From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-rw/messages/tdemultimedia/kscd.po | 853 +++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 853 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-rw/messages/tdemultimedia/kscd.po (limited to 'tde-i18n-rw/messages/tdemultimedia/kscd.po') diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-rw/messages/tdemultimedia/kscd.po new file mode 100644 index 00000000000..70d9110b738 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/tdemultimedia/kscd.po @@ -0,0 +1,853 @@ +# translation of kscd to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kscd package. +# Steve Murphy , 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali , 2005. +# Viateur MUGENZI , 2005. +# Noƫlla Mupole , 2005. +# Carole Karema , 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. +# Augustin KIBERWA , 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA , 2005. +# Antoine Bigirimana , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kscd 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:10-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy \n" +"Language-Team: Kinyarwanda \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" + +#: cddbdlg.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "CD Editor" +msgstr "Muhinduzi" + +#: cddbdlg.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Upload" +msgstr "Gushyiraho" + +#: cddbdlg.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Fetch Info" +msgstr "Ikadiri y'amakuru" + +#: cddbdlg.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Record submitted successfully." +msgstr "Ukwihuza kwakozwe neza" + +#: cddbdlg.cpp:88 cddbdlg.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Record Submission" +msgstr "Ifishi igomba gutangwa" + +#: cddbdlg.cpp:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error sending record.\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Ikosa Icyabitswe . \n" +"\n" +"%1 " + +#: cddbdlg.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "" +"The artist name of the disc has to be entered.\n" +"Please correct the entry and try again." +msgstr "" +"Umuhanzi Izina: Bya i DISIKI Kuri . \n" +"i Icyinjijwe na Kugerageza Nanone . " + +#: cddbdlg.cpp:129 cddbdlg.cpp:138 cddbdlg.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Invalid Database Entry" +msgstr "Icyinjizwa cyo Gutangiza Kitari Cyo" + +#: cddbdlg.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "" +"The title of the disc has to be entered.\n" +"Please correct the entry and try again." +msgstr "" +"Umutwe: Bya i DISIKI Kuri . \n" +"i Icyinjijwe na Kugerageza Nanone . " + +#: cddbdlg.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "" +"At least one track title must be entered.\n" +"Please correct the entry and try again." +msgstr "" +"Rimwe Umutwe: . \n" +"i Icyinjijwe na Kugerageza Nanone . " + +#: cddbdlg.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "" +"Invalid Playlist\n" +"Please use valid track numbers, separated by commas." +msgstr "Koresha Byemewe Imibare , ku . " + +#: docking.cpp:56 kscd.cpp:173 kscd.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Play/Pause" +msgstr "akaruhuko" + +#: docking.cpp:58 kscd.cpp:176 kscd.cpp:234 +msgid "Next" +msgstr "Ikurikira" + +#: docking.cpp:59 kscd.cpp:175 kscd.cpp:237 +msgid "Previous" +msgstr "Ibanjirije" + +#: docking.cpp:60 kscd.cpp:182 +msgid "Eject" +msgstr "Gusohora" + +#: kcompactdisc.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Back/Track Done" +msgstr "Inyuma Rimwe" + +#: kcompactdisc.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Playing" +msgstr "Byuzuye" + +#: kcompactdisc.cpp:159 +msgid "Forward" +msgstr "Imbere" + +#: kcompactdisc.cpp:162 +msgid "Paused" +msgstr "Mu karuhuko" + +#: kcompactdisc.cpp:165 kscd.cpp:1042 +msgid "Stopped" +msgstr "Kyahagariswe" + +#: kcompactdisc.cpp:168 kscd.cpp:1297 +#, fuzzy +msgid "Ejected" +msgstr "Gusohora" + +#: kcompactdisc.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "No Disc" +msgstr "Disike" + +#: kcompactdisc.cpp:174 +msgid "Unknown" +msgstr "Kitazwi" + +#: kcompactdisc.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "CDDA Error" +msgstr "Ikosa " + +#: kcompactdisc.cpp:180 +msgid "CDDA Ack" +msgstr "" + +#: kcompactdisc.cpp:412 kcompactdisc.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Unknown Artist" +msgstr "Ubuturo Butazwi" + +#: kcompactdisc.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Unknown Title" +msgstr "Ubwoko butazwi" + +#: kcompactdisc.cpp:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "Agasanduku 1" + +#: kscd.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "KDE CD player" +msgstr "MukusanyaKDE " + +#: kscd.cpp:136 kscd.cpp:863 kscd.cpp:1402 +msgid "Vol: %02d%%" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Track list" +msgstr "Urutonde " + +#. i18n: file panel.ui line 374 +#: kscd.cpp:181 rc.cpp:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Loop" +msgstr "Gushakisha" + +#: kscd.cpp:183 kscd.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Increase Volume" +msgstr "Kongera imyandikire" + +#: kscd.cpp:187 kscd.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Decrease Volume" +msgstr "Kugabanya Akagerampera" + +#: kscd.cpp:189 kscd.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Shuffle" +msgstr "Imigereka" + +#: kscd.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "CDDB" +msgstr "DDB" + +#: kscd.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "Kuboneza izubusamo..." + +#: kscd.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Artist Information" +msgstr "Amakuru kuri aderesi" + +#: kscd.cpp:416 kscd.cpp:427 kscd.cpp:693 kscd.cpp:1043 +msgid "Play" +msgstr "Gukina" + +#: kscd.cpp:418 kscd.cpp:425 +msgid "Pause" +msgstr "akaruhuko" + +#: kscd.cpp:553 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current track: %1" +msgstr "Ibikorwa biriho:" + +#: kscd.cpp:693 +msgid "Random" +msgstr "Bitunguranye" + +#: kscd.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "CD Drive (you must stop playing to change this)" +msgstr "( Guhagarara Kuri Guhindura... iyi ) " + +#: kscd.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "CD Player" +msgstr "Gusiba akugara" + +#: kscd.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "Settings & Behavior" +msgstr "Igenamiterere rya" + +#: kscd.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Configure Fetching Items" +msgstr "Kuboneza Sisitemu:" + +#: kscd.cpp:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"CD-ROM read or access error (or no audio disc in drive).\n" +"Please make sure you have access permissions to:\n" +"%1" +msgstr "" +"- Soma Cyangwa Ikosa ( Cyangwa Oya Inyumvo DISIKI in Porogaramu-shoboza ) . \n" +"Ubwoko Uruhushya Kuri : \n" +"%1 " + +#: kscd.cpp:961 +#, fuzzy +msgid "No disc" +msgstr "DISIKI " + +#: kscd.cpp:1181 +#, fuzzy +msgid "Start freedb lookup." +msgstr "Gutangira freedb Gushakisha . " + +#: kscd.cpp:1198 +#, fuzzy +msgid "No matching freedb entry found." +msgstr "freedb Icyinjijwe Byabonetse . " + +#: kscd.cpp:1198 +#, fuzzy +msgid "Error getting freedb entry." +msgstr "Ikosa freedb Icyinjijwe . " + +#: kscd.cpp:1220 +#, fuzzy +msgid "Select CDDB Entry" +msgstr "Gusiba Icyinjijwe" + +#: kscd.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "Select a CDDB entry:" +msgstr "A Icyinjijwe : " + +#: kscd.cpp:1378 +#, fuzzy +msgid "Tra Rem" +msgstr "Gutemberamo" + +#: kscd.cpp:1382 +#, fuzzy +msgid "Tot Sec" +msgstr "Ibanga ryo mu Rwego rwo Hejuru" + +#: kscd.cpp:1386 +#, fuzzy +msgid "Tot Rem" +msgstr "Umwanyabubiko Wose" + +#: kscd.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "Tra Sec" +msgstr "Itoranya ry'Imbonerahamwe" + +#: kscd.cpp:1597 +#, fuzzy +msgid "Start playing" +msgstr "Gutangira " + +#: kscd.cpp:1598 +#, fuzzy +msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL" +msgstr "APAREYE , A Inzira: Cyangwa A Ibitangazamakuru : /" + +#. i18n: file panel.ui line 16 +#: kscd.cpp:1608 rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "KsCD" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:1612 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Ubyitaho ubu" + +#: kscd.cpp:1613 +#, fuzzy +msgid "Workman library update, CDTEXT, CDDA" +msgstr "Isomero Ihuzagihe , , " + +#: kscd.cpp:1615 +#, fuzzy +msgid "Workman library, previous maintainer" +msgstr "Isomero , Ibanjirije Umurinzi " + +#: kscd.cpp:1616 +#, fuzzy +msgid "Patches galore" +msgstr "Amatsindaporogaramu n'ibindi" + +#: kscd.cpp:1617 +#, fuzzy +msgid "Workman library" +msgstr "Isomero " + +#: kscd.cpp:1618 +#, fuzzy +msgid "UI Work" +msgstr "Akazi" + +#: kscd.cpp:1619 +#, fuzzy +msgid "Special thanks to freedb.org for providing a free CDDB-like CD database" +msgstr "Kuri freedb . org ya: A Kigenga - nka Ububikoshingiro " + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 27 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Interface" +msgstr "Imigaragarire" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "Ibara rya mbuganyuma:" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 52 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:247 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The background color that will be used for the LCD display." +msgstr "Mbuganyuma Ibara: Byakoreshejwe ya: i Kugaragaza: . " + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 60 +#: rc.cpp:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show icon in &system tray" +msgstr "Agashushondanga in Sisitemu Agasanduku " + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 63 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:193 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected an icon will appear in the system tray. Note that " +"KsCD will not quit when the window is closed if a system tray icon is " +"displayed. You may quit KsCD by clicking the Quit button or right-clicking on " +"the system tray icon and selecting the appropriate entry." +msgstr "" +"iyi Ihitamo ni Byahiswemo Agashushondanga Kugaragara in i Sisitemu Agasanduku . " +"icyitonderwa OYA &Kuvamo Ryari: i Idirishya ni NIBA A Sisitemu " +"Agasanduku Agashushondanga ni . Gicurasi &Kuvamo ku i Akabuto Cyangwa Iburyo: - " +"ku i Sisitemu Agasanduku Agashushondanga na i Icyinjijwe . " + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 74 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Show &track announcement" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 99 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&LCD color:" +msgstr "Ibara: : " + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 113 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:241 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The foreground color that will be used in the LCD display." +msgstr "Mbugambanza: Ibara: Byakoreshejwe in i Kugaragaza: . " + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 131 +#: rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "LCD &font:" +msgstr "Imyandikire : " + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 144 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Play Options" +msgstr "Guhitamo" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 161 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid " seconds" +msgstr "amasogonda" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 164 +#: rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1 second" +msgstr "1 ISEGONDA " + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 167 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:220 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This option controls the number of seconds KsCD will skip when the skip " +"forwards or backwards buttons are pressed." +msgstr "" +"Ihitamo Amagenzura i Umubare Bya amasogonda Gusimbuka Ryari: i Gusimbuka " +"Cyangwa Inyuma Utubuto . " + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 175 +#: rc.cpp:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Skip &interval:" +msgstr "Intera : " + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 186 +#: rc.cpp:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Auto&play when CD inserted" +msgstr "Ryari: Byinjijwemo " + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 189 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:199 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected the CD will start playing automatically upon being " +"inserted into the CD-ROM." +msgstr "" +"iyi Ihitamo ni Byahiswemo i Tangira &vendorShortName; mu buryo bwikora: " +"Byinjijwemo i - . " + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 197 +#: rc.cpp:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Eject CD when finished playing" +msgstr "Ryari: Byarangiye " + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 200 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:211 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected the CD will automatically eject when it is " +"finished." +msgstr "" +"iyi Ihitamo ni Byahiswemo i mu buryo bwikora: Gusohora Ryari: ni Byarangiye . " + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 208 +#: rc.cpp:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stop playing CD on e&xit" +msgstr "ku &Kuvamo " + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 211 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected the CD will automatically stop playing when " +"quitting KsCD." +msgstr "iyi Ihitamo ni Byahiswemo i mu buryo bwikora: Guhagarara Ryari: . " + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 238 +#: rc.cpp:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CD-ROM &Device" +msgstr "Name=Apareye CD-ROM..." + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 249 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:226 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The CD-ROM device to use when playing CDs. This will typically look something " +"like \"/dev/cdrom\". To have KsCD autodetect your CD-ROM, leave this field " +"empty." +msgstr "" +"- APAREYE Kuri Koresha Ryari: . Kureba nka \" //\" . &Nyamwitahura - , iyi " +"Umwanya ubusa . " + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 257 +#: rc.cpp:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select audio de&vice:" +msgstr "Inyumvo APAREYE : " + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 271 +#: rc.cpp:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use direct digital playback" +msgstr "&Y'imibare " + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 277 +#: rc.cpp:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct " +"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected directly " +"to the sound output on the computer. Note that digital playback consumes more " +"system resources than the normal method of playback." +msgstr "" +"iyi Ihitamo ni Byahiswemo Kuri Gukina i ikoresha &Y'imibare . Ihitamo ni NIBA i " +"- ni OYA Kuri i Ijwi Ibisohoka ku i . icyitonderwa &Y'imibare Birenzeho " +"Sisitemu Ibikorana i Bisanzwe Uburyo Bya . " + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 285 +#: rc.cpp:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select &audio backend:" +msgstr "Inyumvo Impera y'inyuma : " + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 314 +#: rc.cpp:81 +#, fuzzy, no-c-format +msgid " Music Information Services " +msgstr "Seriveri UI Amakuru y'Aho bigeze KDE" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 325 +#: rc.cpp:84 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allow en&coding selection:" +msgstr "Imisobekere: Ihitamo : " + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 328 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:253 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected, you have the ability to select encoding for the " +"results of a CDDB request. The standard describes CDDB results as being " +"strictly Latin1. This is not true, as non-English speaking users often use " +"other 8-bit encodings." +msgstr "" +"iyi Ihitamo ni Byahiswemo , i Kuri Guhitamo Imisobekere: ya: i ibisubizo Bya A " +"Kubaza... . Bisanzwe ibisubizo Nka . ni OYA nibyo , Nka - Abakoresha Koresha " +"Ikindi 8 - . " + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 334 +#: rc.cpp:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "AUTO" +msgstr "Ikiyega" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 339 +#: rc.cpp:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "UTF-8" +msgstr "- 8 " + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 344 +#: rc.cpp:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CP1250" +msgstr "1,250" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 349 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "CP1251" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 354 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "CP1252" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 359 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "CP1253" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 364 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "CP1254" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 369 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "CP1255" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 374 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "CP1256" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 379 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "CP1257" +msgstr "" + +#. i18n: file panel.ui line 57 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Track progress" +msgstr "Aho bigeze: " + +#. i18n: file panel.ui line 110 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:132 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Volume control" +msgstr "Igenzura " + +#. i18n: file panel.ui line 145 +#: rc.cpp:135 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&ject" +msgstr "Gusohora" + +#. i18n: file panel.ui line 242 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Imimerere" + +#. i18n: file panel.ui line 250 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Vol: --" +msgstr "" + +#. i18n: file panel.ui line 263 +#: rc.cpp:144 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "--/--" +msgstr "--/--CYOSE" + +#. i18n: file panel.ui line 293 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Artist" +msgstr "Umuhanzi" + +#. i18n: file panel.ui line 301 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "Umutwe" + +#. i18n: file panel.ui line 313 +#: rc.cpp:156 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "R&andom" +msgstr "Bitunguranye" + +#. i18n: file panel.ui line 327 +#: rc.cpp:159 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&xtras" +msgstr "By'ikirenga" + +#. i18n: file panel.ui line 338 +#: rc.cpp:162 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pla&y" +msgstr "Gukina" + +#. i18n: file panel.ui line 363 +#: rc.cpp:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&CDDB" +msgstr "DDB" + +#. i18n: file panel.ui line 391 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "&Next" +msgstr "Bikurikira" + +#. i18n: file panel.ui line 402 +#: rc.cpp:177 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre&vious" +msgstr "Ibanjirije" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 9 +#: rc.cpp:180 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Output Volume" +msgstr "Idosiye y'ibisohoka" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 13 +#: rc.cpp:183 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Play random tracks." +msgstr "Bitunguranye . " + +#. i18n: file kscd.kcfg line 15 +#: rc.cpp:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected the playing order\n" +" of the CD tracks is chosen at random." +msgstr "iyi Ihitamo ni Byahiswemo i Bya i ni Ku Bitunguranye . " + +#. i18n: file kscd.kcfg line 19 +#: rc.cpp:190 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show an icon in the system tray." +msgstr "Agashushondanga in i Sisitemu Agasanduku . " + +#. i18n: file kscd.kcfg line 27 +#: rc.cpp:196 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start playing when a CD is inserted." +msgstr "Gutangira Ryari: A ni Byinjijwemo . " + +#. i18n: file kscd.kcfg line 32 +#: rc.cpp:202 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stop playing the CD on program exit." +msgstr "i ku Porogaramu &Kuvamo . " + +#. i18n: file kscd.kcfg line 37 +#: rc.cpp:208 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Eject CD when playing is finished." +msgstr "Ryari: ni Byarangiye . " + +#. i18n: file kscd.kcfg line 42 +#: rc.cpp:214 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Loop tracks." +msgstr "Umubare w'indirimbo" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 46 +#: rc.cpp:217 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Skip interval." +msgstr "Intera . " + +#. i18n: file kscd.kcfg line 60 +#: rc.cpp:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name of the CD-ROM device." +msgstr "Bya i - APAREYE . " + +#. i18n: file kscd.kcfg line 64 +#: rc.cpp:229 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The audio backend KsCD uses." +msgstr "Inyumvo Impera y'inyuma . " + +#. i18n: file kscd.kcfg line 67 +#: rc.cpp:232 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The audio device KsCD uses." +msgstr "Inyumvo APAREYE . " + +#. i18n: file kscd.kcfg line 70 +#: rc.cpp:235 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use direct digital playback." +msgstr "&Y'imibare . " + +#. i18n: file kscd.kcfg line 71 +#: rc.cpp:238 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct " +"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected directly " +"to the sound output on the computer. Note that digital playback is slower than " +"the normal method of playback." +msgstr "" +"iyi Ihitamo ni Byahiswemo Kuri Gukina i ikoresha &Y'imibare . Ihitamo ni NIBA i " +"- ni OYA Kuri i Ijwi Ibisohoka ku i . icyitonderwa &Y'imibare ni i Bisanzwe " +"Uburyo Bya . " + +#. i18n: file kscd.kcfg line 79 +#: rc.cpp:244 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The font that will be used for the LCD display." +msgstr "Imyandikire Byakoreshejwe ya: i Kugaragaza: . " + +#. i18n: file kscd.kcfg line 87 +#: rc.cpp:250 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allow encoding selection." +msgstr "Imisobekere: Ihitamo . " -- cgit v1.2.1