From 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Timothy Pearson Please note that this configuration will not take effect if you do not use "
+"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please "
+"refer to its documentation for how to customize window behavior."
+msgstr ""
+" Fuomáš ahte dát heivehusat eai doaimma jos it geavat KWin lásegieđahallin. "
+"Jos geavahat eará lásságieđahalli, geahčča dan giehtagirjji mo das galgá "
+"heivehit láseláhttema."
+
+#: mouse.cpp:152
+msgid "&Titlebar double-click:"
+msgstr "Duppalcoahkkaleapmi &namahusholggas:"
+
+#: mouse.cpp:154
+msgid ""
+"Here you can customize mouse click behavior when double clicking on the "
+"titlebar of a window."
+msgstr ""
+"Dás sáhtát heivehit mii galgá dáhpahuvvat go duppalcoahkkalat namahusholgga."
+
+#: mouse.cpp:158
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maksimere"
+
+#: mouse.cpp:159
+msgid "Maximize (vertical only)"
+msgstr "Maksimere (dušše ceaggut)"
+
+#: mouse.cpp:160
+msgid "Maximize (horizontal only)"
+msgstr "Maksimere (dušše láskut)"
+
+#: mouse.cpp:161 mouse.cpp:734
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimere"
+
+#: mouse.cpp:162 mouse.cpp:270 mouse.cpp:303
+msgid "Shade"
+msgstr "Rulle bajás"
+
+#: mouse.cpp:163 mouse.cpp:245 mouse.cpp:266 mouse.cpp:306 mouse.cpp:733
+msgid "Lower"
+msgstr "Vuolit"
+
+#: mouse.cpp:164
+msgid "On All Desktops"
+msgstr "Buot čállinbevddide"
+
+#: mouse.cpp:165 mouse.cpp:190 mouse.cpp:248 mouse.cpp:269 mouse.cpp:307
+#: mouse.cpp:735 mouse.cpp:762
+msgid "Nothing"
+msgstr "Ii mihkiige"
+
+#: mouse.cpp:170
+msgid "Behavior on double click into the titlebar."
+msgstr "Láhtten go duppalcoahkkalat namahusholgga."
+
+#: mouse.cpp:176
+msgid "Titlebar wheel event:"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:179
+msgid "Handle mouse wheel events"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:184 mouse.cpp:756
+msgid "Raise/Lower"
+msgstr "Lokte/Vuolit"
+
+#: mouse.cpp:185 mouse.cpp:757
+msgid "Shade/Unshade"
+msgstr "Rulle vulos/bajás"
+
+#: mouse.cpp:186 mouse.cpp:758
+msgid "Maximize/Restore"
+msgstr "Maksimere/Máhcat"
+
+#: mouse.cpp:187 mouse.cpp:759
+msgid "Keep Above/Below"
+msgstr "Doalat vuolá-/bajábealde"
+
+#: mouse.cpp:188 mouse.cpp:760
+msgid "Move to Previous/Next Desktop"
+msgstr "Sirdde ovddit/boahtet čállinbeavdái"
+
+#: mouse.cpp:189 mouse.cpp:761
+msgid "Change Opacity"
+msgstr "Rievdat čađačuovgivuođa"
+
+#: mouse.cpp:200
+msgid "Titlebar && Frame"
+msgstr "Namahusholga ja rámma"
+
+#: mouse.cpp:204
+msgid ""
+"Here you can customize mouse click behavior when clicking on the titlebar or "
+"the frame of a window."
+msgstr ""
+"Dás sáhtát heivehit mii galgá dáhpahuvvat go coahkkalat namahusholgga dahje "
+"láserámma."
+
+#: mouse.cpp:212 mouse.cpp:337 mouse.cpp:611
+msgid "Left button:"
+msgstr "Gurut boallu"
+
+#: mouse.cpp:213 mouse.cpp:612 mouse.cpp:690
+msgid ""
+"In this row you can customize left click behavior when clicking into the "
+"titlebar or the frame."
+msgstr ""
+"Dán gurgadusas sáhtát heivehit gurutcoahkkaleapmi namahusholggas dahje rámmas."
+
+#: mouse.cpp:216 mouse.cpp:339 mouse.cpp:615
+msgid "Right button:"
+msgstr "Olgeš boallu"
+
+#: mouse.cpp:217 mouse.cpp:616 mouse.cpp:694
+msgid ""
+"In this row you can customize right click behavior when clicking into the "
+"titlebar or the frame."
+msgstr ""
+"Dán gurgadusas sáhtát heivehit olgešcoahkkaleapmi namahusholggas dahje rámmas."
+
+#: mouse.cpp:229 mouse.cpp:338 mouse.cpp:637
+msgid "Middle button:"
+msgstr "Guovddáš boallu"
+
+#: mouse.cpp:230
+msgid ""
+"In this row you can customize middle click behavior when clicking into the "
+"titlebar or the frame."
+msgstr ""
+"Dán gurgadusas sáhtát heivehit guovddáš coahkkaleapmi namahusholggas dahje "
+"rámmas."
+
+#: mouse.cpp:237
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiivalaš"
+
+#: mouse.cpp:239
+msgid ""
+"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame of "
+"an active window."
+msgstr ""
+"Dán čuolddas sáhtát heivehit coahkkaleamit namahusholggas dahje rámmas "
+"áktiivalaš láses."
+
+#: mouse.cpp:244 mouse.cpp:265 mouse.cpp:305 mouse.cpp:732
+msgid "Raise"
+msgstr "Lokte"
+
+#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:267 mouse.cpp:304
+msgid "Operations Menu"
+msgstr "Doaibmafállu"
+
+#: mouse.cpp:247 mouse.cpp:268 mouse.cpp:730
+msgid "Toggle Raise & Lower"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:252
+msgid ""
+"Behavior on left click into the titlebar or frame of an active "
+"window."
+msgstr ""
+"Láhtten go gurutcoahkkala aktiivvalaš láse namahusholgga dahje rámma."
+
+#: mouse.cpp:255
+msgid ""
+"Behavior on right click into the titlebar or frame of an "
+"active window."
+msgstr ""
+"Láhtten go olgešcoahkkala aktiivvalaš láse namahusholgga dahje rámma."
+
+#: mouse.cpp:276
+msgid ""
+"Behavior on middle click into the titlebar or frame of an "
+"active window."
+msgstr ""
+"Láhtten go guovddášcoahkkala aktiivvalaš láse namahusholgga dahje "
+"rámma."
+
+#: mouse.cpp:285
+msgid ""
+"Behavior on left click into the titlebar or frame of an "
+"inactive window."
+msgstr ""
+"Láhtten go gurutcoahkkala ii-aktiivvalaš láse namahusholgga dahje "
+"rámma."
+
+#: mouse.cpp:288
+msgid ""
+"Behavior on right click into the titlebar or frame of an "
+"inactive window."
+msgstr ""
+"Láhtten go olgešcoahkkala ii-aktiivvalaš láse namahusholgga dahje "
+"rámma."
+
+#: mouse.cpp:294
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inaktiiva"
+
+#: mouse.cpp:296
+msgid ""
+"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame of "
+"an inactive window."
+msgstr ""
+"Dán čuolddas sáhtát heivehit mii dáhpáhuvvá go coahkkalat ii-aktivvalaš lásiid "
+"namahusholggaid dahje rámmaid."
+
+#: mouse.cpp:300 mouse.cpp:649
+msgid "Activate & Raise"
+msgstr "Aktivere ja lokte"
+
+#: mouse.cpp:301
+msgid "Activate & Lower"
+msgstr "Aktivere ja vuolit"
+
+#: mouse.cpp:302 mouse.cpp:648
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktivere"
+
+#: mouse.cpp:319
+msgid ""
+"Behavior on middle click into the titlebar or frame of an "
+"inactive window."
+msgstr ""
+"Láhtten go guovddášcoahkkala ii-aktiivvalaš "
+"láse namahusholgga dahje rámma."
+
+#: mouse.cpp:329
+msgid "Maximize Button"
+msgstr "Maksimerenboallu"
+
+#: mouse.cpp:334
+msgid "Here you can customize behavior when clicking on the maximize button."
+msgstr ""
+"Dás sáhtát heivehit mii galgá dáhpahuvvat go coahkkalat maksimerenboallu."
+
+#: mouse.cpp:342
+msgid "Behavior on left click onto the maximize button."
+msgstr "Láhtten go gurutcoahkkalat maksimerenboalu."
+
+#: mouse.cpp:343
+msgid "Behavior on middle click onto the maximize button."
+msgstr "Láhtten go guovddášcoahkkalat maksimerenboalu."
+
+#: mouse.cpp:344
+msgid "Behavior on right click onto the maximize button."
+msgstr "Láhtten go olgešcoahkkalat maksimerenboalu."
+
+#: mouse.cpp:602
+msgid "Inactive Inner Window"
+msgstr "Ii-aktiivvalaš siskkil láse"
+
+#: mouse.cpp:606
+msgid ""
+"Here you can customize mouse click behavior when clicking on an inactive inner "
+"window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
+msgstr "Dás hei"
+
+#: mouse.cpp:625
+msgid ""
+"In this row you can customize left click behavior when clicking into an "
+"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
+msgstr ""
+"Dán čuolddas sáhtát heivehit mii dáhpáhuvvá go gurutcoahkkalat ii-aktivvalaš "
+"siskkillásiid («siskkil» máksá: ii namahusholga dahje rámma)."
+
+#: mouse.cpp:628
+msgid ""
+"In this row you can customize right click behavior when clicking into an "
+"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
+msgstr ""
+"Dán gurgadusas sáhtát heivehit mii dáhpáhuvvá go olgešcoahkkalat ii-aktivvalaš "
+"siskkillásiid («siskkil» máksá: ii namahusholga dahje rámma)."
+
+#: mouse.cpp:638
+msgid ""
+"In this row you can customize middle click behavior when clicking into an "
+"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
+msgstr ""
+"Dán gurgadusas sáhtát heivehit mii dáhpáhuvvá go coahkkalat guovddášboaluin "
+"ii-aktiivvalaš siskkillásii («siskkil» máksá: ii namahusholga dahje rámma)."
+
+#: mouse.cpp:646
+msgid "Activate, Raise & Pass Click"
+msgstr "Aktivere, lokte ja sádde coahkkaleami"
+
+#: mouse.cpp:647
+msgid "Activate & Pass Click"
+msgstr "Aktivere ja sádde coahkkaleami"
+
+#: mouse.cpp:672
+msgid "Inner Window, Titlebar && Frame"
+msgstr "Siskkil láse, namahusholga ja rámmma"
+
+#: mouse.cpp:676
+msgid ""
+"Here you can customize KDE's behavior when clicking somewhere into a window "
+"while pressing a modifier key."
+msgstr ""
+"Dás heivehat mii dáhpáhuvvá go doalat modifikáhtorboalu ja coahkkalat láse "
+"siskkobealde."
+
+#: mouse.cpp:682
+msgid "Modifier key:"
+msgstr "Muddenboallu:"
+
+#: mouse.cpp:684
+msgid ""
+"Here you select whether holding the Meta key or Alt key will allow you to "
+"perform the following actions."
+msgstr "Dás válljet mii dáhpáhuvvá go deaddilat Alt dahje Meta boaluid."
+
+#: mouse.cpp:689
+msgid "Modifier key + left button:"
+msgstr "Muddenboallu + gurutboallu:"
+
+#: mouse.cpp:693
+msgid "Modifier key + right button:"
+msgstr "Muddenboallu + olgešboallu:"
+
+#: mouse.cpp:706
+msgid "Modifier key + middle button:"
+msgstr "Muddenboallu + guovddášboallu"
+
+#: mouse.cpp:707
+msgid ""
+"Here you can customize KDE's behavior when middle clicking into a window while "
+"pressing the modifier key."
+msgstr ""
+"Dás heivehat mii dáhpáhuvvá go deaddilat muddenboalu ja guovddášcoahkkalat "
+"láse."
+
+#: mouse.cpp:714
+msgid "Modifier key + mouse wheel:"
+msgstr "Muddenboallu + sáhpánjuvla:"
+
+#: mouse.cpp:715
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Here you can customize KDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in a "
+"window while pressing the modifier key."
+msgstr ""
+"Dás heivehat mii dáhpáhuvvá go doalat modifikáhtorboalu ja coahkkalat láse "
+"siskkobealde."
+
+#: mouse.cpp:721
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
+
+#: mouse.cpp:722
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: mouse.cpp:729
+msgid "Activate, Raise and Move"
+msgstr "Aktivere, lokte ja sirdde"
+
+#: mouse.cpp:731
+msgid "Resize"
+msgstr "Rievdat sturrodaga"
+
+#: windows.cpp:122
+msgid "Focus"
+msgstr "Fohkus"
+
+#: windows.cpp:129
+msgid "&Policy:"
+msgstr "&Doaibmanvuohki"
+
+#: windows.cpp:132
+msgid "Click to Focus"
+msgstr "Coahkkal fohkuserendihte"
+
+#: windows.cpp:133
+msgid "Focus Follows Mouse"
+msgstr "Fohkus čuovvu sáhpána"
+
+#: windows.cpp:134
+msgid "Focus Under Mouse"
+msgstr "Fohkus sáhpána vuolde"
+
+#: windows.cpp:135
+msgid "Focus Strictly Under Mouse"
+msgstr "Fohkus juste sáhpána vuolde"
+
+#: windows.cpp:140
+msgid ""
+"The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you "
+"can work in. "
+" This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus "
+"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature "
+"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus "
+"policies.)"
+"Window Behavior
Here you can customize the way windows behave when "
+"being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy as well "
+"as a placement policy for new windows. "
+"Láseláhtten
Dás heivehat mo láset láhttejit go sirdejuvvojit, "
+"coahkkaluvvojit dahje go sturrodat rievdaduvvo. Sáhtát maiddái mearridit gosa "
+"ođđa láset bidjojuvvot, ja mo láset fokuserejuvvot. "
+" "
+"
"
+"Note that 'Focus under mouse' and 'Focus strictly under mouse' prevent certain "
+"features such as the Alt+Tab walk through windows dialog in the KDE mode from "
+"working properly."
+msgstr ""
+"Fohkusdáhpi mearrida makkár láse galgá leat aktiivvalaš, dat lea, makkár láses "
+"sáhtát bargat. "
+" "
+"
Fuomáš ahte «Fohkus sievána vuolde» ja «Fohkus dušše sievána "
+"vuolde» dagaha ahte doaimmat nugo Alt + Tab (molsso fohkus eará lásii) eai "
+"doaimma nugo galget."
+
+#: windows.cpp:165
+msgid "Auto &raise"
+msgstr "Áuto-&lokte"
+
+#: windows.cpp:170 windows.cpp:183 windows.cpp:546
+msgid "Dela&y:"
+msgstr "&Maŋŋoneapmi:"
+
+#: windows.cpp:173 windows.cpp:186 windows.cpp:549 windows.cpp:577
+msgid " msec"
+msgstr " ms"
+
+#: windows.cpp:178
+msgid "Delay focus"
+msgstr "Maŋŋanan fohkus"
+
+#: windows.cpp:189
+msgid "C&lick raise active window"
+msgstr "&Coahkkal loktendihte aktiivvalaš láse"
+
+#: windows.cpp:196
+msgid ""
+"When this option is enabled, a window in the background will automatically come "
+"to the front when the mouse pointer has been over it for some time."
+msgstr ""
+"Jus auto-lokte lea jođus, de láse duogážis automáhtalaččat loktana go sieván "
+"lea čujuhan dasa dihto áiggi."
+
+#: windows.cpp:198
+msgid ""
+"This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will "
+"automatically come to the front."
+msgstr ""
+"Sieván ferte ná guhkká čujuhit lásiid ovdal go automáhtalaččat loktana."
+
+#: windows.cpp:202
+msgid ""
+"When this option is enabled, the active window will be brought to the front "
+"when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive "
+"windows, you need to change the settings in the Actions tab."
+msgstr ""
+"Dát molssaeaktu mearrida jus aktiivvalaš láse loktana go coahkkalat dasa "
+"sáhpániin. Jus háliidat rievdadit heivehusaid ii-aktiivvalaš lásiid várás, mana "
+"de «Doaimmat» gilkorii."
+
+#: windows.cpp:207
+msgid ""
+"When this option is enabled, there will be a delay after which the window the "
+"mouse pointer is over will become active (receive focus)."
+msgstr ""
+"Vállje jus sieván ferte čujuhit lásiid dihto áiggi ovdal go oažžu fohkus."
+
+#: windows.cpp:209
+msgid ""
+"This is the delay after which the window the mouse pointer is over will "
+"automatically receive focus."
+msgstr ""
+"Vállje man guhkká sieván galgá čujuhit lásii ovdal go automáhtalaččat oažžu "
+"fohkus."
+
+#: windows.cpp:214
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigašuvdna"
+
+#: windows.cpp:218
+msgid "Show window list while switching windows"
+msgstr "Čájet láselisttu molssodettiin lásiid"
+
+#: windows.cpp:221
+msgid ""
+"Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the "
+"windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be reconfigured).\n"
+"\n"
+"If this checkbox is checked a popup widget is shown, displaying the icons of "
+"all windows to walk through and the title of the currently selected one.\n"
+"\n"
+"Otherwise, the focus is passed to a new window each time Tab is pressed, with "
+"no popup widget. In addition, the previously activated window will be sent to "
+"the back in this mode."
+msgstr ""
+"Doala Alt-boalu siste ja deaddilastte Tab-boalu máŋgii jus háliidat buot "
+"čállinbeavddi lásiid čađa bláđđet. (Lea vejolaš válljet eará "
+"boalloovttasteami)\n"
+"Jos leat válljen dán molssaeavttu, de juohke láse govaš ja namahus čájehuvvo "
+"lásežis. Das válljet makkár láse loktet ovddabeallái.\n"
+"Jus dušše deaddilat Alt + Tab-boalu oktii, de boahtte láse oažžu fohkus, ja "
+"dálá aktivvalaš láse sáddejuvvo dan duohkái."
+
+#: windows.cpp:233
+msgid "&Traverse windows on all desktops"
+msgstr "&Bláđđe buot čállinbevddiid lásiid čađa"
+
+#: windows.cpp:236
+msgid ""
+"Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to the "
+"current desktop."
+msgstr ""
+"Dás válljet jus bláđđet buot lásiid čađa dahje dušše daid mat leat aktiivvalaš "
+"čállinbeavddis."
+
+#: windows.cpp:240
+msgid "Desktop navi&gation wraps around"
+msgstr "Čállinbeavdenavigašuvdna manná &birrat birra"
+
+#: windows.cpp:243
+msgid ""
+"Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation "
+"beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new "
+"desktop."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:247
+msgid "Popup desktop name on desktop &switch"
+msgstr "Čájet čállinbeavdenama &molssodettiin čállinbevddiid"
+
+#: windows.cpp:250
+msgid ""
+"Enable this option if you wish to see the current desktop name popup whenever "
+"the current desktop is changed."
+msgstr ""
+"Vállje dán doaimma jus háliidat ahte čállinbeavdenamma čájehuvvo go molssut "
+"čállinbeavddis čállinbeavdái."
+
+#: windows.cpp:535
+msgid "Shading"
+msgstr "Bajás rullen"
+
+#: windows.cpp:537
+msgid "Anima&te"
+msgstr "Anime&re"
+
+#: windows.cpp:538
+msgid ""
+"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well as "
+"the expansion of a shaded window"
+msgstr "Animere láse go rullet dan vulos dahje bajás namahusholggas."
+
+#: windows.cpp:541
+msgid "&Enable hover"
+msgstr "&Sáhpáneffeakta"
+
+#: windows.cpp:551
+msgid ""
+"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when the "
+"mouse pointer has been over the title bar for some time."
+msgstr ""
+"Jus «rulle vulos sievána vuolde» lea válljejuvvon, de bajásrullejuvvon láse "
+"automáhtalaččat rullejuvvo vulos jus sieván lea čujuhan namahusholgii dihto "
+"áiggi."
+
+#: windows.cpp:554
+msgid ""
+"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse pointer "
+"goes over the shaded window."
+msgstr ""
+"Vállje man galle millisekundda sieván galgá čujuhit namahusholgii ovdal go láse "
+"rullejuvvo vulos. "
+
+#: windows.cpp:565
+msgid "Active Desktop Borders"
+msgstr "Aktiivalaš čállinbeavderavddat"
+
+#: windows.cpp:568
+msgid ""
+"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change your "
+"desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one desktop to "
+"the other."
+msgstr ""
+"Jus dát molssaeaktu lea alde, de sáhtát molsut čállinbeavddi jus sirddát "
+"sievána šearbmaravdii. Dát lea ávkkálaš jus háliidat geassit láse "
+"čállinbeavddis nubbái."
+
+#: windows.cpp:571
+msgid "D&isabled"
+msgstr "E&ret"
+
+#: windows.cpp:572
+msgid "Only &when moving windows"
+msgstr "&Dušše lásiid sirdidettiin"
+
+#: windows.cpp:573
+msgid "A&lways enabled"
+msgstr "Álo &alde"
+
+#: windows.cpp:578
+msgid "Desktop &switch delay:"
+msgstr "&Maŋoneapmi molssodettiin čállinbevddiid:"
+
+#: windows.cpp:579
+msgid ""
+"Here you can set a delay for switching desktops using the active borders "
+"feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a "
+"screen border for the specified number of milliseconds."
+msgstr ""
+"Dás válljet maŋoneami go geavahat aktiivvalaš čállinbeavderavddaid. Manat "
+"boahte čállinbeavdái go sieván lea dieddejuvvon čállinbeavderavdda vuostá "
+"meroštuvvon áiggi."
+
+#: windows.cpp:592
+msgid "Focus stealing prevention level:"
+msgstr "Fohkussuoládan easttadeapmi:"
+
+#: windows.cpp:594
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"None"
+msgstr "Ii maidege"
+
+#: windows.cpp:595
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"Low"
+msgstr "Unnán"
+
+#: windows.cpp:596
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"Normal"
+msgstr "Dábálaš"
+
+#: windows.cpp:597
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"High"
+msgstr "Alla"
+
+#: windows.cpp:598
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"Extreme"
+msgstr "Hui alla"
+
+#: windows.cpp:602
+msgid ""
+""
+"
Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding " +"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This " +"can be changed in the Notifications control module.
" +msgstr "" + +#: windows.cpp:625 +msgid "Hide utility windows for inactive applications" +msgstr "" + +#: windows.cpp:627 +msgid "" +"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of inactive " +"applications will be hidden and will be shown only when the application becomes " +"active. Note that applications have to mark the windows with the proper window " +"type for this feature to work." +msgstr "" + +#: windows.cpp:780 +msgid "Windows" +msgstr "Láset" + +#: windows.cpp:788 +msgid "Di&splay content in moving windows" +msgstr "Čá&jet lásiid sisdoalu sirdidettiin" + +#: windows.cpp:790 +msgid "" +"Enable this option if you want a window's content to be fully shown while " +"moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " +"satisfying on slow machines without graphic acceleration." +msgstr "" + +#: windows.cpp:794 +msgid "Display content in &resizing windows" +msgstr "Čájet lásiid sisdoalu &rievdadettiin sturrodaga" + +#: windows.cpp:796 +msgid "" +"Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing " +"it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " +"satisfying on slow machines." +msgstr "" + +#: windows.cpp:800 +msgid "Display window &geometry when moving or resizing" +msgstr "Čájet láseoli &sirdidettiin ja rievdadettiin sturrodaga" + +#: windows.cpp:802 +msgid "" +"Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it is " +"being moved or resized. The window position relative to the top-left corner of " +"the screen is displayed together with its size." +msgstr "" + +#: windows.cpp:812 +msgid "Animate minimi&ze and restore" +msgstr "" + +#: windows.cpp:814 +msgid "" +"Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized or " +"restored." +msgstr "" +"Geavat dán molssaeavttu jus háliidat ahte animašuvdna čájehuvvo go láset " +"minimere- dahje maksimerejuvvot." + +#: windows.cpp:828 +msgid "Slow" +msgstr "Gulul" + +#: windows.cpp:832 +msgid "Fast" +msgstr "Jođánit" + +#: windows.cpp:836 +msgid "" +"Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized " +"and restored. " +msgstr "" +"Dás válljet man johtilit animašuvdna manná go láset minimere- dahje " +"maksimerejuvvot." + +#: windows.cpp:842 +msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows" +msgstr "&Suova maksimerejuvvon lásiid sirdit ja sturrodaga rievdadit" + +#: windows.cpp:844 +msgid "" +"When enabled, this feature activates the border of maximized windows and allows " +"you to move or resize them, just like for normal windows" +msgstr "" +"Aktivere maksimerejuvvonlásiid ravdda vai lea daid vejolaš sirdit dahje " +"rievdadit sturrodaga, dego dábálaš lásiid." + +#: windows.cpp:850 +msgid "&Placement:" +msgstr "&Sajádat:" + +#: windows.cpp:853 +msgid "Smart" +msgstr "Jierbmás" + +#: windows.cpp:854 +msgid "Maximizing" +msgstr "Maksimeremin" + +#: windows.cpp:855 +msgid "Cascade" +msgstr "Bárdde" + +#: windows.cpp:856 +msgid "Random" +msgstr "Sahtedohko" + +#: windows.cpp:857 +msgid "Centered" +msgstr "Gasku" + +#: windows.cpp:858 +msgid "Zero-Cornered" +msgstr "Čiegakeahttá" + +#: windows.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "" +"The placement policy determines where a new window will appear on the desktop. " +"