Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
"not, please select a lower severity. Thank you!
"
msgstr ""
-"- rukomatanya bireba idakoreshwa cyangwa ibijya "
+"kuba nkabyo
- atuma hari byinshi bitakara
- injiza umwobo "
+"w'ingoboka utuma ugera muri konti z'abakoresha rukomatanya yangiritse
"
+"ul>\n"
"Ikosa ushaka gutangira raporo ryaba ryateye bimwe mu bivugwa harugu?Niba "
"atari ko bimeze, hitamo ubukare buciriritse. Urakoze!
"
@@ -5566,8 +5454,8 @@ msgid ""
"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the "
"\"Choose...\" button."
msgstr ""
-"Iri ni igaragazambere ry'imyandikire yatoranyijwe. Ushobora kuyihindura ukanze "
-"kuri buto ya \"Guhitamo...\"."
+"Iri ni igaragazambere ry'imyandikire yatoranyijwe. Ushobora kuyihindura "
+"ukanze kuri buto ya \"Guhitamo...\"."
#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117
msgid "Preview of the \"%1\" font"
@@ -5578,8 +5466,8 @@ msgid ""
"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the "
"\"Choose...\" button."
msgstr ""
-"Iri ni igaragazambere ry'imyandikire \"%1\". Ushobora kuyihindura ukanze kuri "
-"buto ya \"Guhitamo...\"."
+"Iri ni igaragazambere ry'imyandikire \"%1\". Ushobora kuyihindura ukanze "
+"kuri buto ya \"Guhitamo...\"."
#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141
msgid "Image Operations"
@@ -5746,10 +5634,8 @@ msgid "Tip of the Day"
msgstr "Ingingo y'umunsi"
#: tdeui/ktip.cpp:224
-msgid ""
-"Did you know...?\n"
-msgstr ""
-"Wari ubizi...?\n"
+msgid "Did you know...?\n"
+msgstr "Wari ubizi...?\n"
#: tdeui/ktip.cpp:287
msgid "&Show tips on startup"
@@ -5783,8 +5669,8 @@ msgstr "Ururimi mburabuzi:"
#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124
msgid ""
-"Adds one more language which will be used if other translations do not contain "
-"proper translation"
+"Adds one more language which will be used if other translations do not "
+"contain proper translation"
msgstr ""
#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222
@@ -5816,8 +5702,8 @@ msgstr ""
#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320
msgid ""
-"This is language which will be used if any previous languages does not contain "
-"proper translation"
+"This is language which will be used if any previous languages does not "
+"contain proper translation"
msgstr ""
#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49
@@ -5836,8 +5722,8 @@ msgstr "Kuboneza imyanyabikoresho"
#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447
#, fuzzy
msgid ""
-"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? "
-"The changes will be applied immediately."
+"Do you really want to reset all toolbars of this application to their "
+"default? The changes will be applied immediately."
msgstr ""
"Kuri Kugarura Byose Imyanyabikoresho Bya iyi Porogaramu Kuri Mburabuzi ? "
"Amahinduka Byashyizweho Ako kanya . "
@@ -6009,16 +5895,14 @@ msgstr "Abanditsi"
#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
-"Please use "
-"http://bugs.trinitydesktop.org to report bugs.\n"
+"Please use http://bugs."
+"trinitydesktop.org to report bugs.\n"
msgstr "Koreshahttpbugs. kde."
#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124
#, fuzzy
-msgid ""
-"Please report bugs to %2.\n"
-msgstr ""
-"Icyegeranyo Kuri %2 . \n"
+msgid "Please report bugs to %2.\n"
+msgstr "Icyegeranyo Kuri %2 . \n"
#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149
msgid "&Thanks To"
@@ -6038,9 +5922,9 @@ msgstr ""
#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146
msgid ""
-"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. "
-" Do you want the application to resume network operations when the network is "
-"available again?"
+"A network connection was disconnected. The application is now in offline "
+"mode. Do you want the application to resume network operations when the "
+"network is available again?"
msgstr ""
#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147
@@ -6050,15 +5934,16 @@ msgstr ""
#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148
msgid ""
"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains "
-"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n"
+"the concrete description of the operation eg 'while performing this "
+"operation\n"
"A network connection failed %1. Do you want to place the application in "
"offline mode?"
msgstr ""
#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150
msgid ""
-"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order "
-"to carry out this operation?"
+"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in "
+"order to carry out this operation?"
msgstr ""
#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151
@@ -6124,13 +6009,14 @@ msgstr "Inyangingo '%1' y'ibikubiyemo ntiyashimangiwe."
#: kded/tde-menu.cpp:111
msgid ""
"TDE Menu query tool.\n"
-"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
+"This tool can be used to find in which menu a specific application is "
+"shown.\n"
"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
"in the TDE menu a specific application is located."
msgstr ""
"Igikoresho TDE cy'ikibazo cy'ibikubiyemo.\n"
-"Iki gikoresho gishobora gukoreshwa kugirango haboneke aho porogaramu yihariye "
-"igaragarira.\n"
+"Iki gikoresho gishobora gukoreshwa kugirango haboneke aho porogaramu "
+"yihariye igaragarira.\n"
"Ihitamo ry'imitsindagirire rishobora gukoreshwa mu kwereka ukoresha aho\n"
" mu bikubiyemo bya TDE porogaramu yihariye iherereye."
@@ -6144,11 +6030,11 @@ msgstr "Ugomba kugaragaza ikiranga porogaramu nka 'tde-konsole.desktop'"
#: kded/tde-menu.cpp:142
msgid ""
-"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or "
-"--highlight"
+"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or --"
+"highlight"
msgstr ""
-"Ugomba gusobanura byibura imwe muri --print-menu-id, --print-menu-name or "
-"--highlight"
+"Ugomba gusobanura byibura imwe muri --print-menu-id, --print-menu-name or --"
+"highlight"
#: kded/tde-menu.cpp:164
msgid "No menu item '%1'."
@@ -6167,16 +6053,12 @@ msgid "New hostname"
msgstr "Izina rishya ry'uwakira"
#: kded/khostname.cpp:79
-msgid ""
-"Error: HOME environment variable not set.\n"
-msgstr ""
-"Ikosa: impinduragaciro y'imikorere yo mu RUGO ntiyashyizweho.\n"
+msgid "Error: HOME environment variable not set.\n"
+msgstr "Ikosa: impinduragaciro y'imikorere yo mu RUGO ntiyashyizweho.\n"
#: kded/khostname.cpp:88
-msgid ""
-"Error: DISPLAY environment variable not set.\n"
-msgstr ""
-"Ikosa: impinduragaciro y'imikorere yo KUGARAGAZA ntiyashyizweho.\n"
+msgid "Error: DISPLAY environment variable not set.\n"
+msgstr "Ikosa: impinduragaciro y'imikorere yo KUGARAGAZA ntiyashyizweho.\n"
#: kded/khostname.cpp:369
msgid "KDontChangeTheHostName"
@@ -6351,16 +6233,12 @@ msgid "Launching %1"
msgstr "Gutangiza %1"
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282
-msgid ""
-"Unknown protocol '%1'.\n"
-msgstr ""
-"Porotokore jtazwi '%1'.\n"
+msgid "Unknown protocol '%1'.\n"
+msgstr "Porotokore jtazwi '%1'.\n"
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335
-msgid ""
-"Error loading '%1'.\n"
-msgstr ""
-"Ikosa fungura '%1'.\n"
+msgid "Error loading '%1'.\n"
+msgstr "Ikosa fungura '%1'.\n"
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83
@@ -6512,8 +6390,8 @@ msgstr "Ntibishoboka gukora ibijyana by'ubwoko bwa '%1'."
#: tderesources/configpage.cpp:360
msgid ""
-"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource "
-"first."
+"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard "
+"resource first."
msgstr "Ntushobora gukuraho aho usanzwe ubivana! Banza uhitemo ahandi."
#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413
@@ -6526,14 +6404,14 @@ msgstr "Ntushobora gukoresha igikorana kidakora nk'igisanzwe!"
#: tderesources/configpage.cpp:498
msgid ""
-"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource "
-"first."
+"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard "
+"resource first."
msgstr "Ntushobora gufunga aho usanzwe ubivana. Banza uhitemo ahandi."
#: tderesources/configpage.cpp:528
msgid ""
-"There is no valid standard resource! Please select one which is neither "
-"read-only nor inactive."
+"There is no valid standard resource! Please select one which is neither read-"
+"only nor inactive."
msgstr "Ntaho bisanzwe biva hemeye!Hitamo ahatari gusoma gusa cyangwa ahakora."
#: kjs/object.cpp:349
@@ -6614,17 +6492,15 @@ msgstr "Umutekano"
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264
msgid ""
-"Security Settings"
-"Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been "
-"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate."
-"
Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over "
-"a secure connection."
+"Security Settings
Shows the certificate of the displayed page. Only pages "
+"that have been transmitted using a secure, encrypted connection have a "
+"certificate.
Hint: If the image shows a closed lock, the page has been "
+"transmitted over a secure connection."
msgstr ""
-"Amagenamiterere y'Umutekano"
-"
Yerekana icyemezo y'ipaji igaragara. Paji zoherejwe hakoreshejwe ihuza "
-"rifite umutekano, risobetse ni yo yonyine afite icyemezo."
-"
Irenga: Niba ishusho rigaragaza ingufuri ifunze, ipaji yoherejwe "
-"hakoreshejwe ihuza rifite umutekano."
+"Amagenamiterere y'Umutekano
Yerekana icyemezo y'ipaji igaragara. Paji "
+"zoherejwe hakoreshejwe ihuza rifite umutekano, risobetse ni yo yonyine afite "
+"icyemezo.
Irenga: Niba ishusho rigaragaza ingufuri ifunze, ipaji "
+"yoherejwe hakoreshejwe ihuza rifite umutekano."
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270
msgid "Print Rendering Tree to STDOUT"
@@ -6690,13 +6566,12 @@ msgstr "Kongera imyandikire"
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363
msgid ""
-"Enlarge Font"
-"
Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button "
-"for a menu with all available font sizes."
+"Enlarge Font
Make the font in this window bigger. Click and hold down the "
+"mouse button for a menu with all available font sizes."
msgstr ""
-"Kwagura Imyandikire"
-"
Kugira imyandikire y'iri dirishya minini . Kanda unatsindagire buto y'imbeba "
-"kugira ngo ubone ibikubiyemo bifite ingano z'imyandikire iboneka."
+"Kwagura Imyandikire
Kugira imyandikire y'iri dirishya minini . Kanda "
+"unatsindagire buto y'imbeba kugira ngo ubone ibikubiyemo bifite ingano "
+"z'imyandikire iboneka."
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367
msgid "Shrink Font"
@@ -6704,42 +6579,36 @@ msgstr "Kugabanya imyandikire"
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369
msgid ""
-"Shrink Font"
-"
Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button "
-"for a menu with all available font sizes."
+"Shrink Font
Make the font in this window smaller. Click and hold down the "
+"mouse button for a menu with all available font sizes."
msgstr ""
-"Kugabanya Imyandikire"
-"
Gabanya imyandikire y'iri dirishya. Kanda unatsindagire buto y'imbeba kugira "
-"ngo ubone ibikubiyemo bifite ingano z'imyandikire iboneka."
+"Kugabanya Imyandikire
Gabanya imyandikire y'iri dirishya. Kanda "
+"unatsindagire buto y'imbeba kugira ngo ubone ibikubiyemo bifite ingano "
+"z'imyandikire iboneka."
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375
msgid ""
-"Find text"
-"
Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page."
+"Find text
Shows a dialog that allows you to find text on the displayed "
+"page."
msgstr ""
-"Gushaka umwandiko "
-"
Bigaragaza agasandukukiganiro kagufasha kubona umwandiko ku ipaji "
-"igaragara."
+"Gushaka umwandiko
Bigaragaza agasandukukiganiro kagufasha kubona "
+"umwandiko ku ipaji igaragara."
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379
msgid ""
-"Find next"
-"
Find the next occurrence of the text that you have found using the "
-"Find Text function"
+"Find next
Find the next occurrence of the text that you have found using "
+"the Find Text function"
msgstr ""
-"Gushaka ibikurikira "
-"
Gushaka umwandiko ukurikira wabonye wifashishije umumaro "
-"Gushaka Umwandiko"
+"Gushaka ibikurikira
Gushaka umwandiko ukurikira wabonye wifashishije "
+"umumaro Gushaka Umwandiko"
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384
msgid ""
-"Find previous"
-"
Find the previous occurrence of the text that you have found using the "
-"Find Text function"
+"Find previous
Find the previous occurrence of the text that you have found "
+"using the Find Text function"
msgstr ""
-"Gushaka ibibanza "
-"
Gushaka umwandiko ubanza wabonye wifashishije umumaro "
-"Gushaka Umwandiko"
+"Gushaka ibibanza
Gushaka umwandiko ubanza wabonye wifashishije umumaro "
+"Gushaka Umwandiko"
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388
#, fuzzy
@@ -6757,13 +6626,11 @@ msgstr "Gucapa Ikadiri..."
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405
msgid ""
-"Print Frame"
-"
Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it "
-"and then use this function."
+"Print Frame
Some pages have several frames. To print only a single frame, "
+"click on it and then use this function."
msgstr ""
-"Gucapa Ikadiri"
-"
Paji zimwe zifite amakadiri menshi. Kugira ngo ucape ikadiri imwe, yikandeho "
-"maze ukoreshe uyu mumaro."
+"Gucapa Ikadiri
Paji zimwe zifite amakadiri menshi. Kugira ngo ucape "
+"ikadiri imwe, yikandeho maze ukoreshe uyu mumaro."
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413
msgid "Toggle Caret Mode"
@@ -6965,7 +6832,8 @@ msgstr "Kohereza ibidasobetse"
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777
msgid ""
-"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n"
+"Warning: Your data is about to be transmitted across the network "
+"unencrypted.\n"
"Are you sure you wish to continue?"
msgstr ""
"Icyitonderwa: Ibyo watanze bigiye koherezwa mu rusobemiyoboro bidasobetse.\n"
@@ -6985,11 +6853,11 @@ msgstr "Kohereza Imeli"
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825
msgid ""
-"The form will be submitted to
%1
on your local filesystem.
"
-"Do you want to submit the form?"
+"The form will be submitted to
%1
on your local filesystem."
+"
Do you want to submit the form?"
msgstr ""
-"Imisusire iroherezwa kuri
%1
kuri sisitemumadosiye yawe.
"
-"Urashaka kohereza imisusire none aha?"
+"Imisusire iroherezwa kuri
%1
kuri sisitemumadosiye yawe."
+"
Urashaka kohereza imisusire none aha?"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
@@ -6999,11 +6867,11 @@ msgstr "Tanga"
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874
msgid ""
-"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. "
-"The attachment was removed for your protection."
+"This site attempted to attach a file from your computer in the form "
+"submission. The attachment was removed for your protection."
msgstr ""
-"Iyi mbuga yagerageje gufatisha idosiye iyikuye kuri mudasobwa yawe mu iyohereza "
-"ry'imisusire. Umugereka wakuweho kubera kukurinda."
+"Iyi mbuga yagerageje gufatisha idosiye iyikuye kuri mudasobwa yawe mu "
+"iyohereza ry'imisusire. Umugereka wakuweho kubera kukurinda."
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874
msgid "TDE"
@@ -7135,59 +7003,50 @@ msgstr "Gucapa %1"
#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31
msgid ""
-""
-"'Print images'
"
-"If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be "
-"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.
"
-"If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be "
-"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink "
-"or toner.
"
-msgstr ""
-""
-"'Gucapa amashusho'
"
-"niba agasandukugenzura gafunguye, amashusho ari ku ipaji ya HTML azacapwa. "
-"Icapa rishobora gutinda no gutwara wino cyangwa winomucapuruzi nyinshi.
"
-"Niba agasandukugenzura gafunze, umwandiko wo ku paji ya HTML ni wo uzacapwa "
-"gusa, hatarimo amashusho arimo. Gucapa bizihuta kandi bizatwara wino cyangwa "
-"winomucapuruzi nke.
"
+"'Print images'
If this checkbox is enabled, "
+"images contained in the HTML page will be printed. Printing may take longer "
+"and use more ink or toner.
If this checkbox is disabled, only the text "
+"of the HTML page will be printed, without the included images. Printing will "
+"be faster and use less ink or toner.
"
+msgstr ""
+"'Gucapa amashusho'
niba agasandukugenzura "
+"gafunguye, amashusho ari ku ipaji ya HTML azacapwa. Icapa rishobora gutinda "
+"no gutwara wino cyangwa winomucapuruzi nyinshi.
Niba agasandukugenzura "
+"gafunze, umwandiko wo ku paji ya HTML ni wo uzacapwa gusa, hatarimo "
+"amashusho arimo. Gucapa bizihuta kandi bizatwara wino cyangwa winomucapuruzi "
+"nke.
"
#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43
msgid ""
-""
-"'Print header'
"
-"If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain "
-"a header line at the top of each page. This header contains the current date, "
-"the location URL of the printed page and the page number.
"
-"If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not "
-"contain such a header line.
"
-msgstr ""
-""
-"'Gucapa umutwempangano'
"
-"Niba agasandukugenzura gafunguye, inyandiko ya HTML izasohoka ifite umurongo "
-"w'umutwe mpangano ku mutwe wa buri paji. Uyu mutwe mpangano uriho itarike y'uwo "
-"munsi, URL iranga ipaji na nomero yayo.
"
-"Ni agasandukugenzura gafunze, ntabwo inyandiko ya HTML izasohoka ifite "
-"umutwe umurongo w'umutwe mpangano.
"
+"'Print header'
If this checkbox is enabled, "
+"the printout of the HTML document will contain a header line at the top of "
+"each page. This header contains the current date, the location URL of the "
+"printed page and the page number.
If this checkbox is disabled, the "
+"printout of the HTML document will not contain such a header line.
"
+msgstr ""
+"'Gucapa umutwempangano'
Niba "
+"agasandukugenzura gafunguye, inyandiko ya HTML izasohoka ifite umurongo "
+"w'umutwe mpangano ku mutwe wa buri paji. Uyu mutwe mpangano uriho itarike "
+"y'uwo munsi, URL iranga ipaji na nomero yayo.
Ni agasandukugenzura "
+"gafunze, ntabwo inyandiko ya HTML izasohoka ifite umutwe umurongo w'umutwe "
+"mpangano.
"
#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56
msgid ""
-""
-"'Printerfriendly mode'
"
-"If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black "
-"and white only, and all colored background will be converted into white. "
-"Printout will be faster and use less ink or toner.
"
-"If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen "
-"in the original color settings as you see in your application. This may result "
-"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). "
-"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or "
-"ink.
"
-msgstr ""
-""
-"'Uburyo Bunogeyemucapyi'
"
-"Niba agasandukugenzura gafunguye, inyandiko ya HTML izasohoka ari umukara "
-"cyangwa umweru gusa, n'amabara yose ari ku mbuganyuma azahinduka umweru. Gucapa "
-"bizihuta kandi binatware wino cyangwa winomucapuruzi nke.
"
-"Niba agasandukugenzura gafunze, inyandiko ya HTML izasohoka ifite imiterere "
+"'Printerfriendly mode'
If this checkbox is "
+"enabled, the printout of the HTML document will be black and white only, and "
+"all colored background will be converted into white. Printout will be faster "
+"and use less ink or toner.
If this checkbox is disabled, the printout "
+"of the HTML document will happen in the original color settings as you see "
+"in your application. This may result in areas of full-page color (or "
+"grayscale, if you use a black+white printer). Printout will possibly happen "
+"slower and will certainly use much more toner or ink.
"
+msgstr ""
+"'Uburyo Bunogeyemucapyi'
Niba "
+"agasandukugenzura gafunguye, inyandiko ya HTML izasohoka ari umukara "
+"cyangwa umweru gusa, n'amabara yose ari ku mbuganyuma azahinduka umweru. "
+"Gucapa bizihuta kandi binatware wino cyangwa winomucapuruzi nke.
Niba "
+"agasandukugenzura gafunze, inyandiko ya HTML izasohoka ifite imiterere "
"y'amabara y'ifatizo nkuko uyabona muri porogaramu yawe. Ibi bishobora gutuma "
"habaho ahantu hari ibara ryuzuye ipaji (cyangwa igipimokijuju, niba ukoresha "
"mucapyi ifite wino y'umweru n'umukara). Gucapa bishobora kugenda buhoro "
@@ -7361,8 +7220,7 @@ msgstr ""
#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378
#, fuzzy
msgid "The following plugins are available."
-msgstr ""
-"Nta kintu bijyanye gihari.\n"
+msgstr "Nta kintu bijyanye gihari.\n"
#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382
msgid "Click on next to install the selected plugin."
@@ -7524,13 +7382,13 @@ msgstr ""
#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168
msgid ""
-"This site is submitting a form which will open "
-"%1
in a new browser window via JavaScript.
"
-"Do you want to allow the form to be submitted?"
+"This site is submitting a form which will open %1
in a new "
+"browser window via JavaScript.
Do you want to allow the form to be "
+"submitted?"
msgstr ""
-"Iyi mbuga iri gutanga ifishi izafungurira "
-"%1
mu idirishya rya mucukumbuzi rishya hakoreshejwe JavaScript. "
-"
Urifuza ko ifishi itangwa?"
+"Iyi mbuga iri gutanga ifishi izafungurira %1
mu idirishya rya "
+"mucukumbuzi rishya hakoreshejwe JavaScript.
Urifuza ko ifishi itangwa?"
+"qt>"
#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
msgid "Allow"
@@ -7552,13 +7410,11 @@ msgstr ""
#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568
msgid ""
-"This site is requesting to open"
-"%1
in a new browser window via JavaScript.
"
-"Do you want to allow this?"
+"This site is requesting to open%1
in a new browser window via "
+"JavaScript.
Do you want to allow this?"
msgstr ""
-"Imbuga irashaka ko "
-"%1
ifungurirwa mu idirishya rya mucukumbuzi rishya hakoreshejwe.
"
-"Urifuza ko bikorwa?"
+"Imbuga irashaka ko %1
ifungurirwa mu idirishya rya mucukumbuzi "
+"rishya hakoreshejwe.
Urifuza ko bikorwa?"
#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
msgid "Close window?"
@@ -7580,8 +7436,8 @@ msgid ""
"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be "
"added to your collection?"
msgstr ""
-"Urashaka ko akamenyetso kerekeye ahari \"%1\" byitwa \"%2\" kongerwa ku byo "
-"wakusanyije?"
+"Urashaka ko akamenyetso kerekeye ahari \"%1\" byitwa \"%2\" kongerwa ku "
+"byo wakusanyije?"
#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755
msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert"
@@ -7597,8 +7453,8 @@ msgid ""
"other applications may become less responsive.\n"
"Do you want to abort the script?"
msgstr ""
-"Agaporogaramu kari kuri iyi paji iratuma TDEHTML ihagarara. Nigakomeza gukora, "
-"izindi porogaramu zishobora kudakora neza.\n"
+"Agaporogaramu kari kuri iyi paji iratuma TDEHTML ihagarara. Nigakomeza "
+"gukora, izindi porogaramu zishobora kudakora neza.\n"
"Urashaka guhagarika aka gaporogaramu?"
#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
@@ -7652,8 +7508,8 @@ msgid ""
"Internet.\n"
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
-"Ugiye kohereza amadosiye akurikira uyakuye muri mudasobwa yawe ya hafi uyajyana "
-"kuri interineti.\n"
+"Ugiye kohereza amadosiye akurikira uyakuye muri mudasobwa yawe ya hafi "
+"uyajyana kuri interineti.\n"
"Urashaka koko gukomeza?"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372
@@ -8183,10 +8039,10 @@ msgstr "Yaum al-Ahad"
#: tdecore/tdelocale.cpp:226
msgid ""
-"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick "
-"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do "
-"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out "
-"if unsure, the programs will crash!!\n"
+"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but "
+"pick the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what "
+"to do mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave "
+"that out if unsure, the programs will crash!!\n"
"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po"
msgstr "TwoForms"
@@ -8620,16 +8476,13 @@ msgstr "Porogaramu ku Kuri isigaye Bitazwi nyirabyo . "
#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629
#, fuzzy
-msgid ""
-"Please use http://bugs.trinitydesktop.org to report bugs.\n"
+msgid "Please use http://bugs.trinitydesktop.org to report bugs.\n"
msgstr "Koreshahttpbugs. kde."
#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634
#, fuzzy
-msgid ""
-"Please report bugs to %1.\n"
-msgstr ""
-"Icyegeranyo Kuri %1 . \n"
+msgid "Please report bugs to %1.\n"
+msgstr "Icyegeranyo Kuri %1 . \n"
#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660
msgid "Unexpected argument '%1'."
@@ -8638,7 +8491,8 @@ msgstr "Ingingo ititezwe '%1'."
#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765
msgid "Use --help to get a list of available command line options."
msgstr ""
-"Koresha --ifashayobora kugira ngo ubone amahitamo y'umurongo w'itegeko aboneka."
+"Koresha --ifashayobora kugira ngo ubone amahitamo y'umurongo w'itegeko "
+"aboneka."
#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780
msgid ""
@@ -8657,10 +8511,8 @@ msgid "[%1-options]"
msgstr "[amahitamo-%1"
#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816
-msgid ""
-"Usage: %1 %2\n"
-msgstr ""
-"Ikoresha: %1 %2\n"
+msgid "Usage: %1 %2\n"
+msgstr "Ikoresha: %1 %2\n"
#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819
msgid "Generic options"
@@ -8720,16 +8572,12 @@ msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
msgstr "Amadosiye/URLs yafunguwe na porogaramu azasibwa nyuma y'ikoreshwa"
#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171
-msgid ""
-"Will not save configuration.\n"
-msgstr ""
-"Ntizabika iboneza.\n"
+msgid "Will not save configuration.\n"
+msgstr "Ntizabika iboneza.\n"
#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172
-msgid ""
-"Configuration file \"%1\" not writable.\n"
-msgstr ""
-"Idosiye y'iboneza \"%1\" ntishobora kwandikwa.\n"
+msgid "Configuration file \"%1\" not writable.\n"
+msgstr "Idosiye y'iboneza \"%1\" ntishobora kwandikwa.\n"
#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179
msgid "Please contact your system administrator."
@@ -8906,19 +8754,19 @@ msgstr "Imbere"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1143
msgid ""
-"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right "
-"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew "
-"and Arabic) to get proper widget layout."
+"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
+"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
+"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
msgid ""
-"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message "
-"returned by the system was:\n"
+"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
+"message returned by the system was:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Habaye ikosa mu gushyiraho amatumanaho mpuzabikorwa ya TDE. Ubutumwa bwagaruwe "
-"na sisitemu bwari:\n"
+"Habaye ikosa mu gushyiraho amatumanaho mpuzabikorwa ya TDE. Ubutumwa "
+"bwagaruwe na sisitemu bwari:\n"
"\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1620
@@ -9082,16 +8930,15 @@ msgstr "ishyiraho imisusire GUI ya porogaramu"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1688
msgid ""
-"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format"
+"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
+"format"
msgstr ""
-"ishyiraho iyigamashusho mukiriya ry'imisusire y'ibanze - reba man X y'imiterere "
-"y'ingingo"
+"ishyiraho iyigamashusho mukiriya ry'imisusire y'ibanze - reba man X "
+"y'imiterere y'ingingo"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1742
-msgid ""
-"The style %1 was not found\n"
-msgstr ""
-"Imisusire %1 ntiyabonetse\n"
+msgid "The style %1 was not found\n"
+msgstr "Imisusire %1 ntiyabonetse\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2729 tdecore/tdeapplication.cpp:2764
msgid "Could not Launch Help Center"
@@ -9139,16 +8986,12 @@ msgstr ""
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3130
-msgid ""
-"Could not register with DCOP.\n"
-msgstr ""
-"Ntibishoboka kwandikisha na DCOP.\n"
+msgid "Could not register with DCOP.\n"
+msgstr "Ntibishoboka kwandikisha na DCOP.\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3165
-msgid ""
-"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
-msgstr ""
-"Ntibishoboka kugera kuri TDELauncher unyuze kuri DCOP.\n"
+msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
+msgstr "Ntibishoboka kugera kuri TDELauncher unyuze kuri DCOP.\n"
#: tdecore/kcompletion.cpp:632
msgid ""
@@ -9167,10 +9010,8 @@ msgstr ""
"riraboneka.\n"
#: tdecore/kcompletion.cpp:644
-msgid ""
-"There is no matching item available.\n"
-msgstr ""
-"Nta kintu bijyanye gihari.\n"
+msgid "There is no matching item available.\n"
+msgstr "Nta kintu bijyanye gihari.\n"
#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570
msgid "Trash"
@@ -9180,20 +9021,19 @@ msgstr "Agatebo njyamwanda"
#, fuzzy
msgid ""
"_: replace this with information about your translation team\n"
-"KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
-"teams all over the world.
"
-"For more information on KDE internationalization visit http://l10n.kde.org
"
+"KDE is translated into many languages thanks to the work of the "
+"translation teams all over the world.
For more information on KDE "
+"internationalization visit http://l10n.kde."
+"org
"
msgstr ""
" Itsinda ry'Abavunuzi mu Kinyarwanda rikorera i Kigali, Rwanda, kandi "
-"abanyamuryango b'itsinda Viateur MUGENZI, Donatien NSENGIYUMBA, Jean Baptiste "
-"NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA (watabarutse) bitabiriye cyane kuvunura interuro "
-"za TDE, ariko interuro zavunuwe na Philibert NDANDARI, Noëlla MUPOLE, Carole "
-"KAREMA na Antoine BIGIRIMANA zaba zarakoreshejwe muri uyu mushinga. N'abandi "
-"benshi batanze igihe n'imbaraga zabo mu kuvunura amadosiye "
-"y'Inkoranyamagambo(Urutonde rw'amuga) ajyanye n'umushinga OpenOffice, none "
-"n'izi nteruro zishobora kugaragara. "
-"
"
+"abanyamuryango b'itsinda Viateur MUGENZI, Donatien NSENGIYUMBA, Jean "
+"Baptiste NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA (watabarutse) bitabiriye cyane "
+"kuvunura interuro za TDE, ariko interuro zavunuwe na Philibert NDANDARI, "
+"Noëlla MUPOLE, Carole KAREMA na Antoine BIGIRIMANA zaba zarakoreshejwe muri "
+"uyu mushinga. N'abandi benshi batanze igihe n'imbaraga zabo mu kuvunura "
+"amadosiye y'Inkoranyamagambo(Urutonde rw'amuga) ajyanye n'umushinga "
+"OpenOffice, none n'izi nteruro zishobora kugaragara.
"
#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444
msgid ""
@@ -10122,22 +9962,20 @@ msgstr ""
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470
msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"
Secrets were required to establish a connection, but no secrets were "
-"available."
+"Connection attempt failed!
Secrets were required to establish a "
+"connection, but no secrets were available."
msgstr ""
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479
msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"
The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection."
+"Connection attempt failed!
The supplicant failed while attempting to "
+"establish a wireless connection."
msgstr ""
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482
msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"
The supplicant timed out while attempting to establish a wireless "
-"connection."
+"Connection attempt failed!
The supplicant timed out while attempting to "
+"establish a wireless connection."
msgstr ""
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485
@@ -10166,14 +10004,13 @@ msgstr ""
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503
msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"
The connection sharing service failed to start."
+"Connection attempt failed!
The connection sharing service failed to start."
msgstr ""
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506
msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"
The connection sharing service encountered an error."
+"Connection attempt failed!
The connection sharing service encountered an "
+"error."
msgstr ""
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509
@@ -10218,8 +10055,7 @@ msgstr ""
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539
msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"
GSM registration failed to search for networks."
+"Connection attempt failed!
GSM registration failed to search for networks."
msgstr ""
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542
@@ -10598,7 +10434,8 @@ msgstr "Ijambobanga ry'inyemeza"
#: tdecert/tdecertpart.cc:496
msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
msgstr ""
-"Idosiye y'impamyabushobozi ntishobora gufunguka. Kugerageza irindi jambobanga?"
+"Idosiye y'impamyabushobozi ntishobora gufunguka. Kugerageza irindi "
+"jambobanga?"
#: tdecert/tdecertpart.cc:496
#, fuzzy
@@ -10639,8 +10476,8 @@ msgid ""
"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center."
msgstr ""
"Inyemeza zoherejwe neza muri TDE.\n"
-"Ushobora gucunga amagenamiterere y'inyemeza yawe wifashishije Umwanya w'Icunga "
-"rya TDE."
+"Ushobora gucunga amagenamiterere y'inyemeza yawe wifashishije Umwanya "
+"w'Icunga rya TDE."
#: tdecert/tdecertpart.cc:879
msgid "TDE Certificate Part"
@@ -10776,25 +10613,25 @@ msgstr "Ububiko bwarenzwe"
msgid ""
"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
"probably not work correctly without it.\n"
-"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
-"(usually ~/.trinity)."
+"Make sure you have not removed write permission from your local TDE "
+"directory (usually ~/.trinity)."
msgstr ""
"Ntibyashobiye kurema idosiye yawe y'iboneza rya kabu ya hafi \"%1\". Kabu "
"ishobora kutazakora neza idahari.\n"
-"Reba neza niba utavanye uburenganzira bwo kwandika mu bubiko TDE bwa hafi bwawe "
-"(akenshi~/.trinity)."
+"Reba neza niba utavanye uburenganzira bwo kwandika mu bubiko TDE bwa hafi "
+"bwawe (akenshi~/.trinity)."
#: kab/addressbook.cc:461
msgid ""
-"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
-"not work correctly without it.\n"
-"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
-"(usually ~/.trinity)."
+"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will "
+"probably not work correctly without it.\n"
+"Make sure you have not removed write permission from your local TDE "
+"directory (usually ~/.trinity)."
msgstr ""
"Ntibyashobotse kurema idosiye yawe y'ububikoshingiro bwa kabu isanzwe "
"\"%1\"Kabu ishobora kutazakora neza idahari.\n"
-"Reba neza niba utavanye uburenganzira bwo kwandika mu bubiko TDE bwa hafi bwawe "
-"(akenshi~/.trinity)."
+"Reba neza niba utavanye uburenganzira bwo kwandika mu bubiko TDE bwa hafi "
+"bwawe (akenshi~/.trinity)."
#: kab/addressbook.cc:471
msgid ""
@@ -10837,7 +10674,8 @@ msgstr "Idosiye yongeye gutangizwa."
#: kab/addressbook.cc:572
msgid ""
-"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n"
+"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save "
+"it.\n"
"Save it if you accidentally deleted your data file.\n"
"Close it if you intended to do so.\n"
"Your file will be closed by default."
@@ -10922,7 +10760,8 @@ msgid ""
"It is probably in use by another application or read-only."
msgstr ""
"Ntibyashobotse gufunga idosiye washakaga guhindura.\n"
-"Ishobora kuba irimo gukoreshwa mu tindi porogaramu cyangwa igomba gusomwa gusa. "
+"Ishobora kuba irimo gukoreshwa mu tindi porogaramu cyangwa igomba gusomwa "
+"gusa. "
#: kab/addressbook.cc:1599
msgid ""
@@ -11354,14 +11193,12 @@ msgstr "( ya: Byombi KIGEZWEHO Inturo: na KIGEZWEHO Umukoresha ) "
#: tdecore/tde-config.cpp.in:204
#, fuzzy
-msgid ""
-"%1 - unknown type\n"
+msgid "%1 - unknown type\n"
msgstr "%1 - Kitazwi "
#: tdecore/tde-config.cpp.in:229
#, fuzzy
-msgid ""
-"%1 - unknown type of userpath\n"
+msgid "%1 - unknown type of userpath\n"
msgstr "%1 - Kitazwi Ubwoko: Bya "
#: attic/qtmultilineedit.cpp:2129
@@ -11468,77 +11305,73 @@ msgstr "Gutoranya imyandikire"
#: dialogs/qmessagebox.cpp:456
msgid ""
-"_: QMessageBox\n"
+"_: TQMessageBox\n"
"OK"
msgstr "Yego"
#: dialogs/qmessagebox.cpp:457
msgid ""
-"_: QMessageBox\n"
+"_: TQMessageBox\n"
"Cancel"
msgstr "Kureka"
#: dialogs/qmessagebox.cpp:458
msgid ""
-"_: QMessageBox\n"
+"_: TQMessageBox\n"
"&Yes"
msgstr "&Yego"
#: dialogs/qmessagebox.cpp:459
msgid ""
-"_: QMessageBox\n"
+"_: TQMessageBox\n"
"&No"
msgstr "&Oya"
#: dialogs/qmessagebox.cpp:460
msgid ""
-"_: QMessageBox\n"
+"_: TQMessageBox\n"
"&Abort"
msgstr "&Kureka"
#: dialogs/qmessagebox.cpp:461
msgid ""
-"_: QMessageBox\n"
+"_: TQMessageBox\n"
"&Retry"
msgstr "&Ongera ugerageze"
#: dialogs/qmessagebox.cpp:462
msgid ""
-"_: QMessageBox\n"
+"_: TQMessageBox\n"
"&Ignore"
msgstr "&Kureka"
#: dialogs/qmessagebox.cpp:463
msgid ""
-"_: QMessageBox\n"
+"_: TQMessageBox\n"
"Yes to &All"
msgstr "Yego kuri Bose"
#: dialogs/qmessagebox.cpp:464
msgid ""
-"_: QMessageBox\n"
+"_: TQMessageBox\n"
"N&o to All"
msgstr "Oya kuri Bose"
#: dialogs/qmessagebox.cpp:588
msgid ""
-"
About Qt
"
-"This program uses Qt version %1.
"
-"Qt is a C++ toolkit for multiplatform GUI & application development.
"
-"Qt provides single-source portability across MS Windows, "
-"Mac OS X, Linux, and all major commercial Unix variants."
-"
Qt is also available for embedded devices.
"
-"Qt is a Trolltech product. See http://www.trolltech.com/qt/ "
-"for more information.
"
-msgstr ""
-"Ku bijyanye na Qt
"
-"Iyi porogaramu ikoresha verisiyo Qt %1.
"
-"Qt ni Itsindabikoresho C++ rikora na GUI zose; ikora rya porogaramu.
"
-"Qt itanga ugutwarika nkomoko-imwe muri MS Windows, Mac OS "
-"X, Linux, n'ibijyanye by'ingezi byose na Unix bicuruzwa. "
-"
Qt iboneka kandi mu mapareye ashyirwamo.
"
-"Qt ni igikoresho Trolltech. Wareba http://www.trolltech.com/qt/ "
-"ku bisobanuro birambuye.
"
+"About Qt
This program uses Qt version %1.
Qt is a C++ "
+"toolkit for multiplatform GUI & application development.
Qt "
+"provides single-source portability across MS Windows, Mac OS "
+"X, Linux, and all major commercial Unix variants.
Qt is also available "
+"for embedded devices.
Qt is a Trolltech product. See http://www."
+"trolltech.com/qt/ for more information.
"
+msgstr ""
+"Ku bijyanye na Qt
Iyi porogaramu ikoresha verisiyo Qt %1."
+"p>
Qt ni Itsindabikoresho C++ rikora na GUI zose; ikora rya porogaramu."
+"p>
Qt itanga ugutwarika nkomoko-imwe muri MS Windows, Mac "
+"OS X, Linux, n'ibijyanye by'ingezi byose na Unix bicuruzwa.
Qt "
+"iboneka kandi mu mapareye ashyirwamo.
Qt ni igikoresho Trolltech. "
+"Wareba http://www.trolltech.com/qt/ ku bisobanuro birambuye.
"
#: dialogs/qmessagebox.cpp:1551
msgid "About Qt"
@@ -11586,799 +11419,649 @@ msgstr "LTR"
#: kernel/qfontdatabase.cpp:1956
msgid ""
-"_: QFont\n"
+"_: TQFont\n"
"Latin"
msgstr "Kilatini"
#: kernel/qfontdatabase.cpp:1959
msgid ""
-"_: QFont\n"
+"_: TQFont\n"
"Greek"
msgstr "Kigereki"
#: kernel/qfontdatabase.cpp:1962
msgid ""
-"_: QFont\n"
+"_: TQFont\n"
"Cyrillic"
msgstr "Siriliki"
#: kernel/qfontdatabase.cpp:1965
msgid ""
-"_: QFont\n"
+"_: TQFont\n"
"Armenian"
msgstr "Nyarumeniya"
#: kernel/qfontdatabase.cpp:1968
msgid ""
-"_: QFont\n"
+"_: TQFont\n"
"Georgian"
msgstr "Nyajeworugiya"
#: kernel/qfontdatabase.cpp:1971
msgid ""
-"_: QFont\n"
+"_: TQFont\n"
"Runic"
msgstr "Nyaranike"
#: kernel/qfontdatabase.cpp:1974
msgid ""
-"_: QFont\n"
+"_: TQFont\n"
"Ogham"
msgstr "Ogama"
#: kernel/qfontdatabase.cpp:1977
msgid ""
-"_: QFont\n"
+"_: TQFont\n"
"SpacingModifiers"
msgstr "IbihinduraItandukanyamagambo"
#: kernel/qfontdatabase.cpp:1980
msgid ""
-"_: QFont\n"
+"_: TQFont\n"
"CombiningMarks"
msgstr "Ibimenyetso rukusanya"
#: kernel/qfontdatabase.cpp:1983
msgid ""
-"_: QFont\n"
+"_: TQFont\n"
"Hebrew"
msgstr "Nyaheburayo"
#: kernel/qfontdatabase.cpp:1986
msgid ""
-"_: QFont\n"
+"_: TQFont\n"
"Arabic"
msgstr "Nyarabu"
#: kernel/qfontdatabase.cpp:1989
msgid ""
-"_: QFont\n"
+"_: TQFont\n"
"Syriac"
msgstr "Siriyaki"
#: kernel/qfontdatabase.cpp:1992
msgid ""
-"_: QFont\n"
+"_: TQFont\n"
"Thaana"
msgstr "Tayana"
#: kernel/qfontdatabase.cpp:1995
msgid ""
-"_: QFont\n"
+"_: TQFont\n"
"Devanagari"
msgstr "Devanagari"
#: kernel/qfontdatabase.cpp:1998
msgid ""
-"_: QFont\n"
+"_: TQFont\n"
"Bengali"
msgstr "Bengali"
#: kernel/qfontdatabase.cpp:2001
msgid ""
-"_: QFont\n"
+"_: TQFont\n"
"Gurmukhi"
msgstr "Gurumaki"
#: kernel/qfontdatabase.cpp:2004
msgid ""
-"_: QFont\n"
+"_: TQFont\n"
"Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#: kernel/qfontdatabase.cpp:2007
msgid ""
-"_: QFont\n"
+"_: TQFont\n"
"Oriya"
msgstr "Oriya"
#: kernel/qfontdatabase.cpp:2010
msgid ""
-"_: QFont\n"
+"_: TQFont\n"
"Tamil"
msgstr "Tamili"
#: kernel/qfontdatabase.cpp:2013
msgid ""
-"_: QFont\n"
+"_: TQFont\n"
"Telugu"
msgstr "Telugu"
#: kernel/qfontdatabase.cpp:2016
msgid ""
-"_: QFont\n"
+"_: TQFont\n"
"Kannada"
msgstr "Kanada"
#: kernel/qfontdatabase.cpp:2019
msgid ""
-"_: QFont\n"
+"_: TQFont\n"
"Malayalam"
msgstr "Malayalamu"
#: kernel/qfontdatabase.cpp:2022
msgid ""
-"_: QFont\n"
+"_: TQFont\n"
"Sinhala"
msgstr "Nyasinali"
#: kernel/qfontdatabase.cpp:2025
msgid ""
-"_: QFont\n"
+"_: TQFont\n"
"Thai"
msgstr "Tayi"
#: kernel/qfontdatabase.cpp:2028
msgid ""
-"_: QFont\n"
+"_: TQFont\n"
"Lao"
msgstr "Nyalawo"
#: kernel/qfontdatabase.cpp:2031
msgid ""
-"_: QFont\n"
+"_: TQFont\n"
"Tibetan"
msgstr "Nyatibeti"
#: kernel/qfontdatabase.cpp:2034
msgid ""
-"_: QFont\n"
+"_: TQFont\n"
"Myanmar"
msgstr "Mayanimari"
#: kernel/qfontdatabase.cpp:2037
msgid ""
-"_: QFont\n"
+"_: TQFont\n"
"Khmer"
msgstr "Nyakime"
#: kernel/qfontdatabase.cpp:2040
msgid ""
-"_: QFont\n"
+"_: TQFont\n"
"Han"
msgstr "Hani"
#: kernel/qfontdatabase.cpp:2043
msgid ""
-"_: QFont\n"
+"_: TQFont\n"
"Hiragana"
msgstr "Hiragana"
#: kernel/qfontdatabase.cpp:2046
msgid ""
-"_: QFont\n"
+"_: TQFont\n"
"Katakana"
msgstr "Katakana"
#: kernel/qfontdatabase.cpp:2049
msgid ""
-"_: QFont\n"
+"_: TQFont\n"
"Hangul"
msgstr "Nyahangulu"
#: kernel/qfontdatabase.cpp:2052
msgid ""
-"_: QFont\n"
+"_: TQFont\n"
"Bopomofo"
msgstr "Bopomofo"
#: kernel/qfontdatabase.cpp:2055
msgid ""
-"_: QFont\n"
+"_: TQFont\n"
"Yi"
msgstr "Yi"
#: kernel/qfontdatabase.cpp:2058
msgid ""
-"_: QFont\n"
+"_: TQFont\n"
"Ethiopic"
msgstr "nyetiyopiya"
#: kernel/qfontdatabase.cpp:2061
msgid ""
-"_: QFont\n"
+"_: TQFont\n"
"Cherokee"
msgstr "Nyasheroki"
#: kernel/qfontdatabase.cpp:2064
msgid ""
-"_: QFont\n"
+"_: TQFont\n"
"Canadian Aboriginal"
msgstr "Gakondo Nyakanada"
#: kernel/qfontdatabase.cpp:2067
msgid ""
-"_: QFont\n"
+"_: TQFont\n"
"Mongolian"
msgstr "Nyamongoliya"
#: kernel/qfontdatabase.cpp:2071
msgid ""
-"_: QFont\n"
+"_: TQFont\n"
"Currency Symbols"
msgstr "Ibimenyetso by'amafaranga"
#: kernel/qfontdatabase.cpp:2075
msgid ""
-"_: QFont\n"
+"_: TQFont\n"
"Letterlike Symbols"
msgstr "Ibimenyetso biteye nk'inyuguti"
#: kernel/qfontdatabase.cpp:2079
msgid ""
-"_: QFont\n"
+"_: TQFont\n"
"Number Forms"
msgstr "Imisusire y'inomero"
#: kernel/qfontdatabase.cpp:2083
msgid ""
-"_: QFont\n"
+"_: TQFont\n"
"Mathematical Operators"
msgstr "Abakora ibijyanye n'imibare"
#: kernel/qfontdatabase.cpp:2087
msgid ""
-"_: QFont\n"
+"_: TQFont\n"
"Technical Symbols"
msgstr "Ibimenyetso Tekiniki"
#: kernel/qfontdatabase.cpp:2091
msgid ""
-"_: QFont\n"
+"_: TQFont\n"
"Geometric Symbols"
msgstr "Ibimenyetso by'amashushongero"
#: kernel/qfontdatabase.cpp:2095
msgid ""
-"_: QFont\n"
+"_: TQFont\n"
"Miscellaneous Symbols"
msgstr "Ibindi Bimenyetso"
#: kernel/qfontdatabase.cpp:2099
msgid ""
-"_: QFont\n"
+"_: TQFont\n"
"Enclosed and Square"
msgstr "Enclosed and Square"
#: kernel/qfontdatabase.cpp:2103
msgid ""
-"_: QFont\n"
+"_: TQFont\n"
"Braille"
msgstr "Braille"
#: kernel/qfontdatabase.cpp:2107
msgid ""
-"_: QFont\n"
+"_: TQFont\n"
"Unicode"
msgstr "Unicode"
#: kernel/qfontdatabase.cpp:2111
msgid ""
-"_: QFont\n"
+"_: TQFont\n"
"Tagalog"
msgstr "Tagalog"
#: kernel/qfontdatabase.cpp:2115
msgid ""
-"_: QFont\n"
+"_: TQFont\n"
"Hanunoo"
msgstr "Hanunoo"
#: kernel/qfontdatabase.cpp:2119
msgid ""
-"_: QFont\n"
+"_: TQFont\n"
"Buhid"
msgstr "Buhid"
#: kernel/qfontdatabase.cpp:2123
msgid ""
-"_: QFont\n"
+"_: TQFont\n"
"Tagbanwa"
msgstr "Tagbanwa"
#: kernel/qfontdatabase.cpp:2127
msgid ""
-"_: QFont\n"
+"_: TQFont\n"
"Katakana Half-Width Forms"
msgstr "Katakana Half-Width Forms"
#: kernel/qfontdatabase.cpp:2131
msgid ""
-"_: QFont\n"
+"_: TQFont\n"
"Han (Japanese)"
msgstr "Han (Yapani)"
#: kernel/qfontdatabase.cpp:2135
msgid ""
-"_: QFont\n"
+"_: TQFont\n"
"Han (Simplified Chinese)"
msgstr "Han (Shinwa Usanzwe)"
#: kernel/qfontdatabase.cpp:2139
msgid ""
-"_: QFont\n"
+"_: TQFont\n"
"Han (Traditional Chinese)"
msgstr "Han (Shinwa Gakondo)"
#: kernel/qfontdatabase.cpp:2143
msgid ""
-"_: QFont\n"
+"_: TQFont\n"
"Han (Korean)"
msgstr "Han (Nyakoreya)"
#: kernel/qfontdatabase.cpp:2147
msgid ""
-"_: QFont\n"
+"_: TQFont\n"
"Unknown Script"
msgstr "Unknown Script"
-#: kernel/qkeysequence.cpp:93
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Space"
-msgstr "Space"
-
#: kernel/qkeysequence.cpp:94
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Esc"
msgstr "Esc"
-#: kernel/qkeysequence.cpp:95
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Tab"
-msgstr "Tab"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:96
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Backtab"
-msgstr "Backtab"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:97
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Backspace"
-msgstr "Backspace"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:98
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Return"
-msgstr "Return"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:99
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Enter"
-msgstr "Enter"
-
#: kernel/qkeysequence.cpp:100
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Ins"
msgstr "Ins"
#: kernel/qkeysequence.cpp:101
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Del"
msgstr "Del"
-#: kernel/qkeysequence.cpp:102
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:103
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Print"
-msgstr "Print"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:104
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"SysReq"
-msgstr "SysReq"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:105 kernel/qkeysequence.cpp:137
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Home"
-msgstr "Home"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:106
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"End"
-msgstr "End"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:107
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Left"
-msgstr "Ibumoso"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:108
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Up"
-msgstr "Hejuru"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:109
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Right"
-msgstr "Iburyo"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:110
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Down"
-msgstr "Hasi"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:111
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"PgUp"
-msgstr "PgUp"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:112
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"PgDown"
-msgstr "PgDown"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:113
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"CapsLock"
-msgstr "CapsLock"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:114
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"NumLock"
-msgstr "NumLock"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:115
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"ScrollLock"
-msgstr "ScrollLock"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:116
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Menu"
-msgstr "Ibikubiyemo"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:117
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Help"
-msgstr "Ifashayobora"
-
#: kernel/qkeysequence.cpp:120
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Back"
msgstr "Inyuma"
#: kernel/qkeysequence.cpp:121
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Forward"
msgstr "Imbere"
#: kernel/qkeysequence.cpp:122
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Stop"
msgstr "Hagarara"
#: kernel/qkeysequence.cpp:123
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Refresh"
msgstr "Kugira gishya"
#: kernel/qkeysequence.cpp:124
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Volume Down"
msgstr "Volume Down"
#: kernel/qkeysequence.cpp:125
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Volume Mute"
msgstr "Volume Mute"
#: kernel/qkeysequence.cpp:126
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Volume Up"
msgstr "Volume Up"
#: kernel/qkeysequence.cpp:127
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Bass Boost"
msgstr "Bass Boost"
#: kernel/qkeysequence.cpp:128
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Bass Up"
msgstr "Bass Up"
#: kernel/qkeysequence.cpp:129
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Bass Down"
msgstr "Bass Down"
#: kernel/qkeysequence.cpp:130
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Treble Up"
msgstr "Treble Up"
#: kernel/qkeysequence.cpp:131
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Treble Down"
msgstr "Treble Down"
#: kernel/qkeysequence.cpp:132
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Media Play"
msgstr "Media Play"
#: kernel/qkeysequence.cpp:133
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Media Stop"
msgstr "Media Stop"
#: kernel/qkeysequence.cpp:134
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Media Previous"
msgstr "Media Previous"
#: kernel/qkeysequence.cpp:135
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Media Next"
msgstr "Media Next"
#: kernel/qkeysequence.cpp:136
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Media Record"
msgstr "Media Record"
#: kernel/qkeysequence.cpp:138
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Favorites"
msgstr "Ibyatoranyijwe"
#: kernel/qkeysequence.cpp:139
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Search"
msgstr "Shakisha"
#: kernel/qkeysequence.cpp:140
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Standby"
msgstr "Standby"
#: kernel/qkeysequence.cpp:141
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Open URL"
msgstr "Open URL"
#: kernel/qkeysequence.cpp:142
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Launch Mail"
msgstr "Launch Mail"
#: kernel/qkeysequence.cpp:143
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Launch Media"
msgstr "Launch Media"
#: kernel/qkeysequence.cpp:144
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Launch (0)"
msgstr "Launch (0)"
#: kernel/qkeysequence.cpp:145
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Launch (1)"
msgstr "Launch (1)"
#: kernel/qkeysequence.cpp:146
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Launch (2)"
msgstr "Launch (2)"
#: kernel/qkeysequence.cpp:147
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Launch (3)"
msgstr "Launch (3)"
#: kernel/qkeysequence.cpp:148
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Launch (4)"
msgstr "Launch (4)"
#: kernel/qkeysequence.cpp:149
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Launch (5)"
msgstr "Launch (5)"
#: kernel/qkeysequence.cpp:150
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Launch (6)"
msgstr "Launch (6)"
#: kernel/qkeysequence.cpp:151
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Launch (7)"
msgstr "Launch (7)"
#: kernel/qkeysequence.cpp:152
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Launch (8)"
msgstr "Launch (8)"
#: kernel/qkeysequence.cpp:153
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Launch (9)"
msgstr "Launch (9)"
#: kernel/qkeysequence.cpp:154
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Launch (A)"
msgstr "Launch (A)"
#: kernel/qkeysequence.cpp:155
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Launch (B)"
msgstr "Launch (B)"
#: kernel/qkeysequence.cpp:156
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Launch (C)"
msgstr "Launch (C)"
#: kernel/qkeysequence.cpp:157
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Launch (D)"
msgstr "Launch (D)"
#: kernel/qkeysequence.cpp:158
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Launch (E)"
msgstr "Launch (E)"
#: kernel/qkeysequence.cpp:159
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Launch (F)"
msgstr "Launch (F)"
#: kernel/qkeysequence.cpp:163
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Print Screen"
msgstr "Print Screen"
#: kernel/qkeysequence.cpp:164
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Page Up"
msgstr "Page Up"
#: kernel/qkeysequence.cpp:165
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Page Down"
msgstr "Page Down"
#: kernel/qkeysequence.cpp:166
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
#: kernel/qkeysequence.cpp:167
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Num Lock"
msgstr "Num Lock"
#: kernel/qkeysequence.cpp:168
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Number Lock"
msgstr "Number Lock"
#: kernel/qkeysequence.cpp:169
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: kernel/qkeysequence.cpp:170
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Insert"
-msgstr "Insert"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:171
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Delete"
-msgstr "Delete"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:172
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Escape"
-msgstr "Escape"
-
#: kernel/qkeysequence.cpp:173
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"System Request"
msgstr "System Request"
@@ -12599,118 +12282,118 @@ msgstr "Gukuramo Ubwijime"
#: qxml_clean.cpp:54
msgid ""
-"_: QXml\n"
+"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "nta kosa ririmo"
#: qxml_clean.cpp:55
msgid ""
-"_: QXml\n"
+"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "ikosa ryatewe n'ukoresha"
#: qxml_clean.cpp:56
msgid ""
-"_: QXml\n"
+"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "Impera y'Idosiye ititezwe"
#: qxml_clean.cpp:57
msgid ""
-"_: QXml\n"
+"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "igisobanuro cy'ubwoko bw'inyandiko irenze imwe"
#: qxml_clean.cpp:58
msgid ""
-"_: QXml\n"
+"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "habaye ikosa mu gusesengura inyangingo"
#: qxml_clean.cpp:59
msgid ""
-"_: QXml\n"
+"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "tage ntizihuye"
#: qxml_clean.cpp:60
msgid ""
-"_: QXml\n"
+"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "habaye ikosa mu gusesengura ibirimo"
#: qxml_clean.cpp:61
msgid ""
-"_: QXml\n"
+"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "inyuguti ititezwe"
#: qxml_clean.cpp:62
msgid ""
-"_: QXml\n"
+"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "izina ritemewe mu kunonosora amabwiriza"
#: qxml_clean.cpp:63
msgid ""
-"_: QXml\n"
+"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "ubwoko bwitezwe mu gusoma itangazo rya XML"
#: qxml_clean.cpp:64
msgid ""
-"_: QXml\n"
+"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "agaciro gakocamye k'itangazo riri ryonyine"
#: qxml_clean.cpp:65
msgid ""
-"_: QXml\n"
-"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML "
-"declaration"
+"_: TQXml\n"
+"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
+"XML declaration"
msgstr ""
"gusobeka itangazo cyangwa itangazo riri ryonyine ryitezwe mu gusoma itangazo "
"rya XML"
#: qxml_clean.cpp:66
msgid ""
-"_: QXml\n"
+"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "itangazo riri ryonyine ryitezwe mu gusoma itangazo rya XML"
#: qxml_clean.cpp:67
msgid ""
-"_: QXml\n"
+"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "habaye ikosa mu gusesengura igisobanuro cy'ubwoko bw'inyandiko"
#: qxml_clean.cpp:68
msgid ""
-"_: QXml\n"
+"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "inyuguti iritezwe"
#: qxml_clean.cpp:69
msgid ""
-"_: QXml\n"
+"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "habaye ikosa mu gusesengura ubusobanuro"
#: qxml_clean.cpp:70
msgid ""
-"_: QXml\n"
+"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "ikosa ryabonetse mu gihe cyo gusesengura indango"
#: qxml_clean.cpp:71
msgid ""
-"_: QXml\n"
+"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "indango y'icyinjijwe rusange cy'imbere ntiyemewe muri DTD"
#: qxml_clean.cpp:72
msgid ""
-"_: QXml\n"
+"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"indango y'icyinjijwe rusange cy'imbere cyasesenguwe ntiyemewe mu gaciro "
@@ -12718,54 +12401,83 @@ msgstr ""
#: qxml_clean.cpp:73
msgid ""
-"_: QXml\n"
+"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "indango y'icyinjijwe rusange cy'imbere cyasesenguwe ntiyemewe muri DTO"
#: qxml_clean.cpp:74
msgid ""
-"_: QXml\n"
+"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "indango y'icyinjijwe itasesenguwe mu mvugiro icocamye"
#: qxml_clean.cpp:75
msgid ""
-"_: QXml\n"
+"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "agace kisubira"
#: qxml_clean.cpp:76
msgid ""
-"_: QXml\n"
+"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "ikosa mu mwandiko w'ikizima cyo hanze"
#, fuzzy
-#~ msgid "The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE Team, a world-wide network of software engineers committed to Free Software development.
No single group, company or organization controls the TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.
Visit http://www.kde.org for more information on the TDE project. "
-#~ msgstr "K Desktop Environment yanditswe kandi ibungabungwa n'Itsinda rya TDE, urusobe rw'isi yose rw'inzobere muri porogaramu za mudasobwa biyemeje gukora porogaramu za mudasobwa ku buntu. Nta tsinda rimwe gusa, isosiyete cyangwa umuryango bicunga isobeka ry'inkomoko ya TDE. Buri wese arisanga mu gutanga umusanzu we kuri TDE. Jya kuri http:// www. kde. org ku bindi bisobanuro byerekeye umushinga TDE."
+#~ msgid ""
+#~ "The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE "
+#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to Free Software "
+#~ "development.
No single group, company or organization controls the "
+#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.
Visit "
+#~ "http://www.kde.org for more "
+#~ "information on the TDE project. "
+#~ msgstr ""
+#~ "K Desktop Environment yanditswe kandi ibungabungwa n'Itsinda rya TDE, "
+#~ "urusobe rw'isi yose rw'inzobere muri porogaramu za mudasobwa biyemeje "
+#~ "gukora porogaramu za mudasobwa ku buntu. Nta tsinda rimwe gusa, "
+#~ "isosiyete cyangwa umuryango bicunga isobeka ry'inkomoko ya TDE. Buri wese "
+#~ "arisanga mu gutanga umusanzu we kuri TDE. Jya kuri http:// "
+#~ "www. kde. org ku bindi bisobanuro byerekeye umushinga TDE."
#~ msgid "&Report Bugs or Wishes"
#~ msgstr "Menyekanisha Amakosaporogaramu cyangwa Ibyifuzo"
#~ msgid ""
#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n"
-#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org where you will find a form to fill in.\n"
+#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org "
+#~ "where you will find a form to fill in.\n"
#~ "The information displayed above will be transferred to that server."
#~ msgstr ""
#~ "Kugira ngo utange raporo y'amakosa, kanda buto ikurikira.\n"
-#~ "Ibi bizafungura idirishya rya mucukumburambuga iri ku http://bugs.trinitydesktop.org aho uzasanga ifishi wuzuza.\n"
+#~ "Ibi bizafungura idirishya rya mucukumburambuga iri ku http://bugs."
+#~ "trinitydesktop.org aho uzasanga ifishi wuzuza.\n"
#~ "Amakuru agaragara haruguru azimurirwa kuri seriveri."
#~ msgid "&Report Bug..."
#~ msgstr "Kugaragaza ikosaporogaramu..."
#, fuzzy
-#~ msgid "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information next time you submit this form. Do you want to store the information now?"
-#~ msgstr "Konqueror ishobora kubika ijambobanga mu ruhago rusobetse. Iyo uruhago rufunguye, rushobora guhita rugarura ibisabwa kugira ngo winjire ubutaha ugarutse gusura iyi mbuga. Urifuza kubika aya makuru ubu? "
+#~ msgid ""
+#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
+#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
+#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the "
+#~ "information now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konqueror ishobora kubika ijambobanga mu ruhago rusobetse. Iyo uruhago "
+#~ "rufunguye, rushobora guhita rugarura ibisabwa kugira ngo winjire ubutaha "
+#~ "ugarutse gusura iyi mbuga. Urifuza kubika aya makuru ubu? "
#, fuzzy
-#~ msgid "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information next time you visit %1. Do you want to store the information now?"
-#~ msgstr "Konqueror ishobora kubika ijambobanga mu ruhago rusobetse. Iyo uruhago rufunguye, rushobora guhita rugarura ibisabwa kugira ngo winjire ubutaha ugarutse gusura iyi mbuga. Urifuza kubika aya makuru ubu? "
+#~ msgid ""
+#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
+#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
+#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information "
+#~ "now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konqueror ishobora kubika ijambobanga mu ruhago rusobetse. Iyo uruhago "
+#~ "rufunguye, rushobora guhita rugarura ibisabwa kugira ngo winjire ubutaha "
+#~ "ugarutse gusura iyi mbuga. Urifuza kubika aya makuru ubu? "
#~ msgid "Address"
#~ msgstr "Aderesi"
--
cgit v1.2.1