From 37efda1bf89a90998d8399f7806261fba1500de3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sat, 22 Dec 2018 16:33:37 +0000 Subject: Update translation files tdegraphics / kpdf Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. (cherry picked from commit cc59642bdd2e1d4e8b839f7d014fbcc6e957d0b0) --- tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kpdf.po | 1707 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 867 insertions(+), 840 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-rw') diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kpdf.po index 112d448fb4c..ee72eaaae3b 100644 --- a/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kpdf.po +++ b/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kpdf.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpdf 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:33-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" @@ -24,492 +24,634 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: shell/main.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf" -msgstr ", A kde ku " - -#: shell/main.cpp:28 -msgid "Document to open" -msgstr "Inyandiko igomba gufungurwa" - -#: shell/main.cpp:36 -msgid "KPDF" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" -#: shell/main.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Current mantainer" -msgstr "Ubyitaho ubu" - -#: shell/main.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Xpdf author" -msgstr "Umwanditsi: " - -#: shell/main.cpp:49 -msgid "Icon" -msgstr "Agashushondanga" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" -#: shell/shell.cpp:86 +#: conf/dlgperformance.ui.h:25 #, fuzzy -msgid "Unable to find kpdf part." -msgstr "Kuri Gushaka Inzira %s . " +msgid "" +"Keeps used memory as low as possible. Do not reuse anything. (For systems " +"with low memory.)" +msgstr "Byakoreshejwe Ububiko Nka hasi Nka . OYA . ( Na: hasi Ububiko . ) " -#: shell/shell.cpp:132 +#: conf/dlgperformance.ui.h:31 #, fuzzy msgid "" -"Click to open a file\n" -"Click and hold to open a recent file" -msgstr "Kuri Gufungura A na Gufata Kuri Gufungura A Idosiye " +"A good compromise between memory usage and speed gain. Preload next page and " +"boost searches. (For systems with 256MB of memory, typically.)" +msgstr "" +"A hagati Ububiko Ikoresha: na Umuvuduko Inyungu . Ibikurikira > Ipaji: na . " +"( Na: Bya Ububiko " -#: shell/shell.cpp:152 +#: conf/dlgperformance.ui.h:37 #, fuzzy msgid "" -"Click to open a file or Click and hold to select a recent file" +"Keeps everything in memory. Preload next pages. Boost searches. (For systems " +"with more than 512MB of memory.)" msgstr "" -" Kuri Gufungura A Idosiye Cyangwa na Gufata " -"Kuri Guhitamo A Idosiye " +"in Ububiko . Ibikurikira > Amapaji . . ( Na: Birenzeho Bya Ububiko . ) " -#. i18n: file part.rc line 28 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "Gyayo" +#: conf/preferencesdialog.cpp:29 +msgid "General" +msgstr "Rusange" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27 -#: rc.cpp:27 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Program Look" -msgstr "Indangahantu za Porogaramu" +#: conf/preferencesdialog.cpp:29 +msgid "General Options" +msgstr "Amahitamo Rusange" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49 -#: rc.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show &search bar in thumbnails list" -msgstr "Shakisha Umurongo in Igaragazaryihuse Urutonde " +#: conf/preferencesdialog.cpp:30 +msgid "Accessibility" +msgstr "Ubushobozi bwo gukoreshwa" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60 -#: rc.cpp:33 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Link the &thumbnails with the page" -msgstr "i Igaragazaryihuse Na: i Ipaji: " +#: conf/preferencesdialog.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Reading Aids" +msgstr "Imitwe" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68 -#: rc.cpp:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show scroll&bars" -msgstr "Udufashagenda " +#: conf/preferencesdialog.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Performance" +msgstr "Name=Ugukora neza" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show &hints and info messages" -msgstr "na Ibisobanuro Ubutumwa " +#: conf/preferencesdialog.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Performance Tuning" +msgstr "Mbere y'ireka-suganya" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84 -#: rc.cpp:42 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Obey DRM limitations" -msgstr "Impera z'ingano" +#: conf/preferencesdialog.cpp:32 +msgid "Presentation" +msgstr "Iyerekana" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92 -#: rc.cpp:45 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Watch file" -msgstr "Idosiye " +#: conf/preferencesdialog.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Options for Presentation Mode" +msgstr "ya: " -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 100 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "&Retain document viewing data" +#: core/document.cpp:750 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" msgstr "" +"Tugeze ku mpera y'inyandiko.\n" +"Dukomeze duhereye ku ntangiriro?" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35 -#: rc.cpp:51 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CPU Usage" -msgstr "Ikoresha" - -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54 -#: rc.cpp:54 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable &transparency effects" -msgstr "Ibonerana Ingaruka " +#: core/document.cpp:796 +#, fuzzy +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Nta huza rya'%1 %1 %1'ryabonetse." -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62 -#: rc.cpp:57 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable &background generation" -msgstr "Mbuganyuma " +#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006 +#, fuzzy +msgid "" +"The pdf file is trying to execute an external application and for your " +"safety kpdf does not allow that." +msgstr "Idosiye ni Kuri Gukora external Porogaramu na ya: OYA Emera . " -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Memory Usage" -msgstr "Ikoreshwa ry'Umwanyabubiko" +#: core/document.cpp:1019 +#, fuzzy, c-format +msgid "No application found for opening file of mimetype %1." +msgstr "Porogaramu Byabonetse ya: Gufungura %S Idosiye Bya UbwokoMime %1 . " -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158 -#: rc.cpp:63 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Low" -msgstr "hasi" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Please insert the password to read the document:" +msgstr "Ongeramo i Ijambobanga Kuri Soma i Inyandiko : " -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Normal (default)" -msgstr "( Mburabuzi ) " +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Incorrect password. Try again:" +msgstr "Ijambobanga . Nanone : " -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Aggressive" -msgstr "" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200 +msgid "Title" +msgstr "Umutwe" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 27 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Navigation" -msgstr "Ibuganya" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201 +msgid "Subject" +msgstr "Ikivugwaho" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 49 -#: rc.cpp:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid " sec." -msgstr "Sec." +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202 +msgid "Author" +msgstr "Umwanditsi" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 60 -#: rc.cpp:78 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Advance every:" -msgstr "buri : " +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203 +msgid "Keywords" +msgstr "Amagambo-shingiro" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 68 -#: rc.cpp:81 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Loop after last page" -msgstr "Nyuma Iheruka Ipaji: " +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Creator" +msgstr "Kurema Ifishi" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89 -#: rc.cpp:87 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Blinds Vertical" -msgstr "Utugabanyarumuri Duhagaze" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205 +msgid "Producer" +msgstr "Umwanditsi" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94 -#: rc.cpp:90 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Blinds Horizontal" -msgstr "Utugabanyarumuri Dutambitse" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206 +msgid "Created" +msgstr "Byaremwe" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Box In" -msgstr "Agasanduku Imbere" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207 +msgid "Modified" +msgstr "Byahinduwe" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 104 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Box Out" -msgstr "Agasanduku Inyuma" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_: PDF v. \n" +"PDF v. %1" +msgstr "V . %1 " -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 109 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Dissolve" -msgstr "Kwivanga" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221 +msgid "Format" +msgstr "Imiterere" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 114 -#: rc.cpp:102 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Glitter Down" -msgstr "Guhanagura Hasi" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Encrypted" +msgstr "Bishunzwe:" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 119 -#: rc.cpp:105 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Glitter Right" -msgstr "Guhanagura Iburyo" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Unencrypted" +msgstr "Kohereza ibidasobetse" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 124 -#: rc.cpp:108 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Glitter Right-Down" -msgstr "Gufunika Iburyo-Hasi" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 +msgid "Security" +msgstr "Umutekano" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 129 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Random Transition" -msgstr "Inyuranamo Ribonetse" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:215 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:766 +msgid "Yes" +msgstr "" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 139 -#: rc.cpp:117 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Split Horizontal In" -msgstr "Gutandukanya Intambike Winjira" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:215 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:766 +msgid "No" +msgstr "" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 144 -#: rc.cpp:120 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Split Horizontal Out" -msgstr "Gutandukanya Intambike Usohoka" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 +msgid "Optimized" +msgstr "kiri ku ndunduro" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 149 -#: rc.cpp:123 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Split Vertical In" -msgstr "Gutandukanya Impagarike Winjira" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 154 -#: rc.cpp:126 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Split Vertical Out" -msgstr "Gutandukanya Impagarike Usohoka" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217 +msgid "Pages" +msgstr "Amapaji" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 159 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Wipe Down" -msgstr "Guhanagura Hasi" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Unknown Encryption" +msgstr "Ihagarika Ritazwi" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 164 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Wipe Right" -msgstr "Guhanagura Iburyo" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Unknown Optimization" +msgstr "(Ikigo kitazwi)" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 169 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Wipe Left" -msgstr "Guhanagura Ibumoso" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375 +msgid "Name" +msgstr "Izina" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 174 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Wipe Up" -msgstr "Guhanagura Hejuru" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376 +msgid "Type" +msgstr "Ubwoko" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 186 -#: rc.cpp:141 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default transition:" -msgstr "Inyuranamo : " +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:377 +msgid "Embedded" +msgstr "Gitsindiye" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 194 -#: rc.cpp:144 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mouse cursor:" -msgstr "indanga : " +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:378 +msgid "File" +msgstr "" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 200 -#: rc.cpp:147 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hidden After Delay" -msgstr "Igenzura Rihishe" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487 +msgid "" +"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print " +"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so " +"that the aspect ratio is preserved?" +msgstr "" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 205 -#: rc.cpp:150 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Always Visible" -msgstr "Buri gihe bigaragare" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488 +msgid "Aspect ratio change" +msgstr "" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 210 -#: rc.cpp:153 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Always Hidden" -msgstr "Hohereza buri gihe" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489 +msgid "Print with specified margins" +msgstr "" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 222 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Ibara ry'imbuganyuma:" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:490 +msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio" +msgstr "" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 238 -#: rc.cpp:159 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show s&ummary page" -msgstr "Incamake Ipaji: " +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:713 +msgid "unknown" +msgstr "ntibizwi" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 246 -#: rc.cpp:162 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show &progress indicator" -msgstr "Aho bigeze: " +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:714 +msgid "Type 1" +msgstr "Ubwoko 1" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 27 -#: rc.cpp:165 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Draw border around &Images" -msgstr "Impera: " +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "Type 1C" +msgstr "Ubwoko 1" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 35 -#: rc.cpp:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Draw border around &Links" -msgstr "Impera: " +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:716 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"Type 1C (OT)" +msgstr "" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 51 -#: rc.cpp:171 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Change &Colors" -msgstr "Guhindura Ibara..." +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:717 +msgid "Type 3" +msgstr "Ubwoko 3" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 83 -#: rc.cpp:174 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed." -msgstr ": Amahitamo Igishushanyo Umuvuduko . " +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "TrueType" +msgstr "Ubwoko Nyakuri" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 125 -#: rc.cpp:177 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Invert colors" -msgstr "Amabara " +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:719 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"TrueType (OT)" +msgstr "" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 136 -#: rc.cpp:180 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Change &paper color" -msgstr "urupapuro Ibara: " +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "CID Type 0" +msgstr "0 %S " -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 172 -#: rc.cpp:183 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Paper color:" -msgstr "Ibara: : " +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "CID Type 0C" +msgstr "Idosiye ya MIME" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 213 -#: rc.cpp:186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Change dark and light colors" -msgstr "Umukara na kimurika Amabara " +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"CID Type 0C (OT)" +msgstr "" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 308 -#: rc.cpp:189 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Light color:" -msgstr "Ibara: : " +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "CID TrueType" +msgstr "Ubwoko Nyakuri:" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 336 -#: rc.cpp:192 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Dark color:" -msgstr "Ibara: : " +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"CID TrueType (OT)" +msgstr "" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 346 -#: rc.cpp:195 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Convert to &black and white" -msgstr "Kuri umukara na Umweru " +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:757 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:759 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:764 +msgid "-" +msgstr "-" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 365 -#: rc.cpp:198 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Contrast:" -msgstr "Inyuranyamigaragarire:" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:763 +msgid "[none]" +msgstr "[ntacyo]" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 488 -#: rc.cpp:201 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Threshold:" -msgstr "Agaciro ntarengwa" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:784 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:788 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:802 +msgid "Unknown" +msgstr "Kitazwi" -#: ui/toc.cpp:59 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:810 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:815 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:824 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:845 #, fuzzy -msgid "Topic" -msgstr "Hakurikijwe Insanganyamatsiko" +msgid "Unknown Date" +msgstr "Ubwoko butazwi" -#: ui/presentationwidget.cpp:148 +#: core/link.cpp:21 #, fuzzy, c-format -msgid "Title: %1" -msgstr "Umutwe:" +msgid "Go to page %1" +msgstr "Jya ku ipaji..." -#: ui/presentationwidget.cpp:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "Author: %1" -msgstr "Umwanditsi:" +#: core/link.cpp:21 +msgid "Open external file" +msgstr "" -#: ui/presentationwidget.cpp:152 +#: core/link.cpp:26 +msgid "Execute '%1'..." +msgstr "" + +#: core/link.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "First Page" +msgstr "Ipaji ya mbere" + +#: core/link.cpp:41 +msgid "Previous Page" +msgstr "" + +#: core/link.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Next Page" +msgstr "Ipaji ya mbere" + +#: core/link.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Last Page" +msgstr "Ipaji ya mbere" + +#: core/link.cpp:47 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: core/link.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Forward" +msgstr "Imiterere" + +#: core/link.cpp:51 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: core/link.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Start Presentation" +msgstr "Iyerekana" + +#: core/link.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "End Presentation" +msgstr "Iyerekana" + +#: core/link.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Find..." +msgstr "..." + +#: core/link.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Go To Page..." +msgstr "Jya ku ipaji..." + +#: part.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "PDF Options" +msgstr "Amahitamo ya muyunguruzi" + +#: part.cpp:84 +msgid "Force rasterization" +msgstr "" + +#: part.cpp:85 +msgid "Rasterize into an image before printing" +msgstr "" + +#: part.cpp:86 +msgid "" +"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This " +"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents " +"that appear to print incorrectly." +msgstr "" + +#: part.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Show &Navigation Panel" +msgstr "Kugaragaza Umwanya w'Ibuganya" + +#: part.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Hide &Navigation Panel" +msgstr "Guhisha Umwanya w'Ibuganya" + +#: part.cpp:195 part.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "Gikomeza" + +#: part.cpp:210 part.cpp:211 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Igaragazaryihuse" + +#: part.cpp:257 +msgid "Moves to the previous page of the document" +msgstr "Ijya kuri paji ibanza y'inyandiko" + +#: part.cpp:263 +msgid "Moves to the next page of the document" +msgstr "Ijya kuri paji ikurikira y'inyandiko" + +#: part.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Moves to the first page of the document" +msgstr "Kuri i Itangira Ipaji: Bya i Inyandiko " + +#: part.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Moves to the last page of the document" +msgstr "Kuri i Iheruka Ipaji: Bya i Inyandiko " + +#: part.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Go to the place you were before" +msgstr "Kuri i Mbere " + +#: part.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Go to the place you were after" +msgstr "Kuri i Nyuma " + +#: part.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Configure KPDF..." +msgstr "Kugena imiterere..." + +#: part.cpp:294 +msgid "&Properties" +msgstr "Indangabintu" + +#: part.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "P&resentation" +msgstr "Iyerekana" + +#: part.cpp:391 +msgid "KPDF::Part" +msgstr "" + +#: part.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Converting from ps to pdf..." +msgstr "Kuva: Kuri ... " + +#: part.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "You do not have ps2pdf installed, so kpdf cannot open postscript files." +msgstr "OYA yakorewe iyinjizaporogaramu , Gufungura Idosiye . " + +#: part.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "" +"The document is going to be launched on presentation mode because the file " +"requested it." +msgstr "Inyandiko ni Kuri ku Iyerekana Ubwoko i Idosiye . " + +#: part.cpp:513 #, fuzzy, c-format -msgid "Pages: %1" -msgstr "Amapaji" +msgid "Could not open %1" +msgstr "OYA Gufungura %1 " -#: ui/presentationwidget.cpp:153 +#: part.cpp:612 #, fuzzy -msgid "Click to begin" -msgstr "Kuri " +msgid "Reloading the document..." +msgstr "i Inyandiko ... " -#: ui/presentationwidget.cpp:329 +#: part.cpp:641 #, fuzzy msgid "" -"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key " -"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the " -"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)" +"This link points to a close document action that does not work when using " +"the embedded viewer." msgstr "" -"Kabiri Bya Iyerekana Ubwoko , Kanda Urufunguzo Cyangwa Kanda Na: i &Kuvamo " -"Akabuto Ryari: i Imbeba in i Hejuru: - Iburyo: Inguni . Uruziga Windows ( + ku " -"Mburabuzi ) " +"Ihuza Utudomo Kuri A Gufunga Inyandiko Igikorwa OYA Akazi Ryari: ikoresha i " +"Gitsindiye . " + +#: part.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "" +"This link points to a quit application action that does not work when using " +"the embedded viewer." +msgstr "" +"Ihuza Utudomo Kuri A &Kuvamo Porogaramu Igikorwa OYA Akazi Ryari: ikoresha i " +"Gitsindiye . " + +#: part.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "Go to Page" +msgstr "Jya ku ipaji..." + +#: part.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "&Page:" +msgstr "Ipaji:" + +#: part.cpp:809 +msgid "" +"You are trying to overwrite \"%1\" with itself. This is not allowed. Please " +"save it in another location." +msgstr "" + +#: part.cpp:814 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Idosiye yahawe izina\"%1\" isanzweho. Uzi neza ko ushaka kuyisimbura?" + +#: part.cpp:814 +msgid "Overwrite" +msgstr "Gusimbuza" + +#: part.cpp:819 +#, fuzzy +msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location." +msgstr "Idosiye OYA in ' %1 ' . Kuri Kubika Kuri Indanganturo . " + +#: part.cpp:942 +#, fuzzy, c-format +msgid "Page %1" +msgstr "Ipaji:" -#: ui/propertiesdialog.cpp:23 +#: part.cpp:944 #, fuzzy -msgid "Unknown File" -msgstr "Idosiye " +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Guhindura Izina ry'Ikirango" -#: ui/propertiesdialog.cpp:32 +#: part.cpp:946 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "ongeraho icyatoranyijwe" + +#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1581 #, fuzzy -msgid "No document opened." -msgstr "Inyandiko . " +msgid "Fit Width" +msgstr "Ubugari budahinduka" -#: ui/propertiesdialog.cpp:38 +#: part.cpp:963 +msgid "Tools" +msgstr "Ibikoresho" + +#: part.cpp:1058 #, fuzzy -msgid "%1 Properties" -msgstr "%1indangabintu ya%obj%" +msgid "Printing this document is not allowed." +msgstr "iyi Inyandiko ni OYA . " -#: ui/propertiesdialog.cpp:53 +#: part.cpp:1064 #, fuzzy -msgid "%1:" -msgstr "%1:" +msgid "Could not print the document. Please report to bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "kde." -#: ui/propertiesdialog.cpp:66 +#: shell/main.cpp:22 #, fuzzy -msgid "Pages:" -msgstr "Amapaji" +msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf" +msgstr ", A kde ku " -#: ui/searchwidget.cpp:49 +#: shell/main.cpp:28 +msgid "Document to open" +msgstr "Inyandiko igomba gufungurwa" + +#: shell/main.cpp:36 +msgid "KPDF" +msgstr "" + +#: shell/main.cpp:45 #, fuzzy -msgid "Enter at least 3 letters to filter pages" -msgstr "Ku 3 Kuri Akayunguruzo: Amapaji " +msgid "Current mantainer" +msgstr "Ubyitaho ubu" -#: ui/searchwidget.cpp:55 -msgid "Clear filter" -msgstr "Guhanagura muyunguruzi" +#: shell/main.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Xpdf author" +msgstr "Umwanditsi: " -#: ui/searchwidget.cpp:59 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Imyandikire y'inyuguti nkurunto" +#: shell/main.cpp:49 +msgid "Icon" +msgstr "Agashushondanga" -#: ui/searchwidget.cpp:61 +#: shell/shell.cpp:86 #, fuzzy -msgid "Match Phrase" -msgstr "Guhuza inyandiko" +msgid "Unable to find kpdf part." +msgstr "Kuri Gushaka Inzira %s . " -#: ui/searchwidget.cpp:62 +#: shell/shell.cpp:132 #, fuzzy -msgid "Match All Words" -msgstr "Guhuza imyanya" +msgid "" +"Click to open a file\n" +"Click and hold to open a recent file" +msgstr "Kuri Gufungura A na Gufata Kuri Gufungura A Idosiye " -#: ui/searchwidget.cpp:63 -msgid "Match Any Word" +#: shell/shell.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"Click to open a file or Click and hold to select a recent file" msgstr "" +" Kuri Gufungura A Idosiye Cyangwa na Gufata Kuri Guhitamo A " +"Idosiye " -#: ui/searchwidget.cpp:68 -msgid "Filter Options" -msgstr "Amahitamo ya muyunguruzi" +#: ui/pageview.cpp:248 +msgid "Zoom" +msgstr "" #: ui/pageview.cpp:259 msgid "Fit to Page &Width" @@ -639,11 +781,6 @@ msgstr "[ %1x %2] Kuri %3 Idosiye . " msgid "Starting KTTSD Failed: %1" msgstr "" -#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1581 -#, fuzzy -msgid "Fit Width" -msgstr "Ubugari budahinduka" - #: ui/pageview.cpp:1581 #, fuzzy msgid "Fit Page" @@ -667,556 +804,446 @@ msgstr "Umwanya . - Kanda Kuri Ihindurangano Inyuma . " msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." msgstr "A Urukiramende i Umwandiko /Ibishushanyo Kuri Gukoporora . " -#: ui/thumbnaillist.cpp:568 -#, fuzzy -msgid "Show bookmarked pages only" -msgstr "Amapaji " - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:29 -msgid "General" -msgstr "Rusange" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:29 -msgid "General Options" -msgstr "Amahitamo Rusange" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:30 -msgid "Accessibility" -msgstr "Ubushobozi bwo gukoreshwa" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Reading Aids" -msgstr "Imitwe" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Performance" -msgstr "Name=Ugukora neza" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Performance Tuning" -msgstr "Mbere y'ireka-suganya" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:32 -msgid "Presentation" -msgstr "Iyerekana" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Options for Presentation Mode" -msgstr "ya: " +#: ui/presentationwidget.cpp:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Title: %1" +msgstr "Umutwe:" -#: conf/dlgperformance.ui.h:25 -#, fuzzy -msgid "" -"Keeps used memory as low as possible. Do not reuse anything. (For systems with " -"low memory.)" -msgstr "Byakoreshejwe Ububiko Nka hasi Nka . OYA . ( Na: hasi Ububiko . ) " +#: ui/presentationwidget.cpp:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "Author: %1" +msgstr "Umwanditsi:" -#: conf/dlgperformance.ui.h:31 -#, fuzzy -msgid "" -"A good compromise between memory usage and speed gain. Preload next page and " -"boost searches. (For systems with 256MB of memory, typically.)" -msgstr "" -"A hagati Ububiko Ikoresha: na Umuvuduko Inyungu . Ibikurikira > " -"Ipaji: na . ( Na: Bya Ububiko " +#: ui/presentationwidget.cpp:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pages: %1" +msgstr "Amapaji" -#: conf/dlgperformance.ui.h:37 +#: ui/presentationwidget.cpp:153 #, fuzzy -msgid "" -"Keeps everything in memory. Preload next pages. Boost searches. (For systems " -"with more than 512MB of memory.)" -msgstr "" -"in Ububiko . Ibikurikira > Amapaji . . ( Na: Birenzeho Bya Ububiko . ) " +msgid "Click to begin" +msgstr "Kuri " -#: part.cpp:82 +#: ui/presentationwidget.cpp:329 #, fuzzy -msgid "PDF Options" -msgstr "Amahitamo ya muyunguruzi" - -#: part.cpp:84 -msgid "Force rasterization" -msgstr "" - -#: part.cpp:85 -msgid "Rasterize into an image before printing" -msgstr "" - -#: part.cpp:86 msgid "" -"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This " -"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents " -"that appear to print incorrectly." -msgstr "" - -#: part.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Show &Navigation Panel" -msgstr "Kugaragaza Umwanya w'Ibuganya" - -#: part.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Hide &Navigation Panel" -msgstr "Guhisha Umwanya w'Ibuganya" - -#: part.cpp:210 part.cpp:211 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Igaragazaryihuse" - -#: part.cpp:257 -msgid "Moves to the previous page of the document" -msgstr "Ijya kuri paji ibanza y'inyandiko" - -#: part.cpp:263 -msgid "Moves to the next page of the document" -msgstr "Ijya kuri paji ikurikira y'inyandiko" - -#: part.cpp:269 -#, fuzzy -msgid "Moves to the first page of the document" -msgstr "Kuri i Itangira Ipaji: Bya i Inyandiko " - -#: part.cpp:272 -#, fuzzy -msgid "Moves to the last page of the document" -msgstr "Kuri i Iheruka Ipaji: Bya i Inyandiko " - -#: part.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "Go to the place you were before" -msgstr "Kuri i Mbere " - -#: part.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Go to the place you were after" -msgstr "Kuri i Nyuma " - -#: part.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "Configure KPDF..." -msgstr "Kugena imiterere..." - -#: part.cpp:294 -msgid "&Properties" -msgstr "Indangabintu" - -#: part.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "P&resentation" -msgstr "Iyerekana" - -#: part.cpp:391 -msgid "KPDF::Part" +"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC " +"key or click with the quit button that appears when placing the mouse in the " +"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)" msgstr "" +"Kabiri Bya Iyerekana Ubwoko , Kanda Urufunguzo Cyangwa Kanda Na: i &Kuvamo " +"Akabuto Ryari: i Imbeba in i Hejuru: - Iburyo: Inguni . Uruziga Windows ( + " +"ku Mburabuzi ) " -#: part.cpp:434 +#: ui/propertiesdialog.cpp:23 #, fuzzy -msgid "Converting from ps to pdf..." -msgstr "Kuva: Kuri ... " +msgid "Unknown File" +msgstr "Idosiye " -#: part.cpp:445 +#: ui/propertiesdialog.cpp:26 #, fuzzy -msgid "You do not have ps2pdf installed, so kpdf cannot open postscript files." -msgstr "OYA yakorewe iyinjizaporogaramu , Gufungura Idosiye . " +msgid "Properties" +msgstr "Indangabintu" -#: part.cpp:485 +#: ui/propertiesdialog.cpp:32 #, fuzzy -msgid "" -"The document is going to be launched on presentation mode because the file " -"requested it." -msgstr "Inyandiko ni Kuri ku Iyerekana Ubwoko i Idosiye . " +msgid "No document opened." +msgstr "Inyandiko . " -#: part.cpp:513 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open %1" -msgstr "OYA Gufungura %1 " +#: ui/propertiesdialog.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "%1 Properties" +msgstr "%1indangabintu ya%obj%" -#: part.cpp:612 +#: ui/propertiesdialog.cpp:53 #, fuzzy -msgid "Reloading the document..." -msgstr "i Inyandiko ... " +msgid "%1:" +msgstr "%1:" -#: part.cpp:641 +#: ui/propertiesdialog.cpp:66 #, fuzzy -msgid "" -"This link points to a close document action that does not work when using the " -"embedded viewer." +msgid "Pages:" +msgstr "Amapaji" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:77 +msgid "Fonts" msgstr "" -"Ihuza Utudomo Kuri A Gufunga Inyandiko Igikorwa OYA Akazi Ryari: ikoresha i " -"Gitsindiye . " -#: part.cpp:689 +#: ui/searchwidget.cpp:49 #, fuzzy -msgid "" -"This link points to a quit application action that does not work when using the " -"embedded viewer." -msgstr "" -"Ihuza Utudomo Kuri A &Kuvamo Porogaramu Igikorwa OYA Akazi Ryari: ikoresha i " -"Gitsindiye . " +msgid "Enter at least 3 letters to filter pages" +msgstr "Ku 3 Kuri Akayunguruzo: Amapaji " -#: part.cpp:702 +#: ui/searchwidget.cpp:55 +msgid "Clear filter" +msgstr "Guhanagura muyunguruzi" + +#: ui/searchwidget.cpp:59 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Imyandikire y'inyuguti nkurunto" + +#: ui/searchwidget.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Go to Page" -msgstr "Jya ku ipaji..." +msgid "Match Phrase" +msgstr "Guhuza inyandiko" -#: part.cpp:711 +#: ui/searchwidget.cpp:62 #, fuzzy -msgid "&Page:" -msgstr "Ipaji:" +msgid "Match All Words" +msgstr "Guhuza imyanya" -#: part.cpp:809 -msgid "" -"You are trying to overwrite \"%1\" with itself. This is not allowed. Please " -"save it in another location." +#: ui/searchwidget.cpp:63 +msgid "Match Any Word" msgstr "" -#: part.cpp:814 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Idosiye yahawe izina\"%1\" isanzweho. Uzi neza ko ushaka kuyisimbura?" - -#: part.cpp:814 -msgid "Overwrite" -msgstr "Gusimbuza" +#: ui/searchwidget.cpp:68 +msgid "Filter Options" +msgstr "Amahitamo ya muyunguruzi" -#: part.cpp:819 +#: ui/thumbnaillist.cpp:568 #, fuzzy -msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location." -msgstr "Idosiye OYA in ' %1 ' . Kuri Kubika Kuri Indanganturo . " +msgid "Show bookmarked pages only" +msgstr "Amapaji " -#: part.cpp:942 -#, fuzzy, c-format -msgid "Page %1" -msgstr "Ipaji:" +#: ui/toc.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Topic" +msgstr "Hakurikijwe Insanganyamatsiko" -#: part.cpp:944 +#: ui/toc.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Guhindura Izina ry'Ikirango" +msgid "Page" +msgstr "Amapaji" -#: part.cpp:946 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "ongeraho icyatoranyijwe" +#: conf/dlgaccessibility.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Draw border around &Images" +msgstr "Impera: " -#: part.cpp:963 -msgid "Tools" -msgstr "Ibikoresho" +#: conf/dlgaccessibility.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Draw border around &Links" +msgstr "Impera: " -#: part.cpp:1058 -#, fuzzy -msgid "Printing this document is not allowed." -msgstr "iyi Inyandiko ni OYA . " +#: conf/dlgaccessibility.ui:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change &Colors" +msgstr "Guhindura Ibara..." -#: part.cpp:1064 -#, fuzzy -msgid "Could not print the document. Please report to bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "kde." +#: conf/dlgaccessibility.ui:83 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed." +msgstr ": Amahitamo Igishushanyo Umuvuduko . " -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Please insert the password to read the document:" -msgstr "Ongeramo i Ijambobanga Kuri Soma i Inyandiko : " +#: conf/dlgaccessibility.ui:125 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Invert colors" +msgstr "Amabara " -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Incorrect password. Try again:" -msgstr "Ijambobanga . Nanone : " +#: conf/dlgaccessibility.ui:136 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change &paper color" +msgstr "urupapuro Ibara: " -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200 -msgid "Title" -msgstr "Umutwe" +#: conf/dlgaccessibility.ui:172 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Paper color:" +msgstr "Ibara: : " -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201 -msgid "Subject" -msgstr "Ikivugwaho" +#: conf/dlgaccessibility.ui:213 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Change dark and light colors" +msgstr "Umukara na kimurika Amabara " -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202 -msgid "Author" -msgstr "Umwanditsi" +#: conf/dlgaccessibility.ui:308 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Light color:" +msgstr "Ibara: : " -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203 -msgid "Keywords" -msgstr "Amagambo-shingiro" +#: conf/dlgaccessibility.ui:336 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Dark color:" +msgstr "Ibara: : " -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Creator" -msgstr "Kurema Ifishi" +#: conf/dlgaccessibility.ui:346 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Convert to &black and white" +msgstr "Kuri umukara na Umweru " -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205 -msgid "Producer" -msgstr "Umwanditsi" +#: conf/dlgaccessibility.ui:365 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contrast:" +msgstr "Inyuranyamigaragarire:" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206 -msgid "Created" -msgstr "Byaremwe" +#: conf/dlgaccessibility.ui:488 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Threshold:" +msgstr "Agaciro ntarengwa" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207 -msgid "Modified" -msgstr "Byahinduwe" +#: conf/dlggeneral.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Program Look" +msgstr "Indangahantu za Porogaramu" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_: PDF v. \n" -"PDF v. %1" -msgstr "V . %1 " +#: conf/dlggeneral.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show &search bar in thumbnails list" +msgstr "Shakisha Umurongo in Igaragazaryihuse Urutonde " -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221 -msgid "Format" -msgstr "Imiterere" +#: conf/dlggeneral.ui:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Link the &thumbnails with the page" +msgstr "i Igaragazaryihuse Na: i Ipaji: " -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Encrypted" -msgstr "Bishunzwe:" +#: conf/dlggeneral.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show scroll&bars" +msgstr "Udufashagenda " -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Unencrypted" -msgstr "Kohereza ibidasobetse" +#: conf/dlggeneral.ui:76 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show &hints and info messages" +msgstr "na Ibisobanuro Ubutumwa " -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 -msgid "Security" -msgstr "Umutekano" +#: conf/dlggeneral.ui:84 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Obey DRM limitations" +msgstr "Impera z'ingano" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 -msgid "Optimized" -msgstr "kiri ku ndunduro" +#: conf/dlggeneral.ui:92 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Watch file" +msgstr "Idosiye " -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217 -msgid "Pages" -msgstr "Amapaji" +#: conf/dlggeneral.ui:100 +#, no-c-format +msgid "&Retain document viewing data" +msgstr "" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Unknown Encryption" -msgstr "Ihagarika Ritazwi" +#: conf/dlgperformance.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CPU Usage" +msgstr "Ikoresha" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Unknown Optimization" -msgstr "(Ikigo kitazwi)" +#: conf/dlgperformance.ui:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable &transparency effects" +msgstr "Ibonerana Ingaruka " -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375 -msgid "Name" -msgstr "Izina" +#: conf/dlgperformance.ui:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable &background generation" +msgstr "Mbuganyuma " -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376 -msgid "Type" -msgstr "Ubwoko" +#: conf/dlgperformance.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "Ikoreshwa ry'Umwanyabubiko" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:377 -msgid "Embedded" -msgstr "Gitsindiye" +#: conf/dlgperformance.ui:158 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Low" +msgstr "hasi" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487 -msgid "" -"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print " -"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that " -"the aspect ratio is preserved?" -msgstr "" +#: conf/dlgperformance.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Normal (default)" +msgstr "( Mburabuzi ) " -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488 -msgid "Aspect ratio change" +#: conf/dlgperformance.ui:174 +#, no-c-format +msgid "&Aggressive" msgstr "" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489 -msgid "Print with specified margins" -msgstr "" +#: conf/dlgpresentation.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Navigation" +msgstr "Ibuganya" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:490 -msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio" +#: conf/dlgpresentation.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid " sec." +msgstr "Sec." + +#: conf/dlgpresentation.ui:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Advance every:" +msgstr "buri : " + +#: conf/dlgpresentation.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Loop after last page" +msgstr "Nyuma Iheruka Ipaji: " + +#: conf/dlgpresentation.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Appearance" msgstr "" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721 -msgid "unknown" -msgstr "ntibizwi" +#: conf/dlgpresentation.ui:89 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Blinds Vertical" +msgstr "Utugabanyarumuri Duhagaze" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722 -msgid "Type 1" -msgstr "Ubwoko 1" +#: conf/dlgpresentation.ui:94 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Blinds Horizontal" +msgstr "Utugabanyarumuri Dutambitse" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723 -#, fuzzy -msgid "Type 1C" -msgstr "Ubwoko 1" +#: conf/dlgpresentation.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Box In" +msgstr "Agasanduku Imbere" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"Type 1C (OT)" -msgstr "" +#: conf/dlgpresentation.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Box Out" +msgstr "Agasanduku Inyuma" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725 -msgid "Type 3" -msgstr "Ubwoko 3" +#: conf/dlgpresentation.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Dissolve" +msgstr "Kwivanga" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726 -#, fuzzy -msgid "TrueType" -msgstr "Ubwoko Nyakuri" +#: conf/dlgpresentation.ui:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Glitter Down" +msgstr "Guhanagura Hasi" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"TrueType (OT)" -msgstr "" +#: conf/dlgpresentation.ui:119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Glitter Right" +msgstr "Guhanagura Iburyo" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728 -#, fuzzy -msgid "CID Type 0" -msgstr "0 %S " +#: conf/dlgpresentation.ui:124 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Glitter Right-Down" +msgstr "Gufunika Iburyo-Hasi" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729 -#, fuzzy -msgid "CID Type 0C" -msgstr "Idosiye ya MIME" +#: conf/dlgpresentation.ui:129 +#, no-c-format +msgid "Random Transition" +msgstr "Inyuranamo Ribonetse" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"CID Type 0C (OT)" +#: conf/dlgpresentation.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Replace" msgstr "" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731 -#, fuzzy -msgid "CID TrueType" -msgstr "Ubwoko Nyakuri:" +#: conf/dlgpresentation.ui:139 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Split Horizontal In" +msgstr "Gutandukanya Intambike Winjira" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:732 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"CID TrueType (OT)" -msgstr "" +#: conf/dlgpresentation.ui:144 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Split Horizontal Out" +msgstr "Gutandukanya Intambike Usohoka" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:765 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:767 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:772 -msgid "-" -msgstr "-" +#: conf/dlgpresentation.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Split Vertical In" +msgstr "Gutandukanya Impagarike Winjira" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771 -msgid "[none]" -msgstr "[ntacyo]" +#: conf/dlgpresentation.ui:154 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Split Vertical Out" +msgstr "Gutandukanya Impagarike Usohoka" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:792 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:796 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:810 -msgid "Unknown" -msgstr "Kitazwi" +#: conf/dlgpresentation.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Wipe Down" +msgstr "Guhanagura Hasi" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:818 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:823 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:832 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:853 -#, fuzzy -msgid "Unknown Date" -msgstr "Ubwoko butazwi" +#: conf/dlgpresentation.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Wipe Right" +msgstr "Guhanagura Iburyo" -#: core/link.cpp:21 -#, fuzzy, c-format -msgid "Go to page %1" -msgstr "Jya ku ipaji..." +#: conf/dlgpresentation.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Wipe Left" +msgstr "Guhanagura Ibumoso" -#: core/link.cpp:21 -msgid "Open external file" -msgstr "" +#: conf/dlgpresentation.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Wipe Up" +msgstr "Guhanagura Hejuru" -#: core/link.cpp:26 -msgid "Execute '%1'..." -msgstr "" +#: conf/dlgpresentation.ui:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default transition:" +msgstr "Inyuranamo : " -#: core/link.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "First Page" -msgstr "Ipaji ya mbere" +#: conf/dlgpresentation.ui:194 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mouse cursor:" +msgstr "indanga : " -#: core/link.cpp:41 -msgid "Previous Page" -msgstr "" +#: conf/dlgpresentation.ui:200 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hidden After Delay" +msgstr "Igenzura Rihishe" -#: core/link.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Next Page" -msgstr "Ipaji ya mbere" +#: conf/dlgpresentation.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Always Visible" +msgstr "Buri gihe bigaragare" -#: core/link.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Last Page" -msgstr "Ipaji ya mbere" +#: conf/dlgpresentation.ui:210 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Always Hidden" +msgstr "Hohereza buri gihe" -#: core/link.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Forward" -msgstr "Imiterere" +#: conf/dlgpresentation.ui:222 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "Ibara ry'imbuganyuma:" -#: core/link.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Start Presentation" -msgstr "Iyerekana" +#: conf/dlgpresentation.ui:238 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show s&ummary page" +msgstr "Incamake Ipaji: " -#: core/link.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "End Presentation" -msgstr "Iyerekana" +#: conf/dlgpresentation.ui:246 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show &progress indicator" +msgstr "Aho bigeze: " -#: core/link.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Find..." -msgstr "..." +#: part.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: core/link.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Go To Page..." -msgstr "Jya ku ipaji..." +#: part.rc:10 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" -#: core/document.cpp:750 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" +#: part.rc:14 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -"Tugeze ku mpera y'inyandiko.\n" -"Dukomeze duhereye ku ntangiriro?" -#: core/document.cpp:796 -#, fuzzy -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Nta huza rya'%1 %1 %1'ryabonetse." +#: part.rc:28 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "Gyayo" -#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006 -#, fuzzy -msgid "" -"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety " -"kpdf does not allow that." -msgstr "Idosiye ni Kuri Gukora external Porogaramu na ya: OYA Emera . " +#: part.rc:40 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Ibikoresho" -#: core/document.cpp:1019 -#, fuzzy, c-format -msgid "No application found for opening file of mimetype %1." -msgstr "Porogaramu Byabonetse ya: Gufungura %S Idosiye Bya UbwokoMime %1 . " +#: part.rc:45 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#: part.rc:50 shell/shell.rc:17 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" #~ msgid "&Normal" #~ msgstr "Igisanzwe" -- cgit v1.2.1