From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Timothy Pearson \n"
+"The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
+"By default CUPS will use the hostname of the system. \n"
+"To set the default server used by clients, see the client.conf file. \n"
+"ex: myhost.domain.com \n"
+"Du bálvvá guossoheaddjinamma, nu go álmmuhuvvo máilbmái.\n"
+"Standárdan CUPS geavaha vuogádaga guossoheaddjinamma. \n"
+"Jos áiggut klienttaid standárdbálvá mearridit, geahča client.conf fiilla. \n"
+"omd: myhost.domain.com \n"
+"The email address to send all complaints or problems to.\n"
+"By default CUPS will use \"root@hostname\". \n"
+"ex: root@myhost.com \n"
+"E-boastačujuhus gosa sádde moaitámušaid ja váttisvuođaid.\n"
+"CUPS geavaha «root@hostname» standárdan. \n"
+"omd: root@myhost.com \n"
+"The access log file; if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/access_log\". \n"
+"You can also use the special name syslog to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon. \n"
+"ex: /var/log/cups/access_log \n"
+"Beassanloggfiila. Jos ii leat «/» fiilanama álggus\n"
+"de vuordejuvvo ahte lea gorolaččat ServerRoot:ii. Standárdan\\ das lea árvu: "
+"«/var/log/cups/access_log». \n"
+"Sáhtát maiddái geavahit erenoamáš nama syslog "
+"vai olggosdahtát sáddejuvvojit syslog fiilii dahje duogášprográmmii. \n"
+"omd: /var/log/cups/access_log \n"
+"The root directory for the CUPS data files.\n"
+"By default /usr/share/cups. \n"
+"ex: /usr/share/cups \n"
+"CUPS-dáhtafiillaid ruohtasmáhppa.\n"
+"Standárdan dás lea «usr/share/cups»."
+" \n"
+" \n"
+"omd: usr/share/cups \n"
+"The default character set to use. If not specified,\n"
+"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
+"HTML documents... \n"
+"ex: utf-8 \n"
+"Standárdamearkaráidu mii geavahuvvo. Jos ii leat bidjon,\n"
+"de utf-8 lea standárdan. Fuomáš ahte HTML-fiillaid siste\n"
+"dát dáidá badjelgehččot … \n"
+"omd:utf-8 \n"
+"The default language if not specified by the browser.\n"
+"If not specified, the current locale is used. \n"
+"ex: en \n"
+"Standárdgiella jos fierpmádatlogan ii mearrit dan.\n"
+"Jos ii leat mearriduvvon, de báikkálaš heivehus geavahuvvo. \n"
+"omd: en \n"
+"The root directory for HTTP documents that are served.\n"
+"By default the compiled-in directory. \n"
+"ex: /usr/share/cups/doc Fállojuvvon HTTP-dokumeanttaid ruohtasmáhppa. \n"
+"Standárdan lea sisakompilerejuvvon máhppa. \n"
+"omd:: /usr/share/cups/doc \n"
+"The error log file; if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/error_log\". \n"
+"You can also use the special name syslog to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon. \n"
+"ex: /var/log/cups/error_log \n"
+"Meattáhusloggenfiila. Jos ii leat «/» fiilanama álggus\n"
+"de vuordejuvvo ahte lea gorolaččat ServerRoot:ii. Standárdan\\ das lea árvu: "
+"«/var/log/cups/error_log».
\n" +"omd: /var/log/cups/error_log
\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:76 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"\n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.
\n" +"\n" +"ex: /usr/share/cups/fonts
\n" +msgstr "" +"Fontabálggis (FontPath)" +"Máhppa gos buot fontafillat gávdnojit (dušše pstoraster geavaha dan dál). " +"Standárdárvu lea «/usr/share/cups/fonts».
" +"Omd: /usr/share/cups/fonts
\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:84 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"\n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:
\n" +"\n" +"ex: info
\n" +msgstr "" +"Fáktendássi (LogLevel)\n" +"Mearrida man galle dieđut sáddejuvvojit ErrorLog-fiilii, ja sáhttá leat okta " +"dáin:
\n" +"\n" +"Ovdamearka: info
\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:99 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"\n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.
\n" +"\n" +"ex: 1048576
\n" +msgstr "" +"Loggasturrodaga badjerádji (MaxLogSize) " +"Mearrida loggenfiillaid sturrodaga badjeráji. Standárdan lea " +"1048576 (1MB). Jos geavahat 0 de sáhttet fiillat šaddat vaikko man stuoris.
" +"Omd: 1048576
\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:107 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"\n" +"The page log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".
\n" +"\n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.
\n" +"\n" +"ex: /var/log/cups/page_log
\n" +msgstr "" +"Siidofákta (PageLog)\n" +"Siidofáktenfiila. Jus ii álgge «/»-mearkkain\n" +"de dat lea gorolaččat ServerRoot:ain. \n" +"Standárda lea «/var/log/cups/page_log»
\n" +"Sáhtát maid geavahit erenoamášnama\n" +"syslog vai olggosdáhta sáddejuvvo\n" +"syslog-fiilii dahje -duogášprográmmii
\n" +"\n" +"Ovdamearka: /var/log/cups/page_log
\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:119 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"\n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.
\n" +"\n" +"ex: Yes
\n" +msgstr "" +"Vurke bargohistorihka (PreserveJobHistory) " +"Mearrit jos bargohistorihka vurkejuvvo maŋŋá go bargu lea geargan, " +"gaskkalduvvon dahje bissehuvvon. Standárda lea Yes.
" +"Omd: Yes
\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:127 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"\n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.
\n" +"\n" +"ex: No
\n" +msgstr "" +"Vurke bargofiillaid (PreserveJobFiles) " +"\n" +"Mearrit jos bargofiillat vurkejuvvojit vai eai go bargu lea geargan, " +"gaskkalduvvon dahje bissehuvvon. Standárda lea No.
\n" +"\n" +"Omd: No
\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:135 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"\n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.
\n" +"\n" +"ex: /etc/printcap
\n" +msgstr "" +"Printcap-fiila (Printcap)\n" +"\n" +"Printcap-fiilla namma. Standárda lea guorus namma.\n" +"Jos guođát dan guorusin de printcap-fiila ii rahkaduvvo.
\n" +"\n" +"Omd: /etc/printcap
\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:143 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"\n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.
\n" +"\n" +"ex: /var/spool/cups
\n" +msgstr "" +"Jearahusmáhppa (RequestRoot)\n" +"\n" +"Máhppa gosa jearahuvvon čálihusat vurkejuvvojit\n" +"Standárda lea /var/spool/cups.
\n" +"\n" +"Ovdamearka:: /var/spool/cups
\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"\n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".
\n" +"\n" +"ex: remroot
\n" +msgstr "" +"Gáiddus ruohtasgeavaheaddji (RemoteRoot)\n" +"\n" +"Gáiddus geavaheaddji geas lea hálddašanvuoigatvuođat\n" +"Standárda lea «remroot»
\n" +"\n" +"Ovdamearka: remroot
\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:159 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"\n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).
\n" +"\n" +"ex: /usr/lib/cups
\n" +msgstr "" +"Bálváprográmmat (ServerBin)\n" +"\n" +"Juohkinprográmmaid ruohtasmáhppa\n" +"Standárda lea /usr/lib/cups dahje /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).
\n" +"\n" +"Ovdamearka: /usr/lib/cups
\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:167 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"\n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.
\n" +"\n" +"ex: /etc/cups
\n" +msgstr "" +" Bálváfiillat (ServerRoot)\n" +"\n" +"Juohkinprográmma ruohtasmáhppa\n" +"Standárda lea /etc/cups
\n" +"\n" +"Ovdamearka: /etc/cups
\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:175 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"User (User)\n" +"\n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.
\n" +"\n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...
\n" +"\n" +"ex: lp
\n" +msgstr "" +" Geavaheaddji (User)\n" +"\n" +"Geavaheaddji gean namas bálvá vuodjejuvvo. Dábálaččat\n" +"dát ferte leat lp muhto lea vejolaš heivehit vuogádaga\n" +"eará geavaheaddji várás.
\n" +"\n" +"Fuomáš: Álgoálggus «root»-geavaheaddji bidjá bálvá johtui\n" +"vai sáhttá doarjut standárda IPP, 631. Bálvá rievdada\n" +"geavaheaddji go olgguldas prográmma vuodjejuvvo.
\n" +"\n" +"Ovdamearka: lp
\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"\n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be sys, however you can configure things for another\n" +"group as needed.
\n" +"\n" +"ex: sys
\n" +msgstr "" +"Joavku (Group)\n" +"\n" +"Joavku man namas bálvá vuodjejuvvo. Dábálaččat dat\n" +"ferte leat sys, muhto lea vejolaš heivehit vuogádaga\n" +"eará joavkku várás jos lea dárbu.
\n" +"\n" +"Ovdamearka: sys
\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:197 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"\n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).
\n" +"\n" +"ex: 8m
\n" +msgstr "" +"RIP gaskavuorká (RIPCache)\n" +"\n" +"Man ollu muitu juohkke RIP geavaha go gaskaboddosaččat\n" +"vurke bihttákárttaid. Árvu sáhttá leat reella nummir mas lea «k» (kilobyte),\n" +"«m» (megabyte), «g» (gigabyte) dahje «t» (rávttut).\n" +"(1 ráktu = 256 x 256 govvačuoggá). Standárda lea «8m» (8 megabyte)
\n" +"\n" +"Ovdamearka: 8m
\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:207 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"\n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.
\n" +"\n" +"ex: /var/spool/cups/tmp
\n" +msgstr "" +"Gaskaboddosaš fiillat (TempDir)\n" +"\n" +"Máhppa gosa gaskaboddosaš fiillat vurkejuvvojit. Geavaheaddjis,\n" +"mii namahuvui dás bajábealde, ferte leat čállinvuoigatvuođat dán\n" +"máhppii. Standárda lea «/var/spool/cups/tmp>» dahje\n" +"TMPDIR birasvariábela árvu.
\n" +"\n" +"Ovdamearka: /var/spool/cups/tmp
\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"\n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.
\n" +"\n" +"The default limit is 0 (unlimited).
\n" +"\n" +"ex: 200
\n" +msgstr "" +"Sillenrádji (FilterLimit)\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"Standárda rádji lea 0 (rájáhis).
\n" +"\n" +"Ovdamearka: 200
\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:228 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"\n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.
\n" +"\n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.
\n" +"\n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).
\n" +"\n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631
\n" +msgstr "" +"Guldal dása (Port/Listen)\n" +"\n" +"Verráhat dahje čujuhusat masa guldala. Standárdverrat lea 631 \n" +"mii lea várrehuvvon Internet Printing Protocol:ii (IPP) ja mii\n" +"geavahuvvo dáppe.
\n" +"\n" +"Dus sáhttá leat máŋga Port/Listen-linnját vai guldalat eanet\n" +"go ovtta verráha dahje čujuhusa, dahje rádjet oktavuođa
\n" +"\n" +"Fuomáš: Dađi bahábut, eanáš fierpmádatloganat eai doarjjo TLS dahje\n" +"HTTP-ođasmahttimiid krypterema várás. Jus háliidat doarjut fierpmádat\n" +"vuođđuduvvon krypteren, fertet árvideames guldalit 443 verráhii. " +"(«HTTPS»-verráhii)
\n" +"\n" +"Ovdamearka: 631, mubalva:80, 1.2.3.4:631
\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"\n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...
\n" +"\n" +"ex: On
\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:251 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"\n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.
\n" +"\n" +"ex: On
\n" +msgstr "" +"Doalat eallin (KeepAlive)\n" +"\n" +"Mearrida jos «Doalat eallin»-oktavuohta doaibmá. Standárdan\n" +"dat lea alde.
\n" +"\n" +"Ovdamearka: Alde
\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:259 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"\n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.
\n" +"\n" +"ex: 60
\n" +msgstr "" +"«Doalat eallin» áigemearri (KeepAliveTimeout)\n" +"\n" +"Man galle sekundda áddjána ovdal go «Doalat eallin»-oktavuohta\n" +"jaddaduvvo. 60 sekundda lea standárda.
\n" +"\n" +"Ovdamearka: 60
\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:267 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"\n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.
\n" +"\n" +"ex: 100
\n" +msgstr "" +"Klientaid badjerádji (MaxClients)\n" +"\n" +"Stivre man galle klienttat sáhttet leat oktanaga\n" +"Standárda lea 100
\n" +"\n" +"Ovdamearka: 100
\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:275 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"\n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).
\n" +"\n" +"ex: 0
\n" +msgstr "" +"Jearahusaid badjerádji\n" +"\n" +"Rádje HTTP-jearahusaid ja čálihanfiillaid sturrodaga\n" +"Jus bijat 0, de dát doaibma ii leat alde (standárda lea 0)
\n" +"\n" +"Ovdamearka: 0
\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:283 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"\n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.
" +"\n" +"\n" +"ex: 300
\n" +msgstr "" +"Klienttaid áigemearri (Timeouot\n" +"\n" +"Mearrida man guhkká ádjána ovdalgo jearahusat mannet áigemeari badjel.\n" +"300 sekunda lea standárda.
\n" +"\n" +"Ovdamearka: 300
\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:290 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"\n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"
\n" +"\n" +"Enabled by default.\n" +"
\n" +"\n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"
\n" +"\n" +"ex: On
\n" +msgstr "" +"Geavat álmmuhusa (Browsing)\n" +"\n" +"Mearrida jus galgá guldalit čálándieđuide\n" +"mat eará CUPS-bálvát álmmuhit.
\n" +"\n" +"Standárdan dát lea alde\n" +"
\n" +"\n" +"Fuomáš: Jus áiggut álmmuhit presentašuvnna dán\n" +"CUPS-bálvás báikkáláš fierpmádahkii, de ferte meroštit\n" +"gustojeaddji BrowseAddress-direktiivva.\n" +"
\n" +"\n" +"Ovdamearka: On
\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:307 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"\n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.
\n" +"\n" +"ex: Yes
\n" +msgstr "" +"Geavat oanehis namaid (BrowseShortNames)\n" +"\n" +"Mearrida jos «oanehis» fierpmádatčálániin leat oanehis namat jos\n" +"lea vejolaš, ovdamearka dihte «čálán» iige «čálán@bálvá».\n" +"Dát lea alde álgoálggus.
\n" +"\n" +"Ovdamearka: Juo
\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:316 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"\n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.
\n" +"\n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).
\n" +"\n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255
\n" +msgstr "" +"Álmmuhančujuhusat (BrowseAddress)\n" +"\n" +"Merošta makkár álmmuhančujuhus geavahuvvo\n" +"Standárdan dát sáddejuvvo buot aktiivvalaš lavttaide.
\n" +"\n" +"Fuomáš: HP-UX 10.20 árrabut eai gieđahala dán álmmuhusa nu bures,\n" +"jus dus ii leat fierpmádat mas lea A-, B-, C- dahje D-fierpmádatsilli\n" +"(dat máksá ahte dat ii doarjjo CIDR.
\n" +"\n" +"Ovdamearka: x.y.z.255, x.y.255.255
\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"\n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.
\n" +"\n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.
\n" +"\n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:
\n" +"\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"" +"
\n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!
\n" +msgstr "" +"Suova dahje easttat álmmuheami (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"\n" +"BrowseAllow: Merošta dan čujuhussilli mii oažžu geavahit álmmuheami.\n" +"Standárdan buot čujuhusat ožžot dan bargat.
\n" +"\n" +"BrowseDeny: Merošta dan čujuhussilli mii ii oaččo geavahit álmmuheami.\n" +"Standárdan ii oktage čujuhus easttaduvvvo.
\n" +"Sihke «BrowseAllow» ja «BrowseDeny̧» geavaha dán čállinvuogi čujuhusaid " +"várás:\n" +"
\n" +"\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"" +"
\n" +"
" + +#: cupsd.conf.template.cpp:354 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"\n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.
\n" +"\n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.
\n" +"\n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.
\n" +"\n" +"ex: 30
\n" +msgstr "" +"Almmuhangaskkadat (BrowseInterval)\n" +"\n" +"Mearrida man dávjá juohke almmuhus sáddejuvvo.\n" +"Standárda lea 30 sekundda.
\n" +"\n" +"Fuomáš ahte almmuhandieđut sáddejuvvo juohke háve\n" +"go čálániid dilli rievdaduvvo.
\n" +"\n" +"Jos čálát 0 (nolla) deikke, de almmuhusat eai sáddejuvvo\n" +"ja du čálánat eai oidno. Sáhtát lihkká oaidnit eará bálváid.
\n" +"\n" +"Ovdamearka: 30
\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:368 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"\n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.
\n" +"\n" +"ex: allow,deny
\n" +msgstr "" +"Álmmuhanortnet (BroewseOrder)\n" +"\n" +"Bidjá makkár ortnegis buohttalastá suova- dahje easttatálmmuheami
\n" +"\n" +"Ovdamearka: allow,deny
\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:375 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"\n" +"Poll the named server(s) for printers.
\n" +"\n" +"ex: myhost:631
\n" +msgstr "" +"Oza čálánlisttu (BrowsePoll)\n" +"Oza čálániid namahuvvon bálvvás
\n" +"\n" +"Ovdamearka: mubalva:631
\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:382 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"\n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.
\n" +"\n" +"ex: 631
\n" +msgstr "" +"Álmmuhanverrát (BrowsePort)\n" +"\n" +"Verrát mii geavahuvvo álmmuheapmái. Standárda lea IPP-verrát.\n" +"Jus rievdadat dan, de fertet dahkat dan buot eará bálvváin maid.\n" +"Dušše okta BrowsePort geavahuvvo.
\n" +"\n" +"Ovdamearka: 631
\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:391 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"\n" +"Relay browser packets from one address/network to another.
\n" +"\n" +"ex: src-address dest-address
\n" +msgstr "" +"Sádde almmuhusaid viidáset (BrowseRelay)\n" +"\n" +"Sádde almmuhanpáhkaid čujuhusas/fierpmádagas nubbái.
\n" +"\n" +"Ovdamearka: Gáldočujuhus Ulbmilčujuhus
\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:398 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"\n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.
\n" +"\n" +"ex: 300
\n" +msgstr "" +"Álmmuhangaskkaldat (BrowseTimeout)\n" +"\n" +"Áigemearri (sekunddat) fierpmádatčálániid várás. Jos ii ođasmuvvo\n" +"dán áigodagas, de čálán váldo eret čálánlisttus.\n" +"Dát árvu ii berre leat unnitgo BrowseInterval-árvvuid.\n" +"Standárda lea 300 sekundda.
\n" +"\n" +"Ovdamearka: 300
\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:409 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"\n" +"Whether or not to use implicit classes.
\n" +"\n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.
\n" +"\n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.
\n" +"\n" +"Enabled by default.
\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:427 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"\n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).
\n" +"\n" +"ex: sys
\n" +msgstr "" +"Vuogádatjoavku (SystemGroup)\n" +"\n" +"Joavkko namma mii addá hálddašanvuoigatvuođat.\n" +"Standárda rievda operatiivavuogádagas nubbái, muhto lea okta dáin:\n" +"sys, system dahjeroot
\n" +"\n" +"Ovdamearka:sys
\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:436 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"\n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".
\n" +"\n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt
\n" +msgstr "" +"Krypterenduođaštus (ServerCertificate)\n" +"\n" +"Fiila mas lea bálvvá duođaštus.\n" +"Standárda lea «/etc/cups/ssl/server.crt»
\n" +"\n" +"Ovdamearka: /etc/cups/ssl/server.crt
\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:444 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"\n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".
\n" +"\n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key
\n" +msgstr "" +"Krypterenčoavdda (ServerKey)\n" +"\n" +"Fiila mas lea bálvvá krypterenčoavdda.\n" +"Standárda lea «/etc/cups/ssl/server.key»
\n" +"\n" +"Ovdamearka: /etc/cups/ssl/server.key
\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:452 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Access permissions\n" +"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"# AuthType: the authorization to use:\n" +"# None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"# Possible values:\n" +"# Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"# The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:495 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"\n" +"The authorization to use:" +"
\n" +"
\n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.
\n" +msgstr "" +"Autentiseren (AuthType)\n" +"\n" +"Autentiserenvuogi mii geavahuvvo:" +"
\n" +"
\n" +"Fuomáš: Báikkálaš duođaštusautentiseren dáidá Basic-\n" +"dahjeDigest- klienttain go váldá oktavuođá localhost-lavtta\n" +"bokte.
\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:508 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"\n" +"The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.
\n" +msgstr "" +"Luohkká (AuthClass)\n" +"\n" +"Autoriserenluohkká. Dán rádjái dorjojuvvo dušše Anonymous,\n" +"User, System (gusto geavaheaddji mii gullá SystemGroup:ii)\n" +"ja Group (gusto geavaheaddji mii gullá meroštuvvon joavkui).
\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:515 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.
\n" +msgstr "" +"Geavaheaddji- ja joavkonamat mat ožžot dán resurssa geavahit.\n" +"Formáhtta lea ceahkisearohuvvon listu.
\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:519 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"\n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"
\n" +"\n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"
\n" +"\n" +"The default is \"all\".\n" +"
\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:537 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"\n" +"The group name for Group authorization.
\n" +msgstr "" +" Autentiserenjoavkku namma (AuthGroupName)\n" +"\n" +"Joavkonama mii geavahuvvo Group-autentiseremis.
\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"\n" +"The order of Allow/Deny processing.
\n" +msgstr "" +"ACL-ortnet (Order)\n" +"\n" +"Divtte/Hilggo-hálddašanortnet.
\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:547 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Allow\n" +"\n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:
\n" +"\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"" +"
\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.
\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:568 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"\n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:
\n" +"\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"" +"
\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.
\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:589 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"\n" +"Whether or not to use encryption; this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.
\n" +"\n" +"Possible values:
\n" +"\n" +"The default value is \"IfRequested\".
\n" +msgstr "" +"Krypteren (Encryption)\n" +"\n" +"Mearrit jos krypteren geavahuvvo vai ii. Lea gitta das jos OpenSSL-\n" +"bibliotehka lea leŋkejuvvon CUPS-bibliotehkii ja CUPS-juohkejeaddjái.
\n" +"\n" +"Vejolaš árvvut:
\n" +"\n" +"Standárdárvu lea «IfRequested».
\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:604 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Access permissions\n" +"\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...
\n" +msgstr "" +"Beassanvuoigatvuođat\n" +"\n" +"Juohke máhpá beassánvuoigatvuođat maid juohkejeaddji bálvala.\n" +"Bálgát leat goralaččat DocumentRoot-árvui
\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"\n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.
\n" +msgstr "" +"Automáhtalaččat sihko geargan bargguid(AutoPurgeJobs)\n" +"\n" +"Automáhtalaččat sihko geargan bargguid mat eai dárbbášuvvo earrogieđahallamii.\n" +"Standárda lea No.
\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:616 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"\n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:
\n" +"\n" +"The default is cups.
\n" +"\n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.
\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:634 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"\n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.
\n" +"\n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:643 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"
\n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.
\n" +"\n" +"The default is off.
\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:653 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"\n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.
\n" +"\n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.
\n" +"\n" +"Enabled by default.
\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:666 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"\n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.
\n" +"\n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.
\n" +"\n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.
\n" +"\n" +"Disabled by default.
\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:681 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"\n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).
\n" +msgstr "" +"Bargguid badjerádji (MaxJobs)\n" +"\n" +"Man galle barggut eanemus sáhttet leat muittus (aktiivalačča ja geargan).\n" +"Standárda lea 0 (rájehis)
\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:687 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"\n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.
\n" +"\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"
\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:699 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"\n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.
\n" +"\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"
\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:711 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Port\n" +"\n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.
\n" +msgstr "" +"Verrát\n" +"\n" +"Verrát masa CUPS-duogášprográmma guldala. Standárda lea 631.
\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:716 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Address\n" +"\n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.
\n" +msgstr "" +"Čujuhus\n" +"\n" +"Čujuhus masa CUPS-duogášprográmma guldala. Divtte dán lea guorus dahje geavat\n" +"nástti (*) meroštallat verrátárvvu olles vuollenehtii.
\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:722 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"
\n" +msgstr "" +"Merke dán bovssa jos háliidat geavahit SSL krypteren dáinna " +"čujuhusain/verráhiin.\n" +"
\n" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:37 +msgid "Browsing" +msgstr "Čájeheapmi" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:38 +msgid "Browsing Settings" +msgstr "Čájehusheivehusat" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:44 +msgid "Use browsing" +msgstr "Geavat čájeheami" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:49 +msgid "Implicit classes" +msgstr "Geavat implisihtta luohkáid" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:50 +msgid "Hide implicit members" +msgstr "Čiega implisihtta miellahtuid" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:51 +msgid "Use short names" +msgstr "Geavat oanehaš namaid" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:52 +msgid "Use \"any\" classes" +msgstr "Geavat «sahtedohko» luohkáid" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:54 locationdialog.cpp:66 +msgid "Allow, Deny" +msgstr "Divtte, hilggo" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:55 locationdialog.cpp:67 +msgid "Deny, Allow" +msgstr "Hilggo, divtte" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:61 cupsdbrowsingpage.cpp:64 cupsdnetworkpage.cpp:53 +#: cupsdnetworkpage.cpp:61 +msgid " sec" +msgstr " s" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:66 +msgid "Browse port:" +msgstr "Čájehanverrát:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:67 +msgid "Browse interval:" +msgstr "Ohcangaskkadat:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:68 +msgid "Browse timeout:" +msgstr "Čájehanáigemearri:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:69 +msgid "Browse addresses:" +msgstr "Čájehančujuhusat:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:70 +msgid "Browse order:" +msgstr "Čájehanortnet:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:71 +msgid "Browse options:" +msgstr "Čájehanmolssaeavttut:" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850 +msgid "" +"_: Base\n" +"Root" +msgstr "Ruohtas" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852 +msgid "All printers" +msgstr "Buot čálánat" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853 +msgid "All classes" +msgstr "Buot luohkát" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855 +msgid "Print jobs" +msgstr "Čálihanbarggut" + +#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851 +msgid "Administration" +msgstr "Hálddašeapmi" + +#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864 +msgid "Class" +msgstr "Luohkká" + +#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858 +msgid "Printer" +msgstr "Čálán" + +#: cupsdconf.cpp:854 +msgid "Root" +msgstr "Ruohtas" + +#: cupsddialog.cpp:113 +msgid "Short Help" +msgstr "Oanehaš veahkki" + +#: cupsddialog.cpp:126 +msgid "CUPS Server Configuration" +msgstr "CUPS-bálvá heivehus" + +#: cupsddialog.cpp:173 +msgid "Error while loading configuration file!" +msgstr "Meattáhus vieččadettiin heivehusfiilla." + +#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258 +#: cupsddialog.cpp:313 +msgid "CUPS Configuration Error" +msgstr "CUPS-heivehusmeattáhus" + +#: cupsddialog.cpp:182 +msgid "" +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " +"untouched and you won't be able to change them." +msgstr "" +"Dát heivehusreaidu ii dovdan muhtun molssaeavttuin. Eai dat guoskajuvvo, ja don " +"it sáhte rievdadit daid." + +#: cupsddialog.cpp:184 +msgid "Unrecognized Options" +msgstr "Amas molssaeavttut" + +#: cupsddialog.cpp:204 +msgid "Unable to find a running CUPS server" +msgstr "Ii gávdnan CUPS-bálvá mii lea jođus" + +#: cupsddialog.cpp:218 +msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)" +msgstr "Ii sáhttán álggahit CUPS-bálvá ođđasit (pid = %1)" + +#: cupsddialog.cpp:239 +msgid "" +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." +msgstr "" +"Ii sáhttán viežžat CUPS-bálvvá heivehusfiilla. Arvideames dus eai leat " +"vuoigatvuođat dán barggu dahkat." + +#: cupsddialog.cpp:249 +msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" +msgstr "Siskkildas meattáhus: Ii sáhttán lohkat/čállit «%1»-fiilla." + +#: cupsddialog.cpp:252 +msgid "Internal error: empty file '%1'!" +msgstr "Siskkildas meattáhus: «%1»-fiila lea guorus." + +#: cupsddialog.cpp:270 +msgid "" +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " +"be restarted." +msgstr "" +"Heivehusfiila ii leat sáddejuvvon CUPS-bálvái. Deamona ii álggahuvo ođđasit." + +#: cupsddialog.cpp:274 +msgid "" +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " +"the access permissions to perform this operation." +msgstr "" +"Ii sáhttán sáddet heivehusfiilla CUPS-bálvái. Arvideames dus eai leat " +"vuoigatvuođat dán barggu dahkat." + +#: cupsddialog.cpp:277 +msgid "CUPS configuration error" +msgstr "CUPS-heivehus meattáhus" + +#: cupsddialog.cpp:308 +#, c-format +msgid "Unable to write configuration file %1" +msgstr "Ii sáhttán čállit heivehusfiilla %1" + +#: cupsddirpage.cpp:34 +msgid "Folders" +msgstr "Máhpat" + +#: cupsddirpage.cpp:35 +msgid "Folders Settings" +msgstr "Máhppaheivehusat" + +#: cupsddirpage.cpp:46 +msgid "Data folder:" +msgstr "Dáhtamáhppa:" + +#: cupsddirpage.cpp:47 +msgid "Document folder:" +msgstr "Dokumeantamáhppa:" + +#: cupsddirpage.cpp:48 +msgid "Font path:" +msgstr "Fontabálggis:" + +#: cupsddirpage.cpp:49 +msgid "Request folder:" +msgstr "Jearahanmáhppa:" + +#: cupsddirpage.cpp:50 +msgid "Server binaries:" +msgstr "Bálváprográmmat:" + +#: cupsddirpage.cpp:51 +msgid "Server files:" +msgstr "Bálváfiillat:" + +#: cupsddirpage.cpp:52 +msgid "Temporary files:" +msgstr "Gaskabottosaš fiillat:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:36 +msgid "Filter" +msgstr "Silli" + +#: cupsdfilterpage.cpp:37 +msgid "Filter Settings" +msgstr "Sillenheivehusat" + +#: cupsdfilterpage.cpp:46 cupsdjobspage.cpp:47 cupsdjobspage.cpp:49 +#: cupsdjobspage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:60 +#: sizewidget.cpp:39 +msgid "Unlimited" +msgstr "Rájáhis" + +#: cupsdfilterpage.cpp:49 +msgid "User:" +msgstr "Geavaheaddji:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:50 +msgid "Group:" +msgstr "Joavku:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:51 +msgid "RIP cache:" +msgstr "RIP-čiehkárájus:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:52 +msgid "Filter limit:" +msgstr "Sillenrádji:" + +#: cupsdjobspage.cpp:34 +msgid "Jobs" +msgstr "Barggut" + +#: cupsdjobspage.cpp:35 +msgid "Print Jobs Settings" +msgstr "Čálihanbargguid heivehusat" + +#: cupsdjobspage.cpp:38 +msgid "Preserve job history" +msgstr "Vurke bargohistorihka" + +#: cupsdjobspage.cpp:39 +msgid "Preserve job files" +msgstr "Vurke bargofiillaid" + +#: cupsdjobspage.cpp:40 +msgid "Auto purge jobs" +msgstr "Váldde bargguid automáhtalaččat eret" + +#: cupsdjobspage.cpp:55 +msgid "Max jobs:" +msgstr "Maks. barggut:" + +#: cupsdjobspage.cpp:56 +msgid "Max jobs per printer:" +msgstr "Maks. barggut juohke čálánis:" + +#: cupsdjobspage.cpp:57 +msgid "Max jobs per user:" +msgstr "Maks. barggut juohke geavaheaddjis:" + +#: cupsdlogpage.cpp:36 +msgid "Log" +msgstr "Fákta" + +#: cupsdlogpage.cpp:37 +msgid "Log Settings" +msgstr "Fáktenheivehusat" + +#: cupsdlogpage.cpp:46 +msgid "Detailed Debugging" +msgstr "Dárkilis dihkken" + +#: cupsdlogpage.cpp:47 +msgid "Debug Information" +msgstr "Dihkkendiehtu" + +#: cupsdlogpage.cpp:48 +msgid "General Information" +msgstr "Oppalaš diehtu" + +#: cupsdlogpage.cpp:49 +msgid "Warnings" +msgstr "Váruhusat" + +#: cupsdlogpage.cpp:50 +msgid "Errors" +msgstr "Meattáhusat" + +#: cupsdlogpage.cpp:51 +msgid "No Logging" +msgstr "Ii fákten" + +#: cupsdlogpage.cpp:58 +msgid "Access log:" +msgstr "Beassanfákta:" + +#: cupsdlogpage.cpp:59 +msgid "Error log:" +msgstr "Meattáhusfákta:" + +#: cupsdlogpage.cpp:60 +msgid "Page log:" +msgstr "Siidofákta:" + +#: cupsdlogpage.cpp:61 +msgid "Max log size:" +msgstr "Alimus fáktafiilasturrodat:" + +#: cupsdlogpage.cpp:62 +msgid "Log level:" +msgstr "Fáktendássi:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:38 +msgid "Network" +msgstr "Fierbmi" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:39 +msgid "Network Settings" +msgstr "Fierbmeheivehusat" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:42 +msgid "Keep alive" +msgstr "Doalat eallin" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:65 +msgid "Double" +msgstr "Duppal" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:67 +msgid "Hostname lookups:" +msgstr "Guossoheaddjenamma:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:68 +msgid "Keep-alive timeout:" +msgstr "Doalat-eallin áigemearri:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:69 +msgid "Max clients:" +msgstr "Badjerádji:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:70 +msgid "Max request size:" +msgstr "Jearaldatsturrodaga badjerádji:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:71 +msgid "Client timeout:" +msgstr "Klientaáigemearri:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:72 +msgid "Listen to:" +msgstr "Guldal dása:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:38 +msgid "Security" +msgstr "Sihkarvuohta" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:39 +msgid "Security Settings" +msgstr "Sihkarvuohtaheivehusat" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:49 +msgid "Remote root user:" +msgstr "Gáiddus ruohtasgeavaheaddji:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:50 +msgid "System group:" +msgstr "Vuogádatjoavku:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:51 +msgid "Encryption certificate:" +msgstr "Krypterenduođaštus:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:52 +msgid "Encryption key:" +msgstr "Krypterenčoavdda:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:53 +msgid "Locations:" +msgstr "Čujuhusat:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "" +"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" +msgstr "Dát čujuhus lea jo meroštuvvon. Háliidatgo buhttet dan?" + +#: cupsdserverpage.cpp:43 +msgid "Server" +msgstr "Bálvá" + +#: cupsdserverpage.cpp:44 +msgid "Server Settings" +msgstr "Bálváheivehusat" + +#: cupsdserverpage.cpp:55 +msgid "Allow overrides" +msgstr "Divtte badjelgeahččamiid" + +#: cupsdserverpage.cpp:57 locationdialog.cpp:49 locationdialog.cpp:53 +msgid "None" +msgstr "Ii oktage" + +#: cupsdserverpage.cpp:58 +msgid "Classified" +msgstr "Juogustuvvon" + +#: cupsdserverpage.cpp:59 +msgid "Confidential" +msgstr "Suollemas" + +#: cupsdserverpage.cpp:60 +msgid "Secret" +msgstr "Suollemas" + +#: cupsdserverpage.cpp:61 +msgid "Top Secret" +msgstr "Hui suollemas" + +#: cupsdserverpage.cpp:62 +msgid "Unclassified" +msgstr "Ii juogustuvvon" + +#: cupsdserverpage.cpp:63 +msgid "Other" +msgstr "Eará" + +#: cupsdserverpage.cpp:83 +msgid "Server name:" +msgstr "Bálvánamma:" + +#: cupsdserverpage.cpp:84 +msgid "Server administrator:" +msgstr "Bálváhálddašeaddji:" + +#: cupsdserverpage.cpp:85 +msgid "Classification:" +msgstr "" + +#: cupsdserverpage.cpp:86 +msgid "Default character set:" +msgstr "Standárda mearkaráidu:" + +#: cupsdserverpage.cpp:87 +msgid "Default language:" +msgstr "Standárdgiella:" + +#: cupsdserverpage.cpp:88 +msgid "Printcap file:" +msgstr "Printcap-fiila:" + +#: cupsdserverpage.cpp:89 +msgid "Printcap format:" +msgstr "Printcap-formáhtta:" + +#: cupsdsplash.cpp:31 +msgid "Welcome to the CUPS Server Configuration Tool" +msgstr "Bures boahtin CUPS-bálvá heivehanreaidui" + +#: cupsdsplash.cpp:32 +msgid "Welcome" +msgstr "Bures boahtin" + +#: cupsdsplash.cpp:49 +msgid "" +"This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " +"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " +"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " +"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " +"This default value should be OK in most cases.
" +"You can access a short help message for each option using either the '?' " +"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.
" +msgstr "" +"Dát reaidu veahkeha du heivehit CUPS-čálihanvuogádaga bálvvá. Olamuttus " +"heivehusat leat hierarkalaččat ortnejuvvon. Gávnnat daid johtilit " +"muorračájeheamis dás gurutbealde. Juohkke molssaeavttus lea standárdárvu. Jos " +"háliidat ahte bálvá galgá dan geavahit merkes bovssa mii lea molssaeavttu " +"olgešbealde.
" +"Oaččut oanehaš veahki jos coahkkalat «?»-boalu namahuslinnjás dahje boalu " +"mii gávdno vuollin dán lásežis.
" + +#: editlist.cpp:33 +msgid "Add..." +msgstr "Lasit …" + +#: editlist.cpp:34 +msgid "Edit..." +msgstr "Doaimmat …" + +#: editlist.cpp:36 +msgid "Default List" +msgstr "Standárdlistu" + +#: locationdialog.cpp:50 +msgid "Basic" +msgstr "Oktageardán" + +#: locationdialog.cpp:51 +msgid "Digest" +msgstr "Čoahkkáigeassu" + +#: locationdialog.cpp:54 +msgid "User" +msgstr "Geavaheaddji" + +#: locationdialog.cpp:55 +msgid "System" +msgstr "Vuogádat" + +#: locationdialog.cpp:56 +msgid "Group" +msgstr "Joavku" + +#: locationdialog.cpp:58 +msgid "Always" +msgstr "Álo" + +#: locationdialog.cpp:59 +msgid "Never" +msgstr "Ii goassege" + +#: locationdialog.cpp:60 +msgid "Required" +msgstr "Gáibiduvvon" + +#: locationdialog.cpp:61 +msgid "If Requested" +msgstr "Jos gáibiduvvon" + +#: locationdialog.cpp:63 +msgid "All" +msgstr "Buot" + +#: locationdialog.cpp:64 +msgid "Any" +msgstr "Vaikko makkár" + +#: locationdialog.cpp:72 +msgid "Resource:" +msgstr "Resursa:" + +#: locationdialog.cpp:73 +msgid "Authentication:" +msgstr "Autentiseren:" + +#: locationdialog.cpp:74 +msgid "Class:" +msgstr "Luohkká:" + +#: locationdialog.cpp:75 +msgid "Names:" +msgstr "Namat:" + +#: locationdialog.cpp:76 +msgid "Encryption:" +msgstr "Krypteren:" + +#: locationdialog.cpp:77 +msgid "Satisfy:" +msgstr "Duđat:" + +#: locationdialog.cpp:78 +msgid "ACL order:" +msgstr "ACL-ortnet:" + +#: locationdialog.cpp:79 +msgid "ACL addresses:" +msgstr "ACL-čujuhusat:" + +#: locationdialog.cpp:100 +msgid "Location" +msgstr "Báiki" + +#: main.cpp:29 +msgid "Configuration file to load" +msgstr "Viečča heivehusfiilla" + +#: main.cpp:36 main.cpp:37 +msgid "A CUPS configuration tool" +msgstr "CUPS heivehusreaidu" + +#: portdialog.cpp:41 +msgid "Use SSL encryption" +msgstr "Geavat SSL-krypteren" + +#: portdialog.cpp:44 +msgid "Port:" +msgstr "Verrát:" + +#: portdialog.cpp:55 +msgid "Listen To" +msgstr "Guldal dása" + +#: sizewidget.cpp:34 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: sizewidget.cpp:35 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: sizewidget.cpp:36 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: sizewidget.cpp:37 +msgid "Tiles" +msgstr "Rávttut" diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdelibs/kabc_dir.po b/tde-i18n-se/messages/tdelibs/kabc_dir.po new file mode 100644 index 00000000000..6e639d6c81d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-se/messages/tdelibs/kabc_dir.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# translation of kabc_dir.po to Northern Sami +# translation of kabc_dir.po to +# translation of kabc_dir.po to Northern Sámi +# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc. +# Lasse WigeliusThis option is only available if some text is selected in the document.
" +"If available and enabled, only the selected text is printed.
" +msgstr "" +"Dát molssaeaktu lea dušše olamuttus jos muhton teaksta lea dokumeanttas lea " +"merkejuvvon.
" +"Jos olamuttus ja alde, dušše merkejuvvon teaksta čálihuvvo.
" + +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).
" +msgstr "Jos alde, linnjánummirat čálihuvvot siiddu gurutbealde.
" + +#: part/kateprinter.cpp:664 +msgid "" +"Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " +"defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "" +"
Čálit bovssa mii čájeha dokumeantašlája typográfalaš njuolggadusaid, nugo " +"leat meroštuvvon dálá syntaksamerkemis." + +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "Oaive- &ja juolgeteaksta" + +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Čál&it oaiveteavstta" + +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Čá&lit juolgeteavssta" + +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Oaive-/juolgeteavstta fonta:" + +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "Vállje &fontta …" + +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Oaiveteavstta iešvuođát" + +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Formáhtta:" + +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Ivnnit:" + +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Ovdabealivdni:" + +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "D&uogášivdni" + +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Juolgeteavstta iešvuođat" + +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "Fo&rmáhtta:" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "D&uogášivdni" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "
Format of the page header. The following tags are supported:
" +msgstr "Siidooaivvi hápmi. Čuovvovaš sárggit dorjojuvvojit:
" + +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"Format of the page footer. The following tags are supported:
" +msgstr "Siidojuolggi hápmi. Čuovvovaš šárggit dorjojuvvojit:
" + +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "S&iidoheivehus" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "Čoa&hkádus:" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Čálit &duogášivnni" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Sárggo &bovssaid" + +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Boksaiešvuođat" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "G&ovdodat" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Siidoravda" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "Iv&dni" + +#: part/kateprinter.cpp:954 +msgid "" +"If enabled, the background color of the editor will be used.
" +"This may be useful if your color scheme is designed for a dark " +"background.
" +msgstr "" +"Jos dát doaibma lea alde, de čállinprográmma duogášivdni geavahuvvo.
" +"Dat várra gánneha jos du ivdnečoahkádus lea ráhkaduvvon sevdnjes duogáža " +"várás.
" + +#: part/kateprinter.cpp:957 +msgid "" +"If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.
" +msgstr "" +"Vállje jos rámma galgá čálihuvvot juohke siiddu sisdoalu birra. Oaive- ja " +"juolgeteaksta earáhuvvo sisdoalus linnjáin.
" + +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Bovssarámma govdodat" + +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Siidoravda bovssaid siskobealde, mihtiduvvon govvačuoggáin" + +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Rámmalinnjáid ivdni" + +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Ráhkat &girjemearkka" + +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "Jos linnjás ii leat girjemearka, de lasit ovtta, muđui váldde eret dan" + +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Sálke g&irjemearkka" + +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Sálke &buot girjemearkkaid" + +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Váldde eret buot girjemearkkaid dálá dokumeanttas." + +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Čuovvovaš girjemearka" + +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Mana čuovvovaš girjemerkii." + +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Ovddit girjemearka" + +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Mana ovddit girjemerkii." + +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "Č&uovvovaš: %1 – «%2»" + +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Ovddit: %1 – «%2»" + +#: part/katefactory.cpp:70 +msgid "Kate Part" +msgstr "Kate-oassi" + +#: part/katefactory.cpp:71 +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "Vuojohahtti čállinprográmmaoassi" + +#: part/katefactory.cpp:72 +msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" +msgstr "© 2000–2004 Kate čállit" + +#: part/katefactory.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "Mátasdoalli" + +#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 +#: part/katefactory.cpp:91 +msgid "Core Developer" +msgstr "Váldoovdánahtti" + +#: part/katefactory.cpp:87 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "" + +#: part/katefactory.cpp:88 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Doaimmahangohččumat" + +#: part/katefactory.cpp:89 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Geahččaleamen, …" + +#: part/katefactory.cpp:90 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Ovddit váldoovdánahtti" + +#: part/katefactory.cpp:92 +msgid "KWrite Author" +msgstr "KWrite čálli" + +#: part/katefactory.cpp:93 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "KWrite-porta KParts'ii" + +#: part/katefactory.cpp:96 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "KWrite gáhtanhistorihkka, Kspell ovttaiduvvan" + +#: part/katefactory.cpp:97 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "KWrite XML-syntáksamerkendoarjja" + +#: part/katefactory.cpp:98 +msgid "Patches and more" +msgstr "Dokŋasat ja eará" + +#: part/katefactory.cpp:99 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Ovdánahtti ja syntáksamerkennoaidi" + +#: part/katefactory.cpp:101 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "RPM spec-fiilaid, Perl, diff, ja vel eanet syntáksamerken" + +#: part/katefactory.cpp:102 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "VHDL syntáksamerken" + +#: part/katefactory.cpp:103 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "SQL syntáksamerken" + +#: part/katefactory.cpp:104 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Ferite syntáksamerken" + +#: part/katefactory.cpp:105 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "ILERPG syntáksamerken" + +#: part/katefactory.cpp:106 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "LaTeX syntáksamerken" + +#: part/katefactory.cpp:107 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Makefile, Python syntáksamerken" + +#: part/katefactory.cpp:108 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Python syntáksamerken" + +#: part/katefactory.cpp:110 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Scheme syntáksamerken" + +#: part/katefactory.cpp:111 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "PHP čoavddašátni/dahtašládjalistu" + +#: part/katefactory.cpp:112 +msgid "Very nice help" +msgstr "Vui buorre veahkki" + +#: part/katefactory.cpp:113 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Buot olbmot geat leat veahkkehan ja geat lean vajálduhttán namuhit." + +#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Børre Gaup" + +#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "boerre@skolelinux.no" + +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Oza vuosttáš gávdnosa teavsttas dahje virolaš cealkagis." + +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Oza čuovvovaš gávdnosa ohcanteavsttas." + +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Oza ovddit gávdnosa ohcanteavsttas." + +#: part/katesearch.cpp:78 +msgid "" +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " +"given text." +msgstr "" +"Oza teavstta dahje virolaš cealkaga ja buhte gávdnosa addon teavsttain." + +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Ohcanteaksta «%1» ii gávdnon" + +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498 +msgid "Find" +msgstr "Oza" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "" +"%n buhtádus dáhkkon.\n" +"%n buhtádusa dáhkkon." + +#: part/katesearch.cpp:479 +msgid "End of document reached." +msgstr "Jovden dokumeantta lohpii." + +#: part/katesearch.cpp:480 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Jovden dokumeantta álgui." + +#: part/katesearch.cpp:485 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Jovden merkema lohpii." + +#: part/katesearch.cpp:486 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Jovden merkema álgui." + +#: part/katesearch.cpp:490 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Joatkke álggus?" + +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Joatkke loahpas?" + +#: part/katesearch.cpp:499 +msgid "&Stop" +msgstr "&Bisán" + +#: part/katesearch.cpp:753 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Nanne buhttedettiin" + +#: part/katesearch.cpp:755 +msgid "Replace &All" +msgstr "Buhtte &visot" + +#: part/katesearch.cpp:755 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "Bu&htte ja gidde" + +#: part/katesearch.cpp:755 +msgid "&Replace" +msgstr "B&uhtte" + +#: part/katesearch.cpp:757 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Gávnna boahtte" + +#: part/katesearch.cpp:762 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Gávnnai maid ohcet. Maid háliidat bargat?" + +#: part/katesearch.cpp:814 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Geavaheapmi: find[:[bcersw]] MINSTTAR" + +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Geavaheapmi: ifind[:[bcrs]] MINSTTAR" + +#: part/katesearch.cpp:880 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Geavaheapmi: replace[:[bceprsw]] MINSTTAR [BUHTÁDUS]" + +#: part/katesearch.cpp:914 +msgid "Usage: find[:bcersw] PATTERN
Geavaheapmi: find[:[bcersw]] MINSTTAR
Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
"
+"
ifind does incremental or 'as-you-type' search
Geavaheapmi: ifind[:[bcrs]] MINSTTAR
"
+"
ifind ohcá lassáneaddji dahje «dađistaga-čálihettiin»
Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT
Geavaheapmi: replace[:[bceprsw]] MINSTTAR [BUHTÁDUS]
b - Search backward"
+"
c - Search from cursor"
+"
r - Pattern is a regular expression"
+"
s - Case sensitive search"
+msgstr ""
+"
b – Oza maŋosguvlui "
+"
c – Oza čállinmearkka rájes "
+"
r – Minsttar lea virolaš cealkka "
+"
s – Earuha smávva ja stuorra bustávaid ozahettiin"
+
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid ""
+"
e - Search in selected text only"
+"
w - Search whole words only"
+msgstr ""
+"
e – Oza dušše válljejuvvon teavsttas "
+"
w – Oza dušše olles sániid"
+
+#: part/katesearch.cpp:939
+msgid ""
+"
p - Prompt for replace
If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.
" +"If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
+"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
+"characters in the strings, prepend them with a backslash."
+msgstr ""
+"
p – Jeara ovdalgo buhtte
Jus BUHTÁDUS ii gávdno, de guorus cealkka geavahuvvo.
" +"Jus háliidat geavahit gaskamearkkaid du MINSTTARIS, fertet geavahit " +"\"-mearkkaid sihke MINSTTAR ja BUHTÁDUSA birra. Jus háliidat geavahit " +"\"-mearkkaid cealkagis, bija \\-mearkka daid ovddabeallái." + +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" +"indenter.register gáibida 2 paramehtera (dáhpáhus-id, makkár doaimma galgá " +"gohččut)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" +"indenter.register gáibida 2 paramehtera (dáhpáhus-id (nummir), makkár doaimma " +"galgá gohččut (doaimma namma))" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register:gustohis dáhpáhus-id" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "document.textLine:Okta paramehtera (linnjánummir) gáibiduvvo" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "document.textLine:Okta paramehtera (linnjánummir) gáibiduvvo (nummir)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col)" +msgstr "" +"document.removeText:Gáibida njeallje paramehtera (álgolinnjá, álgogurgádus, " +"loahppalinnjá,loahppagurgádus)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col) (4x number)" +msgstr "" +"document.removeText:Gáibida njeallje paramehtera (álgolinnjá, álgogurgádus, " +"loahppalinnjá,loahppagurgádus) (njeallje nummira)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "" +"document.insertText:Gáibida golmma paramehtera (linnjá,gurgádus,teaksta)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " +"(number,number,string)" +msgstr "" +"document.removeText:Gáibida golmma paramehtera (linnjá,gurgádus,teaksta) " +"(nummir,nummir,cealkka)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "Ii lean vejolaš válbmet LUA-dulkka" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "Lua-siskkildanskriptas ledje meattáhusat: %1" + +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Amas)" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Fonttat ja ivnnit" + +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Čállinmearka ja merkejuvvon guovlu" + +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Doaimmaheapmi" + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Siskkildeapmi" + +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Raba/vurke" + +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Syntáksamerken" + +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Fiilašlájat" + +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Njuolggobálgát" + +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "Lassemoduvllat" + +#: part/katedocument.cpp:475 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "Ivdne- ja fontačoakkáldagat" + +#: part/katedocument.cpp:478 +msgid "Cursor & Selection Behavior" +msgstr "Čállinmearka- ja merkenláhtten" + +#: part/katedocument.cpp:481 +msgid "Editing Options" +msgstr "Doaimmahanmolssaeavttut" + +#: part/katedocument.cpp:484 +msgid "Indentation Rules" +msgstr "Siskkildannjuolggadusat" + +#: part/katedocument.cpp:487 +msgid "File Opening & Saving" +msgstr "Fiilarahpan ja -vurken" + +#: part/katedocument.cpp:490 +msgid "Highlighting Rules" +msgstr "Synktáksamerkennjuolggadusat" + +#: part/katedocument.cpp:493 +msgid "Filetype Specific Settings" +msgstr "Fiilašlája gullevaš heivehusat" + +#: part/katedocument.cpp:496 +msgid "Shortcuts Configuration" +msgstr "Heivet njuolggobálgáid" + +#: part/katedocument.cpp:499 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Lassemoduvlagieđahalli" + +#: part/katedocument.cpp:2482 +msgid "" +"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " +"disk storage for it." +msgstr "" +"Ii sáhttán viežžat olles %1-fiilla, danne go ii leat doarvái gaskaboddosaš " +"sadji garraskearrus." + +#: part/katedocument.cpp:2484 +msgid "" +"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" +"\n" +"Check if you have read access to this file." +msgstr "" +"Ii sáhttán viežžat fiilla %1, danne go ii lean vejolaš dan lohkat.\n" +"Dárkkis ahte dus lea lohkanvuoigatvuohta fiilii." + +#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560 +msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." +msgstr "%1 lea binára fiila, jus vurket dan de fiila billešuvvo." + +#: part/katedocument.cpp:2495 +msgid "Binary File Opened" +msgstr "Rabai binára fiilla" + +#: part/katedocument.cpp:2553 +msgid "" +"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " +"Saving it could cause data loss.\n" +"\n" +"Do you really want to save it?" +msgstr "" +"Ii sáhttán viežžat dán fiilla albmaláhkai danne go lea unnán sadji " +"garraskearrus. Jos vurket dan, de dáiddát dáhtaid láhppit.\n" +"Háliidat go duođas fiilla vurket?" + +#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580 +#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756 +msgid "Possible Data Loss" +msgstr "Vejolaš ahte dáhtat leat mannan duššái" + +#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562 +#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580 +#: part/katedocument.cpp:2591 +msgid "Save Nevertheless" +msgstr "Vurke liikká" + +#: part/katedocument.cpp:2561 +msgid "Trying to Save Binary File" +msgstr "Geahččala vurket binára fiilla" + +#: part/katedocument.cpp:2574 +msgid "" +"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " +"data in the file on disk." +msgstr "" +"Háliidat go duođas vurket fiila mii ii leat rievdaduvvon? Dáiddát buhttet " +"rievdadusaid mat juo leat vurkejuvvon garraskearrui." + +#: part/katedocument.cpp:2574 +msgid "Trying to Save Unmodified File" +msgstr "Geahččala vurket fiila mii ii leat rievdaduvvon" + +#: part/katedocument.cpp:2580 +msgid "" +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " +"were changed. There could be some data lost." +msgstr "" +"Háliidat go duođas vurket dán fiilla? Sihke dat fiila mii lea rabas ja fiila " +"skearrus lea rievdaduvvon. Dáhtat dáidet buhttejuvvot." + +#: part/katedocument.cpp:2591 +msgid "" +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " +"Do you really want to save it? There could be some data lost." +msgstr "" +"Válljejuvvon koden ii sáhtte kodet juohkke unicode-mearkka dán dokumeanttas. " +"Háliidatgo duođaid vurket dan? Dáhtat dáidet mannat duššái." + +#: part/katedocument.cpp:2642 +msgid "" +"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" +"\n" +"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " +"available." +msgstr "" +"Ii sáhttán vurket dokumeantta, danne go ii lean vejolaš čállit %1 fiilii.\n" +"\n" +"Dárkkis ahte dus leat čállinvuoigatvuođat ja ahte fiila čahká garraskearrui." + +#: part/katedocument.cpp:2755 +msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." +msgstr "Háliidat go duođas giddet dán fiilla? Dáhtat sáhttet duššái mannat." + +#: part/katedocument.cpp:2756 +msgid "Close Nevertheless" +msgstr "Gidde liikká" + +#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863 +msgid "Save File" +msgstr "Vurke fiilla" + +#: part/katedocument.cpp:4339 +msgid "Save failed" +msgstr "Vurken filtii" + +#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Maid háliidat bargat?" + +#: part/katedocument.cpp:4402 +msgid "File Was Changed on Disk" +msgstr "Fiila rievdaduvvui skearrus" + +#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "&Reload File" +msgstr "&Raba fiilla ođđasit" + +#: part/katedocument.cpp:4402 +msgid "&Ignore Changes" +msgstr "&Badjelgeahčča rievdadusaid" + +#: part/katedocument.cpp:4980 +msgid "The file '%1' was modified by another program." +msgstr "Eará prográmma rievdadii fiilla «%1»." + +#: part/katedocument.cpp:4983 +msgid "The file '%1' was created by another program." +msgstr "Eará prográmma ráhkadii fiilla «%1»." + +#: part/katedocument.cpp:4986 +msgid "The file '%1' was deleted by another program." +msgstr "Eará prográmma sihkui fiilla «%1»." + +#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Fiila nammaduvvon %1 gávdno juo. Háliidat go don dan duođas buhttet?" + +#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Čállit badjel fiilla?" + +#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Buhtte" + +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Fiilašládja:" + +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Ođđa" + +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "N&amma:" + +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Oassi:" + +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Variabelat:" + +#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Fiila&dovddaldagat:" + +#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324 +msgid "MIME &types:" +msgstr "&MIME-šlájat:" + +#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "Ov&davuorru:" + +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Ráhkat ođđa fiilašlája." + +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Sihko dán fiilašlája." + +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "Sekšuvdnanamma organisere fiilašlájaid fáluin." + +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"
This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " +"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " +"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.
" +"For a full list of known variables, see the manual.
" +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:344 +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " +"an asterisk and the file extension, for example*.txt; *.text
"
+". The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example "
+"text/plain; text/english
."
+msgstr ""
+"MIME-šládja silli diktá du válljet fiillaid MIME-šlája bokte. Streaŋga lea "
+"bealleceahkke sirrejuvvon MIME-šládjalistu, ovdamearke dihte "
+"text/plain; text/english
."
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr "Čájeha ofelačča mii álkit veahkeha du válljet MIME-šlájaid."
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
+"file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"Bidjá dán fiilašlája ovdavuoru. Jus eanetgo okta fiilašládja vállje seammá "
+"fiilla, de válljejuvvo das mas lea allamus ovdavuorru."
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Ođđa fiilašládja"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "%1 iešvuođat"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"Vállje MIME-šlájaid dán fiilašlája várás.\n"
+"Fuomáš ahte dát maid automáhtalaččat rievdada čatnojuvvon fiiladovddaldagaid."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "Vállje MIME-šlája"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1193
+msgid "None"
+msgstr "Ii oktage"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Olamuttus gohččumat"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+msgid ""
+"For help on individual commands, do 'help <command>'
Jus háliidat veahkki dihto gohččuma birra, čále "
+"'help <gohččun>'
This is the Katepart command line."
+"
Syntax: command [ arguments ]
"
+"
For a list of available commands, enter help list
"
+"
For help for individual commands, enter help <command>"
+"
Dát lea Katepart:a gohččunlinnjá. "
+"
Syntáksa: gohččun [ argumeanttat ]
"
+"
Čális help list
vai oaidnit olamuttus gohččumat. "
+"help <gohččun>
čájeha veahkki dihto gohččuma "
+"birra.
Sets the background color of the editing area.
" +msgstr "Bidjá doaimmahangietti duogášivnni.
" + +#: part/kateschema.cpp:358 +msgid "" +"Sets the background color of the selection.
" +"To set the text color for selected text, use the \"" +"Configure Highlighting\" dialog.
" +msgstr "" +"Bidjá merkejuvvon teavstta duogášivnni.
" +"Jos háliidat válljet ivnni tekstii, geavat «Syntáksamerkenheivehus" +"» láseža.
" + +#: part/kateschema.cpp:361 +msgid "" +"Sets the background color of the selected marker type.
" +"Note: The marker color is displayed lightly because of " +"transparency.
" +msgstr "" +"Bidjá merkejuvvon teavstta duogášivnni.
" +"Fuomáš: Merkenivdni čájehuvvo čuovgabun go duođas lea čađačuovgivuođa " +"dihte.
" + +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "Select the marker type you want to change.
" +msgstr "Vállje makkár merkenšlája háliidat rievdadit.
" + +#: part/kateschema.cpp:365 +msgid "" +"Sets the background color of the currently active line, which means the line " +"where your cursor is positioned.
" +msgstr "Bidjá duogásivnni dan linnjás gos čállinmearka lea.
" + +#: part/kateschema.cpp:368 +msgid "" +"This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " +"in the code-folding pane.
" +msgstr "" +"Linnjánummirat ja linnját koda-máhccunruvttus geavahit dán ivnni.
" + +#: part/kateschema.cpp:370 +msgid "" +"Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " +"a (, the matching ) will be highlighted with this color.
" +msgstr "" +"Vállje makkár ivdni ruohtomerkemis galgá leat. Dat máksá ahte jos don bijat " +"čállinmearkka ( ala, de heivvolaš ) merkejuvvo dáinna ivnniin.
" + +#: part/kateschema.cpp:374 +msgid "" +"Sets the color of Word Wrap-related markers:
Vállje linnjámolssunmearkka ivnni:
Sets the color of the tabulator marks:
" +msgstr "Vállje tabuláhtormearkkaid ivnni:
" + +#: part/kateschema.cpp:605 +msgid "" +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings." +"To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"
You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " +"menu when appropriate." +msgstr "" +"Dát listu čájeha dálá syntáksamerkendoibmanvuogi kontevsttaid ja addá " +"vejolašvuođa daid doaimmahit. Konteakstanamma dávista dálá stiilaheivehusaid. " +"
Jos háliidat ivnniid doaimmahit, coahkkal ivdnejuvvon njeallječiegaid, dahje " +"vállje ivnni maid doaimmahit bahccanfálus." +"
Sáhtát válljet eret duogášivnni ja merkema duogášivnni báhccanfálu bokte go " +"nu heive." + +#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "S&yntáksamerken:" + +#: part/kateschema.cpp:711 +msgid "" +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " +"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." +"
To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu." +"
To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"
You can unset the Background and Selected Background colors from the context " +"menu when appropriate." +msgstr "" +"Dát listu čájeha dálá syntáksamerkendoibmanvuogi kontekstaid ja addá " +"vejolašvuođa daid doaimmahit. Kontekstanamma dávista dálá stiilaheivehusaid. " +"
Jos háliidat boallobeavddi geavahit, coahkkal<GASKU> " +"ja vállje iešvuođa bahccanfálus. " +"
Jos háliidat ivnniid doaimmahit, coahkkal ivdnejuvvon njealljeciegaid, dahje " +"vállje ivnni maid doaimmahit bahccanfálus." +"
Sáhtát válljet eret duogášivnni ja merkema duogášivnni báhccanfálu bokte go "
+"nu heive."
+
+#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406
+msgid "&New..."
+msgstr "&Ođđa …"
+
+#: part/kateschema.cpp:853
+msgid "Colors"
+msgstr "Ivnnit"
+
+#: part/kateschema.cpp:859
+msgid "Normal Text Styles"
+msgstr "Dábálaš teakstastiillat"
+
+#: part/kateschema.cpp:863
+msgid "Highlighting Text Styles"
+msgstr "Synktáksamerkema teakstastiillat"
+
+#: part/kateschema.cpp:868
+msgid "&Default schema for %1:"
+msgstr "&Standárda čoakkaldat %1 várás:"
+
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "Name for New Schema"
+msgstr "Ođđa čoahkádusa namma"
+
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "Name:"
+msgstr "Namma:"
+
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "New Schema"
+msgstr "Ođđa čoakkaldat"
+
+#: part/kateschema.cpp:1053
+msgid "Context"
+msgstr "Oktavuohta"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Dábálaš"
+
+#: part/kateschema.cpp:1059
+msgid "Selected"
+msgstr "Merkejuvvon"
+
+#: part/kateschema.cpp:1060
+msgid "Background"
+msgstr "Duogášivdni"
+
+#: part/kateschema.cpp:1061
+msgid "Background Selected"
+msgstr "Merkema duogášivdni"
+
+#: part/kateschema.cpp:1063
+msgid "Use Default Style"
+msgstr "Geavat standárdstiilla"
+
+#: part/kateschema.cpp:1097
+msgid "&Bold"
+msgstr "&Buoidi"
+
+#: part/kateschema.cpp:1099
+msgid "&Italic"
+msgstr "&Vinjučála"
+
+#: part/kateschema.cpp:1101
+msgid "&Underline"
+msgstr "&Vuolláisárggo"
+
+#: part/kateschema.cpp:1103
+msgid "S&trikeout"
+msgstr ""
+
+#: part/kateschema.cpp:1108
+msgid "Normal &Color..."
+msgstr "Dábálaš &ivdni …"
+
+#: part/kateschema.cpp:1109
+msgid "&Selected Color..."
+msgstr "&Merkejuvvon ivdni …"
+
+#: part/kateschema.cpp:1110
+msgid "&Background Color..."
+msgstr "D&uogášivdni …"
+
+#: part/kateschema.cpp:1111
+msgid "S&elected Background Color..."
+msgstr "&Merkejuvvon duogášivdni …"
+
+#: part/kateschema.cpp:1122
+msgid "Unset Background Color"
+msgstr "Váldde &duogášivnni eret"
+
+#: part/kateschema.cpp:1124
+msgid "Unset Selected Background Color"
+msgstr "Váldde eret merkejuvvon duogášivnni"
+
+#: part/kateschema.cpp:1129
+msgid "Use &Default Style"
+msgstr "Geavat &standárdstiilla"
+
+#: part/kateschema.cpp:1352
+msgid ""
+"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
+"properties."
+msgstr "«Geavat standárdstiila» bodnjajuvvo eret go rievdadat iešvugiid."
+
+#: part/kateschema.cpp:1353
+msgid "Kate Styles"
+msgstr "Kate-stiillat"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+" When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
+"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
+msgstr ""
+"Jos lea alde, de čállinmearka manná ovddit/čuovvovaš linnjái go lea linnjá "
+"álggus/loahpas go lihkadat gurut ja olgeš "
+"njuollaboaluiguin, nu go eanáš čállinprográmmain. "
+" Jos lea eret, de ii mana čállinmearkka lihkadit linnjá álggu gurut beallái, "
+"muhto lea vejolaš lihkadit čállinmearkka linnjá duonbeallái, mii sáhttá leat "
+"hui ávkkálaš prográmmerejeddjiide."
+
+#: part/katedialogs.cpp:411
+msgid ""
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
+"of the cursor relative to the top of the view."
+msgstr ""
+"Vállje jos Page Up ja Page Down boalut galget sirdit čállinmearkka "
+"teakstačájeheami bajábeali ektui."
+
+#: part/katedialogs.cpp:473
+msgid "Tabulators"
+msgstr "Tabuláhtorat"
+
+#: part/katedialogs.cpp:475
+msgid "&Insert spaces instead of tabulators"
+msgstr "Geavat &gaskamearkkaid iige tabuláhtoriid siskkildeapmái"
+
+#: part/katedialogs.cpp:479
+msgid "&Show tabulators"
+msgstr "Čáj&et tabuláhtoriid"
+
+#: part/katedialogs.cpp:485
+msgid "Tab width:"
+msgstr "Tabuláhtorgovdodat:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:490
+msgid "Static Word Wrap"
+msgstr "Statálaš linnjámolsun"
+
+#: part/katedialogs.cpp:492
+msgid "Enable static &word wrap"
+msgstr "Bija &statálas linnjámolsun doaibmat"
+
+#: part/katedialogs.cpp:496
+msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)"
+msgstr "Čájet stahtálaš &máhccunmearkkaid (jos olamuttus)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:502
+msgid "Wrap words at:"
+msgstr "Linnjá guhkodat:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:507
+msgid "Remove &trailing spaces"
+msgstr "Váldde eret &gaskamerkkaid linnjá loahpas"
+
+#: part/katedialogs.cpp:512
+msgid "Auto &brackets"
+msgstr "&Automahtalaš ruođut"
+
+#: part/katedialogs.cpp:519
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Rájáhis"
+
+#: part/katedialogs.cpp:520
+msgid "Maximum undo steps:"
+msgstr "Badjerádji gáhtanlávkki:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:525
+msgid "Smart search t&ext from:"
+msgstr "Jierbmás t&eakstaohcan dán rájes:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:528
+msgid "Nowhere"
+msgstr "Ii gostege"
+
+#: part/katedialogs.cpp:529
+msgid "Selection Only"
+msgstr "Dušše merkejuvvon biras"
+
+#: part/katedialogs.cpp:530
+msgid "Selection, then Current Word"
+msgstr "Merkejuvvon biras, de sátni čállinmearkka balddas"
+
+#: part/katedialogs.cpp:531
+msgid "Current Word Only"
+msgstr "Dušše dálá sátni"
+
+#: part/katedialogs.cpp:532
+msgid "Current Word, then Selection"
+msgstr "Dálá sátni, de merkejuvvon biras"
+
+#: part/katedialogs.cpp:542
+msgid ""
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
+"specified by the Wrap words at: option."
+" This option does not wrap existing lines of text - use the "
+"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose."
+" If you want lines to be visually wrapped instead, according to the "
+"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults "
+"config page."
+msgstr ""
+"Automáhtalaččat álggat ođđa linnjá go šaddá guhkkit go lea mearriduvvon "
+"Máhco sániid dáppe: molssaeavttus. "
+" Dát molssaeaktu ii čuoza dan tekstii mii čállejuvvon ovdalgihtii. Jos "
+"geavahat Geavat statálaš linnjámolsun Reaiddut"
+"-fálus de sáhtát «doaddjit» boares teavstta. "
+" Jos háliidat ahte linnját gálget dušše visually wrapped, geavat "
+"Dynamálaš linnjámolsun Čájehanheivehusat-heivehussiiddus."
+
+#: part/katedialogs.cpp:550
+msgid ""
+"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
+"characters) at which the editor will automatically start a new line."
+msgstr ""
+"Jos automáhtalaš linnjámolsun lea válljejuvvon, dát mearkkuš mearrida linnjá "
+"guhkodaga (mearkkaid bokte) gokku čállinprográmma álggaha ođđa linnjá."
+
+#: part/katedialogs.cpp:553
+msgid ""
+"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
+"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
+msgstr ""
+"Go geavaheaddji čállá gurutruođu ([, ( dahje {) Kate automáhtalaččat bidjá sisa "
+"olgešruođu (}, ) dahje ]) čállinmearkka olgešbeallái."
+
+#: part/katedialogs.cpp:556
+msgid ""
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+msgstr "Čállinprográmma čájeha symbola mii čajeha gos tabulatorat leat."
+
+#: part/katedialogs.cpp:560
+msgid ""
+"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
+msgstr ""
+"Bidjá galle dahkat ođđasit/gáhtan lávkkiid galgá muitit. Eanet lávkkit geavahit "
+"eanet muittu."
+
+#: part/katedialogs.cpp:563
+msgid ""
+"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
+"automatically entered into the Find Text dialog): "
+" If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
+"column as defined in the Editing properties."
+" Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:651
+msgid "Word Wrap"
+msgstr "Linnjámolsun"
+
+#: part/katedialogs.cpp:653
+msgid "&Dynamic word wrap"
+msgstr "&Dynámalaš linnjámolsun"
+
+#: part/katedialogs.cpp:656
+msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
+msgstr "Dynamálaš linnjámolsun mearkkat (jos vejolaš):"
+
+#: part/katedialogs.cpp:659
+msgid "Follow Line Numbers"
+msgstr "Čuovo linnjánummiriid"
+
+#: part/katedialogs.cpp:660
+msgid "Always On"
+msgstr "Álo alde"
+
+#: part/katedialogs.cpp:664
+msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:667
+#, no-c-format
+msgid "% of View Width"
+msgstr "% čájeheami govdodagas"
+
+#: part/katedialogs.cpp:668
+msgid "Disabled"
+msgstr "Eret"
+
+#: part/katedialogs.cpp:672
+msgid "Code Folding"
+msgstr "Kodemáhccun"
+
+#: part/katedialogs.cpp:674
+msgid "Show &folding markers (if available)"
+msgstr "Čájet &máhccunmearkkaid (jos olamuttus)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:675
+msgid "Collapse toplevel folding nodes"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:680
+msgid "Borders"
+msgstr "Ravddat"
+
+#: part/katedialogs.cpp:682
+msgid "Show &icon border"
+msgstr "Čájet &govašrámma"
+
+#: part/katedialogs.cpp:683
+msgid "Show &line numbers"
+msgstr "Čájet &linnjánummiriid"
+
+#: part/katedialogs.cpp:684
+msgid "Show &scrollbar marks"
+msgstr "Čájet &rullengieddemearkkaid"
+
+#: part/katedialogs.cpp:688
+msgid "Sort Bookmarks Menu"
+msgstr "Erohala girjemearkafálu"
+
+#: part/katedialogs.cpp:690
+msgid "By &position"
+msgstr "&Sajádaga bokte"
+
+#: part/katedialogs.cpp:691
+msgid "By c&reation"
+msgstr "&Vurkema bokte"
+
+#: part/katedialogs.cpp:695
+msgid "Show indentation lines"
+msgstr "Čájet siskkildanlinnjáid"
+
+#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
+"the screen."
+msgstr ""
+"Jos dát molssaeaktu lea merkejuvvon, teakstalinnját máhččojuvvot čájeheami "
+"ravddas."
+
+#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr "Vállje goas dynamálaš linnjámáhccun gálgá čájehuvvot"
+
+#: part/katedialogs.cpp:709
+msgid ""
+" Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
+"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
+"more readable. Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
+"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
+"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
+"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
+"subsequent wrapped lines. Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
+"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes."
+" The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default"
+msgstr ""
+" Jos liigemáŋgos ráhkaduvvo vurkedettiin, de Kate máŋge fiilla "
+"«<fiilanamma><suffiksa>» ovdalgo rievdadusat vurkejuvvojit. "
+" Standárdsuffiksa lea ~, ja prefiksa lea standárdan guorus."
+
+#: part/katedialogs.cpp:924
+msgid ""
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
+"found end of line type will be used for the whole file."
+msgstr ""
+"Merke dán jus háliidat ahte čállinprográmma automáhtalaččat galgá áicat "
+"linnjáloahpaid. Vuosttaš gávdnon linnjáloahpašládja geavahuvvo olles fiillas."
+
+#: part/katedialogs.cpp:927
+msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
+msgstr ""
+"Merke dán bovssa jos háliidat ahte ráhkaduvvo liigemáŋgosat go vurket báikkálaš "
+"fiillaid."
+
+#: part/katedialogs.cpp:929
+msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
+msgstr ""
+"Merke dán bovssa jos háliidat ahte ráhkaduvvo liigemáŋgosat go vurket gáiddus "
+"fiillaid."
+
+#: part/katedialogs.cpp:931
+msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names"
+msgstr "Bija prefivssa mii lasihuvvo liigemáŋgus-fiilanamaide"
+
+#: part/katedialogs.cpp:933
+msgid "Enter the suffix to add to the backup file names"
+msgstr "Bija suffivssa mii lasihuvvo liigemáŋgus-fiilanamaide"
+
+#: part/katedialogs.cpp:935
+msgid ""
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
+".kateconfig file and load the settings line from it."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:938
+msgid ""
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
+"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
+"disk and loaded transparently as-needed."
+" Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
+"MimeType selection dialog."
+msgstr ""
+"MIME-šládjá listu, gos mearriduvvo guđe fiillaid syntáksamerket dálá "
+"syntáksamerkendoibmanvuogiin. "
+" Deaddil ofelašboalu čállingietti gurutbealde čájehandihte Mime-šládja "
+"válljen láseža."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1342
+msgid ""
+"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
+" The File Extensions entry will automatically be edited as "
+"well."
+msgstr ""
+"Čájet láseža mas lea listu buot olamuttus MIME-šlájain. "
+" Maiddái Fiiladovddaldagat-mearkkuš doaimmahuvvo "
+"automáhtalaččat."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1346
+msgid ""
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
+"the Kate website."
+msgstr ""
+"Deaddil dán boalu viežžat ođđa dahje ođasmahttojuvvon "
+"syntáksamerkendoibmanvuogit Kate:a fierpmádatbáikkis."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1424
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
+"rules.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"Vállje MIME-šlájaid mainna háliidat merket «%1» syntáksamerken "
+"njuolggadusaiguin.\n"
+"Fuomáš ahte dát maid automáhtalaččat rievdada čatnojuvvon fiiladovddaldagaid."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1439
+msgid "Highlight Download"
+msgstr "Syntáksamerken viežžan"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1439
+msgid "&Install"
+msgstr "&Sajáiduhte"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1444
+msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
+msgstr "Vállje guđe syntáksamerkenfiillaid háliidat ođasmahttit:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1448
+msgid "Installed"
+msgstr "Sajáiduhttojuvvon"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1449
+msgid "Latest"
+msgstr "Maŋemuš"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1453
+msgid "Note: New versions are selected automatically."
+msgstr "Fuomáš: Ođđa veršuvnnat válljejuvvojit automáhtalaččat."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1552
+msgid "Go to Line"
+msgstr "Mana linnjái"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1562
+msgid "&Go to line:"
+msgstr "&Mana linnjái:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1588
+msgid "File Was Deleted on Disk"
+msgstr "Fiila sihkojuvvui skearrus"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1589
+msgid "&Save File As..."
+msgstr "&Vurke fiilla nugo …"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1590
+msgid "Lets you select a location and save the file again."
+msgstr "Diktá du válljet báikki ja vurket fiilla ođđasit."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1592
+msgid "File Changed on Disk"
+msgstr "Fiila rievdaduvvui skearrus"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1594
+msgid ""
+"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
+msgstr ""
+"Viečča fiilla ođđasit skearrus. Jus ii leat vurken rievdadusaid, dat mannet "
+"duššái."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1599
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Badjelgeahča"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1602
+msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
+msgstr "Badjelgeahča rievdadusaid. Ii šat jearahuvvo."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1603
+msgid ""
+"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
+"will be prompted again."
+msgstr ""
+"Ale daga maidege. Boahtte hávego manat fiilii, vai geahččalat vurket dahje "
+"giddet dan, de jearahuvvot fas."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1621
+msgid "&View Difference"
+msgstr "&Geahča earuid"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1626
+msgid ""
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
+"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+msgstr ""
+"Gávdná earuhusaid doaimmaheaddji sisdoalus ja fiilla skearrus diff(1) "
+"prográmmain, ja rahpá diff-fiilla standárdprográmmain."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1630
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Buhtte"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1631
+msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
+msgstr "Buhtte skearru fiillla doaimmaheaddji sisdoaluin."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1699
+msgid ""
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
+"PATH."
+msgstr ""
+"diff-gohččun filtii. Dárkkis ahte diff(1) lea sajáiduhtton ja gávdno bálgás "
+"(PATH birasvariábelis)."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1701
+msgid "Error Creating Diff"
+msgstr "Filtii ráhkadettiin diff:a"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1716
+msgid ""
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
+"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
+"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1720
+msgid "You Are on Your Own"
+msgstr "Dál de bázát okto"
+
+#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
+#: part/katejscript.cpp:944
+msgid "Could not access view"
+msgstr "Ii beassan čájeheapmái"
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "Spiehkastat, linnjá %1; %2"
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "Ii gávdnan gohččuma"
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "Ii gávdnan JavaScript-fiilla"
+
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Čállindárkkisteapmi (čállinmearkka rájes) …"
+
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "Dárkkis riektačállima čállinmearkka rájes ja ovddasguvlui."
+
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Dárkkis riektačállima merkejuvvon guovllus …"
+
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "Dárkkis merkejuvvon teavstta riektačállima."
+
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Čállindárkkisteapmi"
+
+#: part/katespell.cpp:205
+msgid ""
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+"Ii sáhttán álggahit čállindárkkistanprográmma. Dárkkis ahte rievttes prográmma "
+"lea sajáiduhttonja ahte gávdno ohcanbálgás (PATH):"
+
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "Čállindárkkistanprográmma oroleamen riekčanan."
+
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "Čuohpa merkejuvvon teavstta ja sirdde dan čuohpusgirjái"
+
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "Liibme máŋgejuvvon dahje čuohpojuvvon sisdoalu čuohpusgirjjis"
+
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr "Geavat dán gohččuma máŋget merkejuvvon teavstta čuohpusgirjái."
+
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "Máŋge &HTML:an"
+
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
+"Geavat dán gohččuma máŋget merkejuvvon teavstta HTML:an vuogádatčuohpusgirjái."
+
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Vurke dokumeantta"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "Gáđa maŋemuš rievdadusaid"
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "Gáđa maŋemuš gáhtandoaimma"
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "&Linnjámolsun dokumeanttas"
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view."
+" The file %1 does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+" %1 ii gávdno dahje ii leat logahahtti, gaskkalduhttimin"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid " Unable to open file %1, aborting."
+msgstr " Ii sáhttán rahpat %1 fiilla, gaskkalduhttimin."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid " File %1 had no contents."
+msgstr " %1-fiillas lei guorus."
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Dáhtareaiddut"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(ii olamuttus)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
+"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
+"package."
+msgstr ""
+"Dáhtareaiddut leat dušše olamuttus go muhtun teaksta lea merkejuvvon dahje jos "
+"coahkkalat olgeš sáhppánboaluin sáni alde. Jos it gávnna makkárge "
+"dáhtáreaidduid vaikkoge leat merken teavstta, fertet daid sajáiduhttit. Muhtun "
+"dáin dáhtareaidduin gávnnat KOffice-páhkas."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Lassáneaddji ohcan"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Lassáneaddji ohcan maŋosguvlui"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "L-ohcan:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Oza"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Ohcanmolssaeavttut"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Stuora ja smávva bustávaid earuheapmi"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Álggu rájes"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Virolaš cealkka"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "L-ohcan:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "L-ohcan filtii:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "L-ohcan maŋosguvlui:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "L-ohcan maŋosguvlui filtii:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "Máhccujuvvon L-ohcan:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "Máhcujuvvon L-ohcan filtii:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Máhcujuvvon L-ohcan maŋosguvlui:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Máhcujuvvon L-ohcan maŋosguvlui filtii:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
+"starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Duppalmáhccujuvvon l-ohcan:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Duppalmáhccujuvvon l-ohcan filtii"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "Duppalmáhccujuvvon l-ohcan maŋosguvlui"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Duppalmáhccujuvvon l-ohcan maŋosguvlui filtii:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Meattáhus: Amas l-ohcan-doibmanvuohki."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Boahtte lassáneaddji ohcangávdnus"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "skearru lassáneaddji ohcangávdnus"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Autogirjemearkkat"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Heivet autogirjemearkkaid"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Doaimmat áđa"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Minsttar:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294
+msgid " A regular expression. Matching lines will be bookmarked. Virolaš cealkka. Linnját mat heivejit merkejuvvojit girjemearkkaiguin. If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not. Vállej jos minsttar gálgá earohit smávva ja stuorra bustávaid. If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
+"manual. A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching names. Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
+"fill out both lists. A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
+"usage of this entity to files with matching mime types. Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
+"choose from, using it will fill in the file masks as well. Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
+"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
+"corresponding masks. This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: "
+" Use the buttons below to manage your collection of entities. Details of the request:"
+msgstr " Bienat jearahusa birra:"
+
+#: kio/global.cpp:488
+msgid "
has been detected in the file %1 at %2/%3
"
+""
+"
Note that, in all the above "
+"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
+"Text Dialog will fall back to the last search text."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:588
+msgid ""
+"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
+"instead of a TAB character."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:592
+msgid ""
+"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
+"when they are left by the insertion cursor."
+msgstr ""
+"Jos dát doaibma lea alde, de čállinprográmma váldá eret gaskamearkkaid linnjáid "
+"loahpain go čállinmearka guođđá linnjá."
+
+#: part/katedialogs.cpp:595
+msgid ""
+"
"
+"
The icon border shows bookmark signs, for instance."
+msgstr ""
+"Jos dát molssaeaktu lea merkejuvvon, čájehuvvo govašravda juohke ođđa čájeheami "
+"gurutbeales. "
+"
"
+"
Govašrámma čájeha omd. girjemearkadiiddaid"
+
+#: part/katedialogs.cpp:725
+msgid ""
+"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
+"scrollbar."
+"
"
+"
These marks will, for instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"Jos dát molssaeaktu lea merkejuvvon, čájehuvvo govašravda juohke ođđa čájeheami "
+"gurutbeales. "
+"
"
+"
Govašrámma čájeha omd. girjemearkkaid"
+
+#: part/katedialogs.cpp:729
+msgid ""
+"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
+"if code folding is available."
+msgstr ""
+"Jos dát molssaeaktu lea alde, de juohke čájeheamis čájehuvvojit "
+"linnjámáhccunmearkkat, jos linnjámáhccun lea olamuttus."
+
+#: part/katedialogs.cpp:732
+msgid ""
+"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu."
+msgstr "Vállje mo girjemearkkat erohallojuvvojit Girjemearkkat fálus."
+
+#: part/katedialogs.cpp:734
+msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
+msgstr "Girjemearkkat erohallojuvvojit linnjánummiriid bokte."
+
+#: part/katedialogs.cpp:736
+msgid ""
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
+"placed in the document."
+msgstr ""
+"Juohke girjemearka lasihuvvo botnái, sorjjasmeahttun das gos dat gávdno "
+"dokumeanttas."
+
+#: part/katedialogs.cpp:739
+msgid ""
+"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
+"indent lines."
+msgstr ""
+"Jos dát doaibma lea alde, de čállinprográmma ceakkolinnjáid vai oainnát "
+"siskkilduvvon linnjáid."
+
+#: part/katedialogs.cpp:855
+msgid "File Format"
+msgstr "Fiilaformáhtta"
+
+#: part/katedialogs.cpp:859
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Koden:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:864
+msgid "End &of line:"
+msgstr "&Linnjámolsun:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:868
+msgid "&Automatic end of line detection"
+msgstr "&Automáhtalaš linnjáloahpa áican"
+
+#: part/katedialogs.cpp:870
+msgid "UNIX"
+msgstr "UNIX"
+
+#: part/katedialogs.cpp:871
+msgid "DOS/Windows"
+msgstr "Dos/Windows"
+
+#: part/katedialogs.cpp:872
+msgid "Macintosh"
+msgstr "Macintosh"
+
+#: part/katedialogs.cpp:874
+msgid "Memory Usage"
+msgstr "Muitogeavaheapmi"
+
+#: part/katedialogs.cpp:879
+msgid "Maximum loaded &blocks per file:"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:885
+msgid "Automatic Cleanups on Load/Save"
+msgstr "Automáhtalaš čorgen vurke-/rabadettiin"
+
+#: part/katedialogs.cpp:888
+msgid "Re&move trailing spaces"
+msgstr "&Váldde eret gaskkaid linnjá loahpas"
+
+#: part/katedialogs.cpp:891
+msgid "Folder Config File"
+msgstr "Máhpa heivehusfiila"
+
+#: part/katedialogs.cpp:896
+msgid "Do not use config file"
+msgstr "Ale geavat config-fiilla"
+
+#: part/katedialogs.cpp:897
+msgid "Se&arch depth for config file:"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:899
+msgid "Backup on Save"
+msgstr "Ráhkat liigemáŋgusa vurkedettiin"
+
+#: part/katedialogs.cpp:901
+msgid "&Local files"
+msgstr "&Báikkálaš fiillat"
+
+#: part/katedialogs.cpp:902
+msgid "&Remote files"
+msgstr "&Gáiddus fiillat"
+
+#: part/katedialogs.cpp:905
+msgid "&Prefix:"
+msgstr "&Prefiksa:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:910
+msgid "&Suffix:"
+msgstr "&Suffiksa:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:917
+msgid ""
+"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
+"text while loading/saving the file."
+msgstr ""
+"Kate váldá automáhtalaččat liige gaskkaid eret linnjáloahpain "
+"vurke-/rabadettiin."
+
+#: part/katedialogs.cpp:920
+msgid ""
+"
This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
+"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
+"
For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
+"only if you have problems with the memory usage."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:977
+msgid ""
+"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
+msgstr ""
+"It bidjan liigemáŋgus-suffivssa dahje prefivssa. Geavaha standárda: «~»"
+
+#: part/katedialogs.cpp:978
+msgid "No Backup Suffix or Prefix"
+msgstr "Ii makkárge liigemáŋggus-suffiksa dahje -prefiksa"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1014
+msgid "KDE Default"
+msgstr "KDE-standárda"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447
+msgid "Name"
+msgstr "Namma"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Comment"
+msgstr "Čielggadeapmi"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1213
+#, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr "Heivet %1"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1285
+msgid "Author:"
+msgstr "Čálli:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1291
+msgid "License:"
+msgstr "Liseansa:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1324
+msgid "Do&wnload..."
+msgstr "&Viečča …"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1332
+msgid ""
+"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties "
+"below."
+msgstr ""
+"Jos válljet Syntáksamerkendoibmanvuohki dán listtus, de beasat oaidnit "
+"dan iešvugiid dás vuolábealde."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1335
+msgid ""
+"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
+"the current syntax highlight mode."
+msgstr ""
+"Listu fiiladovddaldagain, gos mearriduvvo guđe fiillaid syntáksamerket dálá "
+"syntáksamerkendoibmanvuogiin."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1338
+msgid ""
+"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
+"current highlight mode."
+"
"
+"
This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
+"resized."
+msgstr ""
+"Geavat dán gohččuma máhccut buot linnjáid dokumeanttas mat leat govdabut go "
+"čájeheami, nu ahte teaksta heive dan sisa. "
+"
"
+"
Dát lea stáhtalaš linnjámáhccun, mii máksá ahte dat ii ođasmuvvo go "
+"čájeheapmi rievdada sturrodaga."
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "&Siskkildit"
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text."
+"
"
+"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
+"spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Geavat dán doaimma siskkildit merkejuvvon teakstabihttá. "
+"
"
+"
Don sáhtát bidjat jos tabulatormearkkat galget geavahuvvot, dahje "
+"buhttejuvvot gaskamearkkaiguin heivehuslásežis."
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "&Váldde eret siskkildeami"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr ""
+"Geavat dán doaimma valdit eret siskkildeami merkejuvvon teakstabihttás."
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "&Váldde eret siskkildeami"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
+"spaces)"
+"
"
+"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
+"spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Geavat dán doaimma čorget siskkildeami merkejuvvon teastabihttás (dušše "
+"tabulator-/gaskamearkkat)."
+"
"
+"
Don sáhtát bidjat jos tabulatormearkkat galget geavahuvvot, dahje "
+"buhttejuvvot gaskamearkkaiguin heivehuslásežis."
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "&Asat"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
+msgstr "Geavat dán vai asahit linnjá dahja teakstabihttá siskkildandássái."
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "Č&ielggadeapmi"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text.
"
+"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
+"language's highlighting."
+msgstr ""
+"Dát gohččun bidjá čielggadanmearkka(id) dálá linnjá dahje merkejuvvon "
+"teakstabihttá ovdii. "
+"
"
+"
Makkár mearkkat geavahuvvot lea definerejuvvon giela "
+"syntáksamerkenválddahusas."
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "&Váldde eret čielggadeami"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.
The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Dát gohččun váldá čielggadanmearkka(id) eret dálá linnjás dahje merkejuvvon "
+"teakstabihttáš. "
+"
"
+"
Makkár mearkkat geavahuvvot lea definerejuvvon giela "
+"syntáksamerkenválddahusas."
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "&Dušše logahahtti doaibmanvuohki"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "Bija dahje váldde eret čállinláse"
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Stuorra bustávat"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
+"if no text is selected."
+msgstr ""
+"Jorgalahte merkejuvvon guovllu stuorra bustávaide. Jos ii leat merken teavstta, "
+"de dušše bustáva čállinmearkka olgešbealde rievdaduvvo."
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Smávva bustávat"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
+"if no text is selected."
+msgstr ""
+"Jorgalahte merkejuvvon guovllu smávva bustávaide. Jos ii leat merken teavstta, "
+"de dušše bustáva čállinmearkka olgešbealde rievdaduvvo."
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Stuorra ovdabustávat"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Daga stuorra bustávaid merkejuvvon guovllus, dahje dahje dušše sánis "
+"čállinmearkka vuolde jus ii leat merkejuvvon guovlu."
+
+#: part/kateview.cpp:287
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Ovttastahte linnjáid"
+
+#: part/kateview.cpp:299
+msgid "Print the current document."
+msgstr "Čálit dokumeantta."
+
+#: part/kateview.cpp:301
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "Viečča &ođđasit"
+
+#: part/kateview.cpp:302
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "Viečča dokumeantta ođđasit skearus."
+
+#: part/kateview.cpp:305
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "Vurke dokumeantta skearrui, nama bijat ieš."
+
+#: part/kateview.cpp:308
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
+"to move to."
+msgstr ""
+"Dát gohččun rahpá lašaža mii diktá du válljet linnjá gosa čállinmearka "
+"sirdojuvvo."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "&Heivet čállinprográmma …"
+
+#: part/kateview.cpp:311
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Heivet muhtun oasit čállinprográmmas."
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "&Syntáksamerken"
+
+#: part/kateview.cpp:314
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr "Dás válljet mo dálá dokumeanta syntáksamerkejuvvo."
+
+#: part/kateview.cpp:317
+msgid "&Filetype"
+msgstr "&Fiilašládja"
+
+#: part/kateview.cpp:320
+msgid "&Schema"
+msgstr "Čo&ahkádus"
+
+#: part/kateview.cpp:324
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Siskkildeapmi"
+
+#: part/kateview.cpp:327
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "Olggosfievrrit &HTML:an …"
+
+#: part/kateview.cpp:328
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+"Dát gohččun diktá du olggosfievrridit dokumeantta buot syntáksamerkendieđuiguin "
+"HTML-dokumentii."
+
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "Merke olles teavstta dokumeanttas."
+
+#: part/kateview.cpp:335
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no longer "
+"be selected."
+msgstr "Jos leat merken miinu dokumeanttas, de ii šat merkejuvvo."
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Stuorit fontta"
+
+#: part/kateview.cpp:338
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "Stuorida fontta."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Unnit fontta"
+
+#: part/kateview.cpp:341
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "Unnida fontta."
+
+#: part/kateview.cpp:344
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:347
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+"Dát gohččun diktá du válljet dábálaš (linnjávuođđuduvvon) ja "
+"laiggusvuođđuduvvon merkendoibmanvuogi gaskkas."
+
+#: part/kateview.cpp:350
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "B&uhttendoaibmanvuohki"
+
+#: part/kateview.cpp:353
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+"Vállje jos háliidat ahte teavstta maid čálát galgá bidjot sisa dahje buhttet "
+"teaksta mii juo gávdno."
+
+#: part/kateview.cpp:357
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "&Dynámalaš linnjámáhccun"
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "&Off"
+msgstr "&Eret"
+
+#: part/kateview.cpp:368
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "Čuovo &linnjánummiriid"
+
+#: part/kateview.cpp:369
+msgid "&Always On"
+msgstr "Álo &alde"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "Čájet máhccun&mearkkaid"
+
+#: part/kateview.cpp:376
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+"Don sáhtát válljet jos linnjámáhccunmearkkat čájehuvvojit, jos linnjámáhccun "
+"lea vejolaš."
+
+#: part/kateview.cpp:377
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "Čiega máhccun&mearkkaid"
+
+#: part/kateview.cpp:380
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "Čájet &govašravdda"
+
+#: part/kateview.cpp:384
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.
The icon border shows bookmark symbols, for "
+"instance."
+msgstr ""
+"Čájet/čiega govašravdda.
Govašravda čájeha ovdamearka dihte "
+"girjemearkadiiddat"
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "Čiega &govašravdda"
+
+#: part/kateview.cpp:388
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Čájet &linnjánummiriid"
+
+#: part/kateview.cpp:391
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "Čájet/čiega linnjánummirat čájeheami gurutbeales."
+
+#: part/kateview.cpp:392
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "Čiega &linnjánummiriid"
+
+#: part/kateview.cpp:395
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "Čájet rullengiedde&mearkkaid"
+
+#: part/kateview.cpp:398
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.
"
+"The marks, for instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:399
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "Čiega rullengieddem&earkkaid"
+
+#: part/kateview.cpp:402
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:406
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
+"as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:408
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Čiega &statálaš linnjámolsunmearkka"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Molsso gohččunlinnjái"
+
+#: part/kateview.cpp:414
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "Čájet/čiega linnjánummiriid čájeheami botnis."
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "&End of Line"
+msgstr "&Linnjá loahppa"
+
+#: part/kateview.cpp:417
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr ""
+"Vállje makkár linnjágehčosat galgá geavahuvvot go dokumeanta vurkejuvvo."
+
+#: part/kateview.cpp:427
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "&Koden"
+
+#: part/kateview.cpp:444
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Sirdde ovtta sáni gurutguvlui"
+
+#: part/kateview.cpp:448
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Merke mearkka gurutbealde"
+
+#: part/kateview.cpp:452
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Merke sáni gurutguvlui"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Sirdde ovtta sáni olgešguvlui"
+
+#: part/kateview.cpp:461
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Merke mearkka olgešguvlui"
+
+#: part/kateview.cpp:465
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "Merke sáni olgešguvlui"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Sirdde linnjá álgui"
+
+#: part/kateview.cpp:474
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Sirdde dokumeantta álgui"
+
+#: part/kateview.cpp:478
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Merke linnjá álgui"
+
+#: part/kateview.cpp:482
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Merke dokumeantta álgui"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Sirdde linnjá lohpii"
+
+#: part/kateview.cpp:491
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "Sirdde dokumeantta lohpii"
+
+#: part/kateview.cpp:495
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Merke linnjá lohpii"
+
+#: part/kateview.cpp:499
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "Merke dokumeantta lohpii"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "Merke ovddit linnjá rádjái"
+
+#: part/kateview.cpp:508
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "Rulle ovtta linnjá bajasguvlui"
+
+#: part/kateview.cpp:512
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Mana boahtte linnjái"
+
+#: part/kateview.cpp:515
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Mana ovddit linnjái"
+
+#: part/kateview.cpp:518
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "Mana ovtta mearkka olgešguvlui"
+
+#: part/kateview.cpp:521
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "Mana ovtta mearkka gurutguvlui"
+
+#: part/kateview.cpp:525
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "Merke boahtte linnjá rádjái"
+
+#: part/kateview.cpp:529
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "Rulle ovtta linnjá vulosguvlui"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "Rulle ovtta siiddu bajasguvlui"
+
+#: part/kateview.cpp:538
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "Merke siiddu bajásguvlui"
+
+#: part/kateview.cpp:542
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "Sirdde čájeheami álgui"
+
+#: part/kateview.cpp:546
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "Merke gitta čájeheami álgui"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "Rulle ovtta linnjá vulosguvlui"
+
+#: part/kateview.cpp:555
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "Merke ovtta siiddu vulosguvlui"
+
+#: part/kateview.cpp:559
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "Sirdde čájeheami botnái"
+
+#: part/kateview.cpp:563
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "Merke gitta čájeheami botnái"
+
+#: part/kateview.cpp:567
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "Mana čuovvovaš roahkkeruohtui."
+
+#: part/kateview.cpp:571
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "Merke čuovvovaš roahkkeruođu rádjái"
+
+#: part/kateview.cpp:579
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "Lonut ránnjámearkkat"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Sihko linnjá"
+
+#: part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "Sihko ovtta sáni gurutguvlui"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "Siko sáni olgešguvlui"
+
+#: part/kateview.cpp:598
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "Sihko boahtte mearkka"
+
+#: part/kateview.cpp:602
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
+
+#: part/kateview.cpp:628
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:630
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:632
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:634
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:640
+msgid "Basic template code test"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:702
+msgid " OVR "
+msgstr " BADJ"
+
+#: part/kateview.cpp:704
+msgid " INS "
+msgstr " LAS"
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " R/O "
+msgstr " DL"
+
+#: part/kateview.cpp:712
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr " Linnjá: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:713
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr " Čuol: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:716
+msgid " BLK "
+msgstr " LAI "
+
+#: part/kateview.cpp:716
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM"
+
+#: part/kateview.cpp:892
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Buhttet fiilla"
+
+#: part/kateview.cpp:1794
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Olggosfievrrit fiilla HTML:an"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1824
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Dábálaš teaksta"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1972
+msgid ""
+"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2339
+msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
"
+msgstr ""
+"%1: Boarásmuvvan syntáksa. Konteaksta %2:s ii leat symbolalaš namma
"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2386
+msgid ""
+"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2501
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Váruhusat ja/dahje meattáhusat bohte dulkodettiin syntáksamerkenheivehusa."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2503
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Kate syntáksamerken dulka"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2654
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"Dan dihte go šattai meattáhus dulkodettiin merkenválddahusa, de dát "
+"merkendoibmanvuohki botnjašuvvo eret."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2856
+msgid ""
+"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3167
+msgid "Keyword"
+msgstr "Čoavddasátni"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3168
+msgid "Data Type"
+msgstr "Dahtašládja"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3169
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Desimála/árvu"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3170
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Vuođđu-N lohku"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Desimállohku"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Character"
+msgstr "Bustáva"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "String"
+msgstr "Teaksta"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Others"
+msgstr "Earát"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Alert"
+msgstr "Várrehus"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "Function"
+msgstr "Doaibma"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Guovlomearka"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "Č-stiila"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Python-stiila"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "XML-stiila"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "S&S Č-stiila"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr ""
+
+#: part/katecmds.cpp:151
+msgid "Mode must be at least 0."
+msgstr "Doaibmanvuohki ferte leat unnimus 0."
+
+#: part/katecmds.cpp:169
+msgid "No such highlight '%1'"
+msgstr "Ii gávdno dákkár merken: %1"
+
+#: part/katecmds.cpp:180
+msgid "Missing argument. Usage: %1 "
+"
Possible causes:
Vejolaš sivat
Possible solutions:
Vejolaš čovdosat
protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" +"e.extension?query=value" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:664 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Protokolla %1 ii dorjojuvo" + +#: kio/global.cpp:665 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the KDE programs currently " +"installed on this computer." +msgstr "" +"KDE-prográmmat mat leat sajáiduhttojuvvon dán dihtorii eai doarjjo " +"%1 protokolla." + +#: kio/global.cpp:668 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Jearahuvvon protokolla ii dáidde dorjojuvvut." + +#: kio/global.cpp:669 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " +"be incompatible." +msgstr "" +"Dát dihtor ja bálvá eai dáidde doarjut seamma veršuvnna %1-protokollas." + +#: kio/global.cpp:671 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a KDE program (called a kioslave " +"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " +"and http://freshmeat.net/." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:680 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "URL:a ii bájut makkárge resursii." + +#: kio/global.cpp:681 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Protokolla lea sillenprotokolla" + +#: kio/global.cpp:682 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:685 +msgid "" +"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " +"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:693 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Doarjjakeahtes doaibma: %1" + +#: kio/global.cpp:694 +msgid "" +"The requested action is not supported by the KDE program which is implementing " +"the %1 protocol." +msgstr "" +"KDE-prográmma mii implementere %1-protokolla ii doarjjo " +"doaimma." + +#: kio/global.cpp:697 +msgid "" +"This error is very much dependent on the KDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the KDE " +"input/output architecture." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:700 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Geahččal gávdnat eará vuogi dahkat dán barggu." + +#: kio/global.cpp:705 +msgid "File Expected" +msgstr "Fiila vuordejuvvui" + +#: kio/global.cpp:706 +msgid "" +"The request expected a file, however the folder %1 " +"was found instead." +msgstr "" +"Jearahus vurddii fiilla, muhto gávnnai baicce máhppa %1." + +#: kio/global.cpp:708 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Dáidá leat meattáhus bálvvá bealis." + +#: kio/global.cpp:713 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Máhppa vuordejuvvui" + +#: kio/global.cpp:714 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 " +"was found instead." +msgstr "" +"Jearahus vurddii máhpa, muhto gávnnai baicce fiilla %1." + +#: kio/global.cpp:721 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Fiila dahje máhppa ii gávdno." + +#: kio/global.cpp:722 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Addejuvvon fiila dahje máhppa %1 ii gávdno." + +#: kio/global.cpp:730 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Ii sáhttán ráhkadit jearahuvvon fiilla danne go juo gávdno fiilla dan namas." + +#: kio/global.cpp:732 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Geahččal vuos sirdit boares fiilla eret." + +#: kio/global.cpp:734 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Sihko boares fiilla ja geahččal ođđasit." + +#: kio/global.cpp:735 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Vállje eará nama ođđa fiilii." + +#: kio/global.cpp:740 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Ii sáhttán ráhkadit jearahuvvon máhpa danne go juo gávdno máhppa dan namas." + +#: kio/global.cpp:742 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "Geahččal vuos sirdit boares máhpa eret, ja geahččal ođđasit." + +#: kio/global.cpp:744 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Sihko boares máhpa ja geahččal ođđasit." + +#: kio/global.cpp:745 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Vállje eará nama ođđa máhpii." + +#: kio/global.cpp:749 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Amas guossoheaddji" + +#: kio/global.cpp:750 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Dát meattáhusdiehtu mearkkaša dábálaččat ahte jearahuvvon bálvá " +"%1, ii gávdnon Interneahtas." + +#: kio/global.cpp:753 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" +"Nama, %1, maid čállet ii dáidde gávdnot, varra leat dan boastoláhkái čállan." + +#: kio/global.cpp:760 +msgid "Access Denied" +msgstr "Beassan hilgojuvvui." + +#: kio/global.cpp:761 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "Beassan hilgojuvvui meroštuvvon resursii, %1." + +#: kio/global.cpp:763 kio/global.cpp:979 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "Varra leat addán boasto dahje ii makkárge autentiserendieđuid." + +#: kio/global.cpp:765 kio/global.cpp:981 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "Varra du kontus ii leat beassanvuoigatvuođat dán resursii." + +#: kio/global.cpp:767 kio/global.cpp:983 kio/global.cpp:995 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +msgstr "" +"Geahččal jearahusa oktii vel, ja dárkkis ahte autentiserendieđut leat riektá." + +#: kio/global.cpp:773 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Ii leat čállinvuogatvuođat" + +#: kio/global.cpp:774 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 " +"was rejected." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:781 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Ii sáhttán mannat máhpii" + +#: kio/global.cpp:782 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:790 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Máhppalistu ii leat olamuttus" + +#: kio/global.cpp:791 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Protokolla %1 ii leat fiilavuogádat" + +#: kio/global.cpp:792 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents of " +"the folder, and the KDE program supporting this protocol is unable to do so." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:800 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Syklalaš liŋka gávdnui" + +#: kio/global.cpp:801 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. KDE detected a link or series of links that results in an " +"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"UNIX-birrasiin lea vejolaš leŋket fiillaid dahje máhpaid eará nammii ja/dahje " +"báikái. KDE gávnnai liŋka dahje liŋkavidji mii lea ágalaš fárfu. Fiila lea dán " +"láhkái (varra gávččaldaga bokte) leŋkejuvvon alccesis." + +#: kio/global.cpp:805 kio/global.cpp:827 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " +"and try again." +msgstr "Sihko ovtta oasi dán fárffus, ja geahččal ođđasit." + +#: kio/global.cpp:814 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Geavaheaddji gaskkalduhtii jearahusa" + +#: kio/global.cpp:815 kio/global.cpp:1108 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Jearahus ii geargan danne go gaskkalduvui." + +#: kio/global.cpp:817 kio/global.cpp:1011 kio/global.cpp:1110 +msgid "Retry the request." +msgstr "Geahččal jearahusa ođđasit." + +#: kio/global.cpp:821 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Syklalaš liŋka gávdnui máŋgedettiin" + +#: kio/global.cpp:822 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. During the requested copy operation, KDE detected a link or " +"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " +"in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"UNIX-birrasiin lea vejolaš leŋket fiillaid dahje máhpaid eará nammii ja/dahje " +"báikái. KDE gávnnai liŋka dahje liŋkavidji mii lea ágalaš fárfu. Fiila lea dán " +"láhkái (varra gávččaldaga bokte) leŋkejuvvon alccesis." + +#: kio/global.cpp:832 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Ii sáhttán ráhpat fierpmádatoktavuođa" + +#: kio/global.cpp:833 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Ii sáhttán ráhkadit socket:a" + +#: kio/global.cpp:834 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"Dát lea oalle teknihkálaš meattáhus mii máksá ahte ii lean vejolaš ráhkadit " +"muhton ovttadaga fierpmádatoktavuođas (socket)." + +#: kio/global.cpp:836 kio/global.cpp:949 kio/global.cpp:960 kio/global.cpp:969 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " +"may not be enabled." +msgstr "" +"Fierpmádatoktavuohta lea varra boastoláhkái heivehuvvon dahje ii leat " +"aktiivalaš." + +#: kio/global.cpp:842 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Oktavuohta bálvái hilgojuvvui" + +#: kio/global.cpp:843 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "Bálvá %1 hilggui oktavuođa dán dihtoris." + +#: kio/global.cpp:845 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " +"allow requests." +msgstr "" +"Bálvás ii dáidde leat lohpi vuostáiváldit jearahusaid, vaikkoge lea čatnašuvvon " +"internehttii." + +#: kio/global.cpp:847 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " +"requested service (%1)." +msgstr "" +"Jearahuvvon bálválus (%1) ii dáidde leat jođus bálvvás, vaikkoge lea " +"čatnojuvvon internehttii." + +#: kio/global.cpp:849 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"Jearahus hilgojuvvui, varra buollinmuvrras (ovttadat mii rádje oktavuohta " +"internehttii) mii lea du fierpmádagas dahje bálvvá fierpmádagas." + +#: kio/global.cpp:856 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:857 +msgid "" +"Although a connection was established to %1" +", the connection was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" +"Vaikkoge oaččui oktavuođa %1:ain, de oktavuohta vuordemeahttun " +"botkejuvvui." + +#: kio/global.cpp:860 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " +"as a response to the error." +msgstr "" +"Sáhttá leat protokollameattáhus dáhpáhuvvan, nu ahta bálvá botkii oktavuođa." + +#: kio/global.cpp:866 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "Gustohis URL-resursa." + +#: kio/global.cpp:867 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "%1-protokolla ii lea sillenprotokolla" + +#: kio/global.cpp:868 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " +"the specific resource, %1%2." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:873 +msgid "" +"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " +"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " +"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:881 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Ii sáhttán gárvet sisa-/olggosovttadaga." + +#: kio/global.cpp:882 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Ii sáhttán čatnat ovttadaga" + +#: kio/global.cpp:883 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " +"was: %1" +msgstr "" +"Ii sáhttán čatnat ovttadaga. Almmuhuvvon meattáhus lei: %1" + +#: kio/global.cpp:886 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " +"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"Ovttadat ii dáidde leat válmmas. Sáhttá leat danne go ii gávdno medium " +"ovttadagas (nugo ahte váilo CD-skearru CD-čuojanis), dahje ahte ovttadat ii " +"leat laktašuvvon dihtorii." + +#: kio/global.cpp:890 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"Varra dus eai leat vuoigatvuođat čatnat ovttadaga. UNIX-vuogádagain lea dušše " +"vuogádathálddašesddjis lohpi dán dahkat." + +#: kio/global.cpp:894 +msgid "" +"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +msgstr "" +"Dárkkis jos ovttadat leat válmmas; jos lea vurkenmedium ja jos ovttadat lea " +"laktašuvvon ja alde." + +#: kio/global.cpp:900 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Ii sáhttán gálgat sisa-/olggos-ovttadaga" + +#: kio/global.cpp:901 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Ii sáhttán gálgat ovttadaga" + +#: kio/global.cpp:902 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "" +"Ii sáhttán gálgat ovttadaga. Almmuhuvvon meattáhus lei: %1" + +#: kio/global.cpp:905 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " +"Even such things as having an open browser window on a location on this device " +"may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"Ovttadat dáidá leat geavahusas, eará prográmmas dahje geavaheaddjis. Rabas láse " +"fiilagieđahallis sáhttá dagahit ahte ovttadat lea geavahusas." + +#: kio/global.cpp:909 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " +"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " +"device." +msgstr "" +"Varra dus eai leat vuoigatvuođat gálgat ovttadaga. UNIX-vuogádagain lea dušše " +"vuogádathálddašesddjis lohpi dán dahkat." + +#: kio/global.cpp:913 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "" +"Dárkkis ahte eai leat prográmmat mat geavahit dán ovttadaga ja geahččal " +"ođđasit." + +#: kio/global.cpp:918 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Ii sáhttán lohkat resurssas" + +#: kio/global.cpp:919 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " +"resource." +msgstr "" +"Dát máksá ahte šattai meattáhus lohkadettiin resurssa %1 " +"sisdoalu, vaikkoge lei vejolaš resurssa rahpat." + +#: kio/global.cpp:922 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Dus ii dáidde leat lohpi lohkat resurssas." + +#: kio/global.cpp:931 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Ii sáhttán čállit resursii" + +#: kio/global.cpp:932 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" +"Dát máksá ahte vaikkoge lei vejolaš rahpat %1 " +"resurssa, de šattai meattáhus čállidettiin resursii." + +#: kio/global.cpp:935 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Dus eai dáidde leat čállinvuoigatvuođat dán resursii." + +#: kio/global.cpp:944 kio/global.cpp:955 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Ii sáhttán guldalit fierpmádatoktavuođaid" + +#: kio/global.cpp:945 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Ii sáhttán čatnat" + +#: kio/global.cpp:946 kio/global.cpp:957 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:956 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Ii sáhttán guldalit" + +#: kio/global.cpp:966 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Ii sáhttán dohkkehit fierpmádatoktavuođa" + +#: kio/global.cpp:967 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " +"accept an incoming network connection." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:971 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Dus eai dáidde leat vuoigatvuođat vuostáiváldit oktavuođa." + +#: kio/global.cpp:976 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Ii lean vejolaš du sisačálihit: %1" + +#: kio/global.cpp:977 +msgid "" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:988 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Ii sáhttán mearridit resurssa stáhtusa." + +#: kio/global.cpp:989 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Ii sáhttán mearridit resurssa stáhtusa." + +#: kio/global.cpp:990 +msgid "" +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +msgstr "" +"Ii sáhttán resurssa %1 stáhtusa gávdnat, nugo nama, slája, " +"sturrodaga, jna. " + +#: kio/global.cpp:993 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "Válljejuvvon resursa ii dáidde gávdnot dahje ii leat olamuttus." + +#: kio/global.cpp:1001 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1002 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "DIVO_MU: Čále dokumentašuvnna" + +#: kio/global.cpp:1006 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Ii sáhttán ráhkadit máhpa" + +#: kio/global.cpp:1007 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Filtii ráhkadit jearahuvvon máhpa." + +#: kio/global.cpp:1008 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "Báiki gos vigget máhpa ráhkadit ii dáidde gávdnot." + +#: kio/global.cpp:1015 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Ii sáhttán váldit eret máhpa" + +#: kio/global.cpp:1016 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "Filtii váldit eret válljejuvvon máhpa %1." + +#: kio/global.cpp:1018 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Válljejuvvon máhppa ii dáidde gávdnot." + +#: kio/global.cpp:1019 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Válljejuvvon máhppa ii dáidde leat guorus." + +#: kio/global.cpp:1022 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "Dárkkis ahte máhppa gávdno ja lea guorus ovdal geahččalat fas." + +#: kio/global.cpp:1027 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Ii sáhttán joatkkašit fiilaviežžama" + +#: kio/global.cpp:1028 +msgid "" +"The specified request asked that the transfer of file %1 " +"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +msgstr "" +"Meroštuvvon jearahus gaibidii ahte fiila %1 " +"joaktašuvvui vissis báikki rájes. Dat ii lean vejolaš." + +#: kio/global.cpp:1031 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "Protokolla dahje bálvá ii dáidde doarjut fiilajoatkašumi." + +#: kio/global.cpp:1033 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1038 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Ii sáhttán molsut resurssa nama" + +#: kio/global.cpp:1039 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Ii sáhttán rievdadit resurssa vuoigatvuođaid" + +#: kio/global.cpp:1048 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource " +"%1 failed." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1055 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Ii sáhttán sihkut resurssa" + +#: kio/global.cpp:1056 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1063 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Vuordemeahttun prográmmaheaittiheapmi" + +#: kio/global.cpp:1064 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" +"Prográmma mii addá oktavuođa %1-protokolla bokte, " +"heaittihuvvui báifahkka." + +#: kio/global.cpp:1072 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Muitu lea nohkan" + +#: kio/global.cpp:1073 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1081 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Amas gaskabálva" + +#: kio/global.cpp:1082 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1" +", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " +"the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1086 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " +"recently, this is unlikely." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1090 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Dárkkis du gaskabálvá heivehusaid oktii vel ja geahččal ođđasit." + +#: kio/global.cpp:1095 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Autentiseren filtii: %1-vuohki ii dorjojuvvo" + +#: kio/global.cpp:1097 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the KDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1101 +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs.kde.org/ " +"to inform the KDE team of the unsupported authentication method." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1107 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Jearahus gaskkalduvvui" + +#: kio/global.cpp:1114 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Siskkildas meattáhus bálvvás" + +#: kio/global.cpp:1115 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1118 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1121 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "Váldde oktavuođa bálvvá hálddášeddjiin, ja dieđit váttisvuođaid birra." + +#: kio/global.cpp:1123 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " +"directly to them." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1128 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Áigemearremeattáhus" + +#: kio/global.cpp:1129 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received within " +"the amount of time allocated for the request as follows:" +"
Select a certificate to use from the list below:"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:202
+msgid "Signature Algorithm: "
+msgstr "Vuolláičállinalgoritma: "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:203
+msgid "Unknown"
+msgstr "Amas"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:206
+msgid "Signature Contents:"
+msgstr "Vuolláicála sisdoallu:"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:338
+msgid ""
+"_: Unknown\n"
+"Unknown key algorithm"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:341
+msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
+msgstr "Čoavddašládja: RSA (%1 bihttá)"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:344
+msgid "Modulus: "
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:357
+msgid "Exponent: 0x"
+msgstr "Eksponeanta: 0x"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:363
+msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
+msgstr "Čoavddašládja: DSA (%1 bihttá)"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:366
+msgid "Prime: "
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:380
+msgid "160 bit prime factor: "
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:404
+msgid "Public key: "
+msgstr "Almmolaš čoavdda: "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:920
+msgid "The certificate is valid."
+msgstr "Duođaštus gusto."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:924
+msgid ""
+"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate "
+"is not verified."
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:927
+msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid."
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:929
+msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy."
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:931
+msgid "Certificate has expired."
+msgstr "Duođaštus lea boarásmuvvan."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:933
+msgid "Certificate has been revoked."
+msgstr "Duođaštus lea gessejuvvon ruovttoluotta."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:935
+msgid "SSL support was not found."
+msgstr "Ii gávdnan SSL-doarjaga."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:937
+msgid "Signature is untrusted."
+msgstr "Vuolláičála ii leat luohttehahtti."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:939
+msgid "Signature test failed."
+msgstr "Vuolláičálageahččaleapmi filtii."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:942
+msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose."
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:944
+msgid "Private key test failed."
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:946
+msgid "The certificate has not been issued for this host."
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:948
+msgid "This certificate is not relevant."
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:953
+msgid "The certificate is invalid."
+msgstr "Duođaštus lea gustomeahttun."
+
+#: kssl/ksslutils.cc:79
+msgid "GMT"
+msgstr "GMT"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:48
+msgid "KDE Certificate Request"
+msgstr "KDE-duođaštus jearahus"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:50
+msgid "KDE Certificate Request - Password"
+msgstr "KDE-duođaštus jearahus – Beassansátni"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:93
+msgid "Unsupported key size."
+msgstr "Doarjjakeahtes čoavddasturrodat."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
+msgid "KDE SSL Information"
+msgstr "KDE SSL-dieđut"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:97
+msgid "Please wait while the encryption keys are generated..."
+msgstr "Vuorddes dan bottago krypterenčoavdagat ráhkaduvvojit …"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?"
+msgstr "Háliidatgo vurket beassansáni bursafiillas?"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Store"
+msgstr "Vurke"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Do Not Store"
+msgstr "Ale vurke"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:210
+msgid "2048 (High Grade)"
+msgstr "2048 (Nanus)"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:211
+msgid "1024 (Medium Grade)"
+msgstr "1024 (gaskageardan)"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:212
+msgid "768 (Low Grade)"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:213
+msgid "512 (Low Grade)"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:215
+msgid "No SSL support."
+msgstr "Ii SSL-doarjja."
+
+#: kssl/ksslpemcallback.cc:36
+msgid "Certificate password"
+msgstr "Duodaštusa beassansátni"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149
+msgid "Current connection is secured with SSL."
+msgstr "Dát oktavuohta sihkerasto SSL:ain."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152
+msgid "Current connection is not secured with SSL."
+msgstr "Dát oktavuohta ii leat sihkeraston SSL:ain."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
+msgid "SSL support is not available in this build of KDE."
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
+msgid "C&ryptography Configuration..."
+msgstr "Kryptografiijaheivehus …"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:142
+msgid ""
+"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
+msgstr ""
+"Váldooasi dán dokumeanttas lea sihkeraston SSL:ain, muhto eará oasit eai leat."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:144
+msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
+msgstr ""
+"Muhton oasit dán dokumeanttas lea sihkeraston SSL:ain, muhto váldooassi ii "
+"leat."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:184
+msgid "Chain:"
+msgstr "Viđji:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:193
+msgid "0 - Site Certificate"
+msgstr "0 – báikki duodaštus"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:210
+msgid "Peer certificate:"
+msgstr "Vuostebeali duođaštus:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:212
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Olggosaddi:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:218
+msgid "IP address:"
+msgstr "IP čujuhus:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:230
+msgid "Certificate state:"
+msgstr "Duođaštusa dilli:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:236
+msgid "Valid from:"
+msgstr "Gusto dán rájes:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:238
+msgid "Valid until:"
+msgstr "Gusto gitta:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:241
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Ráidonummir:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:243
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr "MD5-čoakkáldat:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:246
+msgid "Cipher in use:"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:248
+msgid "Details:"
+msgstr "Bienat:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:250
+msgid "SSL version:"
+msgstr "SSL-veršuvdna:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:252
+msgid "Cipher strength:"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:253
+msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:401
+msgid "Organization:"
+msgstr "Organisašuvdna:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:406
+msgid "Organizational unit:"
+msgstr "Organisašuvdnaovttadat:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:411
+msgid "Locality:"
+msgstr "Báiki:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:416
+msgid ""
+"_: Federal State\n"
+"State:"
+msgstr "Guovlu:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:421
+msgid "Country:"
+msgstr "Riika:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:426
+msgid "Common name:"
+msgstr "Dábálaš namma:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:431
+msgid "Email:"
+msgstr "E-boasta:"
+
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
+#, c-format
+msgid ""
+"The proxy configuration script is invalid:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
+#, c-format
+msgid ""
+"The proxy configuration script returned an error:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: misc/kpac/downloader.cpp:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not download the proxy configuration script:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: misc/kpac/downloader.cpp:83
+msgid "Could not download the proxy configuration script"
+msgstr ""
+
+#: misc/kpac/discovery.cpp:116
+msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
+msgstr ""
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:200
+msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
+msgstr "Ii sáhttán čálihit fiilla(id) mime-šlája."
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:204
+msgid ""
+"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
+msgstr ""
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:210
+msgid ""
+"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
+msgstr ""
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:216
+msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
+msgstr ""
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:221
+msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
+msgstr "Čáliha buot MIME-šlájaid mat dorjot metadáhtaid."
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:226
+msgid ""
+"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
+"have the same mimetype."
+msgstr ""
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:231
+msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr ""
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:236
+msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr ""
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:240
+msgid ""
+"Opens a KDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
+"given file(s)"
+msgstr ""
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:244
+msgid ""
+"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a "
+"comma-separated list of keys"
+msgstr ""
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:248
+msgid ""
+"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
+"file(s)"
+msgstr ""
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:251
+msgid "The group to get values from or set values to"
+msgstr ""
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:255
+msgid "The file (or a number of files) to operate on."
+msgstr ""
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:270
+msgid "No support for metadata extraction found."
+msgstr ""
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:275
+msgid "Supported MimeTypes:"
+msgstr "Dorjojuvvon MIME-šlájat:"
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:410
+msgid "kfile"
+msgstr "kfile"
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:411
+msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
+msgstr ""
+"Gohččunlinnjáprográmma mii sáhttá lohkat ja rievdadit fiillaid metadáhtaid."
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:438
+msgid "No files specified"
+msgstr "Eai leat meroštuvvon fiillat"
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:467
+msgid "Cannot determine metadata"
+msgstr "Ii sáhte mearridit metadáhtaid"
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:400
+msgid ""
+" While typing in the text area, you may be presented with possible matches. "
+"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and "
+"selecting a preferred mode from the Text Completion menu."
+msgstr ""
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:791
+msgid "This is the name to save the file as."
+msgstr ""
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:796
+msgid ""
+"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
+"listing several files, separated by spaces."
+msgstr ""
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:803
+msgid "This is the name of the file to open."
+msgstr ""
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:841
+msgid "Current location"
+msgstr "Dát báiki"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:842
+msgid ""
+"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly "
+"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as "
+"well as locations that have been visited recently."
+msgstr ""
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:849
+#, c-format
+msgid "Root Folder: %1"
+msgstr "Ruohtasmáhppa: %1"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:855
+#, c-format
+msgid "Home Folder: %1"
+msgstr "Ruoktomáhppa: %1"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:864
+#, c-format
+msgid "Documents: %1"
+msgstr "Dokumeanttat: %1"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:871
+#, c-format
+msgid "Desktop: %1"
+msgstr "Čállinbeavdi: %1"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:912
+msgid ""
+" For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
+"will take you to file:/home. You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you "
+"may enter a custom filter directly into the text area."
+" Wildcards such as * and ? are allowed. These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like "
+"bookmarks elsewhere in KDE. Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location."
+" By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts. Jus coahkkalat okta lávkestatmerkoša de dat váldá du dan báikái. "
+" Jus olgešcoahkkalat merkoša de sáhtát lasihit, rievdadit dahje sihkkut "
+"lávkestagaid. The description should consist of one or two words that will help you "
+"remember what this entry refers to. Dát válddahus galggašii leat moadde sáni mii muittuha gosa dát mearkkuš "
+"čujuha. %1"
+" By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an "
+"appropriate URL. %1 "
+" Sáhtát bláđđet čujuhussii jus geavahat boalu čállingeatti bálddas. Click on the button to select a different icon. Coahkkal boalu válljet eará govaža. If this setting is not selected, the entry will be available in all "
+"applications. Jus dát heivehus ii leat válljejuvvon, de dát mearkkuš oidno buot "
+"prográmmain. Select one or more types of file that your application can handle here. This "
+"list is organized by mimetypes. MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
+"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes. This list should show the types of file that your application can handle. "
+"This list is organized by mimetypes. MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
+"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes. If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
+"are not in this list, click on the button Add "
+"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
+"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove "
+"below. A regular expression. Matching lines will be bookmarked. Virolaš cealkka. Linnját mat heivejit ožžot girjemearkkaid. If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not. Vállje jos minsttara galgá earuhit stuorra ja smávva bustávaid. If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
+"manual. Jus dát lea alde, de minsttardeaivan geavaha unnimus deaivama; jus it dieđe "
+"mii dat lea, loga kate-giehtagirjji appendiksa gos gávnnat eanet dieđuid "
+"virolaš cealkágiin. A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching names. Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
+"fill out both lists. Fiilanammaminsttar listu, earuhuvvon beallekolonain. Dáinna listtuin válljet "
+"dušše fiillaid mat heivejit minsttariid. Ofelašboaluin, MIME-šlájaid gurutbealde, deavddát álkit guktuid listtuid. A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
+"usage of this entity to files with matching mime types. Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
+"choose from, using it will fill in the file masks as well. MIME-šládja listu, earohuvvon semikolonain. Dáinna listtuin válljet dušše "
+"fiillaid mat heivejit válljejuvvon šlájaid. Ofelašboaluin, MIME-šlája gurutbealde, sáhtát válljet fiilašlájalisttus. Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
+"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
+"corresponding masks. Deaddil dán boalu čájehandihte vuogádaga olamuttus MIME-šlájaid. Go geavahat "
+"dán doaimma, fiilaminsttar deavdejuvvo automáhtalaččat. This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: "
+" Use the buttons below to manage your collection of entities. The file %1 does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+" %1 fiila ii gávdno dahje ii leat logahahtti, "
+"gaskkalduhttimin."
+
+#: insertfileplugin.cpp:134
+msgid " Unable to open file %1, aborting."
+msgstr " Ii sáhttán rahpat %1 fiilla, gaskkalduhttimin."
+
+#: insertfileplugin.cpp:157
+msgid " File %1 had no contents."
+msgstr " %1 fiillas ii lean sisdoallu."
diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po b/tde-i18n-se/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po
new file mode 100644
index 00000000000..21b0130374b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-se/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po
@@ -0,0 +1,127 @@
+# translation of ktexteditor_isearch.po to Northern Sami
+# translation of ktexteditor_isearch.po to Northern Sámi
+# translation of ktexteditor_isearch.po to
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Luobbal-Jovsset Esko This word was considered to be an \"unknown word\" because it does not match "
+"any entry in the dictionary currently in use. It may also be a word in a "
+"foreign language. If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by clicking "
+"Add to Dictionary. If you don't want to add the unknown word to the "
+"dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or "
+"Ignore All. However, if the word is misspelled, you can try to find the correct "
+"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you may "
+"type it in the text box below, and click Replace or Replace All"
+". Dát sátni rehkenasto «amas sátnin» danne dat ii gávdno sátnelisttus maid "
+"geavahat. Sáhttá leat boastut čállon vai eará gielas. Jos sátni ii leat boastut čállojuvvon, de sáhtát lasihit sátnelistui jos "
+"deaddilat Lasit sátnelistui. Jos it hálit sáni lasihit sátnelistui, "
+"muhto dušše guođđit dan, coahkkal Badjelgeahča dahje "
+"Badjelgeahča visot. Jos sátni lea boastut čállojuvvon, de sáhtát geahččalit gávdnat rievttes "
+"čállinvuogi listtus dás vuolábealde. Jos it gávnna juoga mii heive, de sáhtát "
+"ieš čállit sáni čállingieddái dás vuolábealde ja deaddilit Buhtte "
+"dahje Buhtte visot. Select the language of the document you are proofing here. Vállje makkár gillii teaksta lea čállojuvvon. Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. If "
+"this information is not sufficient to choose the best replacement for the "
+"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger "
+"part of the text and then return here to continue proofing. Dás oainnát oasi teavsttas gos boastut čállejuvvon sátni lea. Jos dát "
+"oktavuohta ii leat doarvái gávdnat buorre buhttádusa, de sáhtát coahkkalit "
+"dokumeantta vai lohkat stuorit oasi dokumeanttas ovdal go máhcat fas deikke ja "
+"joatkkát čállindárkkistemiin. "
+
+#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 107
+#: rc.cpp:130 rc.cpp:347
+#, no-c-format
+msgid "<< Add to Dictionary"
+msgstr "<< Lasit sátnegirjái"
+
+#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 113
+#: rc.cpp:133 rc.cpp:350
+#, no-c-format
+msgid ""
+" The unknown word was detected and considered unknown because it is not "
+"included in the dictionary."
+" Sátni gávdnui ja rehkenasto amasin danne go ii gávdno sátnelisttus."
+" Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in "
+"the edit box above (to the left). Coahkkal dása vai buhttet buot amas teakstagávdnosiid teavsttain mii lea "
+"čállingeattis dás bajábealde (gurutbealde). If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for it "
+"is available and if it is, click on it. If none of the words in this list is a "
+"good replacement you may type the correct word in the edit box above. To correct this word click Replace if you want to correct only this "
+"occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences. Jos amas sátni lea boastut čállejuvvon, dárkkis ahte gávdno rievttes "
+"evttohus. Jos it gávnna buorre evttohus, de sáhtát čállit rievttes sáni "
+"čállingieddái dás bajábealde. Coahkkal Buhtte vai divvut juste dán sáni, dahje Buhtte visot "
+"vai divvut buot gávdnosa dán sánis. Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text in "
+"the edit box above (to the left). Coahkkal dása vai buhttet dán amas teavstta sániin mii lea čállingiettis dás "
+"bajábealde (gurutbealde). If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your "
+"misspelled word here or select it from the list below. You can then click Replace if you want to correct only this "
+"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all "
+"occurrences. Jos amas sátni lea boastut čállejuvvon, de sáhtát čállit buhtádusa dása "
+"dahje válljet rievttes sáni listtus dás vuolábealde. Don sáhtát coahkkalit Buhtte jos háliidat divvut dušše dán sáni, "
+"dahje jos háliidat divvut buot seammalágána sáni oktanaga. "
+
+#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 209
+#: rc.cpp:176 rc.cpp:413
+#, no-c-format
+msgid "&Ignore"
+msgstr "B&adjelgeahčča"
+
+#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 215
+#: rc.cpp:179 rc.cpp:416
+#, no-c-format
+msgid ""
+" Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is. This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word or "
+"any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary. Coahkkal dása vai guođđit dán sáni nugo lea. Dát lea ávkkálaš juos sátni lea namma, oanádus, sátni eará gillii dahje amas "
+"sátni maid it hálit lasihit sátnelistui. Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are. This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word or "
+"any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary. Coahkkal dása vai guođđit visot gávdnosa dan sánis. Dát lea ávkkálaš juos sátni lea namma, oanádus, sátni eará gillii dahje amas "
+"sátni maid it hálit lasihit sátnelistui. KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
+"teams all over the world. For more information on KDE internationalization visit http://l10n.kde.org KDE lea jorgaluvvon máŋggaid gielaide máŋggain jorgalanjoavkkuid miehttá "
+"máilmmis. Jos háliidat eanet dieđuid KDE «internationalization» birra, fina http://l10n.kde.org báikkis. Skolelinux prošeakta álggahii davvisámegieljorgalusaid. Gielda- ja "
+"guovlodepartemaŋŋa juolludii golggotmánus, 2002, ruđaid dán jorgalanprošektii. "
+" Norgga Sámediggi lea ruhtadan jorgaleami ovdánahttima geassemánu 2003 rájes "
+"giita juovlamánu 2004 rádjái. Shows the menubar again after it has been hidden"
+msgstr "Čájet fálloholgga Čájeha fálloholgga fas maŋŋá go lea čiehkojuvvon"
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:242
+msgid "Hide &Menubar"
+msgstr "Čiega &fálloholgga"
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:243
+msgid ""
+"Hide Menubar"
+" Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button "
+"inside the window itself."
+msgstr ""
+"Čiega fálloholgga "
+" Čiega fálloholgga. Sáhtát dábálaččat oažžut fálloholgga oidnut jos deaddilat "
+"olgeš sáhpánboalu láse siskkobealde."
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97
+msgid "Show St&atusbar"
+msgstr "Cájet &stáhtusholgga"
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:276
+msgid ""
+"Show Statusbar"
+" Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
+"status information."
+msgstr ""
+"Čájet stáhtusholgga "
+" Čájeha stáhtusholgga, mii lea láse vuollegeažis ja mii čájeha "
+"stáhtusdieđuid."
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:278
+msgid "Hide St&atusbar"
+msgstr "Ciega &stáhtusholgga"
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:279
+msgid ""
+"Hide Statusbar"
+" Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
+"status information."
+msgstr ""
+"Čiega stáhtusholgga "
+" Čiehká stáhtusholgga, mii lea láse vuollegeažis ja mii čájeha "
+"stáhtusdieđuid."
+
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:372
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Beassansátni:"
+
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:391
+msgid "&Keep password"
+msgstr "&Muitte beassansáni"
+
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:403
+msgid "&Verify:"
+msgstr "&Duođáš:"
+
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:425
+msgid "Password strength meter:"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:429
+msgid ""
+"The password strength meter gives an indication of the security of the password "
+"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n"
+" - using a longer password;\n"
+" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
+" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:445 tdeui/kpassdlg.cpp:617
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Beassansánit eai leat ovttamađu"
+
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:515
+msgid "You entered two different passwords. Please try again."
+msgstr "Don cállet guokte sierra beassansáni. Geahccal ođđasit"
+
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:522
+msgid ""
+"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of "
+"the password, try:\n"
+" - using a longer password;\n"
+" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
+" - using numbers or symbols as well as letters.\n"
+"\n"
+"Would you like to use this password anyway?"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:530
+msgid "Low Password Strength"
+msgstr "Vuollegas beassansátnenanusvuohta"
+
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:611
+msgid "Password is empty"
+msgstr "Beassansátni lea guorus"
+
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:614
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Password must be at least 1 character long\n"
+"Password must be at least %n characters long"
+msgstr ""
+"Beassansátni ferte leat unnimus 1 mearkka guhkki.\n"
+"Beassansátni ferte leat unnimus %n mearkka guhkki."
+
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:616
+msgid "Passwords match"
+msgstr "Beassansánit leat ovttamáđu"
+
+#: tdeui/kspelldlg.cpp:53 kspell2/ui/dialog.cpp:62
+msgid "Check Spelling"
+msgstr "Čállindárkkisteapmi"
+
+#: tdeui/kspelldlg.cpp:54 kspell2/ui/dialog.cpp:64
+msgid "&Finished"
+msgstr "&Geargan"
+
+#: tdeui/kcombobox.cpp:444 khtml/rendering/render_form.cpp:388
+msgid "Clear &History"
+msgstr "Sálke &historihka"
+
+#: tdeui/kcombobox.cpp:584
+msgid "No further item in the history."
+msgstr "Eai leat šat eanet merkošat historihkas"
+
+#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Bláđđe …"
+
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:636
+msgid "&Try"
+msgstr "&Geahččal"
+
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:904
+msgid ""
+"If you press the OK button, all changes\n"
+"you made will be used to proceed."
+msgstr ""
+"Jus coahkkalat OK-boalu, buot rievdadusat \n"
+"maid leat dahkan geavahuvvojit dán rájes"
+
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:911
+msgid "Accept settings"
+msgstr "Dohkket heivehusaid"
+
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:932
+msgid ""
+"When clicking Apply, the settings will be\n"
+"handed over to the program, but the dialog\n"
+"will not be closed. Use this to try different settings. "
+msgstr ""
+"Jos coahkkalat Bija atnui, de heivehusat geigejuvvojit\n"
+"prográmmii, muhto láseš ii giddejuvvo. Coahkkal dás geahččalan dihte sierra "
+"heivehusaid."
+
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:941
+msgid "Apply settings"
+msgstr "Bija heivehusaid atnui"
+
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130
+msgid "&Details"
+msgstr "&Bienat"
+
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538
+msgid "Get help..."
+msgstr "Oažžut veahki …"
+
+#: tdeui/keditlistbox.cpp:124
+msgid "&Add"
+msgstr "&Lasit"
+
+#: tdeui/keditlistbox.cpp:148
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Sirdde &bajás"
+
+#: tdeui/keditlistbox.cpp:153
+msgid "Move &Down"
+msgstr "Sirdde &vulos"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:70
+msgid "Submit Bug Report"
+msgstr "Sádde dihkeváidalusa"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:110
+msgid ""
+"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it"
+msgstr ""
+"Du e-boastačujuhus. Jos ii leat riekta, geavat «Heivet e-boasta» boalu dieđuid "
+"rievdadit"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:111
+msgid "From:"
+msgstr "Sáddejeaddji:"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:120
+msgid "Configure Email..."
+msgstr "Heivet e-boastta …"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:127
+msgid "The email address this bug report is sent to."
+msgstr "E-boastačujuhus gosa dát dihkkeaváidalus sáddejuvvo."
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:128
+msgid "To:"
+msgstr "Vuostáiváldi:"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:135
+msgid "&Send"
+msgstr "&Sádde"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:135
+msgid "Send bug report."
+msgstr "Sádde dihkkeváidalusa"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:136
+#, c-format
+msgid "Send this bug report to %1."
+msgstr "Sádde dán dihkkeváidalusa deikke: %1."
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:147
+msgid ""
+"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, "
+"please use the Report Bug menu item of the correct application"
+msgstr ""
+"Prográmma man ovddas don háliidat sáddet dihkkeváidalusa. Jos dát lea boastut, "
+"berret válljet «Álmmut dihki» fálus dan prográmmas."
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:148
+msgid "Application: "
+msgstr "Prográmma: "
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:173
+msgid ""
+"The version of this application - please make sure that no newer version is "
+"available before sending a bug report"
+msgstr ""
+"Dán prográmma veršuvdna – dárkkis ahte ođđabut veršuvdna ii gávdno ovdal go "
+"sáddet dihkkeváidalusa"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:180
+msgid "no version set (programmer error!)"
+msgstr "Veršuvdna ii leat bidjon (prográmmerenmeattáhus!)"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:190
+msgid "OS:"
+msgstr "Vuogadat:"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:202
+msgid "Compiler:"
+msgstr "Kompiláhtor:"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:210
+msgid "Se&verity"
+msgstr "&Man duodalaš"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:212
+msgid "Critical"
+msgstr "Kritihkalaš"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:212
+msgid "Grave"
+msgstr "Duođalaš"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:212
+msgid ""
+"_: normal severity\n"
+"Normal"
+msgstr "Dábálaš"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:212
+msgid "Wishlist"
+msgstr "Sávaldatlistu"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:212
+msgid "Translation"
+msgstr "Jorgaleapmi"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:225
+msgid "S&ubject: "
+msgstr "Fá&ddá: "
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:232
+msgid ""
+"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug "
+"report.\n"
+"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this "
+"program.\n"
+msgstr ""
+"Čále dihkkeváidalusa (eŋgelasgillii, jos vejolaš).\n"
+"Go coahkkalat «Sádde», de sáddejuvvo e-boasta dán prográmma fuolaheaddjái\n"
+"ja KDE dihkkelistui.\n"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:252
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the button below.\n"
+"This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find "
+"a form to fill in.\n"
+"The information displayed above will be transferred to that server."
+msgstr ""
+"Čuovu liŋkka dás vuolábealde sáddendihte dihkkeváidalusa.\n"
+"Dalle fierpmadatlogan rahpo http://bugs.kde.org-čujuhussii, ja don sáhtát "
+"dievdit skovi.\n"
+"Dieđuid maid oainnát dás bajábealde sáddejuvvo dan bálvái."
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:260
+msgid "&Launch Bug Report Wizard"
+msgstr "Á&lggat dihkeváidalanofelačča"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:298
+msgid ""
+"_: unknown program name\n"
+"unknown"
+msgstr "amas"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:376
+msgid ""
+"You must specify both a subject and a description before the report can be "
+"sent."
+msgstr ""
+"Fertet čállit sihke fáttá ja válddahusa ovdal go sáhtát sáddet dihkkeváidalusa."
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:386
+msgid ""
+" You chose the severity Critical. Please note that this severity is "
+"intended only for bugs that Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
+"not, please select a lower severity. Thank you! Don leat válljen kritihkalaš duođalašvuođa. Fuomáš ahte dát "
+"duođalašvuohta dušše guoská dihkiide mat Dagaha go dat dihki maid leat váidaleamen dákkár baháid? Jos ii, vállje dáši "
+"mii ii leat ná duođalaš. Giitu! You chose the severity Grave. Please note that this severity is "
+"intended only for bugs that Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
+"not, please select a lower severity. Thank you! Don áiggut sáddet duođalaš meattáhusraportta. Fuomáš ahte ná duođalaš "
+"meattáhusraporttat dušše sáddejuvvo vigiid várás mat Dagaha go dat meattáhus maid leat váidaleamen dákkár baháid? Jos ii, vállje "
+"dáši mii ii leat ná duođalaš. Giitu! 'Print images' If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be "
+"printed. Printing may take longer and use more ink or toner. If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be "
+"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink "
+"or toner. «Čálit govaid» Jus merket dán bovssa, de govat HTML-siidduin čálihuvvot. Čáliheapmi ádjána "
+"guhkkit áiggi ja geavaha eanet leahkka. Jus it merket bovssa, de čálihuvvo dušše HTML-siidduid teaksta. 'Print header' If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain "
+"a header line at the top of each page. This header contains the current date, "
+"the location URL of the printed page and the page number. If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not "
+"contain such a header line. «Čálit oaivelinnjá» Jus merket bovssa, de čálihuvvon HTML-dokumeanttas šaddá linnjá juohke "
+"siiddu oaivvis. Dat čájeha dahtona, čálihuvvon siiddu čujuhus ja siidonummir. "
+" Jus boksa ii merkejuvvo, de ii čálihuvvo dákkár linnjá. 'Printerfriendly mode' If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black "
+"and white only, and all colored background will be converted into white. "
+"Printout will be faster and use less ink or toner. If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen "
+"in the original color settings as you see in your application. This may result "
+"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). "
+"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or "
+"ink. «Čálánustitlaš doaibmanvuohki» Jus merket dán bovssa, de čálihuvvo HTML-dokumeanta čáhppes/vilges ivnniin. "
+"Buot duogášivnnit šaddet vielgadin. Dokumeanta čálihuvvo danne jođáneabbut ja "
+"geavaha unnit leahkka. Jus boksa ii merkejuvvo, de HTML-dokumeanttat čálihuvvojit nugo leat "
+"šearpmas. Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been "
+"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate."
+" Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over "
+"a secure connection."
+msgstr ""
+"Sihkkarvuohta heivehusat "
+" Čájeha duođaštusa mii gullá čájehuvvon siidui. Dušše siidduin mat "
+"sáddejuvvojit sihkkaris, kripterejuvvon oktavuođa bokte leat duođaštusat. "
+" Tipsa: Jus govva čájeha lohkkaduvvon lohkka, de sáddejuvvo sihkkaris "
+"oktavuođa bokte."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:270
+msgid "Print Rendering Tree to STDOUT"
+msgstr "Čálit čájehanmuora STDOUT:ii"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:271
+msgid "Print DOM Tree to STDOUT"
+msgstr "Čálit DOM-muora STDOUT:ii"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:272
+msgid "Stop Animated Images"
+msgstr "Bisset animerejuvvon govaid"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:274
+msgid "Set &Encoding"
+msgstr "Bija &kodema"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:279
+msgid "Semi-Automatic"
+msgstr "Bealleautomáhtalaš"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:297 khtml/khtml_part.cpp:2298
+msgid "Automatic Detection"
+msgstr "Áiccat automáhtalččat"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:302
+msgid ""
+"_: short for Manual Detection\n"
+"Manual"
+msgstr "Manuella"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:357
+msgid "Use S&tylesheet"
+msgstr "Geavat s&tiilaárkka"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:361
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Stuorit fontta"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:363
+msgid ""
+"Enlarge Font"
+" Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button "
+"for a menu with all available font sizes."
+msgstr ""
+"Stuorit fonttaid "
+" Stuorit láse fonttaid. Coahkkal ja doala sáhpánboalu, de ihtá fállu mas "
+"oainnát olamuttus fontasturrodagaid."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:367
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Stuorit fonttaid"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:369
+msgid ""
+"Shrink Font"
+" Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button "
+"for a menu with all available font sizes."
+msgstr ""
+"Unnit fonttaid "
+" Unnit fonttaid dán láses. Coahkkal ja doala sáhpánboalu, de ihta fállu gos "
+"buot olamuttus fontasturrodagat čájehuvvojit."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:375
+msgid ""
+"Find text"
+" Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page."
+msgstr ""
+"Oza teavstta "
+" Čájeha láseža mas sáhtát ohcat teavstta čájehuvvon siiddus."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:379
+msgid ""
+"Find next"
+" Find the next occurrence of the text that you have found using the "
+"Find Text function"
+msgstr "Oza boahtte "
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:384
+msgid ""
+"Find previous"
+" Find the previous occurrence of the text that you have found using the "
+"Find Text function"
+msgstr ""
+"Oza ovddit "
+" Oza ovddit teakstagávdnosa maid leat gávdnan geavahettiin Oza teavstta"
+"-doaimmain."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:388
+msgid "Find Text as You Type"
+msgstr "Gávnna teavstta čálidettiin"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:390
+msgid "Find Links as You Type"
+msgstr "Gávnna liŋkkaid čálidettiin"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:405
+msgid ""
+"Print Frame"
+" Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it "
+"and then use this function."
+msgstr ""
+"Čálit rámma "
+" Muhtun siiduin leat máŋga rámma. Jos háliidat dušše ovtta rámma čálihit, "
+"coahkkal dasa ja geavat dán doaimma."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:413
+msgid "Toggle Caret Mode"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:618
+msgid "The fake user-agent '%1' is in use."
+msgstr "Mahkášgeavaheaddji-ageanta «%1» geavahuvvo."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1081
+msgid "This web page contains coding errors."
+msgstr "Dán siiddus leat kodenmeattáhusat."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1123
+msgid "&Hide Errors"
+msgstr "Č&iega meattáhusaid"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1124
+msgid "&Disable Error Reporting"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1164
+msgid "Error: %1: %2"
+msgstr "Meattáhus: %1: %2"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1208
+msgid "Error: node %1: %2"
+msgstr "Meattáhus: %1:%2"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1351
+msgid "Display Images on Page"
+msgstr "Čájet govaid mat leat siiddus"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1539 khtml/khtml_part.cpp:1629
+msgid "Session is secured with %1 bit %2."
+msgstr "Dát oktavuohta lea sihkkeraston %1-bihtta %2:iin"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1540 khtml/khtml_part.cpp:1631
+msgid "Session is not secured."
+msgstr "Oktavuohta ii leat sihkkeraston."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1727
+#, c-format
+msgid "Error while loading %1"
+msgstr "Meattáhus vieččadettiin %1"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1729
+msgid "An error occurred while loading %1:"
+msgstr "Meattáhus dáhpáhuvai vieččadettiin %1:"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1764
+msgid "Error: "
+msgstr "Meattáhus: "
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1767
+msgid "The requested operation could not be completed"
+msgstr "Ii sáhttán čađahit jearahuvvon barggu"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1773
+msgid "Technical Reason: "
+msgstr "Teknihkalaš sivva: "
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1778
+msgid "Details of the Request:"
+msgstr "Jearaldaga bienat:"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1780
+#, c-format
+msgid "URL: %1"
+msgstr "URL: %1"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1787
+#, c-format
+msgid "Date and Time: %1"
+msgstr "Dahton ja áigi: %1"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1789
+#, c-format
+msgid "Additional Information: %1"
+msgstr "Liigedieđut: %1"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1791
+msgid "Description:"
+msgstr "Válddahus:"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1797
+msgid "Possible Causes:"
+msgstr "Vejolaš sivat:"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1804
+msgid "Possible Solutions:"
+msgstr "Vejolaš čovdosat:"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:2135
+msgid "Page loaded."
+msgstr "Siidu lea viežžojuvvon."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:2137
+msgid ""
+"_n: %n Image of %1 loaded.\n"
+"%n Images of %1 loaded."
+msgstr ""
+"%n / %1 gova vižžon.\n"
+"%n / %1 gova vižžon."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3738 khtml/khtml_part.cpp:3825
+#: khtml/khtml_part.cpp:3836
+msgid " (In new window)"
+msgstr " (Ođđa láses)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3777
+msgid "Symbolic Link"
+msgstr "Symbolalaš liŋka"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3779
+msgid "%1 (Link)"
+msgstr "%1 (Liŋka)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3799
+msgid "%2 (%1 bytes)"
+msgstr "%2 (%1 stávvala)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3803
+msgid "%2 (%1 K)"
+msgstr "%2 (%1 K)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3838
+msgid " (In other frame)"
+msgstr " (Eará rámmas)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3843
+msgid "Email to: "
+msgstr "Sádde e-boasta dása:"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3849
+msgid " - Subject: "
+msgstr "- Fáddá:"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3851
+msgid " - CC: "
+msgstr " – CC: "
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3853
+msgid " - BCC: "
+msgstr " – BCC: "
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3942
+msgid ""
+" %1 %1 %1 %1 To include (a literal The diagnostics is:"
+" Diagnosa lea: The diagnostics is:"
+" Diagnosa lea:"
+" The diagnostics is:"
+" Possible reasons: Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
+"error message. If this fails, consider contacting your distributor or "
+"packager. This program uses Qt version %1. Qt is a C++ toolkit for multiplatform GUI & application development. Qt provides single-source portability across MS Windows, "
+"Mac OS X, Linux, and all major commercial Unix variants."
+" Qt is a Trolltech product. See http://www.trolltech.com/qt/ "
+"for more information. Dát prográmma geavaha Qt, veršuvdna %1. Qt lea C++-reaidočoahkádus moana-operatiivavuogadat grafálaš lávttaid ja "
+"prográmmaid ovddideami várás. Qt provides seammá gáldokoda doaibmá dáid vuogádagain: MS Windows, "
+"Mac OS X, Linux, ja buot stuorit, kommersiella Unix vuogádagain."
+" Qt lea Trolltech:a buvtta. Geahča http://www.trolltech.com/qt/ "
+"gos gávnnat eanet dieđuid. Use this combo box to select the printer to which you want to print. "
+"Initially (if you run KDEPrint for the first time), you may only find the "
+"KDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or "
+"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing "
+"a real printer, you need to... "
+" Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS "
+"server and still do not get a printer list. If this happens: force KDEPrint to "
+"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either "
+"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and "
+"back again once. The print system switch can be made through a selection in "
+"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded). This button opens a dialog where you can make decisions regarding all "
+"supported print job options. This button reduces the list of visible printers to a shorter, more "
+"convenient, pre-defined list. This is particularly useful in enterprise environments with lots of "
+"printers. The default is to show all printers. To create a personal 'selective view list', click on the "
+"'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new "
+"dialog, select 'Filter' (left column in the "
+"KDE Print Configuration dialog) and setup your selection.. Warning: Clicking this button without prior creation of a personal "
+"'selective view list' will make all printers dissappear from the "
+"view. (To re-enable all printers, just click this button again.) This button starts the KDE Add Printer Wizard. Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\""
+") to add locally defined printers to your system. Note: The KDE Add Printer Wizard does not "
+"work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", "
+"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".) Here you can enter any command that would also print for you in a "
+"konsole window. This button shows or hides additional printing options. This button starts a new dialog where you can adjust various settings of "
+"your printing system. Amongst them: "
+" If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit "
+"the Print button. This is especially useful, if you need to test various print settings (like "
+"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to "
+"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly. This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you "
+"to select a file for printing. Note, that "
+" Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only "
+"visible for printjobs created from inside KDE applications. If you start "
+"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for "
+"non-KDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print "
+"preview is not available here. Note: (Button is only visible if the checkbox for "
+"System Options --> General --> Miscellaneous: "
+"\"Defaults to the last printer used in the application\" "
+"is disabled.) Print Job Billing and Accounting Insert a meaningful string here to associate the current print job with a "
+"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with "
+"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need "
+"it.) "
+" It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", "
+"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or "
+"secretaries who serve different bosses, etc. Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+" Scheduled Printing Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while "
+"you can still send away your job now and have it out of your way. "
+" Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows "
+"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides "
+"to manually release it. "
+" This is often required in enterprise environments, where you normally are "
+"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in "
+"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the "
+"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make "
+"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing "
+"Department for a particular job are available and loaded into the paper "
+"trays). Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+" Page Labels Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They "
+"appear on the pages surrounded by a little frame box. "
+" They contain any string you type into the line edit field. Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+" Job Priority Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: "
+"First In, First Out. "
+" The job priority option allows you to re-order the queue according to your "
+"needs. "
+" It works in both directions: you can increase as well as decrease "
+"priorities. (Usually you can only control your own jobs). "
+" Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, "
+"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a "
+"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if "
+"no other, higher prioritized one is present). Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+" Select the default banners associated with this printer. These banners will "
+"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you "
+"don't want to use banners, select No Banner. Samba server Samba username Samba password %1 %1 Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted "
+"printer. This wizard will poll the server before continuing. Characters Per Inch This setting controls the horizontal size of characters when printing a text "
+"file. The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 "
+"characters per inch will be printed. Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+" Lines Per Inch This setting controls the vertical size of characters when printing a text "
+"file. The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 "
+"lines per inch will be printed. Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+" Columns This setting controls how many columns of text will be printed on each page "
+"when. printing text files. The default value is 1, meaning that only one column of text per page will "
+"be printed. Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+" Text Formats These settings control the appearance of text on printouts. They are only "
+"valid for printing text files or input directly through kprinter. Note: These settings have no effect whatsoever for other input "
+"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced "
+"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and "
+"'kate' in particular has its own knobs to control the print output. Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
(Error code %2: %3)"
+msgstr ""
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:518
+msgid "
in the commandline:"
+"
%e: for the event name,"
+"
%a: for the name of the application that sent the event,"
+"
%s: for the notification message,"
+"
%w: for the numeric window ID where the event originated,"
+"
%i: for the numeric event ID."
+msgstr ""
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:339
+msgid "Advanced <<"
+msgstr "Bienalaš <<"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:340
+msgid "Hide advanced options"
+msgstr "Čiega erenoamáš molssaeavttuid"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:356
+msgid "Advanced >>"
+msgstr "Bienalaš >>"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:357
+msgid "Show advanced options"
+msgstr "Čájet erenoamáš molssaeavttuid"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:782
+msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults."
+msgstr ""
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:784
+msgid "Are You Sure?"
+msgstr "Leatgo sihkkar?"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:785
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Máhcat"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:858
+msgid "Select Sound File"
+msgstr "Vállje jietnafiilla"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:894
+msgid "Select Log File"
+msgstr "Vállje fáktenfiilla"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:908
+msgid "Select File to Execute"
+msgstr "Vállje fiilla maid vuodjit"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:942
+msgid "The specified file does not exist."
+msgstr "Meroštuvvon fiila ii gávdno."
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:1012
+msgid "No description available"
+msgstr "Ii leat válddahus olamuttus"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:347
+msgid "Please specify the filename to save to."
+msgstr ""
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:349
+msgid "Please select the file to open."
+msgstr "Vállje fiilla maid rahpat."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:410 kfile/kfiledialog.cpp:453
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1550
+msgid "You can only select local files."
+msgstr "Sáhtát válljet dušše báikkálaš fiillaid."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:411 kfile/kfiledialog.cpp:454
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1551
+msgid "Remote Files Not Accepted"
+msgstr "Ii sáhtte geavahit gáiddus fiillaid"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:445
+msgid ""
+"%1\n"
+"does not appear to be a valid URL.\n"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:445
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Gustohis URL"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:782
+msgid ""
+""
+"
"
+""
+"
"
+"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable."
+msgstr ""
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:2268
+msgid ""
+"
"
+"
"
+"
If you do not want KDE to supply an extension for the filename, you can "
+"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to "
+"the end of the filename (the period will be automatically removed).
http://www.kde.org"
+"
ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
+"
http://www.kde.org "
+"
ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable "
+""
+msgstr ""
+"Meattáhus dáhpahuvvui geahččalettiin %1, %2. Vejolaš sivaid gávnnat dás "
+"vuolábealde."
+"
"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1660 ../kioslave/http/http.cc:1763
+#, c-format
+msgid "Access was denied while attempting to %1."
+msgstr "Beassan hilgojuvvui geahččalettiin %1."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1667
+msgid "The specified folder already exists."
+msgstr "Máhppa gávdno juo."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1673 ../kioslave/http/http.cc:1768
+msgid ""
+"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate "
+"collections (folders) have been created."
+msgstr ""
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1682
+#, c-format
+msgid ""
+"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the "
+"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while "
+"requesting that files are not overwritten. %1"
+msgstr ""
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1692
+#, c-format
+msgid "The requested lock could not be granted. %1"
+msgstr "Jearahuvvon lohkka ii lean vejolaš addit. %1"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1698
+msgid "The server does not support the request type of the body."
+msgstr "Bálvá ii doarjju dákkár jearahusaid."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1703 ../kioslave/http/http.cc:1775
+msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
+msgstr "Ii sáhte %1 danne go resursa lea lohkašuvvon."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1707
+msgid "This action was prevented by another error."
+msgstr "Dát doaibma eastáduvvui eará meattáhusa dihte."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1714 ../kioslave/http/http.cc:1780
+msgid ""
+"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or "
+"folder."
+msgstr "Ii sáhte %1 danne go ulbmilbálvá ii dohkket fiilla dahje máhpa."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1721 ../kioslave/http/http.cc:1786
+msgid ""
+"The destination resource does not have sufficient space to record the state of "
+"the resource after the execution of this method."
+msgstr ""
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1743
+#, c-format
+msgid "upload %1"
+msgstr "sáddemin %1"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:2062
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "Čátnamin dása: %1 …"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:2080 ../kioslave/http/http.cc:2084
+msgid "Proxy %1 at port %2"
+msgstr "Gaskabálvá %1, %2 verráhis"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:2110
+msgid "Connection was to %1 at port %2"
+msgstr "Oktavuohta lei dása: %1, %2 verráhis"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:2116
+msgid "%1 (port %2)"
+msgstr "%1 (verrát %2)"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:2640
+msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
+msgstr "Váldimin oktavuođa dáinna: %1. Vuordimin vástadusa …"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:3008
+msgid "Server processing request, please wait..."
+msgstr "Bálvá gieđahallá jearahusa, vuorddes …"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:3884
+msgid "Requesting data to send"
+msgstr "Jearaheamen dáhtaid maid sáddet"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:3925
+#, c-format
+msgid "Sending data to %1"
+msgstr "Sáddemin dáhta deikke: %1"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:4344
+msgid "Retrieving %1 from %2..."
+msgstr "Viežžamin %1 dás %2 …"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:4353
+msgid "Retrieving from %1..."
+msgstr "Viežžamin dáppe: %1 …"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:5147 ../kioslave/http/http.cc:5295
+msgid "Authentication Failed."
+msgstr "Autentiseren filtii."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:5150 ../kioslave/http/http.cc:5298
+msgid "Proxy Authentication Failed."
+msgstr "Gaskabálváautentiseren filtii."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:5176 ../kioslave/http/http.cc:5193
+msgid "%1 at %2"
+msgstr "%1 dáppe %2"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:5183
+msgid ""
+"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below "
+"before you are allowed to access any sites."
+msgstr ""
+"Fertet čállit nama ja beassansáni mii gullá gaskabálvái mii čájehuvvo dás "
+"vuolábealde ovdal beasat viidáset eará fierpmádatbáikkiide."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:5192
+msgid "Proxy:"
+msgstr "Gaskabálvá:"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:5214
+msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled."
+msgstr "Autentiseren darbbašuvvo %1 várás, muhto autentiseren ii leat alde."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:5836
+msgid ""
+"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report."
+msgstr ""
+"Doarjjakeahtes vuohki: autentiseren ii lihkastuvva. Sáddes dihkkeváidalusa."
+
+#: ../kioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
+#, c-format
+msgid "No metainfo for %1"
+msgstr "Eai leat metadieđut %1 birra"
diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdelibs/kio_help.po b/tde-i18n-se/messages/tdelibs/kio_help.po
new file mode 100644
index 00000000000..2a734b5a4c6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-se/messages/tdelibs/kio_help.po
@@ -0,0 +1,127 @@
+# translation of kio_help.po to Northern Saami
+# translation of kio_help.po to Northern Sami
+# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Børre Gaup
"
+"
%1"
+msgstr "Ii sáhttán dulkot jearahuvvon veahkkefiilla:
%1"
+
+#: kio_help.cpp:240
+msgid "Saving to cache"
+msgstr "Vurke gaskavuorkái"
+
+#: kio_help.cpp:246
+msgid "Using cached version"
+msgstr "Geavahan veršuvdna mii lea gaskavuorkás"
+
+#: kio_help.cpp:308
+msgid "Looking up section"
+msgstr "Rahpamin oasi"
+
+#: kio_help.cpp:319
+msgid "Could not find filename %1 in %2."
+msgstr "Ii gávdnan fiilanama %1 %2 siste."
+
+#: meinproc.cpp:74
+msgid "Stylesheet to use"
+msgstr "Stiilaárka maid geavahit"
+
+#: meinproc.cpp:75
+msgid "Output whole document to stdout"
+msgstr "Sádde olles dokumeantta standárd-olggosii"
+
+#: meinproc.cpp:77
+msgid "Output whole document to file"
+msgstr "Sádde olles dokumeantta fiilii"
+
+#: meinproc.cpp:78
+msgid "Create a ht://dig compatible index"
+msgstr "Ráhkat ht://dig-oktiiheivvolaš indeavssa"
+
+#: meinproc.cpp:79
+msgid "Check the document for validity"
+msgstr "Dárkkis ahte dokumeanta gusto"
+
+#: meinproc.cpp:80
+msgid "Create a cache file for the document"
+msgstr "Ráhkat gaskavurkejuvvon fiila dokumeanttas"
+
+#: meinproc.cpp:81
+msgid "Set the srcdir, for tdelibs"
+msgstr "Bija gáldoozu, tdelibs várás"
+
+#: meinproc.cpp:82
+msgid "Parameters to pass to the stylesheet"
+msgstr "Paramehteriid maid sádde stiilaárkii"
+
+#: meinproc.cpp:83
+msgid "The file to transform"
+msgstr "Fiila maid jorgalit"
+
+#: meinproc.cpp:94
+msgid "XML-Translator"
+msgstr "XML-dulka"
+
+#: meinproc.cpp:96
+msgid "KDE Translator for XML"
+msgstr "KDE:a XML-jorgaleaddji"
+
+#: meinproc.cpp:264
+#, c-format
+msgid "Could not write to cache file %1."
+msgstr "Ii sáhttán čálit gaskavuorkáfiilii: %1"
+
+#: xslt.cpp:55
+msgid "Parsing stylesheet"
+msgstr "Dulkomin stiilaárkka"
+
+#: xslt.cpp:69
+msgid "Parsing document"
+msgstr "Dulkomin dokumeantta"
+
+#: xslt.cpp:78
+msgid "Applying stylesheet"
+msgstr "Geavaheamen stiilaárkka"
+
+#: xslt.cpp:86
+msgid "Writing document"
+msgstr "Čállimin dokumeantta"
diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdelibs/kioexec.po b/tde-i18n-se/messages/tdelibs/kioexec.po
new file mode 100644
index 00000000000..9ab0a39a90c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-se/messages/tdelibs/kioexec.po
@@ -0,0 +1,114 @@
+# translation of kioexec.po to Northern Sami
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Børre Gaup "
+"
\n"
+"Click here if you consider that the unknown word is not misspelled and you want "
+"to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let it remain "
+"as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore or "
+"Ignore All instead.
Coahkkal dása jos dieđát ahte sátni ii leat boastut čállejuvvon ja "
+"háliidat ahte čállindárkkisteami ii gálgga beroštit das boahtteáiggis. Jos "
+"háliidat guođđit sáni, muhto iige bidjat dan sisa sátnelistui, geavat baicce "
+"boalu Badjelgeahča dahje Badjelgeahčča visot.Accelerators changed
"
+msgstr "Jođanisboalut rievdaduvvon
"
+
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199
+msgid "Accelerators removed
"
+msgstr "Jođanisboalut válddojuvvon eret
"
+
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204
+msgid "Accelerators added (just for your info)
"
+msgstr "Jođanisboalut lasihuvvon (vai dieđát)
"
+
+#: tdecore/kstdaccel.cpp:54
+msgid "New"
+msgstr "Ođđa"
+
+#: tdecore/kstdaccel.cpp:65
+msgid "Paste Selection"
+msgstr "Liibme merkuma"
+
+#: tdecore/kstdaccel.cpp:67
+msgid "Deselect"
+msgstr "Váldde merkema eret"
+
+#: tdecore/kstdaccel.cpp:68
+msgid "Delete Word Backwards"
+msgstr "Sihko sáni maŋos"
+
+#: tdecore/kstdaccel.cpp:69
+msgid "Delete Word Forward"
+msgstr "Sihko sáni ovddasguvlui"
+
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/kstdaccel.cpp:70
+#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377
+#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 kutils/kfinddialog.cpp:119
+msgid "Find"
+msgstr "Oza"
+
+#: tdecore/kstdaccel.cpp:71 kutils/kfind.cpp:47
+msgid "Find Next"
+msgstr "Oza čuovvovaš"
+
+#: tdecore/kstdaccel.cpp:72
+msgid "Find Prev"
+msgstr "Oza ovddit"
+
+#: tdecore/kstdaccel.cpp:74
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigašuvdna"
+
+#: tdecore/kstdaccel.cpp:75
+msgid ""
+"_: Opposite to End\n"
+"Home"
+msgstr "Álgu"
+
+#: tdecore/kstdaccel.cpp:76
+msgid "End"
+msgstr "Lohppii"
+
+#: tdecore/kstdaccel.cpp:77
+msgid "Beginning of Line"
+msgstr "Linnjá álgui"
+
+#: tdecore/kstdaccel.cpp:78 kutils/kfinddialog.cpp:451
+msgid "End of Line"
+msgstr "Linnjá loahppa"
+
+#: tdecore/kstdaccel.cpp:79
+msgid "Prior"
+msgstr "Ovddit"
+
+#: tdecore/kstdaccel.cpp:80
+msgid ""
+"_: Opposite to Prior\n"
+"Next"
+msgstr "Boahtte"
+
+#: tdecore/kstdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976
+msgid "Go to Line"
+msgstr "Mana linjái"
+
+#: tdecore/kstdaccel.cpp:82
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Lasit girjemearkka"
+
+#: tdecore/kstdaccel.cpp:83
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Stuoridit"
+
+#: tdecore/kstdaccel.cpp:84
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Unnidit"
+
+#: tdecore/kstdaccel.cpp:85
+msgid "Up"
+msgstr "Bajás"
+
+#: tdecore/kstdaccel.cpp:87
+msgid "Forward"
+msgstr "Ovddasguvlui"
+
+#: tdecore/kstdaccel.cpp:89
+msgid "Popup Menu Context"
+msgstr "Bahccanfállu"
+
+#: tdecore/kstdaccel.cpp:90
+msgid "Show Menu Bar"
+msgstr "Cájet fálloholgga"
+
+#: tdecore/kstdaccel.cpp:91
+msgid "Backward Word"
+msgstr "Mana ovtta sáni maŋosguvlui"
+
+#: tdecore/kstdaccel.cpp:92
+msgid "Forward Word"
+msgstr "Mana ovtta sáni ovddasguvlui"
+
+#: tdecore/kstdaccel.cpp:93
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "Aktivere boahtte gilkora"
+
+#: tdecore/kstdaccel.cpp:94
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "Aktivere ovddit gilkora"
+
+#: tdecore/kstdaccel.cpp:95
+msgid "Full Screen Mode"
+msgstr "Dievasšearbmadoaibmanvuohki"
+
+#: tdecore/kstdaccel.cpp:98
+msgid "What's This"
+msgstr "Mii dát lea"
+
+#: tdecore/kstdaccel.cpp:99 tdecore/kstdaccel.cpp:100 tdeui/klineedit.cpp:886
+msgid "Text Completion"
+msgstr "Teavsttaollášuhttin"
+
+#: tdecore/kstdaccel.cpp:101
+msgid "Previous Completion Match"
+msgstr "Ovddit ollašuhttindeaivan"
+
+#: tdecore/kstdaccel.cpp:102
+msgid "Next Completion Match"
+msgstr "Čuovvovaš ollašuhttindeaivan"
+
+#: tdecore/kstdaccel.cpp:103
+msgid "Substring Completion"
+msgstr "Vuolleteaksta ollašuhttin"
+
+#: tdecore/kstdaccel.cpp:104
+msgid "Previous Item in List"
+msgstr "Ovddit mearkkuš listtus"
+
+#: tdecore/kstdaccel.cpp:105
+msgid "Next Item in List"
+msgstr "Čuovvovaš mearkkuš listtus"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326
+msgid "Muharram"
+msgstr "Muharram"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328
+msgid "Safar"
+msgstr "Safar"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302
+msgid "R. Awal"
+msgstr "R. Awal"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304
+msgid "R. Thaani"
+msgstr "R. Thaani"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306
+msgid "J. Awal"
+msgstr "J. Awal"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308
+msgid "J. Thaani"
+msgstr "J. Thaani"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338
+msgid "Rajab"
+msgstr "Rajab"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340
+msgid "Sha`ban"
+msgstr "Sha`ban"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342
+msgid "Ramadan"
+msgstr "Ramadan"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344
+msgid "Shawwal"
+msgstr "Shawwal"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318
+msgid "Qi`dah"
+msgstr "Qi`dah"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320
+msgid "Hijjah"
+msgstr "Hijjah"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330
+msgid "Rabi` al-Awal"
+msgstr "Rabi` al-Awal"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332
+msgid "Rabi` al-Thaani"
+msgstr "Rabi` al-Thaani"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334
+msgid "Jumaada al-Awal"
+msgstr "Jumaada al-Awal"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336
+msgid "Jumaada al-Thaani"
+msgstr "Jumaada al-Thaani"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346
+msgid "Thu al-Qi`dah"
+msgstr "Thu al-Qi`dah"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348
+msgid "Thu al-Hijjah"
+msgstr "Thu al-Hijjah"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391
+msgid "of Muharram"
+msgstr " Muharramis"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393
+msgid "of Safar"
+msgstr " Safaras"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367
+msgid "of R. Awal"
+msgstr " R. Awalas"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369
+msgid "of R. Thaani"
+msgstr " R. Thaanias"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371
+msgid "of J. Awal"
+msgstr " J. Awalas"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373
+msgid "of J. Thaani"
+msgstr " J. Thaanias"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403
+msgid "of Rajab"
+msgstr " Rajabas"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405
+msgid "of Sha`ban"
+msgstr " Shá`banas"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407
+msgid "of Ramadan"
+msgstr " Ramadanas"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409
+msgid "of Shawwal"
+msgstr " Shawwalas"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383
+msgid "of Qi`dah"
+msgstr " Qi`dahas"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385
+msgid "of Hijjah"
+msgstr " Hijjahas"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395
+msgid "of Rabi` al-Awal"
+msgstr " Rabi` al-Awalas"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397
+msgid "of Rabi` al-Thaani"
+msgstr " Rabi` al-Thaanias"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399
+msgid "of Jumaada al-Awal"
+msgstr " Jumaada al-Awalas"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401
+msgid "of Jumaada al-Thaani"
+msgstr " Jumaada al-Thaanias"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411
+msgid "of Thu al-Qi`dah"
+msgstr " Thu al-Qi`dahas"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413
+msgid "of Thu al-Hijjah"
+msgstr " Thu al-Hijjahas"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445
+msgid "Ith"
+msgstr "Ith"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447
+msgid "Thl"
+msgstr "Thl"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449
+msgid "Arb"
+msgstr "Arba"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451
+msgid "Kha"
+msgstr "Kha"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453
+msgid "Jum"
+msgstr "Jum"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455
+msgid "Sab"
+msgstr "Sab"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457
+msgid "Ahd"
+msgstr "Ahda"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463
+msgid "Yaum al-Ithnain"
+msgstr "Yaum al-Ithnain"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465
+msgid "Yau al-Thulatha"
+msgstr "Yau al-Thulatha"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467
+msgid "Yaum al-Arbi'a"
+msgstr "Yaum al-Arbi'a"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469
+msgid "Yaum al-Khamees"
+msgstr "Yaum al-Khamees"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471
+msgid "Yaum al-Jumma"
+msgstr "Yaum al-Jumma"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473
+msgid "Yaum al-Sabt"
+msgstr "Yaum al-Sabt"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475
+msgid "Yaum al-Ahad"
+msgstr "Yaum al-Ahad"
+
+#: tdecore/klocale.cpp:217
+msgid ""
+"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick "
+"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do "
+"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out "
+"if unsure, the programs will crash!!\n"
+"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po"
+msgstr "TwoForms"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/klocale.cpp:553
+msgid ""
+"_: January\n"
+"Jan"
+msgstr "Ođđj"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/klocale.cpp:554
+msgid ""
+"_: February\n"
+"Feb"
+msgstr "Guov"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/klocale.cpp:555
+msgid ""
+"_: March\n"
+"Mar"
+msgstr "Njuk"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/klocale.cpp:556
+msgid ""
+"_: April\n"
+"Apr"
+msgstr "Cuoŋ"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/klocale.cpp:557
+msgid ""
+"_: May short\n"
+"May"
+msgstr "Mies"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/klocale.cpp:558
+msgid ""
+"_: June\n"
+"Jun"
+msgstr "Geas"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/klocale.cpp:559
+msgid ""
+"_: July\n"
+"Jul"
+msgstr "Suoi"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/klocale.cpp:560
+msgid ""
+"_: August\n"
+"Aug"
+msgstr "Borg"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/klocale.cpp:561
+msgid ""
+"_: September\n"
+"Sep"
+msgstr "Čakč"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/klocale.cpp:562
+msgid ""
+"_: October\n"
+"Oct"
+msgstr "Golg"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/klocale.cpp:563
+msgid ""
+"_: November\n"
+"Nov"
+msgstr "Skáb"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/klocale.cpp:564
+msgid ""
+"_: December\n"
+"Dec"
+msgstr "Juov"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/klocale.cpp:569
+msgid "January"
+msgstr "Ođđajagemánnu"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/klocale.cpp:570
+msgid "February"
+msgstr "Guovvamánnu"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/klocale.cpp:571
+msgid "March"
+msgstr "Njukčamánnu"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/klocale.cpp:572
+msgid "April"
+msgstr "Cuoŋománnu"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/klocale.cpp:573
+msgid ""
+"_: May long\n"
+"May"
+msgstr "Miessemánnu"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/klocale.cpp:574
+msgid "June"
+msgstr "Geassemánnu"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/klocale.cpp:575
+msgid "July"
+msgstr "Suoidnemánnu"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/klocale.cpp:576
+msgid "August"
+msgstr "Borgemánnu"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/klocale.cpp:577
+msgid "September"
+msgstr "Čakčamánnu"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/klocale.cpp:578
+msgid "October"
+msgstr "Golggotmánnu"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/klocale.cpp:579
+msgid "November"
+msgstr "Skábmamánnu"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/klocale.cpp:580
+msgid "December"
+msgstr "Juovlamánnu"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/klocale.cpp:591
+msgid ""
+"_: of January\n"
+"of Jan"
+msgstr "ođđj"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/klocale.cpp:592
+msgid ""
+"_: of February\n"
+"of Feb"
+msgstr "guov"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/klocale.cpp:593
+msgid ""
+"_: of March\n"
+"of Mar"
+msgstr "njuk"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/klocale.cpp:594
+msgid ""
+"_: of April\n"
+"of Apr"
+msgstr "cuoŋ"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/klocale.cpp:595
+msgid ""
+"_: of May short\n"
+"of May"
+msgstr "mies"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/klocale.cpp:596
+msgid ""
+"_: of June\n"
+"of Jun"
+msgstr "geas"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/klocale.cpp:597
+msgid ""
+"_: of July\n"
+"of Jul"
+msgstr "suoi"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/klocale.cpp:598
+msgid ""
+"_: of August\n"
+"of Aug"
+msgstr "borg"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/klocale.cpp:599
+msgid ""
+"_: of September\n"
+"of Sep"
+msgstr "čakč"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/klocale.cpp:600
+msgid ""
+"_: of October\n"
+"of Oct"
+msgstr "golg"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/klocale.cpp:601
+msgid ""
+"_: of November\n"
+"of Nov"
+msgstr "skáb"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/klocale.cpp:602
+msgid ""
+"_: of December\n"
+"of Dec"
+msgstr "juov"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/klocale.cpp:607
+msgid "of January"
+msgstr "ođđajagemánu"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/klocale.cpp:608
+msgid "of February"
+msgstr "guovvamánu"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/klocale.cpp:609
+msgid "of March"
+msgstr "njukčamánu"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/klocale.cpp:610
+msgid "of April"
+msgstr "cuoŋománu"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/klocale.cpp:611
+msgid ""
+"_: of May long\n"
+"of May"
+msgstr "miessemánu"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/klocale.cpp:612
+msgid "of June"
+msgstr "geassemánu"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/klocale.cpp:613
+msgid "of July"
+msgstr "suoidnemánu"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/klocale.cpp:614
+msgid "of August"
+msgstr "borgemánu"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/klocale.cpp:615
+msgid "of September"
+msgstr "čakčamánu"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/klocale.cpp:616
+msgid "of October"
+msgstr "golggotmánu"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/klocale.cpp:617
+msgid "of November"
+msgstr "skábmamánu"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/klocale.cpp:618
+msgid "of December"
+msgstr "juovlamánu"
+
+#: tdecore/klocale.cpp:1773 tdecore/klocale.cpp:1913
+msgid "pm"
+msgstr "maŋŋágaskabeaivve"
+
+#: tdecore/klocale.cpp:1782 tdecore/klocale.cpp:1915
+msgid "am"
+msgstr "ovdalgaskabeaivve"
+
+#: tdecore/klocale.cpp:1956
+msgid ""
+"_: concatenation of dates and time\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: tdecore/klocale.cpp:2447
+msgid "&Next"
+msgstr "Č&uovvovaš"
+
+#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557
+msgid "no error"
+msgstr "eai leat meattáhusat"
+
+#: tdecore/netsupp.cpp:891
+msgid "address family for nodename not supported"
+msgstr "čujuhusbearaš ii dorjojuvvon"
+
+#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559
+msgid "temporary failure in name resolution"
+msgstr "gaskabottusaš meattáhus nammačielggadeames"
+
+#: tdecore/netsupp.cpp:893
+msgid "invalid value for 'ai_flags'"
+msgstr "«ai_flags» árvu ii gusto"
+
+#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560
+msgid "non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr "eretgeassemeahttun meattáhus nammačielggadeames"
+
+#: tdecore/netsupp.cpp:895
+msgid "'ai_family' not supported"
+msgstr "«ai_family» ii dorjojuvvo"
+
+#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562
+msgid "memory allocation failure"
+msgstr "muitovárrehus meattáhus"
+
+#: tdecore/netsupp.cpp:897
+msgid "no address associated with nodename"
+msgstr "ii oktage čujuhus čatnon nodenammii"
+
+#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563
+msgid "name or service not known"
+msgstr "amas namma dahje bálvalus"
+
+#: tdecore/netsupp.cpp:899
+msgid "servname not supported for ai_socktype"
+msgstr "bálvanamma ii dorjojuvvo «ai_socktype» ovddas"
+
+#: tdecore/netsupp.cpp:900
+msgid "'ai_socktype' not supported"
+msgstr "«ai_socktype» ii dorjojuvvo"
+
+#: tdecore/netsupp.cpp:901
+msgid "system error"
+msgstr "vuogádatmeattáhus"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392
+msgid "Far"
+msgstr "Far"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394
+msgid "Ord"
+msgstr "Ord"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396
+msgid "Kho"
+msgstr "Kho"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426
+msgid "Tir"
+msgstr "Tir"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400
+msgid "Mor"
+msgstr "Mor"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402
+msgid "Sha"
+msgstr "Sha"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404
+msgid "Meh"
+msgstr "Meh"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406
+msgid "Aba"
+msgstr "Aba"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408
+msgid "Aza"
+msgstr "Aza"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438
+msgid "Dei"
+msgstr "Dei"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412
+msgid "Bah"
+msgstr "Bah"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414
+msgid "Esf"
+msgstr "Esf"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420
+msgid "Farvardin"
+msgstr "Farvardin"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422
+msgid "Ordibehesht"
+msgstr "Ordibehesht"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424
+msgid "Khordad"
+msgstr "Khordad"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428
+msgid "Mordad"
+msgstr "Mordad"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430
+msgid "Shahrivar"
+msgstr "Shahrivar"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432
+msgid "Mehr"
+msgstr "Mehr"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434
+msgid "Aban"
+msgstr "Aban"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436
+msgid "Azar"
+msgstr "Azar"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440
+msgid "Bahman"
+msgstr "Bahman"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442
+msgid "Esfand"
+msgstr "Esfand"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476
+msgid "2sh"
+msgstr "2sh"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478
+msgid "3sh"
+msgstr "3sh"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480
+msgid "4sh"
+msgstr "4sh"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482
+msgid "5sh"
+msgstr "5sh"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484
+msgid "Jom"
+msgstr "Jom"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486
+msgid "shn"
+msgstr "shn"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488
+msgid "1sh"
+msgstr "1sh"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494
+msgid "Do shanbe"
+msgstr "Do shanbe"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496
+msgid "Se shanbe"
+msgstr "Se shanbe"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498
+msgid "Chahar shanbe"
+msgstr "Chahar shanbe"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500
+msgid "Panj shanbe"
+msgstr "Panj shanbe"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502
+msgid "Jumee"
+msgstr "Jumee"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504
+msgid "Shanbe"
+msgstr "Shanbe"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506
+msgid "Yek-shanbe"
+msgstr "Yek-shanbe"
+
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:113
+msgid "Win"
+msgstr "Win"
+
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:119
+msgid "Backspace"
+msgstr "Sihko maŋosguvlui"
+
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120
+msgid "SysReq"
+msgstr "SysReq"
+
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121
+msgid "CapsLock"
+msgstr "Caps Lock"
+
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122
+msgid "NumLock"
+msgstr "Num Lock"
+
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123
+msgid "ScrollLock"
+msgstr "Scroll Lock"
+
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124
+msgid "PageUp"
+msgstr "Page Up"
+
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125
+msgid "PageDown"
+msgstr "Page Down"
+
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:128
+msgid "Again"
+msgstr "Ođđasit"
+
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129
+msgid "Props"
+msgstr "Iešvuođat"
+
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:131
+msgid "Front"
+msgstr "Ovdabealli"
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:44 khtml/khtml_part.cpp:280
+msgid "Arabic"
+msgstr "Árabiagiella"
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:45 khtml/khtml_part.cpp:281
+msgid "Baltic"
+msgstr "Báltalaš"
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:46 khtml/khtml_part.cpp:282
+msgid "Central European"
+msgstr "Gaskaeurohpalaš"
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:47
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "Álkidahtton činalašgiella"
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:48
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "Árbevirolaš činalašgiella"
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:49
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Kyrillalaš"
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:50 khtml/khtml_part.cpp:284
+msgid "Greek"
+msgstr "Greikalaš"
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395
+#: tdeui/ksconfig.cpp:656 khtml/khtml_part.cpp:285
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrealaš"
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:52 khtml/khtml_part.cpp:286
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japanalaš"
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:53
+msgid "Korean"
+msgstr "Korealaš"
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:54
+msgid "Thai"
+msgstr "Tai"
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400
+#: tdeui/ksconfig.cpp:661 khtml/khtml_part.cpp:290
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turkalaš"
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:56 khtml/khtml_part.cpp:293
+msgid "Western European"
+msgstr "Oarjeeurohpalaš"
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:57
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamilagiella"
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:58
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:59
+msgid "Northern Saami"
+msgstr "Davvisámegiella"
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:60
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamesalaš"
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:61
+msgid "South-Eastern Europe"
+msgstr "Máttanuorta-Eurohpa"
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:516
+msgid ""
+"_: Descriptive Encoding Name\n"
+"%1 ( %2 )"
+msgstr "%1 ( %2 )"
+
+#: tdecore/kglobalsettings.cpp:494
+msgid "Trash"
+msgstr "Ruskalihtti"
+
+#: tdecore/kcompletion.cpp:632
+msgid ""
+"You reached the end of the list\n"
+"of matching items.\n"
+msgstr ""
+"Leat joavdan vuogas merkošiid\n"
+"listtu lohppii.\n"
+
+#: tdecore/kcompletion.cpp:638
+msgid ""
+"The completion is ambiguous, more than one\n"
+"match is available.\n"
+msgstr ""
+"Ollašuhttin heive eanet go ovtta merkoša várás.\n"
+
+#: tdecore/kcompletion.cpp:644
+msgid ""
+"There is no matching item available.\n"
+msgstr ""
+"Ii oktage vuogas mearkkuš leat olámuttos.\n"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402
+msgid "Tishrey"
+msgstr "Tishrey"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404
+msgid "Heshvan"
+msgstr "Heshvan"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406
+msgid "Kislev"
+msgstr "Kislev"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408
+msgid "Tevet"
+msgstr "Tevet"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410
+msgid "Shvat"
+msgstr "Shvat"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412
+msgid "Adar"
+msgstr "Adar"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414
+msgid "Nisan"
+msgstr "Nisan"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416
+msgid "Iyar"
+msgstr "Iyar"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418
+msgid "Sivan"
+msgstr "Sivan"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420
+msgid "Tamuz"
+msgstr "Tamuz"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422
+msgid "Av"
+msgstr "Av"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424
+msgid "Elul"
+msgstr "Elul"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426
+msgid "Adar I"
+msgstr "Adar I"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428
+msgid "Adar II"
+msgstr "Adar II"
+
+#: tdecore/kaboutdata.cpp:388
+msgid ""
+"_: replace this with information about your translation team\n"
+"
%2"
+"
"
+"
Installation of the resource is not recommended."
+"
"
+"
Do you want to proceed with the installation?
%2 "
+"
"
+"
It berre sajáiduhttit resurssa. "
+"
"
+"
Háliidatgo liikká dan dahkát?
Press OK to install it.
Coahkkal OK jus háliidat sajáiduhttit dan.
%2<%3>:
%2<%3>:
fixed or relative
to environment"
+msgstr "Fasta dahje gorolaš
fontasturrodat
birrasa ektui"
+
+#: tdeui/kfontdialog.cpp:248
+msgid ""
+"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
+"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper "
+"size)."
+msgstr ""
+"Dás sáhtát molsut giddes fontasturrodaga ja fontasturrodaga mii rehkenasto "
+"dynamalaččat ja heivehuvvo sierra birrasiidda (nugo áhta- dahje "
+"bábirsturrodahkii)."
+
+#: tdeui/kfontdialog.cpp:272
+msgid "Here you can choose the font size to be used."
+msgstr "Dás sáhtát válljet fontasturrodaga maid geavahit"
+
+#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.)
+#: tdeui/kfontdialog.cpp:296
+msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+msgstr "Doibmet go sámi bustávat? ášŧŋđžč ÁŠŦŊĐŽČ"
+
+#: tdeui/kfontdialog.cpp:301
+msgid ""
+"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
+"special characters."
+msgstr ""
+"Dát ovdamearka čájeha dálá heivehusaid. Sáhtát rievdadit dan geahččalit "
+"erenoamaš mearkkaid."
+
+#: tdeui/kfontdialog.cpp:310 tdeui/kfontdialog.cpp:320
+msgid "Actual Font"
+msgstr "Duohta fonta"
+
+#: tdeui/kactionselector.cpp:69
+msgid "&Available:"
+msgstr "O&lamuttus:"
+
+#: tdeui/kactionselector.cpp:84
+msgid "&Selected:"
+msgstr "&Merkejuvvon"
+
+#: tdeui/kcharselect.cpp:366
+msgid ""
+"_: Character\n"
+"
Unicode code point: U+%3"
+"
(In decimal: %4)"
+"
(Character: %5)
Unicode-nummir: U+%3"
+"
(Desimála nummiriin: %4)"
+"
(Mearka: %5)
"
+"
No single group, company or organization controls the KDE source code. "
+"Everyone is welcome to contribute to KDE."
+"
"
+"
Visit http://www.kde.org "
+"for more information on the KDE project. "
+msgstr ""
+"KDE-joavku lea čállán ja fuolaha K Desktop Environment"
+". KDE-joavku lea máilbmeviidosaš prográmmerejeaddji-fierpmádat mii ovddida fridja prográmmagálvu. "
+"
"
+"
Ii oktage joavku, fitnodat dahje organisašuvdna hálddaš KDE galdokoda "
+"okto."
+"
"
+"
Don gávnnat eanet dieđuid KDE ruovttosiiddus: http://www.kde.org/"
+
+#: tdeui/kaboutkde.cpp:43
+msgid ""
+"Software can always be improved, and the KDE Team is ready to do so. However, "
+"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could "
+"be done better."
+"
"
+"
The K Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.kde.org "
+"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
+"
"
+"
If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
+"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
+"called \"Wishlist\"."
+msgstr ""
+"Prográmmagálvu sáhttá álo buoridit, ja KDE-joavku lea gárvvis dahkat dan. "
+"Muhto, don – geavaheaddji – fertet muitalit midjiide go juoga ii doaimma nu go "
+"vurdojuvvon dahje sáhttá dahkkojuvvot buorebut"
+"
"
+"
KDE:as lea vuogádat ohcat dihkiid. Fina "
+"http://bugs.kde.org/ báikkis dahje geavat «Váidal dihki» láseža «Veahkki» "
+"fálus váidalit dihkiid."
+"
"
+"
Jus dus lea evttohus mo buoridit prográmma, de leat bures boahtin geavahit "
+"dihkeohcanvuogádaga registreret du sávaldaga. Sihkkárastte ahte geavahat "
+"«duođalašvuođa» mii gohccoduvvo «Sávaldatlistu». "
+
+#: tdeui/kaboutkde.cpp:54
+msgid ""
+"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You "
+"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide "
+"graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
+"
"
+"
Visit http://www.kde.org/jobs/ "
+"for information on some projects in which you can participate."
+"
"
+"
If you need more information or documentation, then a visit to http://developer.kde.org "
+"will provide you with what you need."
+msgstr ""
+"Don it dárbbaš leat prográmmaovdideaddji searvat KDE-jovkui. Sáhtát searvat "
+"našuvnnalaš jovkkuide mat jorgalit prográmmaid lavttaid. Sáhtát jorgalit, "
+"ráhkadit govaid, fáttáid, jienaid ja buorebut dokumentašuvnna. Lea bargu "
+"buohkkaide! "
+"
"
+"
Finahttp://www.kde.org/jobs.html "
+"báikkis oažžut dieduid prošeavttaid birra masa sáhtát searvat. "
+"
"
+"
Jus dárbbašat eambbo dieđuid dahje dokumentašuvnna, dalle oažžut maid "
+"dárbbašat jus finat "
+"http://developer.kde.org/ báikkis."
+
+#: tdeui/kaboutkde.cpp:67
+msgid ""
+"KDE is available free of charge, but making it is not free."
+"
"
+"
Thus, the KDE team formed the KDE e.V., a non-profit organization legally "
+"founded in Tuebingen, Germany. The KDE e.V. represents the KDE project in legal "
+"and financial matters. See "
+"http://www.kde-ev.org for information on the KDE e.V."
+"
"
+"
The KDE team does need financial support. Most of the money is used to "
+"reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to "
+"KDE. You are encouraged to support KDE through a financial donation, using one "
+"of the ways described at "
+"http://www.kde.org/support/."
+"
"
+"
Thank you very much in advance for your support."
+msgstr ""
+"KDE lea nuvttá, muhto ii leat nuvttá ráhkadit dan. "
+"
"
+"
Danne lea KDE-joavku álggahan KDE e.V., «non-profit» organisašuvdna, "
+"registrerejuvvon Tübingenis, Duiskkas. KDE e.V.ovddida KDE-prošeavtta "
+"juridihkalaččat ja ruđalaččat. "
+"http://www.kde.org/kde-ev/ báikkis gávnnat eanet dieđuid KDE e.V. birra. "
+"
"
+"
KDE-joavku dárbbaša ruđalaš doarjaga. Eanáš daid ruđain gokčet golut mat "
+"organisašuvnna mielláhttuin lea KDE ovddideames. http://www.kde.org/support.html "
+"siiddus oainnat mo sáhtát veahkehit. "
+"
"
+"
Giittu ovdalgihtii doarjjut ovddas."
+
+#: tdeui/kaboutkde.cpp:81
+#, c-format
+msgid "K Desktop Environment. Release %1"
+msgstr "K Desktop Environment. Veršuvdna %1"
+
+#: tdeui/kaboutkde.cpp:83
+msgid ""
+"_: About KDE\n"
+"&About"
+msgstr "&KDE birrra"
+
+#: tdeui/kaboutkde.cpp:84
+msgid "&Report Bugs or Wishes"
+msgstr "&Váidal dihkiid dahje sávaldagaid"
+
+#: tdeui/kaboutkde.cpp:85
+msgid "&Join the KDE Team"
+msgstr "&Searvva KDE-jovkui"
+
+#: tdeui/kaboutkde.cpp:86
+msgid "&Support KDE"
+msgstr "&Doarjut KDE"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Juo"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:115 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:797
+msgid "&No"
+msgstr "&Ii"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Bálkes rievdadusaid"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121
+msgid ""
+"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog"
+msgstr ""
+"Jos coahkkalat dán boalu, de bálkestat daid maŋemuš rievdadusaid maid leat "
+"dahkan dán lásežiis"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127
+msgid "Save data"
+msgstr "Vurke dieđuid"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132
+msgid "&Do Not Save"
+msgstr "Ále &vurke"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133
+msgid "Don't save data"
+msgstr "Ále vurke dieđuid"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Vurke &nugo …"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139
+msgid "Save file with another name"
+msgstr "Vurke fiilla eará nammii"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Bija rievdadusaid atnui"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145
+msgid ""
+"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, "
+"but the dialog will not be closed.\n"
+"Use this to try different settings."
+msgstr ""
+"Go coahkkalat Bija atnui, de prográmma geavaha heivehusaid, muhto láseš "
+"ii giddejuvvo.\n"
+"Geavat dán geahččalandihte sierra heivehusaid."
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
+msgid "Administrator &Mode..."
+msgstr "Hálddašan&doaibmanvuohkki …"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
+msgid "Enter Administrator Mode"
+msgstr "Mana hálddašandoaibmanvuohkái"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154
+msgid ""
+"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the "
+"administrator (root) password in order to make changes which require root "
+"privileges."
+msgstr ""
+"Go coahkkalat Hálddašandoaibmanvuohki, de jearru dus ruohtasbeassansáni, "
+"vai sáhtát dahkat rievdadusaid mat gáibidit hálddašanvuoigatvuođat."
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162
+msgid "Clear input"
+msgstr "Sálke čállingietti"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163
+msgid "Clear the input in the edit field"
+msgstr "Sálke čállingietti sisdoalu"
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168
+msgid ""
+"_: show help\n"
+"&Help"
+msgstr "&Veahkki"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169
+msgid "Show help"
+msgstr "Čájet veahkki"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175
+msgid "Close the current window or document"
+msgstr "Gidde dálá láse dahje dokumeantta"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181
+msgid "Reset all items to their default values"
+msgstr "Bija standárdárvvuid buot merkošiidda"
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188
+msgid ""
+"_: go back\n"
+"&Back"
+msgstr "&Maŋos"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189
+msgid "Go back one step"
+msgstr "Mana ovtta lávkki maŋosguvlui"
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196
+msgid ""
+"_: go forward\n"
+"&Forward"
+msgstr "&Ovddos"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197
+msgid "Go forward one step"
+msgstr "Mana ovtta lávkki ovddasguvlui"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208
+msgid "Opens the print dialog to print the current document"
+msgstr "Rahpá čálihanláseža čálihit dálá dokumeantta"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "J&oatkke"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215
+msgid "Continue operation"
+msgstr "Joatkke barggu"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221
+msgid "Delete item(s)"
+msgstr "Sihko merkošiid"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227
+msgid "Open file"
+msgstr "Raba fiilla"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233
+msgid "Quit application"
+msgstr "Heaittit prográmma"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Máhcat"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239
+msgid "Reset configuration"
+msgstr "Máhcat heivehusaid"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244
+msgid ""
+"_: Verb\n"
+"&Insert"
+msgstr "&Lasit"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249
+msgid "Confi&gure..."
+msgstr "Hei&vet …"
+
+#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254
+#: kutils/kfinddialog.cpp:239
+msgid "&Find"
+msgstr "&Oza"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274
+msgid "Test"
+msgstr "Geahččal"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "B&uhtte"
+
+#: tdeui/kjanuswidget.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Empty Page"
+msgstr "Máŋge gova"
+
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586
+msgid "As-you-type spell checking enabled."
+msgstr "Čáledettiin dárkkisteapmi lea jođus."
+
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479
+msgid "As-you-type spell checking disabled."
+msgstr "Čáledettiin dárkkisteapmi ii leat jođus."
+
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528
+msgid "Incremental Spellcheck"
+msgstr "Lassáneaddji čállindárkkisteapmi"
+
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588
+msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled."
+msgstr ""
+"Menddo máŋga boastočállon sánit. Čáledettiin dárkisteapmi ii leat šat jođus."
+
+#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365
+msgid "No text!"
+msgstr "Ii leat teaksta!"
+
+#: tdeui/kauthicon.cpp:99
+msgid "Editing disabled"
+msgstr "Doiammaheapmi veadjemeahttun"
+
+#: tdeui/kauthicon.cpp:100
+msgid "Editing enabled"
+msgstr "Doaimmaheapmi vejolaš"
+
+#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:86
+msgid "Show Toolbar"
+msgstr "Čájet reaidoholgga"
+
+#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:87
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "Čiega reaidoholgga"
+
+#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:91
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Neavvoholggat"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Week %1"
+msgstr "Vahkku %1"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:163
+msgid "Next year"
+msgstr "Boahtte jagi"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:164
+msgid "Previous year"
+msgstr "Mannan jagi"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:165
+msgid "Next month"
+msgstr "Boahtte mánu"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:166
+msgid "Previous month"
+msgstr "Mannan mánu"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:167
+msgid "Select a week"
+msgstr "Vállje vahku"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:168
+msgid "Select a month"
+msgstr "Vállje mánu"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:169
+msgid "Select a year"
+msgstr "Vállje jagi"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:170
+msgid "Select the current day"
+msgstr "Vállje otná beaivvi"
+
+#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50
+msgid ""
+"Not Defined"
+"
There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to "
+"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it."
+msgstr ""
+"Ii meroštuvvon "
+"
Ii gávdno makkárge «Mii dát leat»-veahkki čadnon dán searbmaáhtii. Jus "
+"háliidat min veahkehit ja čilget maid áhta dahká, de sáddes midjiide heivvolaš teavstta."
+
+#: tdeui/kshortcutdialog.cpp:68
+msgid "Configure Shortcut"
+msgstr "Heivet njuolggobálgáid"
+
+#: tdeui/kshortcutdialog.cpp:71
+msgid "Advanced"
+msgstr "Erenoamáš"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49
+msgid "--- line separator ---"
+msgstr "--- earrolinnjá ---"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50
+msgid "--- separator ---"
+msgstr "— earrolinnjá —"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411
+msgid "Configure Toolbars"
+msgstr "Heivet reaidoholggaid"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447
+msgid ""
+"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? "
+"The changes will be applied immediately."
+msgstr ""
+"Háliidatgo duođas máhcahit buot reaidoholggaid standárdfárdii? Rievdadusat "
+"doaibmagohtet dakkaviđe."
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447
+msgid "Reset Toolbars"
+msgstr "Máhcat neavvoholggaid"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 khtml/html/html_formimpl.cpp:2129
+#: khtml/khtmlview.cpp:2541 khtml/khtmlview.cpp:2574
+msgid "Reset"
+msgstr "Máhcat"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761
+msgid "&Toolbar:"
+msgstr "&Neavvoholga:"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "O&lamuttus doaimmat:"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795
+msgid "Curr&ent actions:"
+msgstr "&Dálá doaimmat:"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818
+msgid "Change &Icon..."
+msgstr "Rievdat &govaža …"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991
+msgid ""
+"This element will be replaced with all the elements of an embedded component."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993
+msgid ""
+"
\n"
+" "
+"
"
+""
+"
\n"
+" "
+"
"
+"
%1.
Do you want to follow the "
+"link?"
+msgstr ""
+"
%1
"
+"du báikkálaš fiilavuogádahkii. Háliidatgo čuovvut dán liŋkka?"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3943
+msgid "Follow"
+msgstr "Čuovu"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4043
+msgid "Frame Information"
+msgstr "Rámmadiehtu"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4049
+msgid " [Properties]"
+msgstr " [Iešvuođat]"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4129
+msgid "Save Background Image As"
+msgstr "Vurke duogašgova nugo"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4216
+msgid "Save Frame As"
+msgstr "Vurke rámma nugo"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4256
+msgid "&Find in Frame..."
+msgstr "&Oza rámmas …"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4763
+msgid ""
+"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back "
+"unencrypted.\n"
+"A third party may be able to intercept and view this information.\n"
+"Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Váruhus: Dát lea sihkaris skovvi, muhto viggá sáddet du dáhtáid "
+"eahpekrypterejuvvon.\n"
+"Amas oassebealli sáhttet dáid dieđuid oaidnit.\n"
+"Háliidat go ainge joatkit?"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4775
+#: khtml/khtml_part.cpp:4799
+msgid "Network Transmission"
+msgstr "Fierpmádatsirdin"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4776
+msgid "&Send Unencrypted"
+msgstr "&Sádde eahpekrypterejuvvon"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4773
+msgid ""
+"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n"
+"Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Váruhus: Du dáhta sáddejuvvo eahpekrypterejuvvon fierpmádaga čađa,\n"
+"Háliidat go duođas joatkit?"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4797
+msgid ""
+"This site is attempting to submit form data via email.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Dát báiki viggá sáddet skovvedieđuid e-boastta bokte.\n"
+"Háliidat go don joatkit?"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4800
+msgid "&Send Email"
+msgstr "&Sádde e-boastta"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4821
+msgid ""
+"
%1
on your local filesystem.
"
+"Do you want to submit the form?"
+msgstr ""
+"
%1
, du báikkalaš fiilavuogádahkii. "
+"
Háliidat go don sáddet skovi?"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:1531 khtml/html/html_formimpl.cpp:2137
+#: khtml/khtml_part.cpp:4822 khtml/khtmlview.cpp:2527 khtml/khtmlview.cpp:2569
+msgid "Submit"
+msgstr "Sádde"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4870
+msgid ""
+"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. "
+"The attachment was removed for your protection."
+msgstr ""
+"Dát fierpmádatbáiki geahččalii mielddustit fiilla du dihtoris skovi "
+"sáddedettiin. Sihkkarvuođadihte mielddus ii sáddejuvvon."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4870
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:5776
+msgid "(%1/s)"
+msgstr "(%1/s)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:6829
+msgid "Security Warning"
+msgstr "Sihkkarvuođaváruhus"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:6835
+msgid "
%1
denied."
+msgstr ""
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 khtml/khtml_part.cpp:6836
+msgid "Security Alert"
+msgstr "Sihkkarvuođaváruhus"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7261
+msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords."
+msgstr ""
+"Bursa «%1» lea rabas. Dat vurke ja geavaha beassansániid ja dáhtaid skoviin."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7315
+msgid "&Close Wallet"
+msgstr "&Gidde burssa"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7358
+msgid "JavaScript &Debugger"
+msgstr "JavaScript &meattáhusohci"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7393
+msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript."
+msgstr "Dát siidu easttaduvvui rahpat ođđa láse JavaScript:ain."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7399
+msgid "Popup Window Blocked"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7399
+msgid ""
+"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n"
+"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n"
+"or to open the popup."
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7413
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Show Blocked Popup Window\n"
+"Show %n Blocked Popup Windows"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7414
+msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7416
+msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
+msgstr "&Ráhkat ođđa njuolggadusaid JavaScript-lásiid várás …"
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:1625
+msgid "Find stopped."
+msgstr "Ohcan bissehuvui."
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:1636
+msgid "Starting -- find links as you type"
+msgstr "Álggaheamen – gávdná liŋkkaid čálidettiin"
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:1642
+msgid "Starting -- find text as you type"
+msgstr "Álggaheamen – gávdná teavstta čálidettiin"
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:1663
+msgid "Link found: \"%1\"."
+msgstr "Gávnnai liŋkka: «%1»"
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:1668
+msgid "Link not found: \"%1\"."
+msgstr "Ii gávdnan liŋkka: «%1»."
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:1676
+msgid "Text found: \"%1\"."
+msgstr "Gávnnai teavstta: «%1»"
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:1681
+msgid "Text not found: \"%1\"."
+msgstr "Teaksta «%1» ii gávdnon"
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:1725
+msgid "Access Keys activated"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:2756
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Čálit %1"
+
+#: khtml/khtml_factory.cpp:177
+msgid "KHTML"
+msgstr "KHTML"
+
+#: khtml/khtml_factory.cpp:178
+msgid "Embeddable HTML component"
+msgstr "Vuojuhahtti HTML-oassi"
+
+#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312
+msgid "the document is not in the correct file format"
+msgstr "dokumeanttas ii leat rievttes formáhtta"
+
+#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318
+msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
+msgstr "duođalaš dulkonmeattáhus: %1, %2 linnjás, %3 čuolddas"
+
+#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477
+msgid "XML parsing error"
+msgstr "XML dulkonmeattáhus"
+
+#: khtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077
+msgid "Basic Page Style"
+msgstr "Vudoláš siidofárda"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291
+msgid "JavaScript Error"
+msgstr "JavaScript-meattáhus"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305
+msgid "&Do not show this message again"
+msgstr "&Ale čájet dán dieđu ođđasit"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369
+msgid "JavaScript Debugger"
+msgstr "JavaScript meattáhusdivvodeaddji"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383
+msgid "Call stack"
+msgstr "Gohččodančopma"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418
+msgid "JavaScript console"
+msgstr "JavaScript-konsolla"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448
+msgid ""
+"_: Next breakpoint\n"
+"&Next"
+msgstr "&Boahtte"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450
+msgid "&Step"
+msgstr "&Lávki"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455
+msgid "&Continue"
+msgstr "&Joatkke"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459
+msgid "&Break at Next Statement"
+msgstr "&Bisset čuovvovaš cealkágis"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463
+msgid ""
+"_: Next breakpoint\n"
+"Next"
+msgstr "Boahtte"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464
+msgid "Step"
+msgstr "Lávki"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826
+msgid "Parse error at %1 line %2"
+msgstr "Dulkonmeattáhus dáppe: %1, %2 linnjás."
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Meattáhus dáhpáhuvai vuojedettiin skripta dán siiddus.\n"
+"\n"
+"%1"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
+"\n"
+"%1 line %2:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"Meattáhus dáhpáhuvai vuojedettiin skripta dán siiddus.\n"
+"\n"
+"%1 linnjá %2:\n"
+"%3"
+
+#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1562
+msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
+msgstr "Nannen: JavaScript, ođđa láse"
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1565
+msgid ""
+"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
+"Do you want to allow this?"
+msgstr ""
+"Dát báiki viggá ođđa láse rahpat Javascript:ain.\n"
+"Divttát go dan dáhpáhuvvat?"
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1568
+msgid ""
+"
"
+"Do you want to allow this?
"
+"ivttát go dan dáhpáhuvvat?
"
+"Do you want to allow the form to be submitted?
Háliidatgo sáddet skovi?\\N
, where N"
+"
is a integer number, will be replaced with the corresponding capture "
+"(\"parenthesized substring\") from the pattern."
+"\\N
in your replacement, put an "
+"extra backslash in front of it, like \\\\N
.
"
+"
The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the "
+"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was "
+"wrong, or the create_* function was missing.
The desktop file %1 could not be found.
Čállinbeavdefiila %1 ii gávdnon.
The desktop file %1 does not specify a library.
Čállinbeavdefiillas %1 ii meroštuvo bibliotehka.
%1"
+""
+"
"
+""
+"
"
+" "
+"Description: "
+"%1 "
+" "
+"Author: "
+"%2 "
+" "
+"Version: "
+"%3 "
+" License: "
+"%4 "
+"
"
+" "
+"Válddahus: "
+"%1 "
+" "
+"Čálli: "
+"%2 "
+" "
+"Veršuvdna: "
+"%3 "
+" Liseansa: "
+"%4
"
+"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications."
+msgstr ""
+"Jus háliidat rievdadit juoga dán oasis, de ferte leat "
+"hálddašanvuoigatvuođat.
Coahkkal «Hálddašandoaibmanvuohki»-boalu vai "
+"beassat rievdadusaid dahkat."
+
+#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:219
+msgid ""
+"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; "
+"therefore, it is required that you provide the root password to be able to "
+"change the module's properties. If you do not provide the password, the module "
+"will be disabled."
+msgstr ""
+"Dát oassi gáibida erenoamáš vuoigadvuođaid, árvideames go rievdadusat dáppe "
+"čuhcet olles vuogádahkii. Danne gáibiduvvo ahte máhtát root-beassansáni. Jus it "
+"máhte root-beassansáni, de it oaččo geavahit dán oasi."
+
+#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:251
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Argument is application name\n"
+"This configuration section is already opened in %1"
+msgstr "Dát heivehusoassi lea juo rabas dáppe: %1"
+
+#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:324
+msgid "Loading..."
+msgstr "Viežžamin …"
+
+#: kutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48
+msgid "Select Components"
+msgstr "Vállje osiid"
+
+#: kutils/ksettings/dialog.cpp:590
+msgid "Select Components..."
+msgstr "Vállje osiid …"
+
+#: kresources/resource.cpp:61
+msgid "resource"
+msgstr "resursa"
+
+#: kresources/selectdialog.cpp:95
+msgid "There is no resource available!"
+msgstr "Ii leat olamuttus resursa."
+
+#: kresources/kcmkresources.cpp:44
+msgid "kcmkresources"
+msgstr "kcmkresources"
+
+#: kresources/kcmkresources.cpp:45
+msgid "KDE Resources configuration module"
+msgstr "KDE resurssaid heivehanmoduvla"
+
+#: kresources/kcmkresources.cpp:47
+msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
+msgstr "(c), 2003 Tobias Koenig"
+
+#: kresources/configdialog.cpp:40 kresources/configpage.cpp:103
+#: kresources/configpage.cpp:297
+msgid "Resource Configuration"
+msgstr "Ressursaheiveheapmi"
+
+#: kresources/configdialog.cpp:51
+msgid "General Settings"
+msgstr "Oppalaš heivehusat"
+
+#: kresources/configdialog.cpp:57
+msgid "Read-only"
+msgstr "Dušše logahahtti"
+
+#: kresources/configdialog.cpp:66
+msgid "%1 Resource Settings"
+msgstr "Resursaheivehusat %1 várás"
+
+#: kresources/configdialog.cpp:107
+msgid "Please enter a resource name."
+msgstr "Čális resursanama."
+
+#: kresources/configpage.cpp:120
+msgid "Type"
+msgstr "Šládja"
+
+#: kresources/configpage.cpp:121
+msgid "Standard"
+msgstr "Standárda"
+
+#: kresources/configpage.cpp:126
+msgid "&Add..."
+msgstr "Lasi&t …"
+
+#: kresources/configpage.cpp:131
+msgid "&Use as Standard"
+msgstr "&Geavat standárdan"
+
+#: kresources/configpage.cpp:283
+msgid "There is no standard resource! Please select one."
+msgstr "Standárdressursa váilo. Vállje ovtta."
+
+#: kresources/configpage.cpp:298
+msgid "Please select type of the new resource:"
+msgstr "Vállje ođđa ressurssa šlája:"
+
+#: kresources/configpage.cpp:308
+msgid "Unable to create resource of type '%1'."
+msgstr "Ii sáhte ráhkadit «%1»-šlájat resurssa."
+
+#: kresources/configpage.cpp:360
+msgid ""
+"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource "
+"first."
+msgstr ""
+"Ii sáhte váldit eret standárdressurssa. Vállje ođđa standárdressurssa vuos."
+
+#: kresources/configpage.cpp:394 kresources/configpage.cpp:413
+msgid "You cannot use a read-only resource as standard!"
+msgstr "It sáhte geavahit dušše logahahtti ressurssa standárdan."
+
+#: kresources/configpage.cpp:418
+msgid "You cannot use an inactive resource as standard!"
+msgstr "It sáhte geavahit eahpeaktiivalaš resurssa standárdan."
+
+#: kresources/configpage.cpp:498
+msgid ""
+"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource "
+"first."
+msgstr ""
+"Ii sáhte váldit eret standárdressurssa. Vállje ođđa standárdressurssa vuos."
+
+#: kresources/configpage.cpp:528
+msgid ""
+"There is no valid standard resource! Please select one which is neither "
+"read-only nor inactive."
+msgstr ""
+"Standárdressursa váilu. Vállje ovtta mii ii leat dušše logahahtti dahje ii leat "
+"geavahusas"
+
+#: kab/addressbook.cc:168
+msgid "Headline"
+msgstr "Bajilcála"
+
+#: kab/addressbook.cc:172
+msgid "Position"
+msgstr "Sajádat"
+
+#: kab/addressbook.cc:184
+msgid "Sub-Department"
+msgstr "Vuolle-ossodat"
+
+#: kab/addressbook.cc:196
+msgid "Zipcode"
+msgstr "Boastanummir"
+
+#: kab/addressbook.cc:200
+msgid "City"
+msgstr "Gávpot"
+
+#: kab/addressbook.cc:208
+msgid ""
+"_: As in addresses\n"
+"State"
+msgstr "Guovlu"
+
+#: kab/addressbook.cc:267
+msgid "Rank"
+msgstr "Virgi"
+
+#: kab/addressbook.cc:275
+msgid "Name Prefix"
+msgstr "Nammaprefiksa"
+
+#: kab/addressbook.cc:279
+msgid "First Name"
+msgstr "Ovdanamma"
+
+#: kab/addressbook.cc:283
+msgid "Middle Name"
+msgstr "válddahusma"
+
+#: kab/addressbook.cc:287
+msgid "Last Name"
+msgstr "Goargu"
+
+#: kab/addressbook.cc:299
+msgid "Talk Addresses"
+msgstr "Talk-čujuhusat"
+
+#: kab/addressbook.cc:307
+msgid "Keywords"
+msgstr "Čoavddasánit"
+
+#: kab/addressbook.cc:311
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "Telefonnummir"
+
+#: kab/addressbook.cc:315
+msgid "URLs"
+msgstr "URL:at"
+
+#: kab/addressbook.cc:319
+msgid "User Field 1"
+msgstr "Geavaheaddjegieddi 1"
+
+#: kab/addressbook.cc:323
+msgid "User Field 2"
+msgstr "Geavaheaddjegieddi 2"
+
+#: kab/addressbook.cc:327
+msgid "User Field 3"
+msgstr "Geavaheaddjegieddi 3"
+
+#: kab/addressbook.cc:331
+msgid "User Field 4"
+msgstr "Geavaheaddjegieddi 4"
+
+#: kab/addressbook.cc:339
+msgid "Categories"
+msgstr "Lágit"
+
+#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067
+msgid "Cannot initialize local variables."
+msgstr "Ii sáhte válbmet báikkálaš variábeliid."
+
+#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068
+msgid "Out of Memory"
+msgstr "Muitu lea nohkan"
+
+#: kab/addressbook.cc:437
+msgid ""
+"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
+"probably not work correctly without it.\n"
+"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory "
+"(usually ~/.kde)."
+msgstr ""
+"Ii sáhttán ráhkadit báikkálaš kab-heivehusfiilla «%1». Árvideames kab ii "
+"doaimma álbmaláhkai dan haga.\n"
+"Dárkkis ahte don it leat váldán eret čállinvuoigatvuođaid du báikkálaš KDE-ozus "
+"(dábálaččat ~/.kde)."
+
+#: kab/addressbook.cc:461
+msgid ""
+"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
+"not work correctly without it.\n"
+"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory "
+"(usually ~/.kde)."
+msgstr ""
+"Ii sáhttán ráhkadit du báikkálaš kab diehtovuođđofiila, «%1». kab árvideames ii "
+"doaimma álbmaláhkai dan haga.\n"
+"Dárkkis ahte don it leat váldán čállinvuoigatvuođaid eret du báikkálaš KDE ozus "
+"(Dábálaččat ~/.kde)."
+
+#: kab/addressbook.cc:471
+msgid ""
+"kab has created your standard addressbook in\n"
+"\"%1\""
+msgstr ""
+"kab lea ráhkadan standárdčujuhusgirjját dáppe\n"
+"«%1»"
+
+#: kab/addressbook.cc:492
+msgid "Cannot create backup file (permission denied)."
+msgstr "Ii sáhte ráhkadat liigemáŋgosa (it leat vuoigatvuohta)"
+
+#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509
+#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614
+#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601
+#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653
+#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680
+#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710
+msgid "File Error"
+msgstr "Fiillameattáhus"
+
+#: kab/addressbook.cc:498
+msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)."
+msgstr ""
+"Ii sáhte rahpat sihkkarvuohtamáŋgosa čállindihte (ii leat vuoigatvuohta)."
+
+#: kab/addressbook.cc:507
+msgid ""
+"Critical error:\n"
+"Permissions changed in local directory!"
+msgstr ""
+"Kritihkalaš meattáhus:\n"
+"Báikkálaš ozu vuoigatvuođat leat rievdaduvvon."
+
+#: kab/addressbook.cc:566
+msgid "File reloaded."
+msgstr "Fiila ođđasit viežžojuvvon."
+
+#: kab/addressbook.cc:572
+msgid ""
+"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n"
+"Save it if you accidentally deleted your data file.\n"
+"Close it if you intended to do so.\n"
+"Your file will be closed by default."
+msgstr ""
+" Ii sáhte ođđasat viežžat fiilla «%1». kab sáhttá giddet dahje vurket dan.\n"
+"Vurke dan jos ribahit sihkkut dáhtáfiilla.\n"
+"Gidde dan jos duođas háliidat dan bargat.\n"
+"Standárda lea giddet fiilla."
+
+#: kab/addressbook.cc:583
+msgid "(Safety copy on file error)"
+msgstr "(Sihkkarvuođamáŋgos fiilameaddimis)"
+
+#: kab/addressbook.cc:586
+msgid "Cannot save the file; will close it now."
+msgstr "Ii sáhte vurket fiilla; šaddá gokčat dan dál."
+
+#: kab/addressbook.cc:609
+msgid "File opened."
+msgstr "Fiila rahpojuvvon"
+
+#: kab/addressbook.cc:613
+msgid "Could not load the file."
+msgstr "Ii sáhttán viežžat fiilla."
+
+#: kab/addressbook.cc:616
+msgid "No such file."
+msgstr "Ii leat dákkár fiila."
+
+#: kab/addressbook.cc:622
+msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?"
+msgstr "Fiila «%1» ii gávdnon. Ráhkat ođđa?"
+
+#: kab/addressbook.cc:624
+msgid "No Such File"
+msgstr "Ii gávdno diekkár fiila"
+
+#: kab/addressbook.cc:625
+msgid "Create"
+msgstr "Ráhkat"
+
+#: kab/addressbook.cc:629
+msgid "New file."
+msgstr "Ođđa fiila"
+
+#: kab/addressbook.cc:631
+msgid "Canceled."
+msgstr "Gaskkalduhttojuvvon"
+
+#: kab/addressbook.cc:665
+msgid "(Internal error in kab)"
+msgstr "(Siskkaldas meattáhus kab:as)"
+
+#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314
+msgid "(empty entry)"
+msgstr "(guorus mearkkuš)"
+
+#: kab/addressbook.cc:825
+msgid "Cannot reload configuration file!"
+msgstr "Ii sáhte viežžat heivehusfiilla ođđasit!"
+
+#: kab/addressbook.cc:830
+msgid "Configuration file reloaded."
+msgstr "Heivehusfiila viežžejuvvon fas"
+
+#: kab/addressbook.cc:858
+msgid "File saved."
+msgstr "Fiila vurkejuvvon"
+
+#: kab/addressbook.cc:898
+msgid "Permission denied."
+msgstr "It beasa"
+
+#: kab/addressbook.cc:904
+msgid "File closed."
+msgstr "Fiila giddejuvvon"
+
+#: kab/addressbook.cc:1223
+msgid ""
+"The file you wanted to change could not be locked.\n"
+"It is probably in use by another application or read-only."
+msgstr ""
+"Ii sáhttán lohkadit fiilla maid áiggut rievdadit.\n"
+"Muhtun eará prográmma geavaha dahje dat lea dušše logahahtti."
+
+#: kab/addressbook.cc:1599
+msgid ""
+"Cannot find kab's template file.\n"
+"You cannot create new files."
+msgstr ""
+"In gávnna kab:a mállefiilla.\n"
+"It sáhte ráhkadit ođđa fiillaid."
+
+#: kab/addressbook.cc:1607
+msgid ""
+"Cannot read kab's template file.\n"
+"You cannot create new files."
+msgstr ""
+"Ii sáhte lohkat kab:a mállefiilla.\n"
+"It sáhte ráhkadit ođđa fiillaid."
+
+#: kab/addressbook.cc:1609
+msgid "Format Error"
+msgstr "Formáhttameattáhus"
+
+#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"\""
+msgstr ""
+"Ii sáhte ráhkadit fiilla\n"
+"«"
+
+#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627
+msgid "Could not create the new file."
+msgstr "Ii sáhttán ráhkadit ođđa fiilla"
+
+#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677
+msgid ""
+"Cannot save the file\n"
+"\""
+msgstr ""
+"Ii sáhte vurket fiilla\n"
+"«"
+
+#: kab/addressbook.cc:1651
+msgid ""
+"Cannot find kab's configuration template file.\n"
+"kab cannot be configured."
+msgstr ""
+"Ii gávnna kab:a heivehusmállefiilla.\n"
+"Ii sáhte kab heivehit."
+
+#: kab/addressbook.cc:1660
+msgid ""
+"Cannot read kab's configuration template file.\n"
+"kab cannot be configured."
+msgstr ""
+"Ii sáhte lohkat kab:a heivehusmállefiilla.\n"
+"Ii sáhte heivehit kab."
+
+#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679
+msgid "Could not create the new configuration file."
+msgstr "Ii sáhttán ráhkadit ođđa heivehusfiilla."
+
+#: kab/addressbook.cc:1700
+msgid ""
+"Cannot load kab's local configuration file.\n"
+"There may be a formatting error.\n"
+"kab cannot be configured."
+msgstr ""
+"Ii sáhte viežžat kabc:a báikkálaš heivehusfiilla.\n"
+"Dáidá leat vihki formáhtas.\n"
+"Ii sáhte heivehit kab:a."
+
+#: kab/addressbook.cc:1708
+msgid ""
+"Cannot find kab's local configuration file.\n"
+"kab cannot be configured."
+msgstr ""
+"Ii gávnna kab:a báikkálaš heivehusfiilla.\n"
+"Ii sáhte heivehit kab."
+
+#: kab/addressbook.cc:1744
+msgid "fixed"
+msgstr "giddes"
+
+#: kab/addressbook.cc:1745
+msgid "mobile"
+msgstr "mátke"
+
+#: kab/addressbook.cc:1746
+msgid "fax"
+msgstr "fáksa"
+
+#: kab/addressbook.cc:1747
+msgid "modem"
+msgstr "modema"
+
+#: kab/addressbook.cc:1748
+msgid "general"
+msgstr "oppalaš"
+
+#: kab/addressbook.cc:1949
+msgid "Business"
+msgstr "Gávpášeapmi"
+
+#: kab/addressbook.cc:1951
+msgid "Dates"
+msgstr "Beaivvit"
+
+#: kab/kabapi.cc:134
+msgid "Your new entry could not be added."
+msgstr "Ii sáhttán lasihit du ođđa merkoša."
+
+#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17
+#: arts/kde/kiotestslow.cc:83
+msgid "URL to open"
+msgstr "Fierpmádatčujuhus maid rahpat"
+
+#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91
+msgid "KIOTest"
+msgstr "KIOTest"
+
+#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23
+#: arts/kde/kiotestslow.cc:91
+msgid "0.1"
+msgstr "0.1"
+
+#: arts/kde/kconverttest.cc:58
+msgid "KConvertTest"
+msgstr "KConvertTest"
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:45
+msgid "Display error message (default)"
+msgstr "Čájet meattáhusdieđu (standárda)"
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:47
+msgid "Display warning message"
+msgstr "Čájet váruhusa"
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:49
+msgid "Display informational message"
+msgstr "Čájet dieđu"
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:50
+msgid "Message string to be displayed"
+msgstr "Dieđáhusteaksta mii čájehuvvo"
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:54
+msgid "artsmessage"
+msgstr "artsdieđáhus"
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:55
+msgid "Utility to display aRts error messages"
+msgstr "Reaidu čájehandihte aRts-meattáhusdieđáhusaid."
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:87
+msgid "Informational"
+msgstr "Diehtu"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:90 kcert/kcertpart.cc:113
+msgid "Invalid certificate!"
+msgstr "Gustomeahttun duođaštus."
+
+#: kcert/kcertpart.cc:160
+msgid "Certificates"
+msgstr "Duođaštusat"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:161
+msgid "Signers"
+msgstr "Vuolláičállit"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:164
+msgid "Client"
+msgstr "Klienta"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:170
+msgid "Import &All"
+msgstr "&Sisafievrrit visot"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359
+msgid "KDE Secure Certificate Import"
+msgstr "KDE:a sihkaris sertifikáhtta sisafievrrideapmi"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:184
+msgid "Chain:"
+msgstr "Viđji:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:189 kcert/kcertpart.cc:276
+msgid "Subject:"
+msgstr "Fáddá:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:190 kcert/kcertpart.cc:277
+msgid "Issued by:"
+msgstr "Olggosaddi:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:196 kcert/kcertpart.cc:283
+msgid "File:"
+msgstr "Fiila:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:199 kcert/kcertpart.cc:286
+msgid "File format:"
+msgstr "Fiilaformáhtta:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:212 kcert/kcertpart.cc:299
+msgid "State:"
+msgstr "Guovlu:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:216 kcert/kcertpart.cc:303
+msgid "Valid from:"
+msgstr "Gusto dán rájes:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:220 kcert/kcertpart.cc:307
+msgid "Valid until:"
+msgstr "Gusto gitta:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:224 kcert/kcertpart.cc:311
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Ráidonummir:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:227 kcert/kcertpart.cc:314
+msgid "State"
+msgstr "Stáhtus"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:236 kcert/kcertpart.cc:323
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr "MD5-čoakkaldat:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:239 kcert/kcertpart.cc:326
+msgid "Signature:"
+msgstr "Nammačála:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:244 kcert/kcertpart.cc:331
+msgid "Signature"
+msgstr "Nammačála"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:253 kcert/kcertpart.cc:340
+msgid "Public key:"
+msgstr "Almmolaš čoavdda:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:259 kcert/kcertpart.cc:346
+msgid "Public Key"
+msgstr "Almmolaš čoavdda"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:368
+msgid "&Crypto Manager..."
+msgstr "&Kryptografiija gieđahalli …"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:369
+msgid "&Import"
+msgstr "&Sisafievrrit"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:370
+msgid "&Save..."
+msgstr "&Vurke …"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:371
+msgid "&Done"
+msgstr "&Geargan"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440
+msgid "Save failed."
+msgstr "Vurken filtii."
+
+#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440 kcert/kcertpart.cc:455
+#: kcert/kcertpart.cc:460 kcert/kcertpart.cc:496 kcert/kcertpart.cc:532
+#: kcert/kcertpart.cc:566 kcert/kcertpart.cc:600 kcert/kcertpart.cc:730
+#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:746 kcert/kcertpart.cc:759
+#: kcert/kcertpart.cc:873
+msgid "Certificate Import"
+msgstr "Duođaštussisafievrrideapmi"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:455
+msgid "You do not seem to have compiled KDE with SSL support."
+msgstr "KDE ii oroleamen kompilerejuvvon SSL-doarjagiin."
+
+#: kcert/kcertpart.cc:460
+msgid "Certificate file is empty."
+msgstr "Duođaštusfiila lea guorus."
+
+#: kcert/kcertpart.cc:490
+msgid "Certificate Password"
+msgstr "Duodaštusa beassansátni"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:496
+msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
+msgstr "Ii sáhttán viežžat duođaštusa. Geahččál eará beassansáni?"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:496
+msgid "Try Different"
+msgstr "Geahččal eará"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:532 kcert/kcertpart.cc:566
+msgid "This file cannot be opened."
+msgstr "Ii sáhte rahpat dán fiilla."
+
+#: kcert/kcertpart.cc:599
+msgid "I do not know how to handle this type of file."
+msgstr "Ii dieđe mo dákkár fiilašlája galgá gieđahallat."
+
+#: kcert/kcertpart.cc:619
+msgid "0 - Site Certificate"
+msgstr "0 – báikki duodaštus"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:729 kcert/kcertpart.cc:745
+msgid ""
+"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to "
+"replace it?"
+msgstr "Duođaštus mas lea dát namma gávdno juo. Háliidatgo duođas dan buhttet?"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759
+msgid ""
+"Certificate has been successfully imported into KDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center."
+msgstr ""
+"KDE lea sisafievrridan duođaštusa.\n"
+"Don sáhtát hálddašit duođaštusheivehusat KDE-stivrenguovddážis."
+
+#: kcert/kcertpart.cc:873
+msgid ""
+"Certificates have been successfully imported into KDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center."
+msgstr ""
+"KDE lea sisafievrridan duođaštusaid.\n"
+"Don sáhtát hálddašit duođaštusheivehusat KDE-stivrenguovddážis."
+
+#: kcert/kcertpart.cc:879
+msgid "KDE Certificate Part"
+msgstr "KDE duođaštusoassi"
+
+#: khtml/khtml_settings.cc:152
+msgid "Accept"
+msgstr "Dohkket"
+
+#: khtml/khtml_settings.cc:153
+msgid "Reject"
+msgstr "Hilggo"
+
+#: khtml/khtml_settings.cc:779
+msgid "Filter error"
+msgstr "Sillenmeattáhus"
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:258
+msgid "Already open."
+msgstr "Fiila juo rahpojuvvon"
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:260
+msgid "Error opening file."
+msgstr "Meattáhus rabadettiin fiilla."
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:262
+msgid "Not a wallet file."
+msgstr "Ii bursafiila."
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:264
+msgid "Unsupported file format revision."
+msgstr ""
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:266
+msgid "Unknown encryption scheme."
+msgstr "Amas krypteren."
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:268
+msgid "Corrupt file?"
+msgstr "Leagason fiila billešuvvon?"
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:270
+msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted."
+msgstr "Meattáhus dárkkistettiin burssa. Dáidá leat billešuvvon."
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:274
+msgid "Read error - possibly incorrect password."
+msgstr "Lohkanmeattáhus – dáidá leat boastu beassansátni."
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:276
+msgid "Decryption error."
+msgstr "Krypterenmeattáhus."
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:40
+msgid "&New"
+msgstr "&Ođđa"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:45
+msgid "Re&vert"
+msgstr "Máh&cat"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:48
+msgid "Print Previe&w..."
+msgstr "Ovda&cájeheapmi …"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:49
+msgid "&Mail..."
+msgstr "&Sádde …"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:53
+msgid "Re&do"
+msgstr "&Daga ođđasit"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:59
+msgid "Select &All"
+msgstr "Vállje &buot"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:60
+msgid "Dese&lect"
+msgstr "&Váldde eret merkema"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:64
+msgid "Find Pre&vious"
+msgstr "Gavnna &ovddit"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:67
+msgid "&Actual Size"
+msgstr "&Duohta sturrodat"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:68
+msgid "&Fit to Page"
+msgstr "&Heivet siidui"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:69
+msgid "Fit to Page &Width"
+msgstr "Heivet siidu&govdadahkii"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:70
+msgid "Fit to Page &Height"
+msgstr "Heivet siidu&allodahkii"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:71
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "&Stuorit"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:72
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "&Unnit"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:73
+msgid "&Zoom..."
+msgstr "&Stuorit/unnit …"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:75
+msgid "&Redisplay"
+msgstr "&Cájet ođđasit"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:77
+msgid "&Up"
+msgstr "&Bajás"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:82
+msgid "&Previous Page"
+msgstr "&Ovddit siidu"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:83
+msgid "&Next Page"
+msgstr "&Boahtte siidu"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:84
+msgid "&Go To..."
+msgstr "&Mana …"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:85
+msgid "&Go to Page..."
+msgstr "&Mana siidui …"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:86
+msgid "&Go to Line..."
+msgstr "Mana &linjái …"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:87
+msgid "&First Page"
+msgstr "&Vuosttáš siidui"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:88
+msgid "&Last Page"
+msgstr "&Maŋemuš siidui"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:91
+msgid "&Edit Bookmarks"
+msgstr "&Doaimmat girjemearkkaid"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:99
+msgid "&Save Settings"
+msgstr "&Vurke heivehusaid"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:100
+msgid "Configure S&hortcuts..."
+msgstr "Heivet &njuolggobálgáid …"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:101
+msgid "&Configure %1..."
+msgstr "&Heivet %1 …"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:102
+msgid "Configure Tool&bars..."
+msgstr "Heivet &reaidoholggaid …"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:103
+msgid "Configure &Notifications..."
+msgstr "Heivehet &dieđáhusaid …"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:109
+msgid "What's &This?"
+msgstr "Mii dat &lea?"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:110
+msgid "Tip of the &Day"
+msgstr "&Otná ráva"
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:14
+msgid "A little program to output installation paths"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:18
+msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:19
+msgid "Compiled in prefix for KDE libraries"
+msgstr "Sisakompilerejuvvon prefiksa KDE-bibliotehkaid várás"
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:20
+msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries"
+msgstr "Sisakompilerejuvvon exec_prefix KDE-bibliotehkaid várás"
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:21
+msgid "Compiled in library path suffix"
+msgstr "Sisakompilerejuvvon suffiksa bibliotehkabálgáid várás"
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:22
+msgid "Prefix in $HOME used to write files"
+msgstr "Prefiksa $HOME birasvariábelis mii geavahuvvo go čállá fiillaid"
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:23
+msgid "Compiled in version string for KDE libraries"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:24
+msgid "Available KDE resource types"
+msgstr "Olamuttus KDE-resursašlájat"
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:25
+msgid "Search path for resource type"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:26
+msgid "User path: desktop|autostart|trash|document"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:27
+msgid "Prefix to install resource files to"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:168
+msgid "Applications menu (.desktop files)"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:169
+msgid "CGIs to run from kdehelp"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:170
+msgid "Configuration files"
+msgstr "Heivehusfiilat"
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:171
+msgid "Where applications store data"
+msgstr "Gos prográmmat vurkejit dáhtaid"
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:172
+msgid "Executables in $prefix/bin"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:173
+msgid "HTML documentation"
+msgstr "HTML-dokumentašuvdna"
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:174
+msgid "Icons"
+msgstr "Govažat"
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:175
+msgid "Configuration description files"
+msgstr "Fiillat mat leat heivehusčilgehusat"
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:176
+msgid "Libraries"
+msgstr "Bibliotehkat"
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:177
+msgid "Includes/Headers"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:178
+msgid "Translation files for KLocale"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:179
+msgid "Mime types"
+msgstr "Mime-šlájat"
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:180
+msgid "Loadable modules"
+msgstr "Vieččahahtti moduvllat"
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:181
+msgid "Qt plugins"
+msgstr "Qt-lassemoduvllat"
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:182
+msgid "Services"
+msgstr "Bálvalusat"
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:183
+msgid "Service types"
+msgstr "Bálvalusšlájat"
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:184
+msgid "Application sounds"
+msgstr "Prográmmajienat"
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:185
+msgid "Templates"
+msgstr "Mállet"
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:186
+msgid "Wallpapers"
+msgstr "Duogášgovata"
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:187
+msgid "XDG Application menu (.desktop files)"
+msgstr "XDG-prográmmafállu (.desktop-fiillat)"
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:188
+msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)"
+msgstr "XDG-fálloválddahusat (.directory-fiillat)"
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:189
+msgid "XDG Menu layout (.menu files)"
+msgstr "XDG-fállofárda (.menu-fiillat)"
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:190
+msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:191
+msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:203
+msgid ""
+"%1 - unknown type\n"
+msgstr ""
+"%1 – amas šládja\n"
+
+#: tdecore/kde-config.cpp.in:228
+msgid ""
+"%1 - unknown type of userpath\n"
+msgstr ""
+
+#: attic/qtmultilineedit.cpp:2129
+msgid "Undo"
+msgstr "Gađa"
+
+#: attic/qtmultilineedit.cpp:2130
+msgid "Redo"
+msgstr "Daga ođđasit"
+
+#: attic/qtmultilineedit.cpp:2133
+msgid "Cut"
+msgstr "Čuohpa"
+
+#: attic/qtmultilineedit.cpp:2134
+msgid "Copy"
+msgstr "Máŋge"
+
+#: attic/qtmultilineedit.cpp:2135
+msgid "Paste"
+msgstr "Liibme"
+
+#: attic/qtmultilineedit.cpp:2137
+msgid "Paste special..."
+msgstr "Liibme erenoamáš …"
+
+#: attic/qtmultilineedit.cpp:2140 widgets/qlineedit.cpp:2142
+#: widgets/qtextedit.cpp:5483
+msgid "Clear"
+msgstr "Sálke"
+
+#: attic/qtmultilineedit.cpp:2142 widgets/qlineedit.cpp:2144
+#: widgets/qtextedit.cpp:5487 widgets/qtextedit.cpp:5489
+msgid "Select All"
+msgstr "Vállje visot"
+
+#: dialogs/qdialog.cpp:367 dialogs/qdialog.cpp:645 dialogs/qtabdialog.cpp:749
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:285
+msgid "Help"
+msgstr "Veahkki"
+
+#: dialogs/qdialog.cpp:541
+msgid "What's This?"
+msgstr "Mii dát lea?"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:165
+msgid "&Font"
+msgstr "&Fonta"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:174
+msgid "Font st&yle"
+msgstr "&Fontastiila"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:184 workspace/qworkspace.cpp:317
+#: workspace/qworkspace.cpp:331
+msgid "&Size"
+msgstr "&Sturrodat"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:188
+msgid "Effects"
+msgstr "Effeavttat"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:190
+msgid "Stri&keout"
+msgstr "&Badjelsárggo"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:192
+msgid "&Underline"
+msgstr "&Vuolláisárggo"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:194
+msgid "Sample"
+msgstr "Ovdamearka"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:205
+msgid "Scr&ipt"
+msgstr "Skri&pta"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:280 dialogs/qinputdialog.cpp:148
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:1575 dialogs/qtabdialog.cpp:195
+#: dialogs/qtabdialog.cpp:1069 widgets/qdialogbuttons.cpp:264
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:280 dialogs/qtabdialog.cpp:704
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:273
+msgid "Apply"
+msgstr "Bija atnui"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:289 dialogs/qinputdialog.cpp:150
+#: dialogs/qprogressdialog.cpp:251 dialogs/qtabdialog.cpp:848
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:270
+msgid "Cancel"
+msgstr "Gaskkalduhte"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:289 widgets/qtitlebar.cpp:113
+#: workspace/qworkspace.cpp:1522
+msgid "Close"
+msgstr "Gidde"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:398
+msgid "Select Font"
+msgstr "Vállje fontta"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:456
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"OK"
+msgstr "OK"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:457
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"Cancel"
+msgstr "Gaskkalduhte"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:458
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"&Yes"
+msgstr "&Juo"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:459
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"&No"
+msgstr "&Ii"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:460
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"&Abort"
+msgstr "&Gaskkalduhte"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:461
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"&Retry"
+msgstr "&Ohpit geahččalit"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:462
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"&Ignore"
+msgstr "&Badjelgeahča"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:463
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"Yes to &All"
+msgstr "Jua &visohii"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:464
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"N&o to All"
+msgstr "&Ii visohii"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:588
+msgid ""
+"About Qt
"
+"
Qt is also available for embedded devices.Qt-dieđut
"
+"
Qt gávdno maid smávit ovttadagaid várás («embedded) "
+"
"
+"a2ps -P <printername> --medium=A3
. "
+"
"
+"and many more.... "
+"
"
+"
"
+" -o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or "
+"\"Joe_Doe\"
"
+"
"
+" -o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" "
+"
"
+"
"
+" -o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\"
"
+"
"
+"
"
+" -o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"
"
+"Operation failed.
Bargu filtii.
"
+" -o cpi=... # example: \"8\" or \"12\"
"
+" -o lpi=... # example \"5\" or \"7\"
"
+" -o columns=... # example: \"2\" or \"4\"
"
+" -o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" "
+"
-o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" "
+"
-o columns=... # example: \"2\" or \"4\"
Margins
" +"These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " +"valid for jobs originating from applications which define their own page " +"layout internally and send PostScript to KDEPrint (such as KOffice or " +"OpenOffice.org).
" +"When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or " +"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " +"margin settings here.
" +"Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " +"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " +"Millimeters, Centimeters, and Inches.
" +"You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " +"position (see the preview picture on the right side).
" +"Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o page-top=... # example: \"72\" " +"
-o page-bottom=... # example: \"24\" " +"
-o page-left=... # example: \"36\" " +"
-o page-right=... # example: \"12\"
Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!
" +"ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " +"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " +"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " +"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.
" +"This prettyprint option is handled by CUPS.
" +"If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.
" +"Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o prettyprint=true.
Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!
" +"ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " +"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " +"margins, though.)
" +"Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o prettyprint=false
Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)
" +"ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " +"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " +"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " +"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.
" +"This prettyprint option is handled by CUPS.
" +"If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.
" +"Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o prettyprint=true. " +"
-o prettyprint=false
Additional Tags
You may send additional commands to the CUPS " +"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " +"Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job " +"options is in the CUPS User Manual" +". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " +"option names are named in the various WhatsThis help items..
" +"Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " +"additional print filters and backends which understand custom job options. You " +"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " +"administrator..
" +"" +"
Operator Messages: You may send additional messages to the " +"operator(s) of your production printers (e.g. in your " +"Central Repro Department
) Messages can be read by the operator(s) (or " +"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job. " +"Examples:" +"A standard CUPS job option:" +"" +"
(Name) number-up -- (Value) 9 " +"
" +"
A job option for custom CUPS filters or backends:" +"
(Name) DANKA_watermark -- " +"(Value) Company_Confidential " +"
" +"
A message to the operator(s):" +"
(Name) Deliver_after_completion -- " +"(Value) to_Marketing_Departm." +"
Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " +"need to double-click on a field to edit it. " +"
Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " +"used through the KDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " +" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " +"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " +"option name.)
Print queue on remote CUPS server
" +"Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " +"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.
" +"Network IPP printer
" +"Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " +"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " +"printer can do both.
Fax/Modem printer
" +"Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS " +"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " +"number.
Other printer
" +"Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " +"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " +"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " +"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.
Class of printers
" +"Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " +"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " +"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " +"printers.
Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.
" +msgstr "" +"Vállje makkár ovttadahkii maŋŋálas fáksa/modema lea laktašuvvon.
" + +#: cups/kmwfax.cpp:71 +msgid "You must select a device." +msgstr "Fertet ovttadaga válljet." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:768 +msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." +msgstr "Ii gávdnan bibliotehka libcupsdconf. Dárkkis sajáiduhttima." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:774 +msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library." +msgstr "Ii gávdnan symbola %1 libcupsdconf-bibliotehkas." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:849 +msgid "&Export Driver..." +msgstr "O&lggosfievrrit stivrrana …" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:851 +msgid "&Printer IPP Report" +msgstr "Čálá&n-IPP-raporta" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:897 cups/kmwippprinter.cpp:218 +#, c-format +msgid "IPP Report for %1" +msgstr "IPP-raporta %1 várás" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:901 +msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" +msgstr "Ii sáhte viežžat čálándieđuid. Meattáhus mii vuostáiváldui:" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:914 +msgid "Server" +msgstr "Bálvá" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:954 +#, c-format +msgid "" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running. Error: %1." +msgstr "" +"Oktavuohta CUPS-bálvái filtii. Dárkkis ahte CUPS-bálva lea rievttesláhkai " +"sajáiduhttojuvvon ja ahte lea jođus. Meattáhus: %1" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:955 +msgid "the IPP request failed for an unknown reason" +msgstr "IPP-jearáhus filtii amas siva dihte" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:989 +msgid "connection refused" +msgstr "oktavuohta hilgojuvui" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:992 +msgid "host not found" +msgstr "guossoheaddji ii gávdnon" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:996 +msgid "read failed (%1)" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running. Error: %2: %1." +msgstr "" +"Oktavuohta CUPS-bálvái filtii. Dárkkis ahte CUPS-bálva lea rievttesláhkai " +"sajáiduhttojuvvon ja ahte lea jođus. Meattáhus: %1" + +#: cups/kphpgl2page.cpp:33 +msgid "" +"The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " +"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " +"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.
" +"Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o blackplot=true
The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " +" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.
" +"The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " +"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " +"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " +"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " +"being spread across multiple pages.)
" +"Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " +"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " +"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.
" +"Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o fitplot=true
The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " +"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " +"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " +"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " +"wide.
" +"Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " +"set inside the plot file itself..
" +"Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\"
All options on this page are only applicable if you use KDEPrint to send " +"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.
" +"HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " +"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.
" +"KDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " +"it on any installed printer.
" +"Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " +"file into the running kprinter.
" +"Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " +"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " +"1.1.22).
" +"Additional hint for power users: These KDEPrint GUI elements " +"match with CUPS commandline job option parameters: " +"
-o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " +"
-o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " +"
-o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"
Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " +"facility.
" +msgstr "" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:65 +msgid "&IPP Report" +msgstr "&IPP-raporta" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:112 +msgid "You must enter a printer URI." +msgstr "Fertet addit čálán-URI:a." + +#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:116 +msgid "No printer found at this address/port." +msgstr "Ii gávdnan čálán dán čujuhusas/verráhis." + +#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:135 +msgid "" +"_: Unknown host - 1 is the IP\n" +"Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:
" +"Set here the quota for this printer. Using limits of 0 "
+"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to "
+"
Brightness: Slider to control the brightness value of all colors " +"used.
" +"The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will " +"lighten the print. Values less than 100 will darken the print.
" +"Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\"" +"
Hue (Tint): Slider to control the hue value for color rotation.
" +"The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue " +"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base " +"colors: " +"
Original | " +"hue=-45 | " +"hue=45 |
---|---|---|
Red | " +"Purple | " +"Yellow-orange |
Green | " +"Yellow-green | " +"Blue-green |
Yellow | " +"Orange | " +"Green-yellow |
Blue | " +"Sky-blue | " +"Purple |
Magenta | " +"Indigo | " +"Crimson |
Cyan | " +"Blue-green | " +"Light-navy-blue |
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\"
Saturation: Slider to control the saturation value for all colors " +"used.
" +"The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, " +"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can " +"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more " +"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color " +"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will " +"make the colors extremely intense.
" +"Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\"" +"
Gamma: Slider to control the gamma value for color correction.
" +"The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 " +"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default " +"gamma is 1000.
" +"Note:
the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail " +"preview. " +"Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\"" +"
Image Printing Options
" +"All options controlled on this page only apply to printing images. Most " +"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM " +"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color " +"output of image printouts are: " +"
For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " +"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " +"
Coloration Preview Thumbnail
" +"The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by " +"different settings. Options to influence output are: " +"
For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " +"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " +"
Image Size: Dropdown menu to control the image size on the printed " +"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options " +"are:.
" +"Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o natural-scaling=... # range in % is 1....800 " +"" +"
-o scaling=... # range in % is 1....800 " +"
-o ppi=... # range in ppi is 1...1200
Position Preview Thumbnail
" +"This position preview thumbnail indicates the position of the image on the " +"paper sheet. " +"
Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on " +"paper around. Options are: " +"
Reset to Default Values
" +"Reset all coloration settings to default values. Default values are: " +"
Image Positioning:
" +"Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the " +"paper printout. Default is 'center'.
" +"Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\"" +"
%1
" +msgstr "Meattáhusdieđu gieđahallis:%1
" + +#: management/kmmainview.cpp:652 +msgid "Internal error (no error message)." +msgstr "Siskkildas meattáhus (ii leat meattáhusdieđu)" + +#: management/kmmainview.cpp:670 +msgid "Unable to restart print server." +msgstr "Ii sáhte álggahit čálihanbálvá ođđasit." + +#: management/kmmainview.cpp:675 +msgid "Restarting server..." +msgstr "Álggaheamen bálvá ođđasit … " + +#: management/kmmainview.cpp:685 +msgid "Unable to configure print server." +msgstr "Ii sáhte heivehit čálihanbálvvá." + +#: management/kmmainview.cpp:690 +msgid "Configuring server..." +msgstr "Heiveheamen čálihanbálvva …" + +#: management/kmmainview.cpp:838 +msgid "" +"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " +"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " +"tool library could not be found." +msgstr "" + +#: management/kmmainview.cpp:862 +msgid "Unable to retrieve the printer list." +msgstr "Ii sáhte viežžat čálánlisttu." + +#: management/kmconfigcommand.cpp:33 +msgid "Commands" +msgstr "Gohččumat" + +#: management/kmconfigcommand.cpp:34 +msgid "Command Settings" +msgstr "Gohččunheivehusat" + +#: management/kmconfigcommand.cpp:37 +msgid "Edit/Create Commands" +msgstr "Ráhkat/rievdat gohččumiid" + +#: management/kmconfigcommand.cpp:39 +msgid "" +"Command objects perform a conversion from input to output."
+"
They are used as the basis to build both print filters and special "
+"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of "
+"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects "
+"and edit existing ones. All changes will only be effective for you."
+msgstr ""
+
+#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209
+msgid "&Next >"
+msgstr "Č&uovvovaš >"
+
+#: management/kmwizard.cpp:66
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Ovddit"
+
+#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166
+#: management/kmwizard.cpp:191
+msgid "Add Printer Wizard"
+msgstr "Čálánsajáiduhttin ofelaš"
+
+#: management/kmwizard.cpp:166
+msgid "Modify Printer"
+msgstr "Rievdat čálána"
+
+#: management/kmwizard.cpp:191
+msgid "Unable to find the requested page."
+msgstr "Ii gávnna jearahuvvon siiddu."
+
+#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234
+msgid "&Finish"
+msgstr "&Heaittit"
+
+#: management/tdeprint_management_module.cpp:48
+msgid "Select Command"
+msgstr "Vállje gohččun"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:38
+msgid "Local Port Selection"
+msgstr "Vállje báikkálaš verráha"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:50
+msgid "Local System"
+msgstr "Báikkálaš vuogádat"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:57
+msgid "Parallel"
+msgstr "Bálddalas"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:58
+msgid "Serial"
+msgstr "Maŋŋálas"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:59
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60
+msgid "Others"
+msgstr "Earát"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:63
+msgid ""
+"
Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " +"bottom edit field.
" +msgstr "" +"Vállje gustojeaddji verráha dahje čále URI:a njuolgga sisa teakstagieddái " +"dás vuolábealde.
" + +#: management/kmwlocal.cpp:78 +msgid "" +"_: The URI is empty\n" +"Empty URI." +msgstr "Guorus URI." + +#: management/kmwlocal.cpp:83 +msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" +msgstr "" + +#: management/kmwlocal.cpp:85 +msgid "Select a valid port." +msgstr "Vállje gustojeaddji verráha." + +#: management/kmwlocal.cpp:166 +msgid "Unable to detect local ports." +msgstr "Ii gávnna báikkálaš verráhiid." + +#: management/kmpropbackend.cpp:34 +msgid "Printer type:" +msgstr "Čálánšládja:" + +#: management/kmpropbackend.cpp:48 +msgid "Interface" +msgstr "Lakta" + +#: management/kmpropbackend.cpp:49 +msgid "Interface Settings" +msgstr "Rámmaiešvuođat" + +#: management/kmpropbackend.cpp:62 +msgid "IPP Printer" +msgstr "IPP-čálán" + +#: management/kmpropbackend.cpp:63 +msgid "Local USB Printer" +msgstr "Báikkálaš USB-čálán" + +#: management/kmpropbackend.cpp:64 +msgid "Local Parallel Printer" +msgstr "Báikkálaš bálddalas čálán" + +#: management/kmpropbackend.cpp:65 +msgid "Local Serial Printer" +msgstr "Báikkálaš maŋŋálas čálán" + +#: management/kmpropbackend.cpp:66 +msgid "Network Printer (socket)" +msgstr "Fierpmádatčálán (socket)" + +#: management/kmpropbackend.cpp:67 +msgid "SMB printers (Windows)" +msgstr "SMB-čálánat (Windows)" + +#: management/kmpropbackend.cpp:69 +msgid "File printer" +msgstr "Fiilačálán" + +#: management/kmpropbackend.cpp:70 +msgid "Serial Fax/Modem printer" +msgstr "Maŋŋálas fáksa/modem-čálán" + +#: management/kmpropbackend.cpp:71 +msgid "" +"_: Unknown Protocol\n" +"Unknown" +msgstr "Amas" + +#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 +msgid "" +"_: Physical Location\n" +"Location:" +msgstr "Báiki:" + +#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 +#: management/kmwname.cpp:41 +msgid "Description:" +msgstr "Válddahus:" + +#: management/kminfopage.cpp:56 +msgid "Model:" +msgstr "Málle:" + +#: management/kminfopage.cpp:92 +msgid "Members:" +msgstr "Miellahtut:" + +#: management/kminfopage.cpp:112 +msgid "Implicit class" +msgstr "Implisitta luohkát" + +#: management/kminfopage.cpp:114 +msgid "Remote class" +msgstr "Gáiddus luohkká" + +#: management/kminfopage.cpp:115 +msgid "Local class" +msgstr "Báikkálaš luohkká" + +#: management/kminfopage.cpp:117 +msgid "Remote printer" +msgstr "Gáiddus čálán" + +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 +msgid "Local printer" +msgstr "Báikkálaš čálán" + +#: management/kminfopage.cpp:120 +msgid "Special (pseudo) printer" +msgstr "Erenoamáš (pseudo)čálán" + +#: management/kminfopage.cpp:121 +msgid "" +"_: Unknown class of printer\n" +"Unknown" +msgstr "Amas" + +#: management/kmwclass.cpp:37 +msgid "Class Composition" +msgstr "Luohkkáčohkkehus" + +#: management/kmwclass.cpp:52 +msgid "Available printers:" +msgstr "Olamuttus čálánat:" + +#: management/kmwclass.cpp:53 +msgid "Class printers:" +msgstr "Luohkkáčálánat:" + +#: management/kmwclass.cpp:79 +msgid "You must select at least one printer." +msgstr "Fertet válljet unnimus ovtta čálána." + +#: management/kmpropgeneral.cpp:37 +msgid "Printer name:" +msgstr "Čálánnamma:" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 +msgid "General Settings" +msgstr "Oppalaš heivehusat" + +#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 +msgid "Sc&an" +msgstr "O&za" + +#: management/networkscanner.cpp:111 +msgid "Network scan:" +msgstr "Oza fierpmádagas:" + +#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 +#: management/networkscanner.cpp:310 +#, c-format +msgid "Subnet: %1" +msgstr "Vuollefierpmádat: %1" + +#: management/networkscanner.cpp:161 +msgid "" +"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " +"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " +"anyway?" +msgstr "" + +#: management/networkscanner.cpp:164 +msgid "&Scan" +msgstr "O&za" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 +msgid "&Subnetwork:" +msgstr "&Vuollefierpmádat:" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 +msgid "&Timeout (ms):" +msgstr "Áige&mearri (ms):" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 +msgid "Scan Configuration" +msgstr "Loga heivehusa" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 +#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 +msgid "Wrong subnetwork specification." +msgstr "" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 +msgid "Wrong timeout specification." +msgstr "Boastolágán áigemearri meroštus." + +#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 +msgid "Wrong port specification." +msgstr "Boastolágán verrát meroštus." + +#: management/kmdriverdialog.cpp:48 +msgid "" +"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " +"continuing." +msgstr "" +"Muhton molssaeavttut eai heive oktii. Fertet čoavdit dáid váttisvuođaid ovdal " +"go joatkkát." + +#: management/kmwfile.cpp:35 +msgid "File Selection" +msgstr "Vállje fiilla" + +#: management/kmwfile.cpp:41 +msgid "" +"The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " +"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " +"graphical selection.
" +msgstr "" +"Čálus sáddejuvvo fiilii. Čális bálgá gosa háliidat ahte fiila ráhkaduvvo. " +"Geavat absoluhtta bálgá vai vállje gosa bijat dan Bláđđe …-boalu.
" + +#: management/kmwfile.cpp:44 +msgid "Print to file:" +msgstr "Čálit fiilii:" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 +msgid "Empty file name." +msgstr "Guorus fiilanamma." + +#: management/kmwfile.cpp:66 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Máhppa ii gávdno." + +#: management/kmconfigpreview.cpp:35 +msgid "Preview" +msgstr "Ovdačájeheapmi" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:36 +msgid "Preview Settings" +msgstr "Ovdačájeheami heivehusat" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:39 +msgid "Preview Program" +msgstr "Prográmma mii geavahuvvo ovdačájeheapmái" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:41 +msgid "&Use external preview program" +msgstr "&Geavat olgguldas prográmma ovdačájeheapmái" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:44 +msgid "" +"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the KDE built-in " +"preview system. Note that if the KDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " +"found, KDE tries automatically to find another external PostScript viewer" +msgstr "" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:41 +msgid "Printer Test" +msgstr "Čálángeahččaleapmi" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:51 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Buvttadeaddji:" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:52 +msgid "Model:" +msgstr "Málle:" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:53 +msgid "Description:" +msgstr "Válddahus:" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:55 +msgid "&Test" +msgstr "&Geahččal" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:59 +msgid "" +"Now you can test the printer before finishing installation. Use the " +"Settings button to configure the printer driver and the Test " +"button to test your configuration. Use the Back " +"button to change the driver (your current configuration will be discarded).
" +msgstr "" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:117 +msgid "%1
%1
%1
%1
This backend may require a login/password to work properly. Select the type " +"of access to use and fill in the login and password entries if needed.
" +msgstr "" + +#: management/kmwpassword.cpp:49 +msgid "&Login:" +msgstr "&Geavaheaddjinamma:" + +#: management/kmwpassword.cpp:53 +msgid "&Anonymous (no login/password)" +msgstr "" + +#: management/kmwpassword.cpp:54 +msgid "&Guest account (login=\"guest\")" +msgstr "&Guossekontu (geavaheaddjinamma «guest»)" + +#: management/kmwpassword.cpp:55 +msgid "Nor&mal account" +msgstr "&Dábálaš kontu" + +#: management/kmwpassword.cpp:88 +msgid "Select one option" +msgstr "Vállje ovtta molssaeavttu." + +#: management/kmwpassword.cpp:90 +msgid "User name is empty." +msgstr "Geavaheaddjenamma lea guorus." + +#: management/kmwsocket.cpp:38 +msgid "Network Printer Information" +msgstr "Dieđut fierpmádatčálána birra" + +#: management/kmwsocket.cpp:48 +msgid "&Printer address:" +msgstr "Čá&lánčujuhus:" + +#: management/kmwsocket.cpp:49 +msgid "P&ort:" +msgstr "&Verrát:" + +#: management/kmwsocket.cpp:98 +msgid "You must enter a printer address." +msgstr "Fertet addit čálánčujuhusa." + +#: management/kmwsocket.cpp:109 +msgid "Wrong port number." +msgstr "Boastu verrátnummir." + +#: management/kmpropcontainer.cpp:35 +msgid "Change..." +msgstr "Rievdat …" + +#: management/kmconfigdialog.cpp:38 +msgid "KDE Print Configuration" +msgstr "Heivet čáliheami KDE:as" + +#: management/kmwdriver.cpp:33 +msgid "Printer Model Selection" +msgstr "Vállje čálánmálle" + +#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwname.cpp:83 +msgid "Raw printer" +msgstr "Oktageardánis čálán" + +#: management/kmwdriver.cpp:113 +msgid "Internal error: unable to locate the driver." +msgstr "Siskkildas meattáhus: ii gávnna stivrrana." + +#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 +msgid "No Printer" +msgstr "Ii čálán" + +#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177 +#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210 +#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543 +msgid "All Printers" +msgstr "Buot cálánat" + +#: management/kmjobviewer.cpp:151 +#, c-format +msgid "Print Jobs for %1" +msgstr "Čálihanbarggut dása %1" + +#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172 +#: management/kmjobviewer.cpp:336 +#, c-format +msgid "Max.: %1" +msgstr "Eanemus: %1" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170 +#: management/kmjobviewer.cpp:336 +msgid "Unlimited" +msgstr "Rájáhis" + +#: management/kmjobviewer.cpp:235 +msgid "Job ID" +msgstr "Bargu-ID" + +#: management/kmjobviewer.cpp:236 +msgid "Owner" +msgstr "Eaiggát" + +#: management/kmjobviewer.cpp:238 +msgid "" +"_: Status\n" +"State" +msgstr "Dilli" + +#: management/kmjobviewer.cpp:239 +msgid "Size (KB)" +msgstr "Sturrodat (KB)" + +#: management/kmjobviewer.cpp:240 +msgid "Page(s)" +msgstr "Siiddu" + +#: management/kmjobviewer.cpp:262 +msgid "&Hold" +msgstr "&Doalat" + +#: management/kmjobviewer.cpp:263 +msgid "&Resume" +msgstr "&Joatkke" + +#: management/kmjobviewer.cpp:264 +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Váldde eret" + +#: management/kmjobviewer.cpp:265 +msgid "Res&tart" +msgstr "Ál&ggat ođđasit" + +#: management/kmjobviewer.cpp:266 +msgid "&Move to Printer" +msgstr "&Sirdde čálánii" + +#: management/kmjobviewer.cpp:272 +msgid "&Toggle Completed Jobs" +msgstr "Čájet/čiega &geargan bargguid" + +#: management/kmjobviewer.cpp:275 +msgid "Show Only User Jobs" +msgstr "Čájet dušše geavaheaddjebargguid" + +#: management/kmjobviewer.cpp:276 +msgid "Hide Only User Jobs" +msgstr "Čájet dušše geavaheaddjebargguid" + +#: management/kmjobviewer.cpp:284 +msgid "User Name" +msgstr "Geavaheaddjinamma" + +#: management/kmjobviewer.cpp:301 +msgid "&Select Printer" +msgstr "&Vállje čálána" + +#: management/kmjobviewer.cpp:330 +msgid "Refresh" +msgstr "Ođasmahte" + +#: management/kmjobviewer.cpp:334 +msgid "Keep window permanent" +msgstr "Doalat láse rabas" + +#: management/kmjobviewer.cpp:479 +msgid "" +"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:" +msgstr "" + +#: management/kmjobviewer.cpp:491 +msgid "Hold" +msgstr "Doalat" + +#: management/kmjobviewer.cpp:496 +msgid "Resume" +msgstr "Joatkke" + +#: management/kmjobviewer.cpp:506 +msgid "Restart" +msgstr "Álggat ođđasit" + +#: management/kmjobviewer.cpp:514 +#, c-format +msgid "Move to %1" +msgstr "Sirdde deikke %1" + +#: management/kmjobviewer.cpp:674 +msgid "Operation failed." +msgstr "Bargu filtii." + +#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699 +msgid "Print Job Settings" +msgstr "Čálihanbarggu heivehusat" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 +msgid "Refresh Interval" +msgstr "Ođasmahttingaskkadat" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 +msgid " sec" +msgstr " s" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 +msgid "" +"This time setting controls the refresh rate of various KDE Print " +"components like the print manager and the job viewer." +msgstr "" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 +msgid "Test Page" +msgstr "Geahččalansiidu" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 +msgid "&Specify personal test page" +msgstr "&Vállje iežat geahččalansiiddu" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 +msgid "Preview..." +msgstr "Ovdačájeheapmi …" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 +msgid "Sho&w printing status message box" +msgstr "" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 +msgid "De&faults to the last printer used in the application" +msgstr "" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 +msgid "" +"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " +"your printer anymore." +msgstr "" +"Válljejuvvon geahččalansiidu ii leat PostScript-fiila. It dáidde sáhttit čálána " +"šat geahččalit." + +#: management/smbview.cpp:44 +msgid "Comment" +msgstr "Kommeanta" + +#: management/kmwend.cpp:33 +msgid "Confirmation" +msgstr "Nannen" + +#: kfilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "Type" +msgstr "Šládja" + +#: management/kmwend.cpp:52 +msgid "Location" +msgstr "Čujuhus" + +#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 +msgid "Description" +msgstr "Válddahus" + +#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 +msgid "Members" +msgstr "Miellahtut" + +#: management/kmwend.cpp:69 +msgid "Backend" +msgstr "" + +#: management/kmwend.cpp:74 +msgid "Device" +msgstr "Ovttadat" + +#: management/kmwend.cpp:77 +msgid "Printer IP" +msgstr "Čálán-IP" + +#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 +msgid "Port" +msgstr "Verrát" + +#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 +msgid "Host" +msgstr "Guossoheaddji" + +#: management/kmwend.cpp:91 +msgid "Account" +msgstr "Kontu" + +#: management/kmwend.cpp:96 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "DB driver" +msgstr "DV-stivrran" + +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "External driver" +msgstr "Olgguldas stivrran" + +#: management/kmwend.cpp:110 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Buvttadeaddji" + +#: management/kmwend.cpp:111 +msgid "Model" +msgstr "Modealla" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:43 +msgid "Font Settings" +msgstr "Fontaheivehusat" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:46 +msgid "Fonts Embedding" +msgstr "Vuojut fonttaid" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:47 +msgid "Fonts Path" +msgstr "Fontabálggis" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:49 +msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" +msgstr "&Vuojut fonttaid PostScript-dáhtaide čálihettiin" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:57 +msgid "&Up" +msgstr "&Bajás" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:58 +msgid "&Down" +msgstr "&Vulos" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:59 +msgid "&Add" +msgstr "&Lasit" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:61 +msgid "Additional director&y:" +msgstr "&Liigeohcu:" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:85 +msgid "" +"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " +"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " +"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." +msgstr "" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:89 +msgid "" +"When using font embedding you can select additional directories where KDE " +"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " +"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " +"be sufficient in most cases." +msgstr "" + +#: management/kmwsmb.cpp:35 +msgid "SMB Printer Settings" +msgstr "SMB-čálánheivehusat" + +#: management/kmwsmb.cpp:41 +msgid "Scan" +msgstr "Oza" + +#: management/kmwsmb.cpp:42 +msgid "Abort" +msgstr "Gaskkalduhte" + +#: management/kmwsmb.cpp:44 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Bargojoavku:" + +#: management/kmwsmb.cpp:45 +msgid "Server:" +msgstr "Bálvá:" + +#: management/kmwsmb.cpp:99 +#, c-format +msgid "Login: %1" +msgstr "Geavaheaddjinamma: %1" + +#: management/kmwsmb.cpp:99 +msgid "Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " +"check it before continuing.
" +msgstr "" + +#: management/kmwlpd.cpp:54 +msgid "Some information is missing." +msgstr "Dieđut váilu." + +#: management/kmwlpd.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" +msgstr "Ii gávnna gárgadasa %1 %2 bálvvás. Háliidatgo liikká joatkit?" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "Silli" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:41 +msgid "Printer Filtering Settings" +msgstr "Čálánsilleheivehusat" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:44 +msgid "Printer Filter" +msgstr "Čálánsilli" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:56 +msgid "" +"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " +"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " +"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " +"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are " +"cumulative and ignored if empty." +msgstr "" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:62 +msgid "Location filter:" +msgstr "Báikesilli:" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:37 +msgid "Driver Selection" +msgstr "Stivrraneavttut" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:43 +msgid "" +"Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " +"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " +"if necessary.
" +msgstr "" +"Gávdno máŋgá stivrrana dán málle várás. Vállje stivrrana maid háliidat " +"geavahit. Don sáhtát dan geahččalit ja molsut dan maŋŋilit.
" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:46 +msgid "Driver Information" +msgstr "Stivrrandiehtu" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:62 +msgid "You must select a driver." +msgstr "Fertet válljet stivrrana." + +#: management/kmwdriverselect.cpp:82 +msgid " [recommended]" +msgstr " [oidojuvvon]" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:113 +msgid "No information about the selected driver." +msgstr "Eai leat dieđut válljejuvvon stivrrana birra." + +#: management/kmwinfopage.cpp:32 +msgid "Introduction" +msgstr "Oahpástuvvan" + +#: management/kmwinfopage.cpp:37 +msgid "" +"Welcome,
" +"This wizard will help to install a new printer on your computer. It will " +"guide you through the various steps of the process of installing and " +"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " +"back using the Back button.
" +"We hope you'll enjoy this tool!
" +"Bures boahtin!
" +"Dát ofelaš veahkkeha du sajáiduhttit stivrrana du dihtoris. Dat veahkeha ja " +"neavvu du sajáiduhttit ja heivehit čálána čálihanvuogádaga várás. Juohkke " +"lávkkis sáhtát máhccat ruovttoluotta jos coahkkalat Ovddit boalu.
" +"Sávvamis dát reaidu lea ávkin dutnje!
" +"Enter the information concerning your printer or class. Name " +"is mandatory, Location and Description " +"are not (they may even not be used on some systems).
" +msgstr "" +"Atte dieđuid du čálána dahje luohkká birra. Namma lea bákkolaš; " +"Čujuhus ja Válddahus eaba leat (eai várra geavahuvvoge eará " +"vuogádagain).
" + +#: management/kmwname.cpp:39 +msgid "Name:" +msgstr "Namma:" + +#: management/kmwname.cpp:48 +msgid "You must supply at least a name." +msgstr "Fertet addit unnimus ovtta nama." + +#: management/kmwname.cpp:56 +msgid "" +"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " +"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " +"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" +msgstr "" + +#: management/kmwname.cpp:62 +msgid "Strip" +msgstr "Váldde eret" + +#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 +msgid "Keep" +msgstr "Doalat" + +#: management/kmwbackend.cpp:54 +msgid "Backend Selection" +msgstr "Vállje duogáščoavddus" + +#: management/kmwbackend.cpp:68 +msgid "You must select a backend." +msgstr "Fertet válljet duogáščoavdusa." + +#: management/kmwbackend.cpp:115 +msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "&Báikkálaš čálán (bálddalas, maŋŋálas, USB)" + +#: management/kmwbackend.cpp:116 +msgid "" +"Locally-connected printer
" +"Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " +"USB port.
Shared Windows printer
" +"Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " +"network using the SMB protocol (samba).
Print queue on a remote LPD server
" +"Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " +"server.
Network TCP printer
" +"Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " +"communication protocol. Most network printers can use this mode.
The command will use an output file. If checked, make sure the command " +"contains an output tag.
" +msgstr "" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 +#, c-format +msgid "" +"The command to execute when printing on this special printer. Either enter " +"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " +"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " +"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " +"requirement list (the plain command is only provided for backward " +"compatibility). When using a plain command, the following tags are " +"recognized:
" +"The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).
" +msgstr "" +"Standárda mime-šládja olggosfiilla várás. (omd. application/postscript).
" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 +msgid "The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).
" +msgstr "" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 +msgid "You must provide a non-empty name." +msgstr "Fertet addit nama mii ii leat guorus." + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 +#, c-format +msgid "Invalid settings. %1." +msgstr "Gustohis heivehusat. %1." + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 +#, c-format +msgid "Configuring %1" +msgstr "Heiveheamen %1" + +#: kfilelist.cpp:42 +msgid "" +"This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file " +"for printing. Note, that " +"
This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " +"files.
This button moves the highlighted file up in the list of files to be " +"printed.
" +"In effect, this changes the order of the files' printout.
This button moves the highlighted file down in the list of files to be " +"printed.
" +"In effect, this changes the order of the files' printout.
This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " +"before you send it to the printing system.
" +"If you open files, KDEPrint will use the application matching the MIME type " +"of the file.
This list displays all the files you selected for printing. You can see the " +"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by " +"KDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " +"the arrow buttons on the right.
" +"The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in " +"the list.
" +"Note: You can select multiple files. The files may be in multiple " +"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right " +"side let you add more files, remove already selected files from the list, " +"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open " +"files, KDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.
" +"This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " +"KDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " +"Operating System.) KDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " +"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " +"Common UNIX Printing System.
This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " +"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " +"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " +"info.
The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " +"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " +"'PPD')
" +"Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " +"display the available values.
" +"Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " +"proceed:
" +"Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by KDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " +"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " +"(PostScript Printer Description == 'PPD')
" +"Select the value you want and proceed.
" +"Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:
" +"Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by KDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
Unable to perform the requested page selection. The filter psselect " +"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter " +"tab in the printer properties dialog for further information.
" +msgstr "" + +#: kprinterimpl.cpp:355 +msgid "Could not load filter description for %1.
" +msgstr "" + +#: kprinterimpl.cpp:371 +msgid "" +"Error while reading filter description for %1" +". Empty command line received.
" +msgstr "" + +#: kprinterimpl.cpp:385 +msgid "" +"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " +"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " +"file). Do you want KDE to convert the file to a supported format?" +msgstr "" + +#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 +msgid "Convert" +msgstr "Konvertere" + +#: kprinterimpl.cpp:399 +msgid "Select MIME Type" +msgstr "Vállje MIME-šlája" + +#: kprinterimpl.cpp:400 +msgid "Select the target format for the conversion:" +msgstr "" + +#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 +msgid "Operation aborted." +msgstr "Bargu gaskkalduhttojuvvon." + +#: kprinterimpl.cpp:410 +msgid "No appropriate filter found. Select another target format." +msgstr "" + +#: kprinterimpl.cpp:423 +msgid "" +"%1
\"General\"
" +"This dialog page contains general print job settings. General " +"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. " +"
To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any " +"of the text labels or GUI elements of this dialog.
Page size: Select paper size to be printed on from the drop-down " +"menu.
" +"The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.
" +"Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\"" +"
Paper type: Select paper type to be printed on from the drop-down " +"menu.
" +"The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.
" +"Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o MediaType=... # example: \"Transparency\"
Paper source: Select paper source tray for the paper to be printed on " +"from the drop-down menu. " +"
The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.
" +"Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" " +"
Image Orientation: Orientation of the printed page image on your " +"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is " +"Portrait " +"
You can select 4 alternatives: " +"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or " +"\"reverse-portrait\"
Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer " +"does not support duplex printing (i.e. printing on both sides of the " +"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " +"
You can choose from 3 alternatives:
" +"Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" " +"
Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets " +"of paper just before or after your main job.
" +"Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " +"of printing, job title and more.
" +"Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " +"in a multi-user environment.
" +"Hint: You can design your own banner pages. To make use of " +"them, just put the banner file into the standard CUPS banners " +"directory (This is usually \"/usr/share/cups/banner/\" " +"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " +"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " +"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " +"menu after a restart of CUPS.
" +"CUPS comes with a selection of banner pages.
" +"Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" " +"
Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto " +"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.
" +"Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"
Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " +"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " +"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " +"sheet in both places, your printout will not look as you intended.
" +"Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\"
%2
" +msgstr "" + +#: tdeprintd.cpp:176 +msgid "" +"Some of the files to print are not readable by the KDE print daemon. This may " +"happen if you are trying to print as a different user to the one currently " +"logged in. To continue printing, you need to provide root's password." +msgstr "" + +#: tdeprintd.cpp:181 +msgid "Provide root's Password" +msgstr "Atte «root»-geavaheaddji beassansáni" + +#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202 +#, c-format +msgid "Printing Status - %1" +msgstr "Čálihanstáhtus – %1" + +#: tdeprintd.cpp:263 +msgid "Printing system" +msgstr "Čálihanvuogádat" + +#: tdeprintd.cpp:266 +msgid "Authentication failed (user name=%1)" +msgstr "" + +#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&PageMarks" +msgstr "&Siidomearkkat" + +#: kpcopiespage.cpp:46 +msgid "" +"Page Selection
" +"Here you can control if you print a certain selection only out of all the " +"pages from the complete document.
Note: this field is disabled if you print from non-KDE applications " +"like Mozilla or OpenOffice.org, since here KDEPrint has no means to determine " +"which document page you are currently viewing.
Example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" " +"will print the pages 4, 6, 10, 11, 12, 13, 17, 20, 23, 24, 25 of your " +"document.
" +"Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o page-ranges=... # example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\"" +"
Choose \"All Pages\", \"Even Pages\" or " +"\"Odd Pages\" if you want to print a page selection matching one of these " +"terms. The default is \"All Pages\".
" +"Note: If you combine a selection of a \"Page Range\" " +"with a \"Page Set\" of \"Odd\" or \"Even\"" +", you will only get the odd or even pages from the originally selected page " +"range. This is useful if you odd or even pages from the originally selected " +"page range. This is useful if you want to print a page range in duplex on a " +"simplex-only printer. In this case you can feed the paper to the printer twice; " +"in the first pass, select \"Odd\" or \"Even\" (depending on your printer " +"model), in second pass select the other option. You may need to " +"\"Reverse\" the output in one of the passes (depending on your printer " +"model).
" +"Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o page-set=... # example: \"odd\" or \"even\"" +"
The 'Copies' setting defaults to 1.
" +"Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o copies=... # examples: \"5\" or \"42\" " +"" +".
-o outputorder=... # example: \"reverse\" " +"
-o Collate=... # example: \"true\" or \"false\"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o copies=... # examples: \"5\" or \"42\"" +"
If the \"Collate\" checkbox is enabled (default), the output order " +"for multiple copies of a multi-page document will be \"1-2-3-..., 1-2-3-..., " +"1-2-3-...\".
" +"If the \"Collate\" checkbox is disabled, the output order for " +"multiple copies of a multi-page document will be \"1-1-1-..., 2-2-2-..., " +"3-3-3-...\".
" +"Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o Collate=... # example: \"true\" or \"false\"" +"
Jos leat merken «Čohkke» de dokumeantamaŋgost čálihuvvojit dán " +"láhkái: «1-2-3-…, 1-2-3-…, 1-2-3-…».
" +"Jos «Čohkke» boallu ii leat merkejuvvon de dokumeantamaŋgosat " +"čálihuvvojit dán láhkái: «1-1-1-…, 2-2-2-…,3-3-3-…»
If the \"Reverse\" checkbox is enabled, the output order for " +"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-2-1, ...-3-2-1, " +"...-3-2-1\", if you also have enabled the \"Collate\" " +"checkbox at the same time (the usual usecase).
" +"If the \"Reverse\" checkbox is enabled, the output order for " +"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-3-3, ...-2-2-2, " +"...-1-1-1\", if you have disabled the \"Collate\" " +"checkbox at the same time.
" +"Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o outputorder=... # example: \"reverse\"
Jos Maŋosguvlui ja Čohkke boalut leat merkejuvvon de " +"dokumeantta čálihuvvo dán láhkái: «…-3-2-1, …-3-2-1, …-3-2-1»
" +"Jos leat merken dušše Maŋosguvlui de dokumeanta čálihuvvo dán " +"láhkái: «…-3-3-3, …-2-2-2, …-1-1-1».
Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).
" +msgstr "" +"Čále siidduid dahje siidočoakkáldagaid erohuvvon čuokkiisiin (1,2-5,8).
" + +#: kpcopiespage.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Output Settings" +msgstr "Earriheivehusat" + +#: kpcopiespage.cpp:184 +msgid "Co&llate" +msgstr "Čo&hkke" + +#: kpcopiespage.cpp:186 +msgid "Re&verse" +msgstr "&Maŋosguvlui" + +#: kpcopiespage.cpp:191 +msgid "Cop&ies:" +msgstr "&Máŋgusat:" + +#: kpcopiespage.cpp:198 +msgid "All Pages" +msgstr "Buot siiddut" + +#: kpcopiespage.cpp:199 +msgid "Odd Pages" +msgstr "Bárrahissiiddut" + +#: kpcopiespage.cpp:200 +msgid "Even Pages" +msgstr "Bárrasiiddut" + +#: kpcopiespage.cpp:202 +msgid "Page &set:" +msgstr "&Siidočoakkáldat:" + +#: kpcopiespage.cpp:257 +msgid "Pages" +msgstr "Siiddut" + +#: kprintpreview.cpp:137 +msgid "Do you want to continue printing anyway?" +msgstr "Háliidatgo liikká joatkit čáliheames?" + +#: kprintpreview.cpp:145 kprintpreview.cpp:224 +msgid "Print Preview" +msgstr "Ovdačájeheapmi" + +#: kprintpreview.cpp:275 +msgid "" +"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " +"installed and located in a directory included in your PATH environment " +"variable." +msgstr "" +"Ii gávdnan ovdačájehanprográmma %1. Dárkkis ahte prográmma lea " +"sajáiduhttojuvvon ja lea muhton ozus mii gávdno PATH-birasvariábelis." + +#: kprintpreview.cpp:300 +msgid "" +"Preview failed: neither the internal KDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " +"other external PostScript viewer could be found." +msgstr "" +"Ovdačájeheapmi filtii: Ii gávdnan KDE:a siskkildas PostScript-čájeheaddji " +"(KGhostView) iige muhton eará olgguldas PostScript-čájeheaddji." + +#: kprintpreview.cpp:304 +#, c-format +msgid "" +"Preview failed: KDE could not find any application to preview files of type %1." +msgstr "" +"Ovdačájeheapmi filtii: KDE ii gávdnan prográmma mainna čájeha fiillat mas lea " +"šládja: %1." + +#: kprintpreview.cpp:314 +#, c-format +msgid "Preview failed: unable to start program %1." +msgstr "Ovdačájeheapmi filtii: Ii sáhttán álggahit prográmma %1." + +#: kprintpreview.cpp:319 +msgid "Do you want to continue printing?" +msgstr "Háliidatgo joatkit čállimis?" + +#: kmfactory.cpp:221 +msgid "%2
%2
Top Margin
. " +"This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"
" +"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror..
" +"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " +"Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch.
Bottom Margin
. " +"This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"
" +"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.
" +"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " +"Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch.
Left Margin
. " +"This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"
" +"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.
" +"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " +"Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch.
Right Margin
. " +"This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"
" +"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.
" +"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " +"Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch.
Change Measurement Unit
. " +"You can change the units of measurement for the page margins here. Select " +"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).
Custom Margins Checkbox
. " +"Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " +"
You can change margin settings in 4 ways: " +"
\"Drag-your-Margins\"
. " +"Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " +"
If you enable this option, you can print posters of different sizes The " +"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper " +"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option " +"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the " +"'Filters' tab of this dialog.
" +"This tab is only visible if the external 'poster' " +"utility is discovered by KDEPrint on your system. ['poster' " +"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " +"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " +"tiles.]
" +"Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system " +"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " +"provide a patched version of 'poster' if he does not already.
" +"Additional hint for power users: A patched version of 'poster' is " +"available from the KDEPrint Website " +"at http://printing.kde.org/downloads/" +"a>. The direct link to the patched source tarball is " +"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/printing/poster.tar.bz2
This GUI element is not only for viewing " +"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " +"print.
" +"Hints " +"
Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +" of) your poster, you must select at least one tile.
Select the poster size you want from the dropdown list.
" +"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " +"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.] " +"Notice, how the little preview window below changes with your change " +"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " +"the poster, given the selected paper size.
" +"Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"
Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile.
This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " +"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " +"of this dialog and select one from the dropdown list.
" +"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " +"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " +"down in the 'PPD', the printer description file). " +"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " +"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. " +"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " +"or 'Letter'. " +"Notice, how the little preview window below changes with your change " +"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " +"poster, given the selected paper and poster size.
" +"Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"
Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile.
Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' " +"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " +"as needed.
" +"Notice, how the little preview window above changes with your change " +"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " +"away from each tile. " +"
Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than " +"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " +"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.
This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " +"the order for their printout.
You can file the field with 2 different " +"methods: " +"When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " +"one.
" +"Examples:
" +"\"2,3,7,9,3\" " +"
\"1-3,6,8-11\"
This button calls a little dialog to let you select a filter here.
" +"Note 1: You can chain different filters as long as you make sure " +"that the output of one fits as input of the next. (KDEPrint checks your " +"filtering chain and will warn you if you fail to do so.
" +"Note 2: The filters you define here are applied to your jobfile " +"before it is handed downstream to your spooler and print subsystem " +"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).
This button removes the highlighted filter from the list of filters.
This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards " +"the front of the filtering chain.
This button moves the highlighted filter down in the list of filters, " +"towards the end of the filtering chain..
This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a " +"separate dialog.
This field shows some general info about the selected filter. Amongst them " +"are: " +"
This field shows which filters are currently selected to act as " +"'pre-filters' for KDEPrint. Pre-filters are processing the print files " +"before they are send downstream to your real print subsystem.
" +"The list shown in this field may be empty (default).
" +"The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top " +"to bottom). This is done by acting as a filtering chain " +"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the " +"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For " +"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed " +"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that " +"processes ASCII into PostScript.
" +"KDEPrint can utilize any external filtering program which you may " +"find useful through this interface.
" +"KDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. " +"These filters however need to be installed independently from KDEPrint. These " +"pre-filters work for all print subsystems supported by KDEPrint (such " +"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.
." +"Amongst the pre-configured filters shipping with KDEPrint are:
" +"Please click on the other elements of this dialog to learn more about the " +"KDEPrint pre-filters.
The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not " +"supported by its follower. See Filters tab for more information.
" +msgstr "" +"Sillenvidji ii doaimma. Olggosformáhtta unnimus ovtta sillis ii leat dorjon " +"boahtte sillis. Geahča Sillit-gilkora vai gávnnat eanet dieđuid.
" + +#: kpfilterpage.cpp:408 +msgid "Input" +msgstr "Sisa" + +#: kpqtpage.cpp:70 +msgid "" +"The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.
Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"
Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. " +"
Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other " +"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " +"information purposes only. " +"
To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " +"
You can select 2 alternatives: " +"