kcmaccess.cpp:446
-msgid "Bounce Keys"
-msgstr "Buto Zidunda"
-
-#: kcmaccess.cpp:452
-msgid "Use bou&nce keys"
-msgstr "Gukoresha buto zidunda"
-
-#: kcmaccess.cpp:460
-#, fuzzy
-msgid "D&ebounce time:"
-msgstr "Igihe : "
-
-#: kcmaccess.cpp:465
-#, fuzzy
-msgid "Use the system bell whenever a key is rejected"
-msgstr "i Sisitemu &Inzogera A Urufunguzo ni Byanzwe "
-
-#: kcmaccess.cpp:483
-#, fuzzy
-msgid "&Keyboard Filters"
-msgstr "&Mwandikisho"
-
-#: kcmaccess.cpp:490 kcmaccess.cpp:554
-msgid "Activation Gestures"
-msgstr "Uturanga Ugukora"
-
-#: kcmaccess.cpp:496
-#, fuzzy
-msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys"
-msgstr "Ibimenyetso: ya: Utubuto na Buhoro Utubuto "
-
-#: kcmaccess.cpp:500
-msgid ""
-"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
-"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
-"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
-msgstr ""
-"Hano ushobora gutuma ibimenyetso bya mwandikisho bikora ibyo bigakoresha "
-"ibiranga bikurikira:\n"
-"Buto zifashe: Kanda buto Guhindura inshuro eshanu zikurikirana\n"
-"Buto zigenda buhoro: Kugumisha hasi Guhindura mu masegonda 8"
-
-#: kcmaccess.cpp:504
-msgid ""
-"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
-"Mouse Keys: %1\n"
-"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
-"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
-msgstr ""
-"Hano ushobora gutuma ibimenyetso bya mwandikisho bikora ibyo bigakoresha "
-"ibiranga bikurikira:\n"
-"Buto z'Imbeba: %1\n"
-"Buto zifashe: Kanda buto Guhindura inshuro eshanu zikurikirana\n"
-"Buto zigenda buhoro: Kugumisha hasi Guhindura mu masegonda 8"
-
-#: kcmaccess.cpp:509
-#, fuzzy
-msgid "Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity"
-msgstr "Utubuto na Buhoro Utubuto Bidakora Nyuma A Igihe Bya "
-
-#: kcmaccess.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid " min"
-msgstr "iminota"
-
-#: kcmaccess.cpp:517
-msgid "Timeout:"
-msgstr " Igihe cyarenze:"
-
-#: kcmaccess.cpp:520
-msgid "Notification"
-msgstr "Ikimenyetso"
-
-#: kcmaccess.cpp:526
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature "
-"on or off"
-msgstr ""
-"i Sisitemu &Inzogera A ni Byakoreshejwe Kuri Ubushobozi bwo gukoreshwa Ikiranga "
-"ku Cyangwa Bidakora "
-
-#: kcmaccess.cpp:529
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned "
-"on or off"
-msgstr ""
-"A Iyemeza Ikiganiro A Mwandikisho Ubushobozi bwo gukoreshwa Ikiranga ni ku "
-"Cyangwa Bidakora "
-
-#: kcmaccess.cpp:531
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a "
-"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n"
-"Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard "
-"accessibility settings will then always be applied without confirmation."
-msgstr ""
-"iyi Ihitamo ni Ivivuwe , MukusanyaKDE Herekana %S A Iyemeza Ikiganiro A "
-"Mwandikisho Ubushobozi bwo gukoreshwa Ikiranga ni ku Cyangwa Bidakora . \n"
-"Kuri NIBA Kuramo ivivura Nka Hanyuma i Mwandikisho Ubushobozi bwo gukoreshwa "
-"Igenamiterere Buri gihe Byashyizweho Iyemeza . "
-
-#: kcmaccess.cpp:533
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility "
-"feature is turned on or off"
-msgstr ""
-"Sisitemu Ikimenyetso A Mwandikisho Ubushobozi bwo gukoreshwa Ikiranga ni ku "
-"Cyangwa Bidakora "
-
-#: kcmaccess.cpp:586
-msgid "*.wav|WAV Files"
-msgstr "Amadosiye *.wav|WAV"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#~ msgid "Dela&y:"
-#~ msgstr "Gutinda:"
-
-#~ msgid "D&elay:"
-#~ msgstr "Gutinda:"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmaccessibility.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmaccessibility.po
deleted file mode 100644
index 8a8f4a5388f..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmaccessibility.po
+++ /dev/null
@@ -1,330 +0,0 @@
-# translation of kcmaccessibility to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kcmaccessibility package.
-# Steve Murphy Huge buffer, for low-end machines, "
-"less skipping Ububiko bw'agateganyobunini, ku mashini "
-"zigenda buhoro,zisimbuka buhoro The appearance of the desktop results from the combination of its "
-"background colors and patterns, and optionally, wallpaper, which is based on "
-"the image from a graphic file."
-" The background can be made up of a single color, or a pair of colors which "
-"can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is also customizable, with "
-"options for tiling and stretching images. The wallpaper can be overlaid "
-"opaquely, or blended in different ways with the background colors and patterns."
-" KDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified "
-"intervals of time. You can also replace the background with a program that "
-"updates the desktop dynamically. For example, the \"kdeworld\" program shows a "
-"day/night map of the world which is updated periodically."
-msgstr ""
-" Ukugaragara kw'ibiro kuva mu ihuza ry'amabara n'amashusho bya mbuganyuma "
-"yayo, kandi ku bushake, urupapurorukuta, rwo rushingiye ku ishusho ivuye mu "
-"idosiye gishushanyo."
-" Mbuganyuma ishobora gukorwa n'ibara rimwe, cyangwa amabara abiriabiri "
-"ashobora kuvangwa mu mashusho atandukanye. Urupapurorukuta rushobora gutwikirwa "
-"mu buryo bwijimye, cyangwa kuvangwa mu buryo butandukanye hamwe n'amabara "
-"n'amashusho bya mbuganyuma."
-" KDE ikwemerera kugira ihindura ryikoresha ry'urupapurorukuta mu ntera "
-"yatanzwe y'igihe. Ushobora kandi gusimbuza mbuganyuma porogaramu ivugurura "
-"ibiro mu buryo nyatwinyakura. Nk'urugero, porogaramu \"kdeworld\" yerekana "
-"ikarita y'isi umunsi/ijoro ivugururwa mu buryo ngaruka."
-
-#: bgdialog.cpp:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Screen %1"
-msgstr "Mugaragaza"
-
-#: bgdialog.cpp:427
-msgid "Single Color"
-msgstr "Ibara Rimwe"
-
-#: bgdialog.cpp:428
-msgid "Horizontal Gradient"
-msgstr "Ikizamuko Gitambitse"
-
-#: bgdialog.cpp:429
-msgid "Vertical Gradient"
-msgstr "Ikizamuko Gihagaze"
-
-#: bgdialog.cpp:430
-msgid "Pyramid Gradient"
-msgstr "Ikizamuko Piramide"
-
-#: bgdialog.cpp:431
-msgid "Pipecross Gradient"
-msgstr "Ikizamuko umuhehauhese"
-
-#: bgdialog.cpp:432
-msgid "Elliptic Gradient"
-msgstr "Ikizamuko Shushogi"
-
-#: bgdialog.cpp:447
-msgid "Centered"
-msgstr "Biri hagati"
-
-#: bgdialog.cpp:448
-msgid "Tiled"
-msgstr "Cy'udukaro"
-
-#: bgdialog.cpp:449
-msgid "Center Tiled"
-msgstr "Hagati h'Utudirishya"
-
-#: bgdialog.cpp:450
-msgid "Centered Maxpect"
-msgstr "Maxpect Hagati"
-
-#: bgdialog.cpp:451
-msgid "Tiled Maxpect"
-msgstr "Maxpect y'Udukaro"
-
-#: bgdialog.cpp:452
-msgid "Scaled"
-msgstr "Scaled"
-
-#: bgdialog.cpp:453
-msgid "Centered Auto Fit"
-msgstr "Ukwiyuzuza Hagati"
-
-#: bgdialog.cpp:454
-msgid "Scale & Crop"
-msgstr "Igipimo & Kugira kigufi"
-
-#: bgdialog.cpp:457
-msgid "No Blending"
-msgstr "Nta kuvanga"
-
-#: bgdialog.cpp:458
-msgid "Flat"
-msgstr "Kirambuye"
-
-#: bgdialog.cpp:461
-msgid "Pyramid"
-msgstr "Piramide"
-
-#: bgdialog.cpp:462
-msgid "Pipecross"
-msgstr "Umuhehauhese"
-
-#: bgdialog.cpp:463
-msgid "Elliptic"
-msgstr "Shushogi"
-
-#: bgdialog.cpp:464
-msgid "Intensity"
-msgstr "Imbaraga"
-
-#: bgdialog.cpp:465
-msgid "Saturation"
-msgstr "Ubwuzurane"
-
-#: bgdialog.cpp:466
-msgid "Contrast"
-msgstr "Inyuranyamigaragarire"
-
-#: bgdialog.cpp:467
-msgid "Hue Shift"
-msgstr "Ihindura ry'Ibara"
-
-#: bgdialog.cpp:616
-msgid "Select Wallpaper"
-msgstr "Guhitamo Urupapurorukuta"
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 300
-#: bgdialog.cpp:1218 rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "Get New Wallpapers"
-msgstr "Kubona Impapurorukuta Nshya"
-
-#: bgmonitor.cpp:165
-msgid ""
-"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings will "
-"look like on your desktop."
-msgstr ""
-"Iri shusho rya mugaragaza rifite igaragazambere ry'uko amagenamiterere "
-"azagaragara ku biro byawe."
-
-#: bgwallpaper.cpp:99
-msgid "Setup Slide Show"
-msgstr "Kuboneza Igaragaza ry'Ishusho "
-
-#: bgwallpaper.cpp:156
-msgid "Select Image"
-msgstr "Guhitamo Ishusho"
-
-#: main.cpp:71
-msgid "kcmbackground"
-msgstr "kcm-mbuganyuma "
-
-#: main.cpp:71
-msgid "KDE Background Control Module"
-msgstr "Igice cy'Igenzura cya Mbuganyuma KDE"
-
-#: main.cpp:73
-msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones"
-msgstr "(c) 1997-2002 Martin R. Jones"
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Background Program"
-msgstr "Porogaramu Mbuganyuma"
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 44
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:245
-#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "Ongeraho"
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 50
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-" Click here if you want to add a program to the listbox. This button opens a "
-"dialog where you are asked to give details about the program you want to run. "
-"To successfully add a program, you must know if it is compatible, the name of "
-"the executable file and, if necessary, its options. You usually can get the available options to a suitable program by typing in "
-"a terminal emulator the name of the executable file plus --help (foobar "
-"--help). Kanda hano niba ushaka kongeraho porogaramu ku kazurutonde. Iyi buto "
-"ifungura ikiganiro aho usabwa gutanga isesengurabyose rijyanye na porogaramu "
-"ushaka gutangiza. Mu kongeraho porogaramu neza, ugomba kumenya niba bikorana, "
-"izina ry'idosiye itangizwa kandi, niba ari ngombwa, amahitamo yayo. Ushobora kubona amahitamo ahari kuri porogaramu nyayo wandika muri mukuruzi "
-"ihera izina ry'idosiye itangizwa kongeraho --help (foobar --ifashayobora). Click here to modify the programs options. You usually can get the available "
-"options to a suitable program by typing in a terminal emulator the name of the "
-"executable file plus --help. (example: kwebdesktop --help). One useful example is the program kwebdesktop. It draws a web page on the "
-"background of your desktop. You can use this program by selecting it on the "
-"listbox on the right, but it will draw a predefined web page. To change the web "
-"page it renders, select the kwebdesktop program on the listbox, then click "
-"here. A dialog will appear, allowing you to change the web page by replacing "
-"the old address (URL) with a new one. Kanda hano mu guhindura amahitamo ya porogaramu. Ushobora kubona amahitamo "
-"aboneka kuri porogaramu nyayo wandika muri mukuruzi ihera izina ry'idosiye "
-"itangizwa kongeraho --help. (urugero: k-ibirourubuga --ifashayobora). Rumwe mu rugero ngirakamaro k-ibirourubuga. Ishushanya ipaji y'urubuga kuri "
-"mbuganyuma y'ibiro byawe. Ushobora gukoresha iyi porogaramu uyihitamo ku "
-"kazurutonde iburyo, ariko izashushanya ipaji y'urubuga nsobanurwambere. Mu "
-"guhindura ipaji y'urubuga itanze, hitamo porogaramu k-ibirourubuga mu "
-"kazurutonde, noneho ukande hano. Ikiganiro kizagaragara, kikwemerera guhindura "
-"ipaji y'urubuga usimbuza aderesi ishaje(URL) inshya. Select from this listbox the program you want to use to draw your desktop "
-"background. The Program column shows the name of the program."
-" The K Web Desktop program (kwebdesktop) is worth noting: it draws a "
-"specified page of the web in your desktop. You can modify it, and the webpage "
-"it draws by selecting it here, then clicking on the Modify button."
-" Hitamo uhereye kuri aka kazurutonde porogaramu ushaka gukoresha mu "
-"gushushanya mbuganyuma y'ibiro byawe. Inkingi Porogaramu yerekana izina rya porogaramu."
-" Porogaramu (kwebdesktop)K Ibiro Rubuga ni ngirakamaro: ishushanya "
-"ipaji y'urubuga yerekanwe ku biro byawe. Ushobora kuyihindura, noneho "
-"ipajirubuga igaragara uyihisemo hano, noneho ugakanda kuri butoGuhindura"
-"."
-" You can save color settings as complete color schemes, which can also be "
-"modified or deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which "
-"you can base your own."
-" All KDE applications will obey the selected color scheme. Non-KDE "
-"applications may also obey some or all of the color settings, if this option is "
-"enabled."
-msgstr ""
-" Ushobora kubika amagenamiterere y'ibara nk'ibishushanyombonera by'ibara "
-"byuzuye, bishobora ariko nabyo guhindurwa cyangwa gusibwa. KDE izana "
-"n'ibishushanyombonera by'ibara nsobanurwambere byinshi kuri byo ushobora "
-"gushingiraho ibyawe bwite."
-" Amaporogaramu yose KDE azubahiriza igishushanyombonera cy'ibara. "
-"Amaporogaramu atari aya KDE ashobora kubahiriza nayo amwe cyangwa yose mu "
-"magenamiterere y'ibara, niba iri hitamo rikora."
-
-#: colorscm.cpp:133
-msgid ""
-"This is a preview of the color settings which will be applied if you click "
-"\"Apply\" or \"OK\". You can click on different parts of this preview image. "
-"The widget name in the \"Widget color\" box will change to reflect the part of "
-"the preview image you clicked."
-msgstr ""
-"Iri ni igaragazambere ry'amagenamiterere y'ibara azakoreshwa niba "
-"ukanze\"Gushyiraho\" cyangwa \"YEGO\". Ushobora gukanda ku bice binyuranye "
-"by'iyi shusho y'igaragazambere. Izina rya wijeti muri \"Ibara rya Wijeti\" "
-"rizahinduka mu kwerekana igice cy'ishusho y'igaragazambere ukanzeho."
-
-#: colorscm.cpp:145
-msgid "Color Scheme"
-msgstr "Igishushanyombonera cy'Ibara"
-
-#: colorscm.cpp:154
-msgid ""
-"This is a list of predefined color schemes, including any that you may have "
-"created. You can preview an existing color scheme by selecting it from the "
-"list. The current scheme will be replaced by the selected color scheme."
-" Warning: if you have not yet applied any changes you may have made to the "
-"current scheme, those changes will be lost if you select another color scheme."
-msgstr ""
-"Uru ni urutonde rw'ibishushanyombonera by'ibara nsobanurwambere, ushyizemo iryo "
-"ariryo ryose waremye. Ushobora kwerekana igishushanyombonera cy'ibara risanzwe "
-"urihitamo rivuye mu rutonde. Igishushanyombonera kigezweho kizasimburwa "
-"n'igishushanyombonera cy'ibara cyatoranyijwe."
-" Iburira: niba utarashyiraho amahinduka wagombye kubikora ku "
-"gishushanyombonera kigezweho, ayo mahinduka yose azabura niba utoranyije ikindi "
-"gishushanyombonera cy'ibara."
-
-#: colorscm.cpp:162
-msgid "&Save Scheme..."
-msgstr "&Kubika Igishushanyombonera..."
-
-#: colorscm.cpp:165
-msgid ""
-"Press this button if you want to save the current color settings as a color "
-"scheme. You will be prompted for a name."
-msgstr ""
-"Kanda iyi buto niba ushaka kubika amagenamiterere y'ibara rigezweho "
-"nk'igishushanyombonera cy'ibara. Uzayoborwa ku bijyanye n'izina."
-
-#: colorscm.cpp:169
-msgid "R&emove Scheme"
-msgstr "Gukuramo Igishushanyombonera"
-
-#: colorscm.cpp:173
-msgid ""
-"Press this button to remove the selected color scheme. Note that this button is "
-"disabled if you do not have permission to delete the color scheme."
-msgstr ""
-"Kanda iyi buto mu gukuramo igishushanyombonera cy'ibara. Wamenya ko iyi buto "
-"idakora niba udafite uburenganzira bwo gusiba igishushanyombonera cy'ibara."
-
-#: colorscm.cpp:177
-msgid "I&mport Scheme..."
-msgstr "Kuzana Igishushanyombonera..."
-
-#: colorscm.cpp:180
-msgid ""
-"Press this button to import a new color scheme. Note that the color scheme will "
-"only be available for the current user."
-msgstr ""
-"Kanda Iyi buto mu kuzana igishushanyombonera cy'ibara gishya. Wamenya ko "
-"igishushanyombonera cy'ibara kizaboneka gusa k'ukoresha mushya."
-
-#: colorscm.cpp:188
-msgid "&Widget Color"
-msgstr "&Ibara rya Wijeti"
-
-#: colorscm.cpp:199
-msgid "Inactive Title Bar"
-msgstr "Umurongo w'Umutwe Udakora"
-
-#: colorscm.cpp:200
-msgid "Inactive Title Text"
-msgstr "Umwandiko w'Umutwe Udakora"
-
-#: colorscm.cpp:201
-msgid "Inactive Title Blend"
-msgstr "Uguhuza k'Umutwe Kudakora"
-
-#: colorscm.cpp:202
-msgid "Active Title Bar"
-msgstr "Umurongo w'Umutwe Ukora"
-
-#: colorscm.cpp:203
-msgid "Active Title Text"
-msgstr "Umwandiko w'Umutwe Ukora"
-
-#: colorscm.cpp:204
-msgid "Active Title Blend"
-msgstr "Uguhuza k'Umutwe Gukora"
-
-#: colorscm.cpp:205
-msgid "Window Background"
-msgstr "Mbuganyuma y'Idirishya"
-
-#: colorscm.cpp:206
-msgid "Window Text"
-msgstr "Umwandiko w'Idirishya"
-
-#: colorscm.cpp:207
-msgid "Selected Background"
-msgstr "Mbuganyuma y'Idirishya"
-
-#: colorscm.cpp:208
-msgid "Selected Text"
-msgstr "Umwandiko Watoranyijwe"
-
-#: colorscm.cpp:209
-msgid "Standard Background"
-msgstr "Mbuganyuma Isanzwe"
-
-#: colorscm.cpp:210
-msgid "Standard Text"
-msgstr "Umwandiko Usanzwe"
-
-#: colorscm.cpp:211
-msgid "Button Background"
-msgstr "Mbuganyuma ya Buto"
-
-#: colorscm.cpp:212
-msgid "Button Text"
-msgstr "Umwandiko wa Buto"
-
-#: colorscm.cpp:213
-msgid "Active Title Button"
-msgstr "Buto y'Umutwe Ikora"
-
-#: colorscm.cpp:214
-msgid "Inactive Title Button"
-msgstr "Buto y'Umutwe Idakora"
-
-#: colorscm.cpp:215
-msgid "Active Window Frame"
-msgstr "Ikadiri y'Idirishya Ikora"
-
-#: colorscm.cpp:216
-msgid "Active Window Handle"
-msgstr "Igifashi cy'Idirishya Gikora"
-
-#: colorscm.cpp:217
-msgid "Inactive Window Frame"
-msgstr "Ikadiri y'Idirishya Idakora"
-
-#: colorscm.cpp:218
-msgid "Inactive Window Handle"
-msgstr "Igifashi cy'Idirishya Kidakora"
-
-#: colorscm.cpp:219
-msgid "Link"
-msgstr "Ihuza"
-
-#: colorscm.cpp:220
-msgid "Followed Link"
-msgstr "Ihuza Rikurikiwe"
-
-#: colorscm.cpp:221
-msgid "Alternate Background in Lists"
-msgstr "Mbuganyuma Isimbura mu Malisiti"
-
-#: colorscm.cpp:227
-msgid ""
-"Click here to select an element of the KDE desktop whose color you want to "
-"change. You may either choose the \"widget\" here, or click on the "
-"corresponding part of the preview image above."
-msgstr ""
-"Kanda hano mu guhitamo ikigize cy'ibiro KDE kuri cyo ibara ushaka guhindura. "
-"Wagomba atari ibyo guhitamo \"wijeti\" hano, cyangwa gukanda ku gice bijyanye "
-"cy'ishusho y'igaragazambere hasi."
-
-#: colorscm.cpp:238
-msgid ""
-"Click here to bring up a dialog box where you can choose a color for the "
-"\"widget\" selected in the above list."
-msgstr ""
-"Kanda hano mu kuzana agasanduku kiganiro aho ushobora guhitamo ibara rya "
-"\"wijeti\" ryatoranyijwe mu ilisiti hasi."
-
-#: colorscm.cpp:242
-msgid "Shade sorted column in lists"
-msgstr "Kwijimisha inkingi zishunguwe mu malisiti"
-
-#: colorscm.cpp:247
-msgid ""
-"Check this box to show the sorted column in a list with a shaded background"
-msgstr ""
-"Guhitamo aka kazu mu kwerekana inkingi zishunguwe mu ilisiti ifite mbuganyuma "
-"yijimishijwe"
-
-#: colorscm.cpp:249
-msgid "Con&trast"
-msgstr "Inyuranyamigaragarire"
-
-#: colorscm.cpp:262
-msgid ""
-"Use this slider to change the contrast level of the current color scheme. "
-"Contrast does not affect all of the colors, only the edges of 3D objects."
-msgstr ""
-"Gukoresha munyereza mu guhindura urwego rw'inyuranyamigaragarire "
-"rw'igishushanyombonera kigezweho. Ibusanyamigaragarire ntacyo ritwara amabara "
-"yose, impera z'ibikoresho nyamubyimba gusa."
-
-#: colorscm.cpp:266
-msgid ""
-"_: Low Contrast\n"
-"Low"
-msgstr "Hasi"
-
-#: colorscm.cpp:270
-msgid ""
-"_: High Contrast\n"
-"High"
-msgstr "Byohejuru "
-
-#: colorscm.cpp:273
-msgid "Apply colors to &non-KDE applications"
-msgstr "Gushyiraho amabara ku maporogaramu atari aya KDE"
-
-#: colorscm.cpp:277
-msgid ""
-"Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications."
-msgstr ""
-"Kanda kuri aka gasanduku mu gushyiraho igishushanyombonera cy'ibara kigezweho "
-"ku maporogaramu atari KDE."
-
-#: colorscm.cpp:282
-msgid "Colors"
-msgstr "Amabara"
-
-#: colorscm.cpp:284
-msgid "(c) 1997-2005 Colors Developers"
-msgstr "(c) 1997-2005 Colors Developers"
-
-#: colorscm.cpp:490
-msgid ""
-"This color scheme could not be removed.\n"
-"Perhaps you do not have permission to alter the filesystem where the color "
-"scheme is stored."
-msgstr ""
-"Iki gishushanyombonera ntigishobora kuvanwamo.\n"
-"Yenda ntufite uburenganzira bwo guhindura sisitemudosiye aho "
-"igishushanyombonera kibitswe."
-
-#: colorscm.cpp:523 colorscm.cpp:543
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "Kubika Igishushanyombonera cy'Ibara"
-
-#: colorscm.cpp:524
-msgid "Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "Kwinjiza izina ry'igishushanyombonera cy'ibara:"
-
-#: colorscm.cpp:541
-msgid ""
-"A color scheme with the name '%1' already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?\n"
-msgstr ""
-"Igishushanyombonera cy'ibara gifite izina '%1' risanzwemo.\n"
-"Wifuza kugisimbura?\n"
-
-#: colorscm.cpp:544
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Gusimbuza"
-
-#: colorscm.cpp:592
-msgid "Import failed."
-msgstr "Kuzana byanze."
-
-#: colorscm.cpp:600
-msgid "Untitled Theme"
-msgstr "Insanganyamatsiko Ntamutwe"
-
-#: colorscm.cpp:858
-msgid "Current Scheme"
-msgstr "Igishushanyombonera kigezweho"
-
-#: colorscm.cpp:859
-msgid "KDE Default"
-msgstr "Mburabuzi KDE"
-
-#: widgetcanvas.cpp:368 widgetcanvas.cpp:369
-msgid "Inactive window"
-msgstr "Idirishya ridakora"
-
-#: widgetcanvas.cpp:412 widgetcanvas.cpp:413
-msgid "Active window"
-msgstr "Idirishya rikora"
-
-#: widgetcanvas.cpp:474 widgetcanvas.cpp:475
-msgid "Standard text"
-msgstr "Umwandiko usanzwe"
-
-#: widgetcanvas.cpp:482 widgetcanvas.cpp:491
-msgid "Selected text"
-msgstr "Umwandiko watoranyijwe"
-
-#: widgetcanvas.cpp:500 widgetcanvas.cpp:501
-msgid "link"
-msgstr "Ihuza"
-
-#: widgetcanvas.cpp:510 widgetcanvas.cpp:511
-msgid "followed link"
-msgstr "Ihuza rikurikiwe"
-
-#: widgetcanvas.cpp:520 widgetcanvas.cpp:535
-msgid "Push Button"
-msgstr "Kanda Buto"
-
-#: widgetcanvas.cpp:547 widgetcanvas.cpp:564
-msgid "New"
-msgstr "Gishya"
-
-#: widgetcanvas.cpp:553 widgetcanvas.cpp:565
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Menu item\n"
-"Open"
-msgstr "Gufungura "
-
-#: widgetcanvas.cpp:559 widgetcanvas.cpp:566
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Menu item\n"
-"Save"
-msgstr "Kubika "
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po
deleted file mode 100644
index f2cd61f9ab2..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po
+++ /dev/null
@@ -1,311 +0,0 @@
-# translation of kcmcomponentchooser to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kcmcomponentchooser package.
-# Steve Murphy This list shows the configurable component types. Click the component you "
-"want to configure. In this dialog you can change KDE default components. Components are "
-"programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor "
-"and the email client. Different KDE applications sometimes need to invoke a "
-"console emulator, send a mail or display some text. To do so consistently, "
-"these applications always call the same components. Here you can select which "
-"programs these components are. Iyi ilisiti yerekana ubwoko bw'inyangingo bubonezwa. Kanda inyangingo ushaka "
-"kuboneza. Muri aka gasanduku kiganiro ushobora guhindura inyangingo mburabuzi za KDE. "
-"Inyangingo ni amaporogaramu afasha ibikorwa shingiro, nka mukuruzi igihera, "
-"muhinduzi w'umwandiko n'umukiriya imeli. Amaporogaramu KDE atandukanye rimwe na "
-"rimwe akeneye guhamagara mukuruzi wa konsole, kohereza ubutumwa cyangwa "
-"kwerekana umwandiko. Gukora ibyo mu buryo nyabwo, aya maporogaramu buri gihe "
-"ahamagara inyangingo zimwe. Ushobora guhitamo hano amaporogaramu ajyanye n'izi "
-"nyangingo. See http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading style "
-"sheets. Reba http://www.w3.org/Style/CSS ku bijyanye n'ibisobanuro birambuye ku "
-"igerekeranya ry'impapuro z'imisusure. Use this groupbox to determine how Konqueror will render style sheets. Koresha aka gasandukutsinda mu kureba ukuntu Konqueror izatanga impapuro "
-"z'imisusire. Select this option to use the default stylesheet. Toranya ubu buryo mu gukoresha urupapuromisusire mburabuzi. If this box is checked, Konqueror will try to load a user-defined style "
-"sheet as specified in the location below. The style sheet allows you to "
-"completely override the way web pages are rendered in your browser. The file "
-"specified should contain a valid style sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS "
-"for further information on cascading style sheets). Niba aka kazu gatoranyijwe, Konqueror izagerageza gutangiza urupapuro "
-"rw'imisusire y'ukoresha-usobanuye nk'uko byerekanwe mu ndangahantu hasi Selecting this option will allow you to define a default font, font size, "
-"and font color with a few simple clicks of the mouse. Simply wander over to the "
-"Customize... dialog and pick out your desired options. Guhitamo ubu buryo bizakwemerera gusobanura imyandikire mburabuzi, n'ibara "
-"ry'imyandikire ukoresheje ugukanda gusa kw'imbeba. Gusa wazengurutsa hejuru ku "
-"gasanduku kiganiro Kunoza... noneho ugahitamo uburyo wifuza bwawe. Select this option to override custom font sizes in favor of the base font "
-"size. All fonts will be displayed in the same size. Guhitamo ubu buryo mu gusimbura ingano z'imyandikire yifuzwa mu mwanya "
-"w'ingano y'imyandikire shingiro. Imyandikire yose izerekanwa mu ngano imwe. "
-msgstr "Amashusho "
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 173
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "&Suppress images"
-msgstr "&Gusiba Amashusho "
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 176
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Suppress images"
-" Selecting this will prevent Konqueror from loading images. Guhitamo ibi bizabuza Konqueror gutangiza amashusho. Selecting this option will prevent Konqueror from loading background "
-"images. Guhitamo ubu buryo bizabuza Konqueror gutangiza amashusho mbuganyuma A font family is a group of fonts that resemble one another, with family "
-"members that are e.g. bold, italic, or any number of the above. This is the currently selected font family Uyu niwo muryango w'imyandikire watoranyijwe ubu Select this option to override custom fonts everywhere in favor of the base "
-"font. Guhitamo ubu buryo mu gusimbura imyandikire yifuzwa ku myandikire "
-"shingiro. Click on this button to see what your selections look like in action. Gukanda kuri iyi buto mu kureba uko amahitamo yawe ameze mu gikorwa. This is what you normally see. Ibi nibyo ubusanzwe ubona. This is your classic inverse color scheme. Iki ni igishushanyombonera cy'icurika bara gisanzwe Select this option to define a custom color for the default font. Guhitamo ubu buryo mu gusobanura ibara risanzwe rijyanye n'imyandikire "
-"mburabuzi. The foreground color is the color that the text is drawn in. Ibara rya mbugambanza ni ibara umwandiko uba wanditsemo. Behind this door lays the ability to choose a custom default background. Iruhande rw'uyu umuryango hari ubushobozi bwo guhitamo mbuganyuma mburabuzi "
-"yifuzwa. This background color is the one displayed behind the text by default. A "
-"background image will override this. Iri bara rya mbuganyuma ni rimwe ryerekanwe iruhande rw'umwandiko mu buryo "
-"mburabuzi. Ishusho rya mbuganyuma rizasimbura ibi. Select this option to apply your chosen color to the default font as well as "
-"any custom fonts as specified in a stylesheet. Guhitamo ubu buryo mu gushyiraho ibara wahisemo ryawe ku myandikire "
-"mburabuzi kimwe n'imyandikire yifuzwa iyo ariyo yose nk'uko byerekanwe mu "
-"rupapuro misusire. User defined stylesheets allow increased\n"
-"accessibility for visually handicapped\n"
-"people. Impapuro misusire z'ukoresha usobanuwe zemererera\n"
-"ukugera kongerewe ku bantu bafite ibibazo byo\n"
-"kureba. There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The "
-"greater the level of power saving, the longer it takes for the display to "
-"return to an active state."
-" To wake up the display from a power saving mode, you can make a small "
-"movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any "
-"unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
-msgstr ""
-" Hari inzego eshatu z'ibika ry'umuriro: byiteguye, gusubika, na bidakora. "
-"Urwego rwo kubika umuriro ruba runini, bityo bituma iyerekana rijya ku mimerere "
-"ikora bigafata igihe kirekire."
-" Kubyutsa iyerekana bivuye mu buryo kubika umuriro, ushobora kugendesha "
-"imbeba bukeya , cyangwa ugakanda buto idashobora gutera ikibazo kititeguwe, "
-"nk'urugero, buto \"Shift\"."
-
-#: energy.cpp:165
-msgid "&Enable display power management"
-msgstr "&Kubashisha kwerekana iyobora ry'umuriro"
-
-#: energy.cpp:168
-msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
-msgstr ""
-"Hitamo ubu buryo mu kubashisha ibijyanye n'ibika ry'umuriro by'iyerekana ryawe."
-
-#: energy.cpp:171
-msgid "Your display does not support power saving."
-msgstr "Iyerekana ryawe ntabwo ryemera ibika ry'umuriro."
-
-#: energy.cpp:178
-msgid "Learn more about the Energy Star program"
-msgstr "Menya birenze ibijyanye na Porogaramu Energy Star "
-
-#: energy.cpp:187
-msgid "&Standby after:"
-msgstr "Byiteguye nyuma: "
-
-#: energy.cpp:189 energy.cpp:200 energy.cpp:212
-msgid " min"
-msgstr "min"
-
-#: energy.cpp:190 energy.cpp:201 energy.cpp:213
-msgid "Disabled"
-msgstr "Yahagaritswe"
-
-#: energy.cpp:193
-msgid ""
-"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
-"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
-msgstr ""
-"Guhitamo igihe cy'ukudakora nyuma yacyo iyerekana rigomba twinjiza uburyo "
-"\"byiteguye\". Uru ni urwego rwa mbere rw'ibika ry'umuriro. "
-
-#: energy.cpp:198
-msgid "S&uspend after:"
-msgstr "Gusubika nyuma: "
-
-#: energy.cpp:204
-msgid ""
-"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
-"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
-"different from the first level for some displays."
-msgstr ""
-"Guhitamo igihe cy'ukudakora nyuma yacyo iyerekana rigomba twinjiza uburyo "
-"\"gusubika\". Uru ni urwego rwa kabiri rw'ibika ry'umuriro, ariko "
-"ntibyatandukana n'urwego rwa mbere ku mayerekana amwe n'amwe."
-
-#: energy.cpp:210
-msgid "&Power off after:"
-msgstr "&Bidakora nyuma: "
-
-#: energy.cpp:216
-msgid ""
-"Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. "
-"This is the greatest level of power saving that can be achieved while the "
-"display is still physically turned on."
-msgstr ""
-"Guhitamo igihe cy'ukudakora nyuma yacyo iyerekana rigomba guhagarikwa. Uru ni "
-"urwego rukuru rw'ibika ry'umuriro rushobora kugerwaho mu gihe iyerekana riri "
-"gukora mu buryo bufatika."
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmfonts.po
deleted file mode 100644
index 29f123074d3..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmfonts.po
+++ /dev/null
@@ -1,252 +0,0 @@
-# translation of kcmfonts to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kcmfonts package.
-# Steve Murphy This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when the "
-"real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often misused "
-"when poor quality fonts are used that do not look well with DPI values other "
-"than 96 or 120 DPI. The use of this option is generally discouraged. For selecting proper DPI "
-"value a better option is explicitly configuring it for the whole X server if "
-"possible (e.g. DisplaySize in xorg.conf or adding -dpi value "
-"to ServerLocalArgs= in $KDEDIR/share/config/kdm/kdmrc). When fonts do not "
-"render properly with real DPI value better fonts should be used or "
-"configuration of font hinting should be checked. Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
-"applications. Wahinduye amagenamiterere ajyanye na ntarihimbano. Iyi mpinduka izagira "
-"ingaruka ku maporogaramu atangiye bushya. To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing "
-"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can "
-"press the \"Reset\" button to discard your changes. By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
-"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the "
-"\"OK\" button to finish the installation. The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme "
-"that you installed using this module. You are not able to remove globally "
-"installed themes here. You can also specify effects that should be applied to the icons. Kugira ngo uhitemo insanganyamatsiko y'agashushondanga, kanda ku izina ryako "
-"maze ukurikize ibyo uhisemo ukanda buto yo\"Gukurikiza\" ikurikira. Niba "
-"udashaka gukurikiza ibyo wahisemo ushobora gukanda buto yo \"Kugarura\" kugira "
-"ngo usandaguze ibyahinduwe. Nukanda buto yo \"Kwinjiza Insangamatsiko Nshya\" ushobora twinjiza "
-"insangamatsiko y'agashushondanga gashya wandika aho iherereye mu gasanduku "
-"cyangwa ushakisha aho hantu. Kanda buto ya \"YEGO\"kugira ngo urangize "
-"iyinjizaporogaramu. Buto yo \"Kwimura Insangamatsiko\" izakoreshwa gusa nutoranya "
-"insanganyamatsiko winjijemo ukoresheje iki gice. Ntabwo ushobora gukuraho "
-"insangamatsiko zashyizweho muri rusange. Ushobora no kugaragaza neza imyifatire ishobora gukurikizwa ku "
-"dushushondanga. Most operating systems (including Linux) will use as much of the available "
-"physical memory as possible as disk cache, to speed up the system performance. "
-" This means that if you have a small amount of Free Physical Memory "
-"and a large amount of Disk Cache Memory, your system is well configured."
-msgstr ""
-"Iki gishushanyo kiguha inshamake y'ikoreshwa ry'ububiko bufatika "
-"buri muri sisitemu yawe."
-" Sisitemu z'imikorere hafi ya zose (harimo na Linux) zizakoresha uko "
-"bishoboka kose ububiko bufatika buriho nk'ubwihisho bwa disiki, kugira ngo "
-"byihutishe imikorere ya sisitemu. "
-" Ibi bivuga ko niba ufite umwanya muto wa Ububiko Bufatika "
-"Butarakoreshwa n'umwanya munini wa Ububiko Bwihishe bwa Disiki"
-", sisitemu yawe iba ibonejwe neza."
-
-#: memory.cpp:217
-msgid "Swap Space"
-msgstr "Umwanya Usimbura"
-
-#: memory.cpp:218
-msgid ""
-"The swap space is the virtual memory available to the system. "
-" It will be used on demand and is provided through one or more swap "
-"partitions and/or swap files."
-msgstr ""
-"Umwanya usimbura ni ububiko bukorerwahoburi muri sisitemu. "
-" Buzakoreshwa bisabwe kandi buba buri mu gice kimwe gisimbura cyangwa ibice "
-"byinshi no/cyangwa mu madosiye asimbura."
-
-#: memory.cpp:271
-msgid ""
-" A high value for the acceleration will lead to large movements of the mouse "
-"pointer on the screen even when you only make a small movement with the "
-"physical device. Selecting very high values may result in the mouse pointer "
-"flying across the screen, making it hard to control."
-msgstr ""
-"Ubu buryo butuma ushobora guhindura isano iri hagati y'intera igendwa "
-"n'akayobozimbeba kuri mugaragaza n'umuvuduko ugereranyije wa apareye ifatika "
-"ubwayo (ishobora kuba imbeba, akabiyemutahura, cyangwa indi apareye ngaragaza.)"
-" Agaciro gahanitse ko kongera umuvuduko kazatanga imivuduko minini "
-"y'akayobozimbeba kuri mugaragaza kabone n'ubwo wakanyeganyeza gato ukoresheje "
-"apareye ifatika. Guhitamo uduciro duhanitse cyane dushobora gutanga "
-"akayobozimbeba kihuta cyane kuri mugaragaza, bityo bigatuma bitoroha "
-"kukagenzura."
-
-#: mouse.cpp:207
-msgid "Pointer threshold:"
-msgstr "Urubibi rwa Mweretsi:"
-
-#: mouse.cpp:215
-msgid ""
-"The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on the "
-"screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller than the "
-"threshold, the mouse pointer moves as if the acceleration was set to 1X;"
-" thus, when you make small movements with the physical device, there is no "
-"acceleration at all, giving you a greater degree of control over the mouse "
-"pointer. With larger movements of the physical device, you can move the mouse "
-"pointer rapidly to different areas on the screen."
-msgstr ""
-"Urubibi ni intera ntoya akayobozimbeba kagomba kugenda kuri mugaragaza mbere "
-"y'uko kongera umuvuduko bigira icyo bitanga. Iyo umuvuduko uri munsi y'urubibi, "
-"akayobozimbeba kagenda nk'aho umuvuduko uri muri 1X;"
-" bityo, iyo unyiganyije na apareye ifatika, umuvuduko ntiwiyongera habe na "
-"gato, bigatuma ushobora kurushaho kugenzura akayobozimbeba. Iyo apareye igenze "
-"intera ndende, ushobora kugendesha akayobozimbeba vuba ahantu hatandukanye kuri "
-"mugaragaza."
-
-#: mouse.cpp:229
-msgid "Double click interval:"
-msgstr "Intera yo gukanda kabiri: "
-
-#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:249 mouse.cpp:303 mouse.cpp:311 mouse.cpp:320
-msgid " msec"
-msgstr " msec"
-
-#: mouse.cpp:236
-msgid ""
-"The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two "
-"mouse clicks which turns them into a double click. If the second click happens "
-"later than this time interval after the first click, they are recognized as two "
-"separate clicks."
-msgstr ""
-"Intera yo gukanda kabiri ni igihe kinini gishoboka (muri milisegonde) hagati "
-"y'inshuro ebyiri ukanda imbeba bituma biba gukanda kabiri. Iyo ukanze bwa "
-"kabiri mu gihe kirenze iyi ntera nyuma yo gukanda bwa mbere, bifatwa nk'aho ari "
-"ugukanda kabiri bitandukanye."
-
-#: mouse.cpp:247
-msgid "Drag start time:"
-msgstr "Kunyereza igihe cyo gutangiriraho: "
-
-#: mouse.cpp:254
-msgid ""
-"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move the "
-"mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
-msgstr ""
-"Nukandisha imbeba (urugero muri muhindura imirongo-itandukanye) maze ugatangira "
-"kwimura imbeba mu gihe cy'inyereza, igikorwa cy'inyereza kizatangizwa."
-
-#: mouse.cpp:260
-msgid "Drag start distance:"
-msgstr "Kunyereza intera yo gutangiriraho: "
-
-#: mouse.cpp:268
-msgid ""
-"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag start "
-"distance, a drag operation will be initiated."
-msgstr ""
-"Iyo ukandishije imbeba maze ugatangira kuyegayeza imbeba nibura intera yo "
-"gutangira kunyereza, igikorwa cyo kunyereza kizatangizwa."
-
-#: mouse.cpp:274
-msgid "Mouse wheel scrolls by:"
-msgstr "Akabiye k'imbeba kanyerezwa na: "
-
-#: mouse.cpp:282
-msgid ""
-"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines to "
-"scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the number of "
-"visible lines, it will be ignored and the wheel movement will be handled as a "
-"page up/down movement."
-msgstr ""
-"Nukoresha akabiye k'imbeba, aka gaciro kagaragaza umubare w'imirongo igomba "
-"kunyerezwa uko akabiye kayegayejwe. Umenye ko uyu mubare nurenga umubare "
-"w'imirongo igaragara, ntabwo uzitabwaho kandi kuyegayeza akabiye bizafatwa nko "
-"kuva ku rupapuro ujya ku rundi."
-
-#: mouse.cpp:288
-msgid "Mouse Navigation"
-msgstr "Ibuganya ry'Imbeba"
-
-#: mouse.cpp:296
-msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
-msgstr "&Kwimura akayobozimbeba gafite mwandikisho ( ukoresheje agacemibare) "
-
-#: mouse.cpp:302
-msgid "&Acceleration delay:"
-msgstr "&Gukereza kongera umuvuduko:"
-
-#: mouse.cpp:310
-msgid "R&epeat interval:"
-msgstr "Gusubiramo intera: "
-
-#: mouse.cpp:318
-msgid "Acceleration &time:"
-msgstr "Igihe cyo kongera umuvuduko: "
-
-#: mouse.cpp:326
-msgid "Ma&ximum speed:"
-msgstr "Umuvuduko ntarengwa: "
-
-#: mouse.cpp:328
-#, fuzzy
-msgid " pixel/sec"
-msgstr "/Sec. "
-
-#: mouse.cpp:334
-msgid "Acceleration &profile:"
-msgstr "Ibijyana no kongera umuvuduko: "
-
-#: mouse.cpp:407
-msgid "Mouse"
-msgstr "Imbeba"
-
-#: mouse.cpp:408
-msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
-msgstr "(c) 1997 - 2005 Abakoze imbeba"
-
-#: mouse.cpp:710 mouse.cpp:715
-msgid ""
-"_n: pixel\n"
-" pixels"
-msgstr ""
-
-#: mouse.cpp:720
-msgid ""
-"_n: line\n"
-" lines"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 38
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Button Order"
-msgstr "Urutonde rwa Buto"
-
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 89
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Righ&t handed"
-msgstr "Ukoresha indyo"
-
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 100
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Le&ft handed"
-msgstr "Ukoresha imoso"
-
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 132
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Re&verse scroll direction"
-msgstr "Gucurika icyerekezo cy'inyereza"
-
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 135
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th mouse "
-"buttons."
-msgstr ""
-"Guhindura icyerekezo cyo kunyereza akabiye k'imbeba cyangwa buto z'imbeba za 4 "
-"na 5."
-
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 143
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Icons"
-msgstr "Udushushondanga"
-
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 154
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)"
-msgstr ""
-"Gukanda kabiri kugira ngo ufungure dosiye n'ububiko (toranya udushushondanga "
-"ugikanda bwa mbere)"
-
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 179
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Visual f&eedback on activation"
-msgstr "Inkurikizi zigaragara mu gukoresha"
-
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 187
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Cha&nge pointer shape over icons"
-msgstr "Guhindura ishusho y'akayobozimbeba kari hejuru y'udushushondanga"
-
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 198
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "A&utomatically select icons"
-msgstr "Guhita utoranya udushushondanga"
-
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 231
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Short"
-msgstr "Bigufi"
-
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 273
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Dela&y:"
-msgstr "Gutinda:"
-
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 284
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Long"
-msgstr "Birebire"
-
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 316
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Single-click to open files and folders"
-msgstr "&Gukanda rimwe kugira ngo ufungure dosiye n'ububiko"
-
-#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 24
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Cordless Name"
-msgstr "Izina Ntamugozi"
-
-#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 32
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You have a Logitech Mouse connected, and libusb was found at compile time, but "
-"it was not possible to access this mouse. This is probably caused by a "
-"permissions problem - you should consult the manual on how to fix this."
-msgstr ""
-"Hari Imbeba Logitech yacometswe, kandi libusb yabonetse mu gihe cyo kunonosora, "
-"ariko ntibyashobotse kugera kuri iyi mbeba. Bishobora kuba byatewe n'ikibazo "
-"cy'uburenganzira - ugomba kwifashisha agatabo gasobanura uko bagikemura."
-
-#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 46
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Sensor Resolution"
-msgstr "Itungamigaragarire Rukuruzi"
-
-#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 60
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "400 counts per inch"
-msgstr "Kubara 400 kuri buri inshi "
-
-#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 71
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "800 counts per inch"
-msgstr "Kubara 800 kuri buri inshi"
-
-#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 87
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Battery Level"
-msgstr "Ikigero cy'Ibuye"
-
-#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 111
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "RF Channel"
-msgstr "Shene RF"
-
-#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 125
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Channel 1"
-msgstr "Umurongo wa 1 "
-
-#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 142
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Channel 2"
-msgstr "Umurongo wa 2 "
-
-#: core/themepage.cpp:60
-msgid "Select the cursor theme you want to use:"
-msgstr "Gutoranya insangamatsiko y'inyoboranyandiko ushaka gukoresha:"
-
-#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:93
-msgid "Name"
-msgstr "Izina"
-
-#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:94
-msgid "Description"
-msgstr "Isobanuramiterere"
-
-#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:139
-msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect."
-msgstr "Ugomba kongera gutangiza KDE kugira ngo ibyahinduwe bikurikizwe."
-
-#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:140
-msgid "Cursor Settings Changed"
-msgstr "Amagenamiterere y'Inyoborayandika Yahinduwe"
-
-#: core/themepage.cpp:148
-msgid "Small black"
-msgstr "Umukara muke"
-
-#: core/themepage.cpp:149
-msgid "Small black cursors"
-msgstr "Inyoborayandika ntoya zirabura"
-
-#: core/themepage.cpp:153
-msgid "Large black"
-msgstr "Umukara mwinshi"
-
-#: core/themepage.cpp:154
-msgid "Large black cursors"
-msgstr "Inyoborayandika nini zirabura"
-
-#: core/themepage.cpp:158
-msgid "Small white"
-msgstr "Umweru muke"
-
-#: core/themepage.cpp:159
-msgid "Small white cursors"
-msgstr "Inyoborayandika ntoya zera"
-
-#: core/themepage.cpp:163
-msgid "Large white"
-msgstr "Umweru mwinshi"
-
-#: core/themepage.cpp:164
-msgid "Large white cursors"
-msgstr "Inyoborayandika nini zera"
-
-#: xcursor/themepage.cpp:84
-msgid "Select the cursor theme you want to use (hover preview to test cursor):"
-msgstr ""
-"Gutoranya insangamatsiko y'inyoboranyindiko ushaka gukoresha (kuregeza "
-"igaragazambere kugira ngo ugerageze inyoboranyandiko)"
-
-#: xcursor/themepage.cpp:104
-msgid "Install New Theme..."
-msgstr "Kwinjiza Insanganyamatsiko Nshya..."
-
-#: xcursor/themepage.cpp:105
-msgid "Remove Theme"
-msgstr "Kuvanamo Insanganyamatsiko"
-
-#: xcursor/themepage.cpp:212
-msgid "Drag or Type Theme URL"
-msgstr "Nyereza cyangwa Wandike URL y'Insanganyamatsiko"
-
-#: xcursor/themepage.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Unable to find the cursor theme archive %1."
-msgstr ""
-"Ntibishoboka kubona ubushyinguro bw'insanganyamatsiko y'inyoboranyandiko %1."
-
-#: xcursor/themepage.cpp:223
-msgid ""
-"Unable to download the cursor theme archive; please check that the address %1 "
-"is correct."
-msgstr ""
-"Ntibishoboka gukurura ubushyinguro bw'insanganyamatsiko y'inyoboranyandiko; "
-"reba ko aderesi %1 ari yo."
-
-#: xcursor/themepage.cpp:231
-msgid "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive."
-msgstr ""
-"Idosiye %1 isa n'aho itari ubushyinguro nyabwo bw'insangamatsiko "
-"y'inyoboranyandiko."
-
-#: xcursor/themepage.cpp:240
-msgid ""
-" This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, "
-"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service: The latter are only listed for convenience. The startup services can be "
-"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether "
-"services should be loaded at startup. Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate "
-"services if you do not know what you are doing. Iki gice kikwemerera kugira incamake y'amacomeka ya KDE Dayimoni, nanone "
-"ifashwe nka KDE Amaserivise. Muri rusange, hari ubwoko bubiri bwa serivise: Ibyanyuma biri ku rutonde rwagufasha. Amaserivise atangira ashobora "
-"gutangizwa cyangwa guhagarikwa. Mu buryo bw'Umuyobozi sisitemu, ushobora "
-"gusobanura niba serivise zigomba gutangizwa ku itangira. Koresha ibi witonze: amaserivise amwe n'amwe ni ngombwa kuri KDE; "
-"ntuhagarike amaserivise niba utazi ibyo uri gukora.
\n"
-"It could be the system bell and/or a custom bell."
-msgstr ""
-"Iri ni iboneza ry'Inzogera Yumvikana. "
-"
\n"
-"Yagombaga kuba inzogera sisitemu na/cyangwa inzogera yifuzwa."
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 61
-#: rc.cpp:16
-#, no-c-format
-msgid "Use &system bell"
-msgstr "Gukoresha inzogera sisitemu "
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 65
-#: rc.cpp:19
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is checked, the default system bell will be used. See the "
-"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell."
-"
\n"
-"Normally, this is just a \"beep\"."
-msgstr ""
-"Niba iri hitamo ritoranyijwe, inzogera sisitemu mburabuzi izakoreshwa. Reba "
-"igice cy'igenzura \"Inzogera Sisitemu\" cy'ukuntu waboneza inzogera sisitemu. "
-"
\n"
-"Mu bisanzwe, uku ni \"ukurebura\"."
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 73
-#: rc.cpp:23
-#, no-c-format
-msgid "Use &customized bell"
-msgstr "Koresha inzogera ibonejwe"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 77
-#: rc.cpp:26
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. "
-"If you do this, you will probably want to turn off the system bell."
-"
\n"
-"Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the event "
-"causing the bell and the sound being played."
-msgstr ""
-"Watoranya iri hitamo niba ushaka gukoresha inzogera ibonejwe, gukina idosiye "
-"y'ijwi. Niba ukoze ibi, wazashaka yenda kuzimya inzogera sisitemu."
-"
\n"
-"Wamenya ko ku mashini zigenda buhoro ibi bishobora gutera \"itandukaniro\" "
-"hagati y'icyabaye gitera inzogera n'ijwi gukina."
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 113
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Sound &to play:"
-msgstr "Ijwi ryo gukina: "
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 119
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file "
-"here."
-msgstr ""
-"Niba iri hitamo \"Gukoresha inzogera yanogejwe\" rikora, ushobora guhitamo "
-"idosiye y'ijwi hano. "
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 139
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "&Visible Bell"
-msgstr "&Inzogera Iboneka"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 150
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Use visible bell"
-msgstr "&Koresha inzogera igaragara"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 177
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:72 rc.cpp:84 rc.cpp:105 rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid " msec"
-msgstr " msec"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 229
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "&Duration:"
-msgstr "&Igihe- ngombwa:"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 288
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "I&nvert screen"
-msgstr "Kubusanya mugaragaza "
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 310
-#: rc.cpp:51
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "F&lash screen:"
-msgstr "Kurabya Mugaragaza"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 380
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "&Keyboard"
-msgstr "&Mwandikisho"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 391
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "S&ticky Keys"
-msgstr "Buto Zifashe"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 402
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Use &sticky keys"
-msgstr "Koresha buto zifashe "
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 438
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "&Lock with sticky keys"
-msgstr "&Gufunga na buto zifashe"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 453
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Slo&w Keys"
-msgstr "Buto zigenda Buhoro"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 464
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "&Use slow keys"
-msgstr "&Koresha Buto zigenda Buhoro"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 567
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "&Bounce Keys"
-msgstr "Buto Zidunda"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 578
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Use bou&nce keys"
-msgstr "Koresha Buto Zisimbuka"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 666
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Du&ration:"
-msgstr "Igihe- ngombwa:"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 700
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "&Mouse"
-msgstr "&Imbeba"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 711
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Ibuganya"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 722
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Mo&ve mouse with keyboard"
-msgstr "Kwimura imbeba na mwandikisho "
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 790
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Ma&ximum speed:"
-msgstr "Umuvuduko ntarengwa:"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 807
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Acceleration &time:"
-msgstr "Igihe cy'ukwihutisha: "
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 945
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "&Repeat interval:"
-msgstr "&Gusubiramo intera : "
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 993
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Acceleration &profile:"
-msgstr "Ibijyana by'ukwihutisha: "
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 1088
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "&Acceleration delay:"
-msgstr "&Ugutinda k'ukwihutisha:"
-
-#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 9
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "If the simple PC speaker should be used"
-msgstr "Niba indangururamajwi yoroheje igomba gukoreshwa"
-
-#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 13
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Whether a custom sound should be used as bell"
-msgstr "Niba ijwi ryifuzwa rigomba gukoreshwa nk'inzogera"
-
-#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 17
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "If the screen should blink when the bell is sounded"
-msgstr "Niba mugaragaza igomba kumyasa igihe inzogera ivugishijwe"
-
-#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 23
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "The path to the custom sound, if it is used"
-msgstr "Inzira ku ijwi ryifuzwa, niba rikoreshwa"
-
-#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 28
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "If the screen should be flashed"
-msgstr "Niba mugaragaza ishobora kurabywa"
-
-#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 32
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "If the screen image should be inverted"
-msgstr "Ishusho rya mugaragaza rigomba kubusanywa"
-
-#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 36
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "The color to flash the screen with"
-msgstr "Ibara ryo kurabya mugaragaza na"
-
-#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 40
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "For how long the flash is active"
-msgstr "Mu gihe kingana iki umurabyo uba ukora"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmarts.po
deleted file mode 100644
index 144727cf44a..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmarts.po
+++ /dev/null
@@ -1,492 +0,0 @@
-# translation of kcmarts to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kcmarts package.
-# Steve Murphy Sound System
Here you can configure aRts, KDE's sound server. This "
-"program not only allows you to hear your system sounds while simultaneously "
-"listening to an MP3 file or playing a game with background music. It also "
-"allows you to apply different effects to your system sounds and provides "
-"programmers with an easy way to achieve sound support."
-msgstr ""
-"Sisitemu y'Ijwi
Hano ushobora kuboneza aRts, seriveri y'ijwi ya KDE. "
-"Iyi porogaramu ntikwemerera gusa kumva amajwi ya sisitemu yawe mu gihe wumva "
-"icyarimwe idosiye MP3 cyangwa ukina umukino n'umuziki mbuganyuma. Ikwemerera "
-"nanone gushyiramo n'indi myitwarire ku majwi sisitemu yawe kandi igatanga ku "
-"bakoraporogaramu uburyo bworoshye bw'ifasha jwi. "
-
-#: arts.cpp:167
-msgid "&General"
-msgstr "Rusange"
-
-#: arts.cpp:168
-msgid "&Hardware"
-msgstr "&Icyuma"
-
-#: arts.cpp:182
-msgid ""
-"Normally, the sound server defaults to using the device called /dev/dsp "
-"for sound output. That should work in most cases. On some systems where devfs "
-"is used, however, you may need to use /dev/sound/dsp "
-"instead. Other alternatives are things like /dev/dsp0 or /dev/dsp1"
-", if you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple "
-"soundcards."
-msgstr ""
-"Mu buryo busanzwe, mburabuzi za seriveri y'ijwi mu gukoresha apareye yitwa "
-"/dev/dsp mu isohoka ry'ijwi. Ibyo bishoboka gukora mu buryo bwinshi. Ku "
-"masisitemu amwe n'amwe aho devfs ikoreshejwe, nyamara, ushobora gukenera "
-"gukoresha/dev/sound/dsp ahubwo. Ibindi bishoboka ni ibintu nka "
-"/dev/dsp0 cyangwa /dev/dsp1, niba ufite ikaritajwi yemera ibisohoka "
-"bitandukanye, cyangwa ufite amakaritajwi atandukanye."
-
-#: arts.cpp:184
-msgid ""
-"Normally, the sound server defaults to using a sampling rate of 44100 Hz (CD "
-"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using certain "
-"Yamaha soundcards, you might need to configure this to 48000 Hz here, if "
-"you are using old SoundBlaster cards, like SoundBlaster Pro, you might "
-"need to change this to 22050 Hz. All other values are possible, too, and may "
-"make sense in certain contexts (i.e. professional studio equipment)."
-msgstr ""
-"Mu buryo busanzwe, mburabuzi za seriveri y'ijwi mu gukoresha igipimo rugero "
-"fatizo cya 44100 Hz (ubwiza bwa CD), yo yemewe kuri hafi ku cyuma icyo aricyo "
-"cyose. Niba ukoresha amakaritajwi Yamaha, wakenera kuboneza iyi kuri "
-"48000 Hz hano, niba uri gukoresha amakarita SoundBlaster ashaje"
-", nka SoundBlaster Pro, wakenera guhindura kuri 22050 Hz. Utundi duciro twose "
-"turashoboka,natwo, kandi twagira icyo tuvuze mu myumvire imwe n'imwe (ni "
-"ukuvuga igikoresho cya situdiyo cy'umwuga)"
-
-#: arts.cpp:186
-msgid ""
-"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the aRts "
-"sound server that you can configure. However, there are some things which may "
-"not be available here, so you can add command line options "
-"here which will be passed directly to artsd. The command line options "
-"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open a "
-"Konsole window, and type artsd -h."
-msgstr ""
-"Iki gice cy'iboneza kigenewe gufata hafi ya buri kiranga cya seriveri y'ijwi "
-"aRts ushobora kuboneza. Nyamara, hari ibintu bidashobora kuboneka hano, noneho "
-"ushobora kongeraho uburyo bw'umurongo w'ibwiriza "
-"hano bwo buzahita bujya mu buryo butaziguye kuri artsd"
-". Kureba amahitamo ashoboka, fungura idirishya konsole, kandi wandike "
-"artsd -h."
-
-#: arts.cpp:195
-msgid "Autodetect"
-msgstr "Kwigenzura"
-
-#: arts.cpp:245
-msgid "kcmarts"
-msgstr "kcmarts"
-
-#: arts.cpp:246
-msgid "The Sound Server Control Module"
-msgstr "Igice Igenzura Ijwi rya Seriveri"
-
-#: arts.cpp:248
-msgid "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld"
-msgstr "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld"
-
-#: arts.cpp:249
-msgid "aRts Author"
-msgstr "Umwanditsi wa aRts"
-
-#: arts.cpp:422
-msgid ""
-"The settings have changed since the last time you restarted the sound server.\n"
-"Do you want to save them?"
-msgstr ""
-"Amagenamiterere yahindutse uhereye igihe cyashize utangiza seriveri y'ijwi.\n"
-"Wifuza kuyabika?"
-
-#: arts.cpp:425
-msgid "Save Sound Server Settings?"
-msgstr "Kubika Amagenamiterere ya Seriveri y'Ijwi? "
-
-#: arts.cpp:476
-msgid "%1 milliseconds (%2 fragments with %3 bytes)"
-msgstr "milisegonda %1 (uduce %2 ifite bayite %3) "
-
-#: arts.cpp:483
-msgid "as large as possible"
-msgstr "kinini nk'uko bishoboka "
-
-#: arts.cpp:492
-msgid ""
-"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is missing "
-"or disabled"
-msgstr ""
-"Bidashobotse gutangiza aRts ukoresheje uburenganzira igihenyacyo kuko "
-"artswrapper iri kubura cyangwa yahagaritswe"
-
-#: arts.cpp:586
-msgid "Restarting Sound System"
-msgstr "Kongera gutangiza Sisitemu y'Ijwi"
-
-#: arts.cpp:586
-msgid "Starting Sound System"
-msgstr "Gutangiza Sisitemu y'Ijwi"
-
-#: arts.cpp:587
-msgid "Restarting sound system."
-msgstr "Kongera gutangiza sisitemu y'ijwi."
-
-#: arts.cpp:587
-msgid "Starting sound system."
-msgstr "Gutangiza sisitemu y'ijwi."
-
-#: arts.cpp:716
-msgid "No Audio Input/Output"
-msgstr "Nta Nyumvo Yinjira/Isohoka"
-
-#: arts.cpp:717
-msgid "Advanced Linux Sound Architecture"
-msgstr "Imiterere y'Ijwi Ihanitse ya Linux"
-
-#: arts.cpp:718
-msgid "Open Sound System"
-msgstr "Gufungura Sisitemu y'Ijwi"
-
-#: arts.cpp:719
-msgid "Threaded Open Sound System"
-msgstr "Gufungura Sisitemu y'Ijwi bikaraze"
-
-#: arts.cpp:720
-msgid "Network Audio System"
-msgstr "Imiterere y'Ijwi Urusobemiyoboro"
-
-#: arts.cpp:721
-msgid "Personal Audio Device"
-msgstr "Apareye Inyumvo Bwite"
-
-#: arts.cpp:722
-msgid "SGI dmedia Audio I/O"
-msgstr "Inyumvo I/O ya d-igihuza SGI"
-
-#: arts.cpp:723
-msgid "Sun Audio Input/Output"
-msgstr "Inyumvo Yinjira/Isohoka ya Sun"
-
-#: arts.cpp:724
-msgid "Portable Audio Library"
-msgstr "Isomero ry'Inyumvo Ritwarika"
-
-#: arts.cpp:725
-msgid "Enlightened Sound Daemon"
-msgstr "Dayimoni y'Inyumvo Imurikiwe"
-
-#: arts.cpp:726
-msgid "MAS Audio Input/Output"
-msgstr "Inyumvo Yinjira/Isohoka MAS"
-
-#: arts.cpp:727
-msgid "Jack Audio Connection Kit"
-msgstr "Gufashacomeka rya Kiti y'Ukwihuza ku Ijwi "
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 35
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Enable the sound system"
-msgstr "&Kubashisha sisitemu y'ijwi"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 42
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is enabled, the sound system will be loaded on KDE startup.\n"
-"Recommended if you want sound."
-msgstr ""
-"Niba ubu buryo bukora, sisitemu y'ijwi izatangizwa kuri KDE gutangira.\n"
-"Bitegetswe niba ushaka ijwi."
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 64
-#: rc.cpp:10
-#, no-c-format
-msgid "Networked Sound"
-msgstr "Ijwi Rusobemiyoboro"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 75
-#: rc.cpp:13
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable this option if you want to play sound on a remote computer or you "
-"want to be able to control sound on this system from another computer."
-msgstr ""
-"Kubashisha ubu buryo niba ushaka kumva ijwi kuri mudasobwa ya kure cyangwa "
-"ushaka gushobora kugenzura ijwi kuri iyi sisitemu uhereye kuyindi mudasobwa."
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 83
-#: rc.cpp:16
-#, no-c-format
-msgid "Enable &networked sound"
-msgstr "Kubashisha ijwi rusobemiyoboro "
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 86
-#: rc.cpp:19
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option allows sound requests coming in from over the network to be "
-"accepted, instead of just limiting the server to the local computer."
-msgstr ""
-"Ubu buryo bwemerera ibisabwa by'ijwi bizazamo bivuye ku rusobemiyoboro kugira "
-"byemerwe, aho kugira uhagarikire seriveri gusa kuri mudasobwa ya hafi"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 96
-#: rc.cpp:22
-#, no-c-format
-msgid "Skip Prevention"
-msgstr "Kureka Ibuza"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 107
-#: rc.cpp:25
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If your sound is skipping during playback, enable running with highest "
-"possible priority. Increasing your sound buffer might also help."
-msgstr ""
-"Niba ijwi ryawe riri gusimbuka igihe gukinainyuma, bashisha gukora "
-"hifashishijwe uburenganzira bwo hejuru bushoboka. Kongera ububikoremezo "
-"bw'agateganyo nabyo byafasha."
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 115
-#: rc.cpp:28
-#, no-c-format
-msgid "&Run with the highest possible priority (realtime priority)"
-msgstr ""
-"Gutangiza ukoresheje uburenganzira bwo hejuru bushoboka (uburenganzira "
-"igihenyacyo)"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 121
-#: rc.cpp:31
-#, no-c-format
-msgid ""
-"On systems which support realtime scheduling, if you have sufficient "
-"permissions, this option will enable a very high priority for processing sound "
-"requests."
-msgstr ""
-"Ku masisitemu ni izihe zemara gahunda igihenyacyo, niba ufite uburenganzira "
-"buhagije, iri hitamo rizabashisha uburenganzira bwo hejuru cyane mu kunononsora "
-"ibisabwa by'ijwi."
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 152
-#: rc.cpp:34
-#, no-c-format
-msgid "Sound &buffer:"
-msgstr "Ububiko gateganyo bw'Ijwi:"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 163
-#: rc.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Background
This module allows you to control the appearance of the "
-"virtual desktops. KDE offers a variety of options for customization, including "
-"the ability to specify different settings for each virtual desktop, or a common "
-"background for all of them."
-"Mbuganyuma
Iki gice kikwemerera kugenzura ukugaragara kw'ibiro "
-"bitagaragara. KDE itanga amahitamo atandukanye y'inoza, harimo n'ubushobozi bwo "
-"kugaragaza amagenamiterere atandukanye ya buri biro bitagaragara, cyangwa "
-"mbuganyuma rusange ya zose."
-"
\n"
-"The Comment column brings a short description."
-"
\n"
-"The Refresh column indicates the time interval between redraws of the "
-"desktop.
\n"
-"You can also add new compliant programs. To do that, click on the Add "
-"button."
-"
\n"
-"You can also remove programs from this list clicking on the Remove "
-"button. Please note that it does not remove the program from your system, it "
-"only removes it from the available options in this listbox.
\n"
-"Inkingi Ibisobanuro izana ibisobanuro bigufi."
-"
\n"
-"Inkingi Kuvugurura yerekana intera y'igihe hagati y'ibishushanyo "
-"by'ibiro.
\n"
-"Ushobora kongeraho amaporogaramu atunganye mashya. Kubikora, kanda kuri buto "
-"Kongeraho."
-"
\n"
-"Ushobora na none gukuramo amaporogaramu uhereye kuri uru rutonde ukanda kuri "
-"buto Gukuramo. Wamenya ko idakuramo porogaramu ihereye kuri sisitemu, "
-"iyikuramo gusa ihereye ku mahitamo aboneka muri aka kazurutonde.\n"
-"
\n"
-"
System Bell
Here you can customize the sound of the standard system "
-"bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note "
-"that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" control "
-"module; for example, you can choose a sound file to be played instead of the "
-"standard bell."
-msgstr ""
-"Inzogera Sisitemu
Hano ushobora kunoza ijwi ry'inzogera sisitemu "
-"isanzwe, ni ukuvuga \"ukurebura\" wumva buri gihe iyo hari ikintu kitagenda "
-"neza. Wamenya ko ushobora kunoza iri jwi hakoreshejwe igice cy'igenzura "
-"\"Ukugerwaho\"; urugero, ushobora guhitamo idosiye y'ijwi ryo gukinwa aho "
-"iry'inzogera isanzwe."
-
-#: bell.cpp:97
-msgid "&Volume:"
-msgstr "&Agahindurajwi:"
-
-#: bell.cpp:102
-msgid ""
-"Here you can customize the volume of the system bell. For further customization "
-"of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
-msgstr ""
-"Hano ushobora kunoza igihe-ngombwa cy'inzogera sisitemu. Ku birenze n'inoza "
-"ry'inzogera, reba igice cy'ukugerwaho \"Ukugerwaho\". "
-
-#: bell.cpp:106
-msgid "&Pitch:"
-msgstr "&Iyatura:"
-
-#: bell.cpp:108
-msgid " Hz"
-msgstr "Hz"
-
-#: bell.cpp:111
-msgid ""
-"Here you can customize the pitch of the system bell. For further customization "
-"of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
-msgstr ""
-"Hano ushobora kunoza iyatura ry'inzogera sisitemu. Ku birenze inoza "
-"ry'inzogera, reba igice cy'ukugerwaho \"Ukugerwaho\". "
-
-#: bell.cpp:115
-msgid "&Duration:"
-msgstr "&Igihe- ngombwa:"
-
-#: bell.cpp:117
-msgid " msec"
-msgstr "msec"
-
-#: bell.cpp:120
-msgid ""
-"Here you can customize the duration of the system bell. For further "
-"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
-msgstr ""
-"Hano ushobora kunoza igihe-ngombwa cy'inzogera sisitemu. Ku birenze inoza "
-"ry'inzogera, reba igice cy'ukugerwaho \"Ukugerwaho\"."
-
-#: bell.cpp:124
-msgid "&Test"
-msgstr "Isuzuma"
-
-#: bell.cpp:128
-msgid ""
-"Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed "
-"settings."
-msgstr ""
-"Kanda \"Isuzuma\" mu kumva ukuntu inzogera sisitemu izavuga hakoreshejwe "
-"amagenamiterere ahinduwe yawe."
-
-#: bell.cpp:136
-msgid "kcmbell"
-msgstr "kcm-inzogera"
-
-#: bell.cpp:136
-msgid "KDE Bell Control Module"
-msgstr "Igice cy'Igenzura Inzogera KDE"
-
-#: bell.cpp:138
-msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
-msgstr "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
-
-#: bell.cpp:140
-msgid "Original author"
-msgstr "Umwanditsi mwimerere"
-
-#: bell.cpp:142
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Umurinzi ugezweho"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmcgi.po
deleted file mode 100644
index 656fb13562a..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmcgi.po
+++ /dev/null
@@ -1,70 +0,0 @@
-# translation of kcmcgi to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kcmcgi package.
-# Steve Murphy CGI Scripts
The CGI KIO slave lets you execute local CGI programs "
-"without the need to run a web server. In this control module you can configure "
-"the paths that are searched for CGI scripts."
-msgstr ""
-"Uduporogaramu CGI
Umugaragu CGI KIO ikwemerera gutangiza amaporogaramu "
-"CGI ya hafi nta gukenera gutangiza seriveri rubuga. Muri iki gice cy'igenzura "
-"ushobora kuboneza amayira ashatswe y'uduporogaramu CGI."
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmcolors.po
deleted file mode 100644
index bbed1c3216d..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmcolors.po
+++ /dev/null
@@ -1,396 +0,0 @@
-# translation of kcmcolors to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kcmcolors package.
-# Steve Murphy Colors
This module allows you to choose the color scheme used for the "
-"KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu "
-"text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color you "
-"want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical "
-"representation of the desktop."
-"Amabara
Iki gice kikwemerera guhitamo igishushanyo k'ibara gikoreshwa "
-"n'ibiro KDE. Ibigize bitandukanye by'ibiro, ibyo ni nk'imirongo y'umutwe, "
-"umwandiko w'ibikubiyemo, n'ibindi., byitwa \"wijeti\". Ushobora guhitamo wijeti "
-"ifite ibara ushaka guhindura urihitamo muri rutonde, cyangwa ukanda ku "
-"igaragaza gishushanyo ry'ibiro."
-" "
-"
"
-msgstr ""
-" "
-"
"
-
-#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 86
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Press this button to select your favorite email client. Please note that the "
-"file you select has to have the executable attribute set in order to be "
-"accepted."
-"
You can also use several placeholders which will be replaced with the "
-"actual values when the email client is called:"
-" "
-"
"
-msgstr ""
-"Kanda iyi buto mu guhitamo umukiriya imeli wifuje. Wamenya ko idosiye "
-"watoranyije igomba kugira itsinda ry'ibijyana bitangizwa kugira yemerwe. "
-"
Ushobora ariko gukoresha gukoresha uturindamwanya twinshi tuzasimburwa "
-"n'uduciro tw'ubu igihe imeli mukiriya yiswe:"
-" "
-"
"
-
-#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 100
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Click here to browse for the mail program file."
-msgstr "Kanda hano mu gushakisha ibijyanye n'idosiye ya porogaramu y'ubutumwa"
-
-#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 113
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&Run in terminal"
-msgstr "Gutangiza mu gihera"
-
-#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 116
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Activate this option if you want the selected email client to be executed in a "
-"terminal (e.g. Konsole)."
-msgstr ""
-"Gukoresha ubu buryo niba ushaka ko umukiriya imeli watoranyijwe utangizwa mu "
-"gihera (urugero Konsole)."
-
-#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 141
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "&Use KMail as preferred email client"
-msgstr "&Gukoresha KMail nk'umukiriya imeli wifujwe"
-
-#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 144
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Kmail is the standard Mail program for the KDE desktop."
-msgstr "Kmail ni porogaramu y'Ubutumwa isanzwe ya KDE ibiro"
-
-#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 152
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Use a different &email client:"
-msgstr "Gukoresha umukiriya imeli utandukanye:"
-
-#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 155
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Select this option if you want to use any other mail program."
-msgstr "Guhitamo ubu buryo niba ushaka gukoresha indi porogaramu y'ubutumwa."
-
-#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 72
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Use a different &terminal program:"
-msgstr "Gukoresha porogaramu igihera itandukanye: "
-
-#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 97
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "&Use Konsole as terminal application"
-msgstr "&Gukoresha Konsole nka porogaramu igihera"
-
-#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 130
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Press this button to select your favorite terminal client. Please note that the "
-"file you select has to have the executable attribute set in order to be "
-"accepted."
-"
Also note that some programs that utilize Terminal Emulator will not work "
-"if you add command line arguments (Example: konsole -ls)."
-msgstr ""
-"Kanda iyi buto mu guhitamo umukiriya igihera wifuza. Wamenya ko idosiye "
-"wahisemo igomba kugira itsinda ry'ibijyana ritangizwa mu rwego rwo kugira "
-"byemerwe."
-"
Kandi wamenya ko amaporogaramu amwe n'amwe akoresha Mukuruzi Igihera "
-"zitazakora niba wongeyeho inkoresha y'umurongo w'ibwirizwa (Urugero: konsole "
-"-ls)"
-
-#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 152
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Click here to browse for terminal program."
-msgstr "Kanda hano mu gushakisha porogaramu igihera."
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmcrypto.po
deleted file mode 100644
index ccf8391778e..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmcrypto.po
+++ /dev/null
@@ -1,897 +0,0 @@
-# translation of kcmcrypto to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kcmcrypto package.
-# Steve Murphy Crypto
This module allows you to configure SSL for use with most KDE "
-"applications, as well as manage your personal certificates and the known "
-"certificate authorities."
-msgstr ""
-"Crypto
Iki gice gituma ushobora kuboneza SSL kugira ngo ikoreshwe na "
-"porogaramu KDE hafi ya zose, ndetse no gucunga ibyemewe byawe bwite "
-"n'abashinzwe ibyemezo bazwi."
-
-#: crypto.cpp:239
-msgid "kcmcrypto"
-msgstr "kcmcrypto"
-
-#: crypto.cpp:239
-msgid "KDE Crypto Control Module"
-msgstr "KDE Igice Kigenzura Crypto "
-
-#: crypto.cpp:241
-msgid "(c) 2000 - 2001 George Staikos"
-msgstr "(c) 2000 - 2001 George Staikos"
-
-#: crypto.cpp:267
-msgid "Enable &TLS support if supported by the server"
-msgstr "Gukoresha ishyigikira PLS niba ryemewe na seriveri"
-
-#: crypto.cpp:270
-msgid ""
-"TLS is the newest revision of the SSL protocol. It integrates better with other "
-"protocols and has replaced SSL in protocols such as POP3 and SMTP."
-msgstr ""
-"TLS ni uvugurura riheruka rya porotokole ya SSL. Ijyana neza kurushaho n'izindi "
-"porotokole ikanaba yarasimbuye SSL muri za porokole nka POP3 na SMTP."
-
-#: crypto.cpp:275
-msgid "Enable SSLv&2"
-msgstr "Gukoresha SSLv&2"
-
-#: crypto.cpp:278
-msgid ""
-"SSL v2 is the second revision of the SSL protocol. It is most common to enable "
-"v2 and v3."
-msgstr ""
-"SSL v2 ni ivugurura rya kabiri rya porotokole SSL. Akenshi yifashishwa mu "
-"gukoresha v2 and v3."
-
-#: crypto.cpp:282
-msgid "Enable SSLv&3"
-msgstr "Gukoresha SSLv&3"
-
-#: crypto.cpp:285
-msgid ""
-"SSL v3 is the third revision of the SSL protocol. It is most common to enable "
-"v2 and v3."
-msgstr ""
-"SSL v3 ivugurura rya gatatu rya porotokole ya SSL. Yifashishwa akenshi mu "
-"gukoresha v2 na v3."
-
-#: crypto.cpp:291
-msgid "SSLv2 Ciphers to Use"
-msgstr "Imibarebanga ya SSLv2 igomba Kwifashishwa"
-
-#: crypto.cpp:292
-msgid ""
-"Select the ciphers you wish to enable when using the SSL v2 protocol. The "
-"actual protocol used will be negotiated with the server at connection time."
-msgstr ""
-"Gutoranya imibare banga wifuza gukoresha igihe wifashisha porotokole ya SSL v2. "
-"Porotokole nyayo yifashishijwe izasabwa kuri seriveri igihe cyo kwihuza."
-
-#: crypto.cpp:302
-msgid ""
-"SSL ciphers cannot be configured because this module was not linked with "
-"OpenSSL."
-msgstr ""
-"Imibare banga ya SSL ntishobora kubonezwa kubera ko iki gice cyahujwe na "
-"GufunguraSSL."
-
-#: crypto.cpp:317
-msgid "SSLv3 Ciphers to Use"
-msgstr "Imibare banga ya SSLv3 igomba Kwifashishwa"
-
-#: crypto.cpp:318
-msgid ""
-"Select the ciphers you wish to enable when using the SSL v3 protocol. The "
-"actual protocol used will be negotiated with the server at connection time."
-msgstr ""
-"Gutoranya imibare banga wifuza gukoresha igihe wifashisha porotokole ya SSL v3. "
-"Porotokole nyayo yifashishijwe izasabwa kuri seriveri igihe cyo kwihuza."
-
-#: crypto.cpp:332
-msgid "Cipher Wizard"
-msgstr "Inyobora Mubare Banga"
-
-#: crypto.cpp:335
-msgid ""
-""
-msgstr ""
-"
"
-
-#: crypto.cpp:356
-msgid "Warn on &entering SSL mode"
-msgstr "Kuburira ucyinjira mu buryo bwa SSL"
-
-#: crypto.cpp:359
-msgid "If selected, you will be notified when entering an SSL enabled site"
-msgstr ""
-"Niba yatoranyijwe, uzabimenyeshwa ukimara twinjira ku rubuga SSL rwakoreshejwe"
-
-#: crypto.cpp:363
-msgid "Warn on &leaving SSL mode"
-msgstr "Kuburira ugisohoka mu buryo SSL"
-
-#: crypto.cpp:366
-msgid "If selected, you will be notified when leaving an SSL based site."
-msgstr ""
-"Niba yatoranyijwe, uzabimenyeshwa ukimara gusohoka mu rubuga ruriho SSL"
-
-#: crypto.cpp:370
-msgid "Warn on sending &unencrypted data"
-msgstr "Kuburira ukimara kohereza ibyatanzwe bisobetse"
-
-#: crypto.cpp:373
-msgid ""
-"If selected, you will be notified before sending unencrypted data via a web "
-"browser."
-msgstr ""
-"Niba yatoranyijwe, uzabimenyeshwa mbere yo kohereza ibyatanzwe bisobetse "
-"binyujijwe muri mucukumbuzi y'urubuga."
-
-#: crypto.cpp:378
-msgid "Warn on &mixed SSL/non-SSL pages"
-msgstr "Kuburira ukibona paji za SSL/zitari iza SSL zivanze "
-
-#: crypto.cpp:381
-msgid ""
-"If selected, you will be notified if you view a page that has both encrypted "
-"and non-encrypted parts."
-msgstr ""
-"Niba yatoranyijwe, uzabimenyeshwa nureba paji ifite ibice bisobetse "
-"n'ibidasobetse."
-
-#: crypto.cpp:394
-msgid "Path to OpenSSL Shared Libraries"
-msgstr "Inzira yerekeza ku Masomero Ahuriweho ya GufunguraSSL"
-
-#: crypto.cpp:398
-msgid "&Test"
-msgstr "Isuzuma"
-
-#: crypto.cpp:408
-msgid "Use EGD"
-msgstr "Kwifashisha EGD"
-
-#: crypto.cpp:410
-msgid "Use entropy file"
-msgstr "Kwifashisha idosiye y'ibyabaye bito"
-
-#: crypto.cpp:418 crypto.cpp:2278
-msgid "Path to EGD:"
-msgstr "Inzira yerekeza kuri EGD:"
-
-#: crypto.cpp:424
-msgid ""
-"If selected, OpenSSL will be asked to use the entropy gathering daemon (EGD) "
-"for initializing the pseudo-random number generator."
-msgstr ""
-"Niba yatoranyijwe, GufunguraSSL izasabwa kwifashisha dayimoni ikusanya ibice "
-"byabaye bito (EGD) kugira ngo utangize mutangamubare ijya gusa n'ipfuye "
-"kuboneka."
-
-#: crypto.cpp:427
-msgid ""
-"If selected, OpenSSL will be asked to use the given file as entropy for "
-"initializing the pseudo-random number generator."
-msgstr ""
-"Niba yatoranyijwe, GufunguraSSL izasabwa kwifashisha idosiye yatanzwe kugira "
-"ngo utangize mutangamubare ijya gusa n'ipfuye kuboneka."
-
-#: crypto.cpp:430
-msgid ""
-"Enter the path to the socket created by the entropy gathering daemon (or the "
-"entropy file) here."
-msgstr ""
-"Kwinjira mu nzira yerekeza kuri soketi hano yaremwe na dayimoni ikusanya "
-"ibyabaye bito (cyangwa idosiye y'ibyabaye bito)"
-
-#: crypto.cpp:433
-msgid "Click here to browse for the EGD socket file."
-msgstr "Kanda hano kugira ngo ushakishe idosiye soketi ya EGD"
-
-#: crypto.cpp:451
-msgid ""
-"This list box shows which certificates of yours KDE knows about. You can easily "
-"manage them from here."
-msgstr ""
-"Aka gasanduku k'amalisiti kerekana bimwe mu byemezo byawe bizwi na KDE. "
-"Bishobora kukorohera kubicunga uhereye hano."
-
-#: crypto.cpp:455 crypto.cpp:615 crypto.cpp:731
-msgid "Common Name"
-msgstr "Izina Rusange"
-
-#: crypto.cpp:456
-msgid "Email Address"
-msgstr "Aderesi Imeli"
-
-#: crypto.cpp:459 crypto.cpp:734
-msgid "I&mport..."
-msgstr "Kuzana..."
-
-#: crypto.cpp:463 crypto.cpp:618
-msgid "&Export..."
-msgstr "Kwohereza..."
-
-#: crypto.cpp:468 crypto.cpp:573
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "Gukuraho"
-
-#: crypto.cpp:473
-msgid "&Unlock"
-msgstr "&Gufungura"
-
-#: crypto.cpp:478
-msgid "Verif&y"
-msgstr "Kugenzura"
-
-#: crypto.cpp:483
-msgid "Chan&ge Password..."
-msgstr "Guhindura Ijambobanga..."
-
-#: crypto.cpp:493 crypto.cpp:648
-msgid "This is the information known about the owner of the certificate."
-msgstr "Aya ni yo makuru azwi yerekeye nyir'icyemezo."
-
-#: crypto.cpp:495 crypto.cpp:650
-msgid "This is the information known about the issuer of the certificate."
-msgstr "Aya ni yo makuru azwi yerekeye uwatanze icyemezo."
-
-#: crypto.cpp:498 crypto.cpp:653
-msgid "Valid from:"
-msgstr "Byemewe Kuva:"
-
-#: crypto.cpp:499 crypto.cpp:654
-msgid "Valid until:"
-msgstr "Byemewe kugera:"
-
-#: crypto.cpp:504 crypto.cpp:663
-msgid "The certificate is valid starting at this date."
-msgstr "Iki cyemezo gitangira kugira agaciro guhera kuri iyi tariki."
-
-#: crypto.cpp:506 crypto.cpp:665
-msgid "The certificate is valid until this date."
-msgstr "Iki cyemezo gifite agaciro kugeza kuri iyi tariki."
-
-#: crypto.cpp:508 crypto.cpp:701 crypto.cpp:765
-msgid "MD5 digest:"
-msgstr "MD5 digest:"
-
-#: crypto.cpp:511 crypto.cpp:704 crypto.cpp:768
-msgid "A hash of the certificate used to identify it quickly."
-msgstr "Akamenyetso k'icyemezo gakoreshwa kugira ngo bakibone vuba."
-
-#: crypto.cpp:515
-msgid "On SSL Connection..."
-msgstr "Ku ukwihuza na SSL"
-
-#: crypto.cpp:516
-msgid "&Use default certificate"
-msgstr "&Gukoresha icyemezo mburabuzi"
-
-#: crypto.cpp:517
-msgid "&List upon connection"
-msgstr "&Kwishyira ku lisiti ukimara kwihuza"
-
-#: crypto.cpp:518
-msgid "&Do not use certificates"
-msgstr "&Nta gukoresha ibyemezo"
-
-#: crypto.cpp:522 crypto.cpp:592 crypto.cpp:708 crypto.cpp:772
-msgid ""
-"SSL certificates cannot be managed because this module was not linked with "
-"OpenSSL."
-msgstr ""
-"Ibyemezo bya SSL ntibishobora gucungwa kubera ko iki gice kitahujwe na "
-"GufunguraSSL."
-
-#: crypto.cpp:537
-msgid "Default Authentication Certificate"
-msgstr "Icyemezo Gihamya Mburabuzi"
-
-#: crypto.cpp:538
-msgid "Default Action"
-msgstr "Igikorwa Mburabuzi"
-
-#: crypto.cpp:539
-msgid "&Send"
-msgstr "Ohereza"
-
-#: crypto.cpp:540 crypto.cpp:691
-msgid "&Prompt"
-msgstr "&Kwinjira"
-
-#: crypto.cpp:541
-msgid "Do ¬ send"
-msgstr "&Nta kohereza"
-
-#: crypto.cpp:543
-msgid "Default certificate:"
-msgstr "Icyemezo mburabuzi: "
-
-#: crypto.cpp:550
-msgid "Host authentication:"
-msgstr "Kwemeza ubuturo: "
-
-#: crypto.cpp:554
-msgid "Host"
-msgstr "Ubuturo"
-
-#: crypto.cpp:555
-msgid "Certificate"
-msgstr "Impamyabushobozi"
-
-#: crypto.cpp:556 crypto.cpp:688
-msgid "Policy"
-msgstr "Itegeko"
-
-#: crypto.cpp:558
-msgid "Host:"
-msgstr "Inturo:"
-
-#: crypto.cpp:559
-msgid "Certificate:"
-msgstr "Impamyabushobozi:"
-
-#: crypto.cpp:566
-msgid "Action"
-msgstr "Igikorwa"
-
-#: crypto.cpp:567 crypto.h:185
-msgid "Send"
-msgstr "Kohereza"
-
-#: crypto.cpp:568 crypto.h:191
-msgid "Prompt"
-msgstr "Urwinjiriro"
-
-#: crypto.cpp:569
-msgid "Do not send"
-msgstr "Nta kohereza"
-
-#: crypto.cpp:572
-msgid "Ne&w"
-msgstr "Bishya"
-
-#: crypto.cpp:611
-msgid ""
-"This list box shows which site and person certificates KDE knows about. You can "
-"easily manage them from here."
-msgstr ""
-"Aka gasanduku k'amalisiti kerekana ibyemezo by'imbuga n'abantu bizwi na KDE. "
-"Bishobora kukorohera kubicunga uhereye hano."
-
-#: crypto.cpp:614 crypto.cpp:729
-msgid "Organization"
-msgstr "Ikigo"
-
-#: crypto.cpp:621
-msgid ""
-"This button allows you to export the selected certificate to a file of various "
-"formats."
-msgstr ""
-"Iyi buto ituma ushobora kohereza icyemezo cyatoranyijwe mu idosiye ifite "
-"imiterere inyuranye."
-
-#: crypto.cpp:628
-msgid ""
-"This button removes the selected certificate from the certificate cache."
-msgstr "Iyi buto ivana icyemezo cyatoranyijwe mu bwihisho bw'ibyemezo."
-
-#: crypto.cpp:632
-msgid "&Verify"
-msgstr "&Kugenzura"
-
-#: crypto.cpp:635
-msgid "This button tests the selected certificate for validity."
-msgstr ""
-"Iyi buto igerageza icyemezo cyatoranyijwe kugira ngo irebe ko gifite agaciro."
-
-#: crypto.cpp:668
-msgid "Cache"
-msgstr "Ubwihisho"
-
-#: crypto.cpp:669
-msgid "Permanentl&y"
-msgstr "Mu buryo buhoraho"
-
-#: crypto.cpp:670
-msgid "&Until"
-msgstr "&Kugeza"
-
-#: crypto.cpp:681
-msgid "Select here to make the cache entry permanent."
-msgstr "Toranya hano kugira ngo icyinjizwa mu bwihisho gihoreho."
-
-#: crypto.cpp:683
-msgid "Select here to make the cache entry temporary."
-msgstr "Toranya hano kugira icyinjizwa cy'ubwihisho kimara igihe gito."
-
-#: crypto.cpp:685
-msgid "The date and time until the certificate cache entry should expire."
-msgstr "Itariki n'igihe icyinjizwa mu bwihisho bw'icyemezo kigomba kumara."
-
-#: crypto.cpp:689
-msgid "Accep&t"
-msgstr "Kwemera"
-
-#: crypto.cpp:690
-msgid "Re&ject"
-msgstr "Kwanga"
-
-#: crypto.cpp:695
-msgid "Select this to always accept this certificate."
-msgstr "Gutoranya iki kugira ngo iki cyemezo kijye cyemerwa buri gihe."
-
-#: crypto.cpp:697
-msgid "Select this to always reject this certificate."
-msgstr "Gutoranya iki kugira ngo iki cyemezo kijye cyangwa buri gihe."
-
-#: crypto.cpp:699
-msgid ""
-"Select this if you wish to be prompted for action when receiving this "
-"certificate."
-msgstr ""
-"Gutoranya iki niba ushaka guhita utangira igikorwa ikimara kubona iki cyemezo."
-
-#: crypto.cpp:725
-msgid ""
-"This list box shows which certificate authorities KDE knows about. You can "
-"easily manage them from here."
-msgstr ""
-"Aka gasanduku k'amalisiti kerekana abashinzwe ibyemezo bazwi na KDE. Bishobora "
-"kukorohera kubicunga uhereye hano."
-
-#: crypto.cpp:730
-msgid "Organizational Unit"
-msgstr "Ishami Ngengamikorere"
-
-#: crypto.cpp:743
-msgid "Res&tore"
-msgstr "Kugaruraho"
-
-#: crypto.cpp:753
-msgid "Accept for site signing"
-msgstr "Kwemerera gukoresha urubuga"
-
-#: crypto.cpp:754
-msgid "Accept for email signing"
-msgstr "Kwemerera gukoresha imeyili"
-
-#: crypto.cpp:755
-msgid "Accept for code signing"
-msgstr "Kwemerera gukoresha kode"
-
-#: crypto.cpp:787
-msgid "Warn on &self-signed certificates or unknown CA's"
-msgstr ""
-"Kubimenyesha ugeze ku byemezo abantu bishyiriyeho umukono cyangwa CA zitanzwi"
-
-#: crypto.cpp:789
-msgid "Warn on &expired certificates"
-msgstr "Kubimenyesha ugeze ku byemezo byarangije igihe"
-
-#: crypto.cpp:791
-msgid "Warn on re&voked certificates"
-msgstr "Kubimenyesha ugeze ku byemezo byanzwe"
-
-#: crypto.cpp:801
-msgid ""
-"This list box shows which sites you have decided to accept a certificate from "
-"even though the certificate might fail the validation procedure."
-msgstr ""
-"Aka gasanduku k'amalisiti kerekana imbuga wahisemo kwemerera icyemezo kabone "
-"n'ubwo icyemezo kitaba cyujuje ibisabwa kugira ngo cyemerwe."
-
-#: crypto.cpp:809
-msgid "&Add"
-msgstr "&Ongera"
-
-#: crypto.cpp:822
-msgid ""
-"These options are not configurable because this module was not linked with "
-"OpenSSL."
-msgstr ""
-"Ntibishoboka kuboneza ubu buryo kubera ko iki gice kitahujwe na GufunguraSSL."
-
-#: certexport.cpp:93 certexport.cpp:108 certexport.cpp:116 crypto.cpp:832
-#: crypto.cpp:1039 crypto.cpp:1341 crypto.cpp:1370 crypto.cpp:1387
-#: crypto.cpp:1389 crypto.cpp:1572 crypto.cpp:1590 crypto.cpp:1642
-#: crypto.cpp:1674 crypto.cpp:1676 crypto.cpp:1870 crypto.cpp:1890
-#: crypto.cpp:1956 crypto.cpp:1963 crypto.cpp:1978 crypto.cpp:2030
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#: crypto.cpp:834 crypto.cpp:2258 crypto.cpp:2266 crypto.cpp:2270
-msgid "OpenSSL"
-msgstr "GufunguraSSL"
-
-#: crypto.cpp:836
-msgid "Your Certificates"
-msgstr "Impamyabushobozi zawe"
-
-#: crypto.cpp:837
-msgid "Authentication"
-msgstr "imenyekanisha"
-
-#: crypto.cpp:838
-msgid "Peer SSL Certificates"
-msgstr "Impamyabushobozi SSL by'Urufatanye"
-
-#: crypto.cpp:839
-msgid "SSL Signers"
-msgstr "Abasinya SSL"
-
-#: crypto.cpp:842
-msgid "Validation Options"
-msgstr "Uburyo bwo Kwemeza"
-
-#: crypto.cpp:1035
-msgid ""
-"If you do not select at least one SSL algorithm, either SSL will not work or "
-"the application may be forced to choose a suitable default."
-msgstr ""
-"Nudatoranya nibura aligoritime SSL imwe, SSL ntizakora cyangwa bizaba ngombwa "
-"ko porogaramu ihitamo alugoritime mburabuzi iboneye."
-
-#: crypto.cpp:1087
-msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv2 will not work."
-msgstr "Nudatoranya nibura umubarebanga umwe, SSLv2 ntizakora."
-
-#: crypto.cpp:1089
-msgid "SSLv2 Ciphers"
-msgstr "Imibarebanga ya SSLv2"
-
-#: crypto.cpp:1106
-msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv3 will not work."
-msgstr "Nudatoranya nibura umubarebanga umwe, SSLv3 ntizakora. "
-
-#: crypto.cpp:1108
-msgid "SSLv3 Ciphers"
-msgstr "Imibarebanga ya SSLv3"
-
-#: crypto.cpp:1340
-msgid "Could not open the certificate."
-msgstr "Ntibyashobotse gufungura impamyabushobozi."
-
-#: crypto.cpp:1370
-msgid "Error obtaining the certificate."
-msgstr "Habaye ikosa mu kubona impamyabushobozi."
-
-#: crypto.cpp:1387 crypto.cpp:1674
-msgid "This certificate passed the verification tests successfully."
-msgstr "Iyi mpamyabushobozi basanze yujuje ibisabwa kugira ngo yemerwe."
-
-#: crypto.cpp:1389 crypto.cpp:1676
-msgid "This certificate has failed the tests and should be considered invalid."
-msgstr "Iyi mpamyabushobozi basanze itujuje ibisabwa kugira ngo yemerwe."
-
-#: crypto.cpp:1566
-msgid "Certificate password"
-msgstr "Ijambobanga ry'impamyabushobozi"
-
-#: crypto.cpp:1572
-msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
-msgstr ""
-"Idosiye y'impamyabushobozi ntishobora gufunguka. Kugerageza irindi jambobanga?"
-
-#: crypto.cpp:1572
-#, fuzzy
-msgid "Try"
-msgstr "Kugerageza"
-
-#: crypto.cpp:1572
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Try"
-msgstr "Ntacyo Bimbwiye"
-
-#: crypto.cpp:1590
-msgid ""
-"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to "
-"replace it?"
-msgstr ""
-"Impamyabushobozi ifite iri zina isanzwemo. Urumva koko ushaka kuyisimbura?"
-
-#: crypto.cpp:1623 crypto.cpp:1655 crypto.cpp:1703
-msgid "Enter the certificate password:"
-msgstr "Kwinjiza ijambobanga ry'impamyabushobozi:"
-
-#: crypto.cpp:1629 crypto.cpp:1661 crypto.cpp:1709 crypto.cpp:1807
-msgid "Decoding failed. Please try again:"
-msgstr "Ntibyashobotse gusobokora. Ongera ugerageze: "
-
-#: crypto.cpp:1642
-msgid "Export failed."
-msgstr "Ntibyashobotse kohereza."
-
-#: crypto.cpp:1802
-msgid "Enter the OLD password for the certificate:"
-msgstr "Kwinjiza ijambobanga rya OLD rigenewe iyi mpamyabushobozi:"
-
-#: crypto.cpp:1815
-msgid "Enter the new certificate password"
-msgstr "Kwinjiza ijambobanga ry'impamyabushobozi rishya"
-
-#: crypto.cpp:1867 crypto.cpp:1962
-msgid "This is not a signer certificate."
-msgstr "Iyi ntabwo ari impamyabushobozi y'uwashyizeho umukono."
-
-#: crypto.cpp:1887 crypto.cpp:1977
-msgid "You already have this signer certificate installed."
-msgstr "Iyi impamyabushobozi y'uwashyizeho umukono yamaze twinjizwamo."
-
-#: crypto.cpp:1955
-msgid "The certificate file could not be loaded."
-msgstr "Ntibyashobotse gutangiza idosiye y'impamyabushobozi."
-
-#: crypto.cpp:2006
-msgid "Do you want to make this certificate available to KMail as well?"
-msgstr "Urashaka ko iyi mpamyabushobozi inagaragara muri KMail?"
-
-#: crypto.cpp:2006
-#, fuzzy
-msgid "Make Available"
-msgstr "Bihari"
-
-#: crypto.cpp:2006
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Make Available"
-msgstr "Ntibonetse"
-
-#: crypto.cpp:2012
-msgid ""
-"Could not execute Kleopatra. You might have to install or update the tdepim "
-"package."
-msgstr ""
-"Ntibyashobotse gukora Kleopatra. Wagombye twinjiza cyangwa kuvugura porogaramu "
-"nkomatanya ya tdepim."
-
-#: crypto.cpp:2030
-msgid ""
-"This will revert your certificate signers database to the KDE default.\n"
-"This operation cannot be undone.\n"
-"Are you sure you wish to continue?"
-msgstr ""
-"Ibi bizagarura ububikoshingiro bw'abashyira umukono ku byemezo byawe kuri KDE "
-"mburabuzi.\n"
-"Ntibishoboka gusubiramo igikorwa.\n"
-"Urifuza koko gukomeza?"
-
-#: crypto.cpp:2030
-msgid "Revert"
-msgstr "Kugaruza"
-
-#: crypto.cpp:2256 crypto.cpp:2264
-msgid "Failed to load OpenSSL."
-msgstr "Ntibyashobotse gutangiza GufunguraSSL."
-
-#: crypto.cpp:2257
-msgid "libssl was not found or successfully loaded."
-msgstr "ntibyashobotse kubona cyangwa gutangiza neza libssl."
-
-#: crypto.cpp:2265
-msgid "libcrypto was not found or successfully loaded."
-msgstr "ntibyashobotse kubona cyangwa gutangiza neza libcrypto."
-
-#: crypto.cpp:2270
-msgid "OpenSSL was successfully loaded."
-msgstr "GufunguraSSL yatangijwe neza."
-
-#: crypto.cpp:2289
-msgid "Path to entropy file:"
-msgstr "Inzira iganisha ku idosiye ibyabaye bito:"
-
-#: crypto.cpp:2302
-msgid "Personal SSL"
-msgstr "SSL Bwite"
-
-#: crypto.cpp:2303
-msgid "Server SSL"
-msgstr "Seriveri ya SSL"
-
-#: crypto.cpp:2304
-msgid "S/MIME"
-msgstr "S/MIME"
-
-#: crypto.cpp:2305
-msgid "PGP"
-msgstr "PGP"
-
-#: crypto.cpp:2306
-msgid "GPG"
-msgstr "GPG"
-
-#: crypto.cpp:2307
-msgid "SSL Personal Request"
-msgstr "Igisabwa Bwite cya SSL"
-
-#: crypto.cpp:2308
-msgid "SSL Server Request"
-msgstr "Igisabwa cya Seriveri ya SSL"
-
-#: crypto.cpp:2309
-msgid "Netscape SSL"
-msgstr "Netscape SSl"
-
-#: crypto.cpp:2310
-msgid ""
-"_: Server certificate authority\n"
-"Server CA"
-msgstr "CA ya Seriveri"
-
-#: crypto.cpp:2311
-msgid ""
-"_: Personal certificate authority\n"
-"Personal CA"
-msgstr "CA Bwite"
-
-#: crypto.cpp:2312
-msgid ""
-"_: Secure MIME certificate authority\n"
-"S/MIME CA"
-msgstr "CA ya S/MIME "
-
-#: crypto.cpp:2404
-msgid "None"
-msgstr "Nta na kimwe"
-
-#: certexport.cpp:44
-msgid "X509 Certificate Export"
-msgstr "Kwimura Impamyabushobozi X509"
-
-#: certexport.cpp:46
-msgid "Format"
-msgstr "Imiterere"
-
-#: certexport.cpp:47
-msgid "&PEM"
-msgstr "&PEM"
-
-#: certexport.cpp:48
-msgid "&Netscape"
-msgstr "&Netscape"
-
-#: certexport.cpp:49
-msgid "&DER/ASN1"
-msgstr "&DER/ASN1"
-
-#: certexport.cpp:50
-msgid "&Text"
-msgstr "&Umwandiko"
-
-#: certexport.cpp:54
-msgid "Filename:"
-msgstr "Izinadosiye:"
-
-#: certexport.cpp:65
-msgid "&Export"
-msgstr "Kwimura"
-
-#: certexport.cpp:93
-msgid "Internal error. Please report to kfm-devel@kde.org."
-msgstr "Ikosa mo imbere. Ohereza raporo kuri kfm-devel@kde.org."
-
-#: certexport.cpp:108
-msgid "Error converting the certificate into the requested format."
-msgstr "Habaye ikosa mu guhindura impamyabushobozi mu miterere yasabwe."
-
-#: certexport.cpp:116
-msgid "Error opening file for output."
-msgstr "Habaye ikosa mu gufungura idosiye hashakwa ibisohoka."
-
-#: kdatetimedlg.cpp:39
-msgid "Date & Time Selector"
-msgstr "Mutoranya Itariki & Igihe"
-
-#: kdatetimedlg.cpp:44
-msgid "Hour:"
-msgstr "Isaha:"
-
-#: kdatetimedlg.cpp:49
-msgid "Minute:"
-msgstr "Umunota:"
-
-#: kdatetimedlg.cpp:54
-msgid "Second:"
-msgstr "Isegonda:"
-
-#: crypto.h:188
-#, fuzzy
-msgid "Don't Send"
-msgstr "Nta kohereza"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmcss.po
deleted file mode 100644
index 21a0cc3c622..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmcss.po
+++ /dev/null
@@ -1,501 +0,0 @@
-# translation of kcmcss to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kcmcss package.
-# Steve Murphy "
-
-#: crypto.cpp:338
-msgid "Most Compatible"
-msgstr "Biboneye Kurusha Ibindi"
-
-#: crypto.cpp:339
-msgid ""
-"
"
-msgstr ""
-"Konqueror Stylesheets
This module allows you to apply your own color "
-"and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can either "
-"specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing to its "
-"location."
-"
Note that these settings will always have precedence before all other "
-"settings made by the site author. This can be useful to visually impaired "
-"people or for web pages that are unreadable due to bad design."
-msgstr ""
-"Impapuromisusire za Konqueror
Iki gice kikwemerera gushyiraho ibara "
-"ryawe n'amagenamiterere y'imyandikire kuri Konqueror ukoresheje "
-"impapuromisusire (CSS). Ushobora kwerekana uburyo cyangwa ugashyiraho "
-"urupapuromisusire rwawe wiyandikiye werekana indanganturo yarwo."
-"
Wamenya ko aya magenamiterere azagira buri gihe uburenganzira mbere yandi "
-"magenamiterere yose akozwe n'umwanditsi w'urubuga."
-
-#. i18n: file cssconfig.ui line 20
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Stylesheets"
-"Heading 1
"
-"
\n"
-"Heading 2
"
-"
\n"
-"Heading 3
"
-"
\n"
-"\n"
-"Umutwe 1
"
-"
\n"
-"Umutwe 2
"
-"
\n"
-"Umutwe 3
"
-"
\n"
-"\n"
-"Display Power Control
If your display supports power saving features, "
-"you can configure them using this module."
-"Kwerekana Igenzura ry'Umuriro
Niba ukwerekana kwawe kwemera ibirebana "
-"n'ibika ry'umuriro, ushobora kubiboneza ukoresheje iki gice."
-"
Sub-pixel hinting is also known as ClearType(tm)."
-"
"
-"
This will not work with CRT monitors."
-msgstr ""
-"Niba ufite mugaragaza TFT cyangwa LCD ushobora kongera ubwiza bw'imyandikire "
-"yerekanwe utoranya iri hitamo. "
-"
Iyobora pigiseli-yungirije rizwi naryo nka Ubwoko Bucyeye(tm). "
-"
"
-"
Ibi ntibizakora hamwe na mugaragaza CRT."
-
-#: fonts.cpp:247
-msgid ""
-"In order for sub-pixel hinting to work correctly you need to know how the "
-"sub-pixels of your display are aligned."
-"
On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed of three "
-"sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear ordering of RGB "
-"sub-pixel, some have BGR."
-msgstr ""
-"Kugira ngo iyobora pigiseli-yungirije rikore neza ukeneye kumenya ukuntu "
-"pigiseli-zungirije z'iyerekana ryawe zishyizwe ku murongo. "
-"
Ku mayerekana TFT cyangwa LCD pigiseli imwe igizwe na pigiseli-zungirije "
-"eshatu, umutuku, icyatsi n'ubururu. Amayerekana menshi afite gushungura "
-"kurikizamurongo kwa pigiseli-yungirije RGB, zimwe zifite BGR."
-
-#: fonts.cpp:258
-msgid "Hinting style: "
-msgstr "Imisusire iyobora: "
-
-#: fonts.cpp:265
-msgid ""
-"Hinting is a process used to enhance the quality of fonts at small sizes."
-msgstr ""
-"Iyobora ni igikorwa gikoreshwa mu gutunganya ubwiza bw'imyandikire ku ngano "
-"ntoya."
-
-#: fonts.cpp:515
-msgid "General"
-msgstr "Rusange"
-
-#: fonts.cpp:516
-msgid "Fixed width"
-msgstr "Ubugari budahinduka"
-
-#: fonts.cpp:517
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Umwanyabikoresho"
-
-#: fonts.cpp:518
-msgid "Menu"
-msgstr "Ibikubiyemo"
-
-#: fonts.cpp:519
-msgid "Window title"
-msgstr "Umutwe w'idirishya"
-
-#: fonts.cpp:520
-msgid "Taskbar"
-msgstr "Umurongoibikorwa"
-
-#: fonts.cpp:521
-msgid "Desktop"
-msgstr "Ibiro"
-
-#: fonts.cpp:555
-msgid "Used for normal text (e.g. button labels, list items)."
-msgstr ""
-"Bikoreshejwe kubera umwandiko usanzwe (urugero uturango twa buto, ibigize "
-"by'urutonde)."
-
-#: fonts.cpp:556
-msgid "A non-proportional font (i.e. typewriter font)."
-msgstr "Imyandikire itaringaniye (ni ukuvuga imyandikire mwandikaubwoko)"
-
-#: fonts.cpp:557
-msgid "Used to display text beside toolbar icons."
-msgstr ""
-"Bikoreshejwe mu kwerekana umwandiko iruhande rw'udushushondanga "
-"tw'umwanyabikoresho"
-
-#: fonts.cpp:558
-msgid "Used by menu bars and popup menus."
-msgstr "Bikoreshejwe n'imyanya bikubiyemo n'ibikubiyemo byirambura."
-
-#: fonts.cpp:559
-msgid "Used by the window titlebar."
-msgstr "Bikoreshejwe n'umwanyamutwe w'idirishya"
-
-#: fonts.cpp:560
-msgid "Used by the taskbar."
-msgstr "Bikoreshejwe n'umurongobikorwa . "
-
-#: fonts.cpp:561
-msgid "Used for desktop icons."
-msgstr "Bikoreshejwe n'udushushondanga tw'ibiro. "
-
-#: fonts.cpp:612
-msgid "Ad&just All Fonts..."
-msgstr "Gutunganya Imyandikire Yose..."
-
-#: fonts.cpp:613
-msgid "Click to change all fonts"
-msgstr "Kanda mu guhindura imyandikire yose"
-
-#: fonts.cpp:621
-#, fuzzy
-msgid "Use a&nti-aliasing:"
-msgstr "Koresha ntarihimbano ku bijyane n'imyandikire"
-
-#: fonts.cpp:624
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-#: fonts.cpp:625
-msgid "System settings"
-msgstr ""
-
-#: fonts.cpp:626 fonts.cpp:640
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#: fonts.cpp:627
-msgid ""
-"If this option is selected, KDE will smooth the edges of curves in fonts."
-msgstr "Niba iri hitamo ritoranyijwe, KDE izaconga impera y'imyandikire ihese."
-
-#: fonts.cpp:629
-msgid "Configure..."
-msgstr "Kugena imiterere..."
-
-#: fonts.cpp:636
-msgid "Force fonts DPI:"
-msgstr ""
-
-#: fonts.cpp:641
-msgid "96 DPI"
-msgstr ""
-
-#: fonts.cpp:642
-msgid "120 DPI"
-msgstr ""
-
-#: fonts.cpp:644
-msgid ""
-"Help Index
This configuration module lets you configure the ht://dig "
-"engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as well "
-"as other system documentation like man and info pages."
-msgstr ""
-"Umubarendanga w'Ifashayobora
Iki gice cy'iboneza kikureka ngo uboneze "
-"imoteri ht://dig yo ishobora gukoreshwa ku bijyanye n'ishakisha mwandikowuzuye "
-"mu ikoreshanyandiko KDE kimwe n'irindi koreshanyandiko rya sisitemu nk'amapaji "
-"man n'ibisobanuro."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmicons.po
deleted file mode 100644
index 902ea8442a8..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmicons.po
+++ /dev/null
@@ -1,276 +0,0 @@
-# translation of kcmicons to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kcmicons package.
-# Steve Murphy
"
-"
This will delete the files installed by this theme.
"
-"
Ibi bizasiba amadosiye yinjizwe n'iyi nsangamatsiko.Icons
This module allows you to choose the icons for your desktop."
-"Udushushondanga
Iki gice gituma ushobora gutoranya udushushondanga "
-"tujya ku biro byawe."
-"System Information
All the information modules return information "
-"about a certain aspect of your computer hardware or your operating system. Not "
-"all modules are available on all hardware architectures and/or operating "
-"systems."
-msgstr ""
-"Ibisobanuro Byerekeye Sisitemu
Ibice byose by'ibisobanuro byagaruye "
-"ibisobanuro byerekeye imiterere runaka y'ibyuma bigize mudasobwa yawe cyangwa "
-"sisitemu y'imikorere yawe.Ibice byose ntabwo biboneka ku miteranyirize "
-"y'ibyumamudasobwa na/cyangwa sisitemu z'imikorere."
-
-#: info.cpp:406 memory.cpp:95
-msgid "kcminfo"
-msgstr "kcminfo"
-
-#: info.cpp:407
-msgid "KDE Panel System Information Control Module"
-msgstr "Igice Kigenzura Ibisobanuro Bijyanye na Sisitemu y'Igice cya KDE"
-
-#: info.cpp:409 memory.cpp:98
-msgid "(c) 1998 - 2002 Helge Deller"
-msgstr "(c) 1998 - 2002 Helge Deller"
-
-#: info.cpp:425
-msgid "This list displays system information on the selected category."
-msgstr ""
-"Ilisiti igaragaza ibisobanuro bijyanye na sisitemu byerekeye icyiciro "
-"cyatoranyijwe."
-
-#: info_aix.cpp:72
-msgid "Name"
-msgstr "Izina"
-
-#: info_aix.cpp:73
-msgid "Status"
-msgstr "Imimerere"
-
-#: info_aix.cpp:74
-msgid "Location"
-msgstr "Indanganturo"
-
-#: info_aix.cpp:75
-msgid "Description"
-msgstr "Isobanuramiterere"
-
-#: info_aix.cpp:445 info_hpux.cpp:441 info_hpux.cpp:567 info_linux.cpp:350
-#: info_linux.cpp:458
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: info_aix.cpp:450 info_fbsd.cpp:289 info_hpux.cpp:572 info_linux.cpp:488
-#: info_netbsd.cpp:181 info_netbsd.cpp:279 info_openbsd.cpp:197
-#: info_openbsd.cpp:280 info_solaris.cpp:183 opengl.cpp:483
-msgid "Device"
-msgstr "Ububiko"
-
-#: info_aix.cpp:451 info_fbsd.cpp:290 info_hpux.cpp:573 info_linux.cpp:489
-#: info_netbsd.cpp:280 info_openbsd.cpp:281 info_solaris.cpp:184
-msgid "Mount Point"
-msgstr "Akadomo k'Iteranya"
-
-#: info_aix.cpp:452 info_fbsd.cpp:291 info_hpux.cpp:574 info_linux.cpp:490
-#: info_netbsd.cpp:281 info_openbsd.cpp:282 info_solaris.cpp:185
-msgid "FS Type"
-msgstr "Ubwoko FS"
-
-#: info_aix.cpp:453 info_hpux.cpp:575 info_linux.cpp:491 info_netbsd.cpp:282
-#: info_solaris.cpp:186
-msgid "Total Size"
-msgstr "Ingano Yose Hamwe"
-
-#: info_aix.cpp:454 info_hpux.cpp:576 info_linux.cpp:492 info_netbsd.cpp:283
-#: info_solaris.cpp:189
-msgid "Free Size"
-msgstr "Ingano Itarakoreshwa"
-
-#: info_aix.cpp:472 info_aix.cpp:479 info_hpux.cpp:594 info_hpux.cpp:601
-msgid "n/a"
-msgstr "n/a"
-
-#: info_fbsd.cpp:102
-msgid "CPU %1: %2, %3 MHz"
-msgstr "CPU %1: %2, %3 MHz"
-
-#: info_fbsd.cpp:104
-msgid "CPU %1: %2, unknown speed"
-msgstr "CPU %1 : %2, umuvuduko utazwi "
-
-#: info_fbsd.cpp:169
-msgid ""
-"Your sound system could not be queried. /dev/sndstat does not exist or is not "
-"readable."
-msgstr ""
-"Sisitemu y'amajwi yawe ntiyashoboye kubazwa. /dev/sndstat ntabwo ibaho cyangwa "
-"ntabwo isomeka."
-
-#: info_fbsd.cpp:194
-msgid ""
-"SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be found"
-msgstr ""
-"Sisitemu yungirije ya SCSI ntiyashoboye kubazwa: ntibyashobotse kubona "
-"igenzurakamera /sbin/"
-
-#: info_fbsd.cpp:197
-msgid ""
-"SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be executed"
-msgstr ""
-"Sisitemu yungirije ya SCSI ntiyashoboye kubazwa: ntibyashobotse gukora "
-"igenzurakamera /sbin/"
-
-#: info_fbsd.cpp:242
-msgid ""
-"Could not find any programs with which to query your system's PCI information"
-msgstr ""
-"Ntibyashobotse kubona porogaramu nimwe yakoreshwa mu kubaza ibisobanuro "
-"byerekeye PCI ya sisitemu yawe."
-
-#: info_fbsd.cpp:258
-msgid "PCI subsystem could not be queried: %1 could not be executed"
-msgstr ""
-"Ntibyashobotse kubaza sisitemu yungirije ya PCI: ntibyashobotse gukora %1"
-
-#: info_fbsd.cpp:270
-msgid "The PCI subsystem could not be queried, this may need root privileges."
-msgstr ""
-"Ntibyashobotse kubaza sisitemu yungirije ya PCI: ibi bishobora gukenera "
-"uburenganzira muzi."
-
-#: info_fbsd.cpp:285
-msgid "Could not check filesystem info: "
-msgstr "Ntibyashobotse kugenzura ibisobanuro byerekeye sisitemudosiye: "
-
-#: info_fbsd.cpp:292 info_linux.cpp:493 info_openbsd.cpp:283
-#: info_solaris.cpp:193
-msgid "Mount Options"
-msgstr "Uburyo bwo Guteranya"
-
-#: info_hpux.cpp:331
-msgid "PA-RISC Processor"
-msgstr "Munonosora PA-RISC"
-
-#: info_hpux.cpp:333
-msgid "PA-RISC Revision"
-msgstr "Ivugurura PA-RISC"
-
-#: info_hpux.cpp:366
-msgid "Could not get Information."
-msgstr "Ntibyashobotse kubona ibisobanuro."
-
-#: info_hpux.cpp:376
-msgid "Machine"
-msgstr "Imashini"
-
-#: info_hpux.cpp:383
-msgid "Model"
-msgstr "Urugero"
-
-#: info_hpux.cpp:390
-msgid "Machine Identification Number"
-msgstr "Nomero Iranga Imashini"
-
-#: info_hpux.cpp:391 info_solaris.cpp:618
-msgid "(none)"
-msgstr "(ntacyo)"
-
-#: info_hpux.cpp:396
-msgid "Number of Active Processors"
-msgstr "Umubare wa Munonosora Zirimo Gukora"
-
-#: info_hpux.cpp:400
-msgid "CPU Clock"
-msgstr "Isaha ya CPU"
-
-#: info_hpux.cpp:401 info_solaris.cpp:80
-msgid "MHz"
-msgstr "MHz"
-
-#: info_hpux.cpp:420
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(bitazwi)"
-
-#: info_hpux.cpp:423
-msgid "CPU Architecture"
-msgstr "Imyubakire ya CPU"
-
-#: info_hpux.cpp:432
-msgid "enabled"
-msgstr "bikoreshwa"
-
-#: info_hpux.cpp:432
-msgid "disabled"
-msgstr "byaharitswe"
-
-#: info_hpux.cpp:435
-msgid "Numerical Coprocessor (FPU)"
-msgstr "Munonosora yungirije mibare (FPU)"
-
-#: info_hpux.cpp:442
-msgid "Total Physical Memory"
-msgstr "Ububiko Bufatika Bwose"
-
-#: info_hpux.cpp:444
-msgid "Bytes"
-msgstr "Bayite"
-
-#: info_hpux.cpp:445
-msgid "Size of One Page"
-msgstr "Ingano y'Urupapuro Rumwe"
-
-#: info_hpux.cpp:625
-msgid ""
-"Audio-Support (Alib) was disabled during configuration and compile-time."
-msgstr ""
-"Kwemera-Inyumvo (Alib) byahagaritswe mu gihe cyo kuboneza no kunonosora."
-
-#: info_hpux.cpp:657
-msgid "Unable to open Audio-Server (Alib)."
-msgstr "Ntibishoboka gufungura Seriveri-y'Inyumvo (Alib)."
-
-#: info_hpux.cpp:664
-msgid "Audio Name"
-msgstr "Izina ry'Inyumvo"
-
-#: info_hpux.cpp:665 opengl.cpp:482 opengl.cpp:492
-msgid "Vendor"
-msgstr "Umucuruzi"
-
-#: info_hpux.cpp:666
-msgid "Alib Version"
-msgstr "Ubwoko bwa Alib"
-
-#: info_hpux.cpp:670
-msgid "Protocol Revision"
-msgstr "Ivugurura rya Porotokole"
-
-#: info_hpux.cpp:674
-msgid "Vendor Number"
-msgstr "Nomero y'Ugurisha"
-
-#: info_hpux.cpp:677
-msgid "Release"
-msgstr "Kurekura"
-
-#: info_hpux.cpp:680
-msgid "Byte Order"
-msgstr "Urutonde rwa Bayiti"
-
-#: info_hpux.cpp:681
-msgid "ALSBFirst (LSB)"
-msgstr "Kubanza ALSB (LSB)"
-
-#: info_hpux.cpp:682
-msgid "AMSBFirst (MSB)"
-msgstr "Kubanza AMSB (MSB)"
-
-#: info_hpux.cpp:683
-msgid "Invalid Byteorder."
-msgstr "Urutondebayiti Rutari rwo."
-
-#: info_hpux.cpp:685
-msgid "Bit Order"
-msgstr "Urutonde rw'Uduce"
-
-#: info_hpux.cpp:687
-msgid "ALeastSignificant (LSB)"
-msgstr "Kidakenewenagato (LSB)"
-
-#: info_hpux.cpp:689
-msgid "AMostSignificant (MSB)"
-msgstr "GikeneweCyane (MSB)"
-
-#: info_hpux.cpp:689
-msgid "Invalid Bitorder."
-msgstr "Urutondeduce Rutari rwo."
-
-#: info_hpux.cpp:691
-msgid "Data Formats"
-msgstr "Imiterere y'Ibyatanzwe"
-
-#: info_hpux.cpp:698
-msgid "Sampling Rates"
-msgstr "Ibipimo by'Igenangengo"
-
-#: info_hpux.cpp:704
-msgid "Input Sources"
-msgstr "Inkomoko z'Ibyinjizwa"
-
-#: info_hpux.cpp:706
-msgid "Mono-Microphone"
-msgstr "Indangururamajwi-Nyakamwe"
-
-#: info_hpux.cpp:708
-msgid "Mono-Auxiliary"
-msgstr "Ingaragirwa-Nyakamwe"
-
-#: info_hpux.cpp:710
-msgid "Left-Microphone"
-msgstr "Indangururamajwi-y'Ibumoso"
-
-#: info_hpux.cpp:712
-msgid "Right-Microphone"
-msgstr "Indangururamajwi-y'Iburyo"
-
-#: info_hpux.cpp:714
-msgid "Left-Auxiliary"
-msgstr "Ingaragirwa-y'Ibumoso"
-
-#: info_hpux.cpp:716
-msgid "Right-Auxiliary"
-msgstr "Ingaragirwa-y'Iburyo"
-
-#: info_hpux.cpp:719
-msgid "Input Channels"
-msgstr "Inzira z'Ibyinjizwa"
-
-#: info_hpux.cpp:721 info_hpux.cpp:745
-msgid "Mono-Channel"
-msgstr "Inzira-Nyakamwe"
-
-#: info_hpux.cpp:723 info_hpux.cpp:747
-msgid "Left-Channel"
-msgstr "Inzira-y'Ibumoso"
-
-#: info_hpux.cpp:725 info_hpux.cpp:749
-msgid "Right-Channel"
-msgstr "Inzira-y'Iburyo"
-
-#: info_hpux.cpp:728
-msgid "Output Destinations"
-msgstr "Aherekezwa Ibisohoka"
-
-#: info_hpux.cpp:730
-msgid "Mono-InternalSpeaker"
-msgstr "Indangururamajwi-Nyakamwe Irimimbere"
-
-#: info_hpux.cpp:732
-msgid "Mono-Jack"
-msgstr "Agafashacomeka-Nyakamwe"
-
-#: info_hpux.cpp:734
-msgid "Left-InternalSpeaker"
-msgstr "Indangururamajwi-y'Ibumoso Irimimbere"
-
-#: info_hpux.cpp:736
-msgid "Right-InternalSpeaker"
-msgstr "Indangururamajwi-y'Iburyo Irimimbere"
-
-#: info_hpux.cpp:738
-msgid "Left-Jack"
-msgstr "Agafashacomeka-k'Ibumoso"
-
-#: info_hpux.cpp:740
-msgid "Right-Jack"
-msgstr "Agafashacomeka-k'Iburyo"
-
-#: info_hpux.cpp:743
-msgid "Output Channels"
-msgstr "Inzira z'Ibisohoka"
-
-#: info_hpux.cpp:753
-msgid "Gain"
-msgstr "Inyungu"
-
-#: info_hpux.cpp:754
-msgid "Input Gain Limits"
-msgstr "Imbibi z'Inyungu z'Ibyinjizwa"
-
-#: info_hpux.cpp:756
-msgid "Output Gain Limits"
-msgstr "Imbibi z'Inyungu z'Ibisohoka"
-
-#: info_hpux.cpp:759
-msgid "Monitor Gain Limits"
-msgstr "Kugenzura Imbibi z'Inyungu"
-
-#: info_hpux.cpp:762
-msgid "Gain Restricted"
-msgstr "Inyungu Zigabanyijwe"
-
-#: info_hpux.cpp:767
-msgid "Lock"
-msgstr "Gufunga"
-
-#: info_hpux.cpp:769
-msgid "Queue Length"
-msgstr "Uburebure bw'Umurongo"
-
-#: info_hpux.cpp:771
-msgid "Block Size"
-msgstr "Ingano y'Igicenkomatanya"
-
-#: info_hpux.cpp:773
-msgid "Stream Port (decimal)"
-msgstr "Umuyoboro w'Ibiyega (ibinyacumi)"
-
-#: info_hpux.cpp:775
-msgid "Ev Buffer Size"
-msgstr "Ingano y'Umwanyagateganyo EV"
-
-#: info_hpux.cpp:777
-msgid "Ext Number"
-msgstr "Umubare Ext"
-
-#: info_linux.cpp:151 main.cpp:67
-msgid "DMA-Channel"
-msgstr "Inzira-DMA"
-
-#: info_linux.cpp:152 info_linux.cpp:195
-msgid "Used By"
-msgstr "Byakoreshejwe Na"
-
-#: info_linux.cpp:194
-msgid "I/O-Range"
-msgstr "Igice-I/O"
-
-#: info_linux.cpp:218 main.cpp:103
-msgid "Devices"
-msgstr "Amapareye"
-
-#: info_linux.cpp:219
-msgid "Major Number"
-msgstr "Umubare Munini "
-
-#: info_linux.cpp:220
-msgid "Minor Number"
-msgstr "Umubare Muto "
-
-#: info_linux.cpp:232
-msgid "Character Devices"
-msgstr "Apareye z'Inyuguti"
-
-#: info_linux.cpp:236
-msgid "Block Devices"
-msgstr "Apareye z'Ibicenkomatanya"
-
-#: info_linux.cpp:265
-msgid "Miscellaneous Devices"
-msgstr "Apereye Zinyuranye"
-
-#: info_netbsd.cpp:180 info_openbsd.cpp:196
-msgid "IRQ"
-msgstr "IRQ"
-
-#: info_netbsd.cpp:196 info_openbsd.cpp:210
-msgid "No PCI devices found."
-msgstr "Nta apareye PCI zabonetse."
-
-#: info_netbsd.cpp:203 info_openbsd.cpp:217
-msgid "No I/O port devices found."
-msgstr "Nta apareye y'umuyoboro I/O zabonetse."
-
-#: info_netbsd.cpp:212 info_openbsd.cpp:224
-msgid "No audio devices found."
-msgstr "Nta apareye y'amajwi zabonetse."
-
-#: info_netbsd.cpp:249 info_openbsd.cpp:262
-msgid "No SCSI devices found."
-msgstr "Nta apareye SCSI zabonetse."
-
-#: info_netbsd.cpp:284
-msgid "Total Nodes"
-msgstr "Amapfundo Yose"
-
-#: info_netbsd.cpp:285
-msgid "Free Nodes"
-msgstr "Amapfundo Atarakoreshwa"
-
-#: info_netbsd.cpp:286
-msgid "Flags"
-msgstr "Amabendera"
-
-#: info_openbsd.cpp:275
-msgid "Unable to run /sbin/mount."
-msgstr "Ntibishoboka gutangiza iteranya /sbin/."
-
-#: info_osx.cpp:84
-msgid "Kernel is configured for %1 CPUs"
-msgstr "Intima yabonejwe kugira ngo ijyane na CPUs %1 "
-
-#: info_osx.cpp:86
-msgid "CPU %1: %2"
-msgstr "%1: %2 CPU "
-
-#: info_osx.cpp:140
-#, c-format
-msgid "Device Name: %1"
-msgstr "Izina ry'Apareye: %1"
-
-#: info_osx.cpp:148
-#, c-format
-msgid "Manufacturer: %1"
-msgstr "Uwakoze: %1"
-
-#: info_solaris.cpp:77
-msgid "Instance"
-msgstr "Urugero"
-
-#: info_solaris.cpp:78
-msgid "CPU Type"
-msgstr "Ubwoko bwa CPU"
-
-#: info_solaris.cpp:79
-msgid "FPU Type"
-msgstr "Ubwoko bwa FPU"
-
-#: info_solaris.cpp:81
-msgid "State"
-msgstr "Leta"
-
-#: info_solaris.cpp:192
-msgid "Mount Time"
-msgstr "Igihe cy'Iteranya"
-
-#: info_solaris.cpp:460
-msgid "Spectype:"
-msgstr "Ubwoko-icyagaragajwe:"
-
-#: info_solaris.cpp:462
-msgid "character special"
-msgstr "Inyuguti zihariye"
-
-#: info_solaris.cpp:463
-msgid "block special"
-msgstr "gufunga byihariye"
-
-#: info_solaris.cpp:465
-msgid "Nodetype:"
-msgstr "Ubwoko-ipfundo:"
-
-#: info_solaris.cpp:470
-msgid "Major/Minor:"
-msgstr "Kinini/Gito:"
-
-#: info_solaris.cpp:540
-msgid "(no value)"
-msgstr "( nta gaciro ) "
-
-#: info_solaris.cpp:609
-msgid "Driver Name:"
-msgstr "Izina rya Musomyi:"
-
-#: info_solaris.cpp:611
-msgid "(driver not attached)"
-msgstr "(musomyi ntiyageretsweho)"
-
-#: info_solaris.cpp:614
-msgid "Binding Name:"
-msgstr "Izina Rikomatanya:"
-
-#: info_solaris.cpp:628
-msgid "Compatible Names:"
-msgstr "Amazina Akorana:"
-
-#: info_solaris.cpp:631
-msgid "Physical Path:"
-msgstr "Inzira Ifatika:"
-
-#: info_solaris.cpp:649
-msgid "Type:"
-msgstr "Ubwoko:"
-
-#: info_solaris.cpp:651
-msgid "Value:"
-msgstr "Agaciro:"
-
-#: info_solaris.cpp:660
-msgid "Minor Nodes"
-msgstr "Amapfundo Mato"
-
-#: info_solaris.cpp:685
-msgid "Device Information"
-msgstr "Ibisobanuro Bijyanye na Apareye"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Processor(s)"
-msgstr "Munonosora"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "Interrupt"
-msgstr "Kurogoya"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: main.cpp:76
-msgid "I/O-Port"
-msgstr "I/O-Umuyoboro"
-
-#: main.cpp:85
-msgid "Soundcard"
-msgstr "Ikaritajwi"
-
-#: main.cpp:94
-msgid "SCSI"
-msgstr "SCSI"
-
-#: main.cpp:112
-msgid "Partitions"
-msgstr "Ibicedisiki"
-
-#: main.cpp:121
-msgid "X-Server"
-msgstr "Seriveri-X"
-
-#: main.cpp:135
-msgid "OpenGL"
-msgstr "GufunguraGL"
-
-#: main.cpp:145
-msgid "CD-ROM Info"
-msgstr ""
-
-#: memory.cpp:83
-msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 GB"
-
-#: memory.cpp:85
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 MB"
-
-#: memory.cpp:87
-msgid "%1 KB"
-msgstr "%1 KB"
-
-#: memory.cpp:96
-msgid "KDE Panel Memory Information Control Module"
-msgstr "Igice Kigenzura Ibisobanuro by'Ububikoshingiro bw'Igice cya KDE"
-
-#: memory.cpp:114
-msgid "Not available."
-msgstr "Ntibibonetse."
-
-#: memory.cpp:129
-msgid "Total physical memory:"
-msgstr "Ububiko bufatika bwose:"
-
-#: memory.cpp:132
-msgid "Free physical memory:"
-msgstr "Ububiko bufatika butarakoreshwa:"
-
-#: memory.cpp:137
-msgid "Shared memory:"
-msgstr "Ububikoremezo busangiwe: "
-
-#: memory.cpp:140
-msgid "Disk buffers:"
-msgstr "Imyanya gateganyo ya disiki:"
-
-#: memory.cpp:144
-msgid "Active memory:"
-msgstr "Ububikoremezo bukora: "
-
-#: memory.cpp:147
-msgid "Inactive memory:"
-msgstr "Ububikoremezo budakora: "
-
-#: memory.cpp:152
-msgid "Disk cache:"
-msgstr "Ubwihisho bwa disiki:"
-
-#: memory.cpp:156
-msgid "Total swap memory:"
-msgstr "Ububikoremezo busimbura bwose: "
-
-#: memory.cpp:159
-msgid "Free swap memory:"
-msgstr "Ububikoremezo busimbura butarakoreshwa: "
-
-#: memory.cpp:198
-msgid "Total Memory"
-msgstr "Ububikoremezo Wose"
-
-#: memory.cpp:199
-msgid ""
-"This graph gives you an overview of the total sum of physical and virtual "
-"memory in your system."
-msgstr ""
-"Iki gishushanyo kiguha inshamake y'igiteranyo cyose "
-"cy'ububiko bufatika n'ubukorerwahoburi muri sisitemu yawe."
-
-#: memory.cpp:204
-msgid "Physical Memory"
-msgstr "Ububikoremezo Bufatika"
-
-#: memory.cpp:205
-msgid ""
-"This graph gives you an overview of the usage of physical memory "
-"in your system."
-"Memory Information
This display shows you the current memory usage of "
-"your system. The values are updated on a regular basis and give you an overview "
-"of the physical and virtual used memory."
-msgstr ""
-"Ibisobanuro Byerekeye Ububiko
Iri garagaza rikwereka imikoreshereze "
-"y'ububiko bugezweho bwa sisitemu yawe. Uduciro tuvugururwa buri gihe maze "
-"bikaguha inshamake y'ububiko bufatika n'ubukorerwaho bumaze gukoreshwa."
-
-#: memory.cpp:350
-msgid "%1 free"
-msgstr "%1 bitarakoreshwa"
-
-#: memory.cpp:371
-msgid "%1 bytes ="
-msgstr "%1 bayiti ="
-
-#: memory.cpp:402
-msgid "Application Data"
-msgstr "Ibyatanzwe bya Porogaramu"
-
-#: memory.cpp:404
-msgid "Disk Buffers"
-msgstr "Imyanya y'Agateganyo ya Disiki"
-
-#: memory.cpp:406
-msgid "Disk Cache"
-msgstr "Ubwihisho bwa Disiki"
-
-#: memory.cpp:408
-msgid "Free Physical Memory"
-msgstr "Ububiko Bufatika Butarakoreshwa"
-
-#: memory.cpp:419 memory.cpp:439
-msgid "Used Swap"
-msgstr "Umwanya Usimbura Wakoreshejwe"
-
-#: memory.cpp:421
-msgid "Free Swap"
-msgstr "Umwanya Usimbura Utarakoreshwa"
-
-#: memory.cpp:437
-msgid "Used Physical Memory"
-msgstr "Ububiko Bufatika Bwakoreshejwe"
-
-#: memory.cpp:441
-msgid "Total Free Memory"
-msgstr "Ububiko Butarakoreshwa Bwose"
-
-#: opengl.cpp:266
-msgid "Max. number of light sources"
-msgstr "Umubare munini ushoboka w'inkomoko z'urumuri"
-
-#: opengl.cpp:267
-msgid "Max. number of clipping planes"
-msgstr "Umubare munini ushoboka w'ibice bikata"
-
-#: opengl.cpp:268
-msgid "Max. pixel map table size"
-msgstr "Ingano nini ishoboka y'imbonerahamwe y'amakarita ya pigiseli"
-
-#: opengl.cpp:269
-msgid "Max. display list nesting level"
-msgstr "Urwego rw'imisobekere y'ilisiti y'igaragaza runini rushoboka "
-
-#: opengl.cpp:270
-msgid "Max. evaluator order"
-msgstr "Urutonde rwa mugenzura nini ishoboka "
-
-#: opengl.cpp:271
-msgid "Max. recommended vertex count"
-msgstr "Ibara veritegisi ryifuzwa rinini rishoboka"
-
-#: opengl.cpp:272
-msgid "Max. recommended index count"
-msgstr "Ibara mibare ndanga ryifuzwa rinini rishoboka"
-
-#: opengl.cpp:274
-msgid "Occlusion query counter bits"
-msgstr "Uduce turwanya ifungana ry'ibibazo"
-
-#: opengl.cpp:277
-msgid "Max. vertex blend matrices"
-msgstr "Matirisi nini zishoboka zivanga veritegisi"
-
-#: opengl.cpp:280
-msgid "Max. vertex blend matrix palette size"
-msgstr "Ingano nini ishoboka y'urwungemabara rwa matirisi ivanga veritegisi"
-
-#: opengl.cpp:286
-msgid "Max. texture size"
-msgstr "Ingano nini ishoboka y'agatakomabara"
-
-#: opengl.cpp:287
-msgid "Num. of texture units"
-msgstr "Umubare w'ibice by'agatakomabara"
-
-#: opengl.cpp:288
-msgid "Max. 3D texture size"
-msgstr "Ingano nini ishoboka y'agatakomabara 3D"
-
-#: opengl.cpp:290
-msgid "Max. cube map texture size"
-msgstr "Ingano nini ishoboka y'agatakomabara k'ikarita ya kibe "
-
-#: opengl.cpp:293
-msgid "Max. rectangular texture size"
-msgstr "Ingano nini ishoboka y'agatakomabara k'urukiramende"
-
-#: opengl.cpp:296
-msgid "Max. texture LOD bias"
-msgstr "Ibara rifashe bishoboka rijya gusa na LOD y'agatakomabara"
-
-#: opengl.cpp:299
-msgid "Max. anisotropy filtering level"
-msgstr "Urwego runini rushoboka ruyundurura mpusanyampembe"
-
-#: opengl.cpp:302
-msgid "Num. of compressed texture formats"
-msgstr "Umubare w'imiterere y'agatakomabara gafunganye"
-
-#: opengl.cpp:401
-msgid "Max. viewport dimensions"
-msgstr "Ingero nini zishoboka z'umuyoborogaragaza"
-
-#: opengl.cpp:402
-msgid "Subpixel bits"
-msgstr "biti za pigiseli yungirije"
-
-#: opengl.cpp:403
-msgid "Aux. buffers"
-msgstr "Imyanya y'agateganyo yungirije"
-
-#: opengl.cpp:409
-msgid "Frame buffer properties"
-msgstr "Ibiranga ikadiri by'agateganyo"
-
-#: opengl.cpp:410
-msgid "Texturing"
-msgstr "Imitereremwandiko"
-
-#: opengl.cpp:411
-msgid "Various limits"
-msgstr "Imbibi zitandukanye"
-
-#: opengl.cpp:412
-msgid "Points and lines"
-msgstr "Utudomo n'imirongo"
-
-#: opengl.cpp:413
-msgid "Stack depth limits"
-msgstr "Imbibi z'ibujyakuzimu zigerekeranye"
-
-#: opengl.cpp:476 opengl.cpp:477
-msgid "Direct Rendering"
-msgstr "Itanga Ritaziguye"
-
-#: opengl.cpp:476 opengl.cpp:477
-msgid "Indirect Rendering"
-msgstr "Itanga Riziguye"
-
-#: opengl.cpp:480 opengl.cpp:487
-msgid "3D Accelerator"
-msgstr "Mwongezumuvuduko 3D"
-
-#: opengl.cpp:484
-msgid "Subvendor"
-msgstr "Ugurisha wungurije"
-
-#: opengl.cpp:485
-msgid "Revision"
-msgstr "Isubiramo"
-
-#: opengl.cpp:487 opengl.cpp:497
-msgid "unknown"
-msgstr "bitazwi"
-
-#: opengl.cpp:488 opengl.cpp:489
-msgid "Driver"
-msgstr "Musomyi"
-
-#: opengl.cpp:493
-msgid "Renderer"
-msgstr "Utanga"
-
-#: opengl.cpp:494
-msgid "OpenGL version"
-msgstr "Verisiyo ya GufunguraGL"
-
-#: opengl.cpp:498
-msgid "Kernel module"
-msgstr "Igice cy'intima"
-
-#: opengl.cpp:501
-msgid "OpenGL extensions"
-msgstr "Imigereka ya GufunguraGL"
-
-#: opengl.cpp:504
-msgid "Implementation specific"
-msgstr "Bijyanye n'ishyirwamubikorwa"
-
-#: opengl.cpp:514
-msgid "GLX"
-msgstr "GLX"
-
-#: opengl.cpp:515
-msgid "server GLX vendor"
-msgstr "Ugurisha GLX seriveri "
-
-#: opengl.cpp:516
-msgid "server GLX version"
-msgstr "Verisiyo GLX seriveri"
-
-#: opengl.cpp:517
-msgid "server GLX extensions"
-msgstr "imigereka GLX seriveri "
-
-#: opengl.cpp:520
-msgid "client GLX vendor"
-msgstr "Ugurisha GLX umukiriya"
-
-#: opengl.cpp:521
-msgid "client GLX version"
-msgstr "Verisiyo GLX umukiriya"
-
-#: opengl.cpp:522
-msgid "client GLX extensions"
-msgstr "Imigereka GLX umukiriya"
-
-#: opengl.cpp:524
-msgid "GLX extensions"
-msgstr "Imigereka GLX"
-
-#: opengl.cpp:528
-msgid "GLU"
-msgstr "GLU"
-
-#: opengl.cpp:529
-msgid "GLU version"
-msgstr "Verisiyo GLU"
-
-#: opengl.cpp:530
-msgid "GLU extensions"
-msgstr "Imigereka GLU"
-
-#: opengl.cpp:662
-msgid "Could not initialize OpenGL"
-msgstr "Ntibyashobotse kongera gutangiza GufunguraGL"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcminput.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcminput.po
deleted file mode 100644
index b7aa958c30c..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcminput.po
+++ /dev/null
@@ -1,658 +0,0 @@
-# translation of kcminput to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kcminput package.
-# Steve Murphy Mouse
This module allows you to choose various options for the way in "
-"which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, "
-"trackball, or some other hardware that performs a similar function."
-msgstr ""
-"Imbeba
Iki gice gituma ushobora gutoranya uburyo bunyuranye bwerekeye "
-"uko apareye mwereka yawe ikora. Apareye mwereka ishobora kuba, imbeba, "
-"akabiyemutahura,cyangwa ikindi gikoresha gifite umumaro uteye kimwe."
-
-#: mouse.cpp:101
-msgid "&General"
-msgstr "&Rusange"
-
-#: mouse.cpp:106
-msgid ""
-"If you are left-handed, you may prefer to swap the functions of the left and "
-"right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. If "
-"your pointing device has more than two buttons, only those that function as the "
-"left and right buttons are affected. For example, if you have a three-button "
-"mouse, the middle button is unaffected."
-msgstr ""
-"Niba ukoresha imoso, ushobora guhitamo guhinduranya imimaro ya buto y'ibumoso "
-"n'iy'iburyo za apareye mwereka yawe uhitamo uburyo bwa 'ikoresha-imoso'. Iyo "
-"apareye mwereka yawe ifite buto zirenga imwe, bigira ingaruka gusa kuri buto "
-"z'ibumoso n'iburyo. Urugero, iyo ufite imbeba ya buto eshatu, ntacyo bitwara "
-"buto ya gatatu."
-
-#: mouse.cpp:116
-msgid ""
-"The default behavior in KDE is to select and activate icons with a single click "
-"of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with "
-"what you would expect when you click links in most web browsers. If you would "
-"prefer to select with a single click, and activate with a double click, check "
-"this option."
-msgstr ""
-"Imyifatire mburabuzi iri muri KDE ni ugutoranya no gukoresha udushushondanga "
-"ukanze rimwe na buto y'ibumoso iri kuri apareye mwereka yawe. Iyi myifatire "
-"ihuye n'ibyo ushobora kwitega igihe ukanze ku mahuriro aboneka muri za "
-"mucukumbuzi z'imbugamakuru. Niba wahitamo gutoranya ukandishije buto rimwe, "
-"maze ugakoresha ukanze kabiri, shyira akamenyetso kuri ubu buryo."
-
-#: mouse.cpp:124
-msgid "Activates and opens a file or folder with a single click."
-msgstr "Ikoresha kandi igafungura idosiye cyangwa ububiko ukanze rimwe."
-
-#: mouse.cpp:130
-msgid ""
-"If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the screen "
-"will automatically select that icon. This may be useful when single clicks "
-"activate icons, and you want only to select the icon without activating it."
-msgstr ""
-"Nushyira akamenyetso kuri ubu buryo, guhagarika akayobozimbeba ku "
-"gashushondanga kari kuri mugaragaza bizahita bitoranya ako gashushondanga. Ibi "
-"bishobora kugira akamaro igihe gukanda rimwe bikoresha udushushondanga, kandi "
-"ukaba ushaka gusa gutoranya agashushondanga utagakoresheje."
-
-#: mouse.cpp:142
-msgid ""
-"If you have checked the option to automatically select icons, this slider "
-"allows you to select how long the mouse pointer must be paused over the icon "
-"before it is selected."
-msgstr ""
-"Niba washyize akamenyetso ku buryo kugira ngo uhite utoranya udushushondanga, "
-"munyerezi ituma ushobora guhitamo igihe akayobozimbeba kazamara gahagaze ku "
-"gashushondanga mbere yo kugatoranya. "
-
-#: mouse.cpp:147
-msgid "Show feedback when clicking an icon"
-msgstr "Kwerekana icyo bitanze igihe ukanze agashushondanga"
-
-#: mouse.cpp:179
-msgid "&Cursor Theme"
-msgstr "&Insanganyamatsiko y'Inyoborayandika"
-
-#: mouse.cpp:183
-msgid "Advanced"
-msgstr "Bihanitse"
-
-#: mouse.cpp:189
-msgid "Pointer acceleration:"
-msgstr "Iyongeramuvudukuko rya Mweretsi:"
-
-#: mouse.cpp:194
-msgid ""
-"This option allows you to change the relationship between the distance that the "
-"mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the physical "
-"device itself (which may be a mouse, trackball, or some other pointing device.)"
-"
This will delete all the files installed by this theme.
Ibi bizatsiba dosiye zose zinjijwe n'iyi nsangamatsiko.IO slaves
Gives you an overview of the installed ioslaves."
-msgstr "IO mugaragu
Iguha incamake ya ioslaves zinjijwe."
-
-#: kcmioslaveinfo.cpp:59
-msgid "Available IO slaves:"
-msgstr "IO mugaragu zihari:"
-
-#: kcmioslaveinfo.cpp:86
-msgid "kcmioslaveinfo"
-msgstr "kcmioslaveinfo"
-
-#: kcmioslaveinfo.cpp:87
-msgid "KDE Panel System Information Control Module"
-msgstr "Igice Kigenzura Ibisobanuro Bijyanye na Sisitemu y'Igice cya KDE"
-
-#: kcmioslaveinfo.cpp:89
-msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
-msgstr "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
-
-#: kcmioslaveinfo.cpp:137
-msgid "Some info about protocol %1:/ ..."
-msgstr "Ibisobanuro bijyanye na porotokole %1:/... "
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkclock.po
deleted file mode 100644
index d958fae4968..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkclock.po
+++ /dev/null
@@ -1,124 +0,0 @@
-# translation of kcmkclock to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kcmkclock package.
-# Steve Murphy Date & Time
This control module can be used to set the system date and "
-"time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the whole "
-"system, you can only change these settings when you start the Control Center as "
-"root. If you do not have the root password, but feel the system time should be "
-"corrected, please contact your system administrator."
-msgstr ""
-"Itariki & Igihe
Iki gice cy'igenzura gishobora gukoreshwa mu "
-"gushyiraho itariki n'igihe bya sisitemu. Kuko aya magenamiterere ntabwo agira "
-"ingaruka kuri wowe nk'ukoresha, ahubwo neza kuri sisitemu yose, ushobora "
-"guhindura aya magenamiterere igihe utangiza Agace k'Igenzura nka muzi. Niba "
-"udafite ijambobanga rya muzi, ariko wumva igihe sisitemu kigomba gukosorwa, "
-"wareba umuyobozi wa sisitemu wawe."
-
-#: tzone.cpp:52
-msgid "To change the timezone, select your area from the list below"
-msgstr "Guhindura igihefatizo, toranya agace kawe uhereye ku ilisiti ikurikira"
-
-#: tzone.cpp:74
-msgid "Current local timezone: %1 (%2)"
-msgstr "Igihefatizo cy'ino kigezweho : %1 ( %2 ) "
-
-#: tzone.cpp:180
-msgid "Error setting new timezone."
-msgstr "Ikosa mu kugena igihefatizo gishya."
-
-#: tzone.cpp:181
-msgid "Timezone Error"
-msgstr "Ikosa ry'Igihefatizo"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "kcmclock"
-msgstr "kcmclock"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "KDE Clock Control Module"
-msgstr "KDE Igice Igenzura Isaha"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "Original author"
-msgstr "Umwanditsi wa mbere "
-
-#: main.cpp:51
-msgid "Current Maintainer"
-msgstr "Ukurikirana Ugezweho"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "Added NTP support"
-msgstr "Iyifashisha NTP ryongeweho"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkded.po
deleted file mode 100644
index a01d57235b5..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkded.po
+++ /dev/null
@@ -1,144 +0,0 @@
-# translation of kcmkded to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kcmkded package.
-# Steve Murphy Service Manager
"
-""
-"
"
-"Mugenga Serivise
"
-""
-"
"
-"