From 06f41e206601d42313a9f4a65c604cd0b9acdb95 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= This word was considered to be an \"unknown word\" because it does not match "
-"any entry in the dictionary currently in use. It may also be a word in a "
-"foreign language. If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by clicking "
-"Add to Dictionary. If you don't want to add the unknown word to the "
-"dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or "
-"Ignore All. This word was considered to be an \"unknown word\" because it does "
+"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a "
+"word in a foreign language. If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by "
+"clicking Add to Dictionary. If you don't want to add the unknown word "
+"to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore "
+"or Ignore All. However, if the word is misspelled, you can try to find the correct "
-"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you may "
-"type it in the text box below, and click Replace or Replace All"
-".
Dát sátni rehkenasto «amas sátnin» danne dat ii gávdno sátnelisttus maid " -"geavahat. Sáhttá leat boastut čállon vai eará gielas.
" -"Jos sátni ii leat boastut čállojuvvon, de sáhtát lasihit sátnelistui jos " -"deaddilat Lasit sátnelistui. Jos it hálit sáni lasihit sátnelistui, " -"muhto dušše guođđit dan, coahkkal Badjelgeahča dahje " -"Badjelgeahča visot.
" -"Jos sátni lea boastut čállojuvvon, de sáhtát geahččalit gávdnat rievttes " -"čállinvuogi listtus dás vuolábealde. Jos it gávnna juoga mii heive, de sáhtát " -"ieš čállit sáni čállingieddái dás vuolábealde ja deaddilit Buhtte " -"dahje Buhtte visot.
Dát sátni rehkenasto «amas sátnin» danne dat ii gávdno sátnelisttus " +"maid geavahat. Sáhttá leat boastut čállon vai eará gielas.
Jos sátni " +"ii leat boastut čállojuvvon, de sáhtát lasihit sátnelistui jos deaddilat " +"Lasit sátnelistui. Jos it hálit sáni lasihit sátnelistui, muhto dušše " +"guođđit dan, coahkkal Badjelgeahča dahje Badjelgeahča visot." +"p>
Jos sátni lea boastut čállojuvvon, de sáhtát geahččalit gávdnat " +"rievttes čállinvuogi listtus dás vuolábealde. Jos it gávnna juoga mii heive, " +"de sáhtát ieš čállit sáni čállingieddái dás vuolábealde ja deaddilit " +"Buhtte dahje Buhtte visot.
Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. If " -"this information is not sufficient to choose the best replacement for the " +"
Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " +"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " "unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " "part of the text and then return here to continue proofing.
\n" "Dás oainnát oasi teavsttas gos boastut čállejuvvon sátni lea. Jos dát "
-"oktavuohta ii leat doarvái gávdnat buorre buhttádusa, de sáhtát coahkkalit "
-"dokumeantta vai lohkat stuorit oasi dokumeanttas ovdal go máhcat fas deikke ja "
-"joatkkát čállindárkkistemiin. "
+" Dás oainnát oasi teavsttas gos boastut čállejuvvon sátni lea. Jos "
+"dát oktavuohta ii leat doarvái gávdnat buorre buhttádusa, de sáhtát "
+"coahkkalit dokumeantta vai lohkat stuorit oasi dokumeanttas ovdal go máhcat "
+"fas deikke ja joatkkát čállindárkkistemiin. "
#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 107
#: rc.cpp:43 rc.cpp:215
@@ -124,20 +119,19 @@ msgstr "<< Lasit sátnegirjái"
msgid ""
" The unknown word was detected and considered unknown because it is not "
-"included in the dictionary."
-" Sátni gávdnui ja rehkenasto amasin danne go ii gávdno sátnelisttus."
-" Sátni gávdnui ja rehkenasto amasin danne go ii gávdno sátnelisttus. If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for it "
-"is available and if it is, click on it. If none of the words in this list is a "
-"good replacement you may type the correct word in the edit box above. To correct this word click Replace if you want to correct only this "
-"occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences. If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for "
+"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list "
+"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above."
+"p>\n"
+" To correct this word click Replace if you want to correct only "
+"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences."
+" Jos amas sátni lea boastut čállejuvvon, dárkkis ahte gávdno rievttes "
+" Jos amas sátni lea boastut čállejuvvon, dárkkis ahte gávdno rievttes "
"evttohus. Jos it gávnna buorre evttohus, de sáhtát čállit rievttes sáni "
-"čállingieddái dás bajábealde. Coahkkal Buhtte vai divvut juste dán sáni, dahje Buhtte visot "
-"vai divvut buot gávdnosa dán sánis. Coahkkal Buhtte vai divvut juste "
+"dán sáni, dahje Buhtte visot vai divvut buot gávdnosa dán sánis. If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your "
-"misspelled word here or select it from the list below. If the unknown word is misspelled, you should type the correction for "
+"your misspelled word here or select it from the list below. You can then click Replace if you want to correct only this "
"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all "
"occurrences. Jos amas sátni lea boastut čállejuvvon, de sáhtát čállit buhtádusa dása "
-"dahje válljet rievttes sáni listtus dás vuolábealde. Don sáhtát coahkkalit Buhtte jos háliidat divvut dušše dán sáni, "
-"dahje jos háliidat divvut buot seammalágána sáni oktanaga. "
+" Jos amas sátni lea boastut čállejuvvon, de sáhtát čállit buhtádusa "
+"dása dahje válljet rievttes sáni listtus dás vuolábealde. Don sáhtát "
+"coahkkalit Buhtte jos háliidat divvut dušše dán sáni, dahje "
+" jos háliidat divvut buot seammalágána sáni oktanaga."
+"p> "
#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 192
#: tdeui/ksconfig.cpp:298 rc.cpp:79 rc.cpp:288
@@ -225,13 +218,12 @@ msgstr "&Buhtte"
#, no-c-format
msgid ""
" Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text in "
-"the edit box above (to the left). Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text "
+"in the edit box above (to the left). Coahkkal dása vai buhttet dán amas teavstta sániin mii lea čállingiettis dás "
-"bajábealde (gurutbealde). Coahkkal dása vai buhttet dán amas teavstta sániin mii lea "
+"čállingiettis dás bajábealde (gurutbealde). Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in "
-"the edit box above (to the left). Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text "
+"in the edit box above (to the left). Coahkkal dása vai buhttet buot amas teakstagávdnosiid teavsttain mii lea "
-"čállingeattis dás bajábealde (gurutbealde). Coahkkal dása vai buhttet buot amas teakstagávdnosiid teavsttain mii "
+"lea čállingeattis dás bajábealde (gurutbealde). Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is. This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word or "
-"any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary. This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word "
+"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary."
+" Coahkkal dása vai guođđit dán sáni nugo lea. Dát lea ávkkálaš juos sátni lea namma, oanádus, sátni eará gillii dahje amas "
-"sátni maid it hálit lasihit sátnelistui. Coahkkal dása vai guođđit dán sáni nugo lea. Dát lea ávkkálaš "
+"juos sátni lea namma, oanádus, sátni eará gillii dahje amas sátni maid it "
+"hálit lasihit sátnelistui. Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are. This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word or "
-"any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary. Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are."
+" This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word "
+"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary."
+" Coahkkal dása vai guođđit visot gávdnosa dan sánis. Dát lea ávkkálaš juos sátni lea namma, oanádus, sátni eará gillii dahje amas "
-"sátni maid it hálit lasihit sátnelistui. Coahkkal dása vai guođđit visot gávdnosa dan sánis. Dát lea "
+"ávkkálaš juos sátni lea namma, oanádus, sátni eará gillii dahje amas sátni "
+"maid it hálit lasihit sátnelistui. To include (a literal To include (a "
+"literal The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, "
-"because they are obsolete and replaced by zeroconf."
-" The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in "
+"Kubuntu, because they are obsolete and replaced by zeroconf. The diagnostics is:"
-" The diagnostics is: Diagnosa lea: The diagnostics is:"
-" The diagnostics is: Diagnosa lea:"
-" Diagnosa lea: The diagnostics is:"
-" Possible reasons: Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
-"error message. If this fails, consider contacting your distributor or "
-"packager. The diagnostics is: Possible reasons: Check these "
+"points carefully and try to remove the module mentioned in the error "
+"message. If this fails, consider contacting your distributor or packager."
+"p> Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button "
-"inside the window itself."
+"Hide Menubar Hide the menubar. You can usually get it back using the right "
+"mouse button inside the window itself."
msgstr ""
-"Čiega fálloholgga "
-" Čiega fálloholgga. Sáhtát dábálaččat oažžut fálloholgga oidnut jos deaddilat "
-"olgeš sáhpánboalu láse siskkobealde."
+"Čiega fálloholgga Čiega fálloholgga. Sáhtát dábálaččat oažžut fálloholgga "
+"oidnut jos deaddilat olgeš sáhpánboalu láse siskkobealde."
#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97
msgid "Show St&atusbar"
@@ -3967,13 +3884,11 @@ msgstr "Cájet &stáhtusholgga"
#: tdeui/kstdaction.cpp:276
msgid ""
-"Show Statusbar"
-" Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
-"status information."
+"Show Statusbar Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the "
+"window used for status information."
msgstr ""
-"Čájet stáhtusholgga "
-" Čájeha stáhtusholgga, mii lea láse vuollegeažis ja mii čájeha "
-"stáhtusdieđuid."
+"Čájet stáhtusholgga Čájeha stáhtusholgga, mii lea láse vuollegeažis ja "
+"mii čájeha stáhtusdieđuid."
#: tdeui/kstdaction.cpp:278
msgid "Hide St&atusbar"
@@ -3981,13 +3896,11 @@ msgstr "Ciega &stáhtusholgga"
#: tdeui/kstdaction.cpp:279
msgid ""
-"Hide Statusbar"
-" Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
-"status information."
+"Hide Statusbar Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the "
+"window used for status information."
msgstr ""
-"Čiega stáhtusholgga "
-" Čiehká stáhtusholgga, mii lea láse vuollegeažis ja mii čájeha "
-"stáhtusdieđuid."
+"Čiega stáhtusholgga Čiehká stáhtusholgga, mii lea láse vuollegeažis ja "
+"mii čájeha stáhtusdieđuid."
#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28
msgid "Select Region of Image"
@@ -4117,15 +4030,14 @@ msgstr "TDE &dieđut"
#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50
msgid ""
-"Not Defined"
-" You chose the severity Critical. Please note that this severity is "
-"intended only for bugs that Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
"not, please select a lower severity. Thank you! Don leat válljen kritihkalaš duođalašvuođa. Fuomáš ahte dát "
-"duođalašvuohta dušše guoská dihkiide mat Dagaha go dat dihki maid leat váidaleamen dákkár baháid? Jos ii, vállje dáši "
-"mii ii leat ná duođalaš. Giitu! Dagaha go dat dihki maid leat "
+"váidaleamen dákkár baháid? Jos ii, vállje dáši mii ii leat ná duođalaš. "
+"Giitu! You chose the severity Grave. Please note that this severity is "
-"intended only for bugs that Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
"not, please select a lower severity. Thank you! Don áiggut sáddet duođalaš meattáhusraportta. Fuomáš ahte ná duođalaš "
-"meattáhusraporttat dušše sáddejuvvo vigiid várás mat Dagaha go dat meattáhus maid leat váidaleamen dákkár baháid? Jos ii, vállje "
-"dáši mii ii leat ná duođalaš. Giitu! Don áiggut sáddet duođalaš meattáhusraportta. Fuomáš ahte ná "
+"duođalaš meattáhusraporttat dušše sáddejuvvo vigiid várás mat Dagaha go dat meattáhus maid "
+"leat váidaleamen dákkár baháid? Jos ii, vállje dáši mii ii leat ná duođalaš. "
+"Giitu! Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been "
-"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate."
-" Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over "
-"a secure connection."
+"Security Settings Shows the certificate of the displayed page. Only pages "
+"that have been transmitted using a secure, encrypted connection have a "
+"certificate. Hint: If the image shows a closed lock, the page has been "
+"transmitted over a secure connection."
msgstr ""
-"Sihkkarvuohta heivehusat "
-" Čájeha duođaštusa mii gullá čájehuvvon siidui. Dušše siidduin mat "
-"sáddejuvvojit sihkkaris, kripterejuvvon oktavuođa bokte leat duođaštusat. "
-" Tipsa: Jus govva čájeha lohkkaduvvon lohkka, de sáddejuvvo sihkkaris "
-"oktavuođa bokte."
+"Sihkkarvuohta heivehusat Čájeha duođaštusa mii gullá čájehuvvon siidui. "
+"Dušše siidduin mat sáddejuvvojit sihkkaris, kripterejuvvon oktavuođa bokte "
+"leat duođaštusat. Tipsa: Jus govva čájeha lohkkaduvvon lohkka, de "
+"sáddejuvvo sihkkaris oktavuođa bokte."
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270
msgid "Print Rendering Tree to STDOUT"
@@ -6554,13 +6425,11 @@ msgstr "Stuorit fontta"
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363
msgid ""
-"Enlarge Font"
-" Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button "
-"for a menu with all available font sizes."
+"Enlarge Font Make the font in this window bigger. Click and hold down the "
+"mouse button for a menu with all available font sizes."
msgstr ""
-"Stuorit fonttaid "
-" Stuorit láse fonttaid. Coahkkal ja doala sáhpánboalu, de ihtá fállu mas "
-"oainnát olamuttus fontasturrodagaid."
+"Stuorit fonttaid Stuorit láse fonttaid. Coahkkal ja doala sáhpánboalu, "
+"de ihtá fállu mas oainnát olamuttus fontasturrodagaid."
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367
msgid "Shrink Font"
@@ -6568,38 +6437,32 @@ msgstr "Stuorit fonttaid"
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369
msgid ""
-"Shrink Font"
-" Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button "
-"for a menu with all available font sizes."
+"Shrink Font Make the font in this window smaller. Click and hold down the "
+"mouse button for a menu with all available font sizes."
msgstr ""
-"Unnit fonttaid "
-" Unnit fonttaid dán láses. Coahkkal ja doala sáhpánboalu, de ihta fállu gos "
-"buot olamuttus fontasturrodagat čájehuvvojit."
+"Unnit fonttaid Unnit fonttaid dán láses. Coahkkal ja doala sáhpánboalu, "
+"de ihta fállu gos buot olamuttus fontasturrodagat čájehuvvojit."
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375
msgid ""
-"Find text"
-" Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page."
+"Find text Shows a dialog that allows you to find text on the displayed "
+"page."
msgstr ""
-"Oza teavstta "
-" Čájeha láseža mas sáhtát ohcat teavstta čájehuvvon siiddus."
+"Oza teavstta Čájeha láseža mas sáhtát ohcat teavstta čájehuvvon siiddus."
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379
msgid ""
-"Find next"
-" Find the next occurrence of the text that you have found using the "
-"Find Text function"
+"Find next Find the next occurrence of the text that you have found using "
+"the Find Text function"
msgstr "Oza boahtte "
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384
msgid ""
-"Find previous"
-" Find the previous occurrence of the text that you have found using the "
-"Find Text function"
+"Find previous Find the previous occurrence of the text that you have found "
+"using the Find Text function"
msgstr ""
-"Oza ovddit "
-" Oza ovddit teakstagávdnosa maid leat gávdnan geavahettiin Oza teavstta"
-"-doaimmain."
+"Oza ovddit Oza ovddit teakstagávdnosa maid leat gávdnan geavahettiin "
+"Oza teavstta-doaimmain."
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388
msgid "Find Text as You Type"
@@ -6615,13 +6478,11 @@ msgstr "Cálit rámma …"
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405
msgid ""
-"Print Frame"
-" Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it "
-"and then use this function."
+"Print Frame Some pages have several frames. To print only a single frame, "
+"click on it and then use this function."
msgstr ""
-"Čálit rámma "
-" Muhtun siiduin leat máŋga rámma. Jos háliidat dušše ovtta rámma čálihit, "
-"coahkkal dasa ja geavat dán doaimma."
+"Čálit rámma Muhtun siiduin leat máŋga rámma. Jos háliidat dušše ovtta "
+"rámma čálihit, coahkkal dasa ja geavat dán doaimma."
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413
msgid "Toggle Caret Mode"
@@ -6773,8 +6634,8 @@ msgid ""
" 'Print images' If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be "
-"printed. Printing may take longer and use more ink or toner. If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be "
-"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink "
-"or toner. 'Print images' If this checkbox is enabled, "
+"images contained in the HTML page will be printed. Printing may take longer "
+"and use more ink or toner. If this checkbox is disabled, only the text "
+"of the HTML page will be printed, without the included images. Printing will "
+"be faster and use less ink or toner. «Čálit govaid» Jus merket dán bovssa, de govat HTML-siidduin čálihuvvot. Čáliheapmi ádjána "
-"guhkkit áiggi ja geavaha eanet leahkka. Jus it merket bovssa, de čálihuvvo dušše HTML-siidduid teaksta. «Čálit govaid» Jus merket dán bovssa, de "
+"govat HTML-siidduin čálihuvvot. Čáliheapmi ádjána guhkkit áiggi ja geavaha "
+"eanet leahkka. Jus it merket bovssa, de čálihuvvo dušše HTML-siidduid "
+"teaksta. 'Print header' If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain "
-"a header line at the top of each page. This header contains the current date, "
-"the location URL of the printed page and the page number. If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not "
-"contain such a header line. «Čálit oaivelinnjá» Jus merket bovssa, de čálihuvvon HTML-dokumeanttas šaddá linnjá juohke "
-"siiddu oaivvis. Dat čájeha dahtona, čálihuvvon siiddu čujuhus ja siidonummir. "
-" Jus boksa ii merkejuvvo, de ii čálihuvvo dákkár linnjá. 'Print header' If this checkbox is enabled, "
+"the printout of the HTML document will contain a header line at the top of "
+"each page. This header contains the current date, the location URL of the "
+"printed page and the page number. If this checkbox is disabled, the "
+"printout of the HTML document will not contain such a header line. «Čálit oaivelinnjá» Jus merket bovssa, de "
+"čálihuvvon HTML-dokumeanttas šaddá linnjá juohke siiddu oaivvis. Dat čájeha "
+"dahtona, čálihuvvon siiddu čujuhus ja siidonummir. Jus boksa ii "
+"merkejuvvo, de ii čálihuvvo dákkár linnjá. 'Printerfriendly mode' If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black "
-"and white only, and all colored background will be converted into white. "
-"Printout will be faster and use less ink or toner. If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen "
-"in the original color settings as you see in your application. This may result "
-"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). "
-"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or "
-"ink. «Čálánustitlaš doaibmanvuohki» Jus merket dán bovssa, de čálihuvvo HTML-dokumeanta čáhppes/vilges ivnniin. "
-"Buot duogášivnnit šaddet vielgadin. Dokumeanta čálihuvvo danne jođáneabbut ja "
-"geavaha unnit leahkka. Jus boksa ii merkejuvvo, de HTML-dokumeanttat čálihuvvojit nugo leat "
-"šearpmas. 'Printerfriendly mode' If this checkbox is "
+"enabled, the printout of the HTML document will be black and white only, and "
+"all colored background will be converted into white. Printout will be faster "
+"and use less ink or toner. If this checkbox is disabled, the printout "
+"of the HTML document will happen in the original color settings as you see "
+"in your application. This may result in areas of full-page color (or "
+"grayscale, if you use a black+white printer). Printout will possibly happen "
+"slower and will certainly use much more toner or ink. «Čálánustitlaš doaibmanvuohki» Jus merket "
+"dán bovssa, de čálihuvvo HTML-dokumeanta čáhppes/vilges ivnniin. Buot "
+"duogášivnnit šaddet vielgadin. Dokumeanta čálihuvvo danne jođáneabbut ja "
+"geavaha unnit leahkka. Jus boksa ii merkejuvvo, de HTML-dokumeanttat "
+"čálihuvvojit nugo leat šearpmas. %1 %1 %1 %1 %1 %1 %1 %1 KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
-"teams all over the world. For more information on KDE internationalization visit http://l10n.kde.org KDE is translated into many languages thanks to the work of the "
+"translation teams all over the world. For more information on KDE "
+"internationalization visit http://l10n.kde."
+"org TDE lea jorgaluvvon máŋggaid gielaide máŋggain jorgalanjoavkkuid miehttá "
-"máilmmis. Jos háliidat eanet dieđuid TDE «internationalization» birra, fina http://l10n.kde.org báikkis. Skolelinux prošeakta álggahii davvisámegieljorgalusaid. Gielda- ja "
-"guovlodepartemaŋŋa juolludii golggotmánus, 2002, ruđaid dán jorgalanprošektii. "
-" Norgga Sámediggi lea ruhtadan jorgaleami ovdánahttima geassemánu 2003 rájes "
-"giita juovlamánu 2004 rádjái. Norgga Sámediggi lea ruhtadan jorgaleami "
+"ovdánahttima geassemánu 2003 rájes giita juovlamánu 2004 rádjái. This program uses Qt version %1. Qt is a C++ toolkit for multiplatform GUI & application development. Qt provides single-source portability across MS Windows, "
-"Mac OS X, Linux, and all major commercial Unix variants."
-" Qt is a Trolltech product. See http://www.trolltech.com/qt/ "
-"for more information. Dát prográmma geavaha Qt, veršuvdna %1. Qt lea C++-reaidočoahkádus moana-operatiivavuogadat grafálaš lávttaid ja "
-"prográmmaid ovddideami várás. Qt provides seammá gáldokoda doaibmá dáid vuogádagain: MS Windows, "
-"Mac OS X, Linux, ja buot stuorit, kommersiella Unix vuogádagain."
-" Qt lea Trolltech:a buvtta. Geahča http://www.trolltech.com/qt/ "
-"gos gávnnat eanet dieđuid. This program uses Qt version %1. Qt is a C++ "
+"toolkit for multiplatform GUI & application development. Qt "
+"provides single-source portability across MS Windows, Mac OS "
+"X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is a Trolltech product. See http://www."
+"trolltech.com/qt/ for more information. Dát prográmma geavaha Qt, veršuvdna %1. Qt lea C"
+"++-reaidočoahkádus moana-operatiivavuogadat grafálaš lávttaid ja prográmmaid "
+"ovddideami várás. Qt provides seammá gáldokoda doaibmá dáid "
+"vuogádagain: MS Windows, Mac OS X, Linux, ja buot stuorit, "
+"kommersiella Unix vuogádagain. Qt lea Trolltech:a buvtta. Geahča http://www.trolltech."
+"com/qt/ gos gávnnat eanet dieđuid.
\n"
-"Click here if you consider that the unknown word is not misspelled and you want "
-"to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let it remain "
-"as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore or "
-"Ignore All instead.
\n"
+"Click here if you consider that the unknown word is not misspelled and you "
+"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let "
+"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore "
+"or Ignore All instead.
Coahkkal dása jos dieđát ahte sátni ii leat boastut čállejuvvon ja "
-"háliidat ahte čállindárkkisteami ii gálgga beroštit das boahtteáiggis. Jos "
-"háliidat guođđit sáni, muhto iige bidjat dan sisa sátnelistui, geavat baicce "
-"boalu Badjelgeahča dahje Badjelgeahčča visot.
"
+"Coahkkal dása jos dieđát ahte sátni ii leat boastut čállejuvvon ja háliidat "
+"ahte čállindárkkisteami ii gálgga beroštit das boahtteáiggis. Jos háliidat "
+"guođđit sáni, muhto iige bidjat dan sisa sátnelistui, geavat baicce boalu "
+"Badjelgeahča dahje Badjelgeahčča visot.\\N
, where N"
-"
is a integer number, will be replaced with the corresponding capture "
-"(\"parenthesized substring\") from the pattern."
-"\\N
in your replacement, put an "
-"extra backslash in front of it, like \\\\N
.\\N
, where N"
+"b>
is a integer number, will be replaced with the corresponding "
+"capture (\"parenthesized substring\") from the pattern.\\N
in your replacement, put an extra backslash "
+"in front of it, like \\\\N
."
-"
"
-" "
-"Description: "
-"%1 "
-" "
-"Author: "
-"%2 "
-" "
-"Version: "
-"%3 "
-" License: "
-"%4 "
-"
"
-" "
-"Válddahus: "
-"%1 "
-" "
-"Čálli: "
-"%2 "
-" "
-"Veršuvdna: "
-"%3 "
-" Liseansa: "
-"%4 Description: %1 Author:"
+" %2 Version: %3 "
+"tr>License: %4
Válddahus: %1 "
+" Čálli: %2 Veršuvdna: "
+"%3 Liseansa: %4
"
-"
The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the "
-"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was "
-"wrong, or the create_* function was missing.
The desktop file "
+"(%2) as well as the library (%3) was found but yet the module could not be "
+"loaded properly. Most likely the factory declaration was wrong, or the "
+"create_* function was missing.
If you still wish to use them, you should install the lisa package from "
-"the Universe repository.
If you "
+"still wish to use them, you should install the lisa package from the "
+"Universe repository.
The desktop file %1 could not be found.
The desktop file %1 could not be found.
Čállinbeavdefiila %1 ii gávdnon.
The desktop file %1 does not specify a library.
The desktop file %1 does not specify a library."
+"
Čállinbeavdefiillas %1 ii meroštuvo bibliotehka.
Čállinbeavdefiillas %1 ii meroštuvo bibliotehka.
%1"
-""
-"
"
-"
%1
"
-"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications."
+"Changes in this section requires root access.
Click the "
+"\"Administrator Mode\" button to allow modifications."
msgstr ""
"Jus háliidat rievdadit juoga dán oasis, de ferte leat "
-"hálddašanvuoigatvuođat.
Coahkkal «Hálddašandoaibmanvuohki»-boalu vai "
-"beassat rievdadusaid dahkat."
+"hálddašanvuoigatvuođat.
Coahkkal «Hálddašandoaibmanvuohki»-boalu "
+"vai beassat rievdadusaid dahkat."
#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220
msgid ""
"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; "
"therefore, it is required that you provide the root password to be able to "
-"change the module's properties. If you do not provide the password, the module "
-"will be disabled."
+"change the module's properties. If you do not provide the password, the "
+"module will be disabled."
msgstr ""
"Dát oassi gáibida erenoamáš vuoigadvuođaid, árvideames go rievdadusat dáppe "
-"čuhcet olles vuogádahkii. Danne gáibiduvvo ahte máhtát root-beassansáni. Jus it "
-"máhte root-beassansáni, de it oaččo geavahit dán oasi."
+"čuhcet olles vuogádahkii. Danne gáibiduvvo ahte máhtát root-beassansáni. Jus "
+"it máhte root-beassansáni, de it oaččo geavahit dán oasi."
#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252
#, c-format
@@ -2453,8 +2387,8 @@ msgstr "Vuoje dušše moduvllaid man namat heivejit virolaš cealkágii."
#: tdeunittest/modrunner.cpp:43
msgid ""
-"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to "
-"select modules."
+"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option "
+"to select modules."
msgstr ""
"Vuoje dušše geahččalanmoduvllaid mat gávdnojit máhpas. Geavat "
"jearahusmolssaeavttu válljendihte moduvllaid."
@@ -2585,8 +2519,8 @@ msgid ""
"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is "
"located there and you have read permission for this file."
msgstr ""
-"Ii gávnna čujuhusgirjefiilla %1. Dárkkis jos boares čujuhusgirji duođas "
-"lea dieppe ja ahte lea lohkanvuoigatvuođat dán fiilii."
+"Ii gávnna čujuhusgirjefiilla %1. Dárkkis jos boares čujuhusgirji "
+"duođas lea dieppe ja ahte lea lohkanvuoigatvuođat dán fiilii."
#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435
msgid "Kab to Kabc Converter"
@@ -3070,8 +3004,7 @@ msgstr "Buot"
msgid "Frequent"
msgstr "Dábálaš"
-#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:215
-#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102
+#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:215 tdeabc/scripts/field.src.cpp:102
msgid ""
"_: street/postal\n"
"Address"
@@ -3281,31 +3214,31 @@ msgstr "Filtii dulkodettiin fálliid listtu."
#: tdenewstuff/security.cpp:63
msgid ""
-"
%2<%3>:
%2<%3>"
+"i>:
%2<%3>:
%2<%3>"
+":
%2"
-"
"
-"
Installation of the resource is not recommended."
-"
"
-"
Do you want to proceed with the installation?
%2
Installation of the resource is not "
+"recommended.
Do you want to proceed with the installation?
%2 "
-"
"
-"
It berre sajáiduhttit resurssa. "
-"
"
-"
Háliidatgo liikká dan dahkát?
%2
It berre sajáiduhttit resurssa.
Háliidatgo "
+"liikká dan dahkát?
There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to "
-"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it."
+"Not Defined
There is no \"What's This?\" help assigned to this "
+"widget. If you want to help us to describe the widget, you are welcome to "
+"send us your own \"What's This?\" help for "
+"it."
msgstr ""
-"Ii meroštuvvon "
-"
Ii gávdno makkárge «Mii dát leat»-veahkki čadnon dán searbmaáhtii. Jus "
-"háliidat min veahkehit ja čilget maid áhta dahká, de sáddes midjiide heivvolaš teavstta."
+"Ii meroštuvvon
Ii gávdno makkárge «Mii dát leat»-veahkki čadnon "
+"dán searbmaáhtii. Jus háliidat min veahkehit ja čilget maid áhta dahká, de "
+"sáddes midjiide heivvolaš teavstta."
#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724
#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90
@@ -4276,15 +4188,11 @@ msgstr "Daga ođđasit: %1"
#: tdeui/kcharselect.cpp:366
msgid ""
"_: Character\n"
-"
Unicode code point: U+%3"
-"
(In decimal: %4)"
-"
(Character: %5)
Unicode code point: U+"
+"%3
(In decimal: %4)
(Character: %5)
Unicode-nummir: U+%3"
-"
(Desimála nummiriin: %4)"
-"
(Mearka: %5)
Unicode-nummir: U+"
+"%3
(Desimála nummiriin: %4)
(Mearka: %5)
Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer "
-"desktop environment project. The developers have molded the code to its own "
-"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user "
-"interface experience characteristic of the original KDE 3 series."
-"
"
-"
No single group, company or organization controls the Trinity source code. "
-"Everyone is welcome to contribute to Trinity."
-"
"
-"
Visit "
-"http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and http://www.kde.org for more information on the "
-"KDE project. "
+"world-wide network of software engineers committed to Free Software development. The name "
+"Trinity was chosen because the word means Three as in "
+"continuation of KDE 3.
Since then, TDE has evolved to be an "
+"indipendent and standalone computer desktop environment project. The "
+"developers have molded the code to its own identity without giving up on the "
+"efficiency, productivity and traditional user interface experience "
+"characteristic of the original KDE 3 series.
No single group, company "
+"or organization controls the Trinity source code. Everyone is welcome to "
+"contribute to Trinity.
Visit http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and "
+"http://www.kde.org for more information "
+"on the KDE project. "
msgstr ""
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50
#, fuzzy
msgid ""
"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
-"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected "
-"or could be done better."
-"
"
-"
The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.trinitydesktop.org "
-"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
-"
"
-"
If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
-"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
-"called \"Wishlist\"."
+"However, you - the user - must tell us when something does not work as "
+"expected or could be done better.
The Trinity Desktop Environment has "
+"a bug tracking system. Visit http://bugs.trinitydesktop.org or use the \"Report Bug...\" dialog "
+"from the \"Help\" menu to report bugs.
If you have a suggestion for "
+"improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register "
+"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"."
msgstr ""
"Prográmmagálvu sáhttá álo buoridit, ja TDE-joavku lea gárvvis dahkat dan. "
-"Muhto, don – geavaheaddji – fertet muitalit midjiide go juoga ii doaimma nu go "
-"vurdojuvvon dahje sáhttá dahkkojuvvot buorebut"
-"
"
-"
TDE:as lea vuogádat ohcat dihkiid. Fina "
-"http://bugs.trinitydesktop.org/ báikkis dahje geavat «Váidal dihki» láseža «Veahkki» "
-"fálus váidalit dihkiid."
-"
"
-"
Jus dus lea evttohus mo buoridit prográmma, de leat bures boahtin geavahit "
-"dihkeohcanvuogádaga registreret du sávaldaga. Sihkkárastte ahte geavahat "
-"«duođalašvuođa» mii gohccoduvvo «Sávaldatlistu». "
+"Muhto, don – geavaheaddji – fertet muitalit midjiide go juoga ii doaimma nu "
+"go vurdojuvvon dahje sáhttá dahkkojuvvot buorebut
TDE:as lea vuogádat "
+"ohcat dihkiid. Fina http://bugs."
+"trinitydesktop.org/ báikkis dahje geavat «Váidal dihki» láseža «Veahkki» "
+"fálus váidalit dihkiid.
Jus dus lea evttohus mo buoridit prográmma, "
+"de leat bures boahtin geavahit dihkeohcanvuogádaga registreret du sávaldaga. "
+"Sihkkárastte ahte geavahat «duođalašvuođa» mii gohccoduvvo «Sávaldatlistu». "
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61
#, fuzzy
msgid ""
-"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. "
-"You can join the national teams that translate program interfaces. You can "
-"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
-"
"
-"
Visit the TDE Development "
-"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the "
-"available "
-"mailing lists."
-"
"
-"
If you need more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs"
-"A> will provide you with what you need."
+"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity "
+"team. You can join the national teams that translate program interfaces. You "
+"can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
+"
Visit the TDE "
+"Development webpage to find out how you can contribute or mail us using "
+"one of the available mailing lists.
If you need more information or documentation, "
+"then a visit to http://www."
+"trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need."
msgstr ""
"Don it dárbbaš leat prográmmaovdideaddji searvat TDE-jovkui. Sáhtát searvat "
"našuvnnalaš jovkkuide mat jorgalit prográmmaid lavttaid. Sáhtát jorgalit, "
"ráhkadit govaid, fáttáid, jienaid ja buorebut dokumentašuvnna. Lea bargu "
-"buohkkaide! "
-"
"
-"
Finahttp://www.kde.org/jobs.html "
-"báikkis oažžut dieduid prošeavttaid birra masa sáhtát searvat. "
-"
"
-"
Jus dárbbašat eambbo dieđuid dahje dokumentašuvnna, dalle oažžut maid "
-"dárbbašat jus finat "
-"http://developer.kde.org/ báikkis."
+"buohkkaide!
Finahttp://www."
+"kde.org/jobs.html báikkis oažžut dieduid prošeavttaid birra masa sáhtát "
+"searvat.
Jus dárbbašat eambbo dieđuid dahje dokumentašuvnna, dalle "
+"oažžut maid dárbbašat jus finat http://"
+"developer.kde.org/ báikkis."
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76
#, fuzzy
msgid ""
-"TDE is available free of charge, but making it is not free."
-"
"
-"
The Trinity team does need financial support. The money is used to "
+"TDE is available free of charge, but making it is not free.
The "
+"Trinity team does need financial support. The money is used to "
"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - "
-"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity "
-"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at http://www.trinitydesktop.org/"
-"donate.php."
-"
"
-"
Thank you very much in advance for your support!"
-msgstr ""
-"TDE lea nuvttá, muhto ii leat nuvttá ráhkadit dan. "
-"
"
-"
Danne lea TDE-joavku álggahan TDE e.V., «non-profit» organisašuvdna, "
-"registrerejuvvon Tübingenis, Duiskkas. TDE e.V.ovddida TDE-prošeavtta "
-"juridihkalaččat ja ruđalaččat. "
-"http://www.kde.org/kde-ev/ báikkis gávnnat eanet dieđuid TDE e.V. birra. "
-"
"
-"
TDE-joavku dárbbaša ruđalaš doarjaga. Eanáš daid ruđain gokčet golut mat "
-"organisašuvnna mielláhttuin lea TDE ovddideames. http://www.kde.org/support.html "
-"siiddus oainnat mo sáhtát veahkehit. "
-"
"
-"
Giittu ovdalgihtii doarjjut ovddas."
+"the user - can access them at any time. You are encouraged to support "
+"Trinity through a financial or hardware donation, using one of the ways "
+"described at http://www."
+"trinitydesktop.org/donate.php.
Thank you very much in advance for "
+"your support!"
+msgstr ""
+"TDE lea nuvttá, muhto ii leat nuvttá ráhkadit dan.
Danne lea TDE-"
+"joavku álggahan TDE e.V., «non-profit» organisašuvdna, registrerejuvvon "
+"Tübingenis, Duiskkas. TDE e.V.ovddida TDE-prošeavtta juridihkalaččat ja "
+"ruđalaččat. http://www.kde.org/kde-ev/"
+" báikkis gávnnat eanet dieđuid TDE e.V. birra.
TDE-joavku "
+"dárbbaša ruđalaš doarjaga. Eanáš daid ruđain gokčet golut mat organisašuvnna "
+"mielláhttuin lea TDE ovddideames. http://www.kde.org/support.html siiddus oainnat mo sáhtát veahkehit. "
+"
Giittu ovdalgihtii doarjjut ovddas."
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86
#, fuzzy, c-format
@@ -4790,8 +4676,8 @@ msgid ""
"but the dialog will not be closed.\n"
"Use this to try different settings."
msgstr ""
-"Go coahkkalat Bija atnui, de prográmma geavaha heivehusaid, muhto láseš "
-"ii giddejuvvo.\n"
+"Go coahkkalat Bija atnui, de prográmma geavaha heivehusaid, muhto "
+"láseš ii giddejuvvo.\n"
"Geavat dán geahččalandihte sierra heivehusaid."
#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
@@ -4808,8 +4694,9 @@ msgid ""
"administrator (root) password in order to make changes which require root "
"privileges."
msgstr ""
-"Go coahkkalat Hálddašandoaibmanvuohki, de jearru dus ruohtasbeassansáni, "
-"vai sáhtát dahkat rievdadusaid mat gáibidit hálddašanvuoigatvuođat."
+"Go coahkkalat Hálddašandoaibmanvuohki, de jearru dus "
+"ruohtasbeassansáni, vai sáhtát dahkat rievdadusaid mat gáibidit "
+"hálddašanvuoigatvuođat."
#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162
msgid "Clear input"
@@ -5015,8 +4902,8 @@ msgstr "Fasta dahje gorolaš
fontasturrodat
birrasa ektui"
#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248
msgid ""
"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper "
-"size)."
+"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
+"paper size)."
msgstr ""
"Dás sáhtát molsut giddes fontasturrodaga ja fontasturrodaga mii rehkenasto "
"dynamalaččat ja heivehuvvo sierra birrasiidda (nugo áhta- dahje "
@@ -5067,9 +4954,9 @@ msgid ""
"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. "
"Ctrl+V) shown in the right column."
msgstr ""
-"Dás oainnát listtu boalločatnasiin, nappo oktavuođat doaimmaid (omd. «Mánge») "
-"gurut čuolddas ja boalut dahje boallokombinašuvnnaid (omd. Ctrl-V) olgeš "
-"čuolddas."
+"Dás oainnát listtu boalločatnasiin, nappo oktavuođat doaimmaid (omd. "
+"«Mánge») gurut čuolddas ja boalut dahje boallokombinašuvnnaid (omd. Ctrl-V) "
+"olgeš čuolddas."
#: tdeui/kkeydialog.cpp:363
msgid "Action"
@@ -5118,18 +5005,18 @@ msgid ""
"If this option is selected you can create a customized key binding for the "
"selected action using the buttons below."
msgstr ""
-"Jos válljet dán molssaeavttu de sáhtát ráhkadit iežat boalločatnasa dan doaimma "
-"ovddas maid leat válljen boaluiguin mat leat vuolábealde."
+"Jos válljet dán molssaeavttu de sáhtát ráhkadit iežat boalločatnasa dan "
+"doaimma ovddas maid leat válljen boaluiguin mat leat vuolábealde."
#: tdeui/kkeydialog.cpp:428
msgid ""
-"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press "
-"the key-combination which you would like to be assigned to the currently "
-"selected action."
+"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can "
+"press the key-combination which you would like to be assigned to the "
+"currently selected action."
msgstr ""
-"Geavat dán boalu válljet ođđa jođanisboalu. Go leat coahkkalan boalu, de sáhtat "
-"válljet jođanisboaluid maid galget čatnot oktii dainna doaimmain maid leat "
-"válljen."
+"Geavat dán boalu válljet ođđa jođanisboalu. Go leat coahkkalan boalu, de "
+"sáhtat válljet jođanisboaluid maid galget čatnot oktii dainna doaimmain maid "
+"leat válljen."
#: tdeui/kkeydialog.cpp:470
msgid "Shortcuts"
@@ -5141,11 +5028,11 @@ msgstr "Standárdboallu:"
#: tdeui/kkeydialog.cpp:715
msgid ""
-"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
-"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
+"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the "
+"Win, Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
msgstr ""
-"Jos galggat «%1» boalu geavahit njuolggobálgán, dan ferte ovttas Win, Alt, Ctrl "
-"dahje Shift boaluin geavahit"
+"Jos galggat «%1» boalu geavahit njuolggobálgán, dan ferte ovttas Win, Alt, "
+"Ctrl dahje Shift boaluin geavahit"
#: tdeui/kkeydialog.cpp:718
msgid "Invalid Shortcut Key"
@@ -5213,8 +5100,8 @@ msgstr "Sádde dihkeváidalusa"
msgid ""
"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it"
msgstr ""
-"Du e-boastačujuhus. Jos ii leat riekta, geavat «Heivet e-boasta» boalu dieđuid "
-"rievdadit"
+"Du e-boastačujuhus. Jos ii leat riekta, geavat «Heivet e-boasta» boalu "
+"dieđuid rievdadit"
#: tdeui/kbugreport.cpp:112
msgid "From:"
@@ -5250,8 +5137,8 @@ msgid ""
"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, "
"please use the Report Bug menu item of the correct application"
msgstr ""
-"Prográmma man ovddas don háliidat sáddet dihkkeváidalusa. Jos dát lea boastut, "
-"berret válljet «Álmmut dihki» fálus dan prográmmas."
+"Prográmma man ovddas don háliidat sáddet dihkkeváidalusa. Jos dát lea "
+"boastut, berret válljet «Álmmut dihki» fálus dan prográmmas."
#: tdeui/kbugreport.cpp:149
msgid "Application: "
@@ -5323,14 +5210,16 @@ msgid ""
"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla "
"reporting system.\n"
"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n"
-"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n"
-"Consider using any large email service if you want to avoid using your private "
-"email address.\n"
+"To control spam and rogue elements the login requires a valid email "
+"address.\n"
+"Consider using any large email service if you want to avoid using your "
+"private email address.\n"
"\n"
-"Selecting the button below opens your web browser to "
-"http://bugs.trinitydesktop.org,\n"
+"Selecting the button below opens your web browser to http://bugs."
+"trinitydesktop.org,\n"
"where you will find the report form.\n"
-"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n"
+"The information displayed above will be transferred to the reporting "
+"system.\n"
"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n"
"\n"
"Thank you for helping!"
@@ -5351,50 +5240,43 @@ msgid ""
"You must specify both a subject and a description before the report can be "
"sent."
msgstr ""
-"Fertet čállit sihke fáttá ja válddahusa ovdal go sáhtát sáddet dihkkeváidalusa."
+"Fertet čállit sihke fáttá ja válddahusa ovdal go sáhtát sáddet "
+"dihkkeváidalusa."
#: tdeui/kbugreport.cpp:397
msgid ""
""
-"
\n"
" "
-"
"
-"
"
-"
\n"
+"intended only for bugs that "
-"
"
-" "
+"
%1.
Do you want to follow the "
"link?"
msgstr ""
-"
%1
"
-"du báikkálaš fiilavuogádahkii. Háliidatgo čuovvut dán liŋkka?"
+"
%1
du báikkálaš "
+"fiilavuogádahkii. Háliidatgo čuovvut dán liŋkka?"
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947
msgid "Follow"
@@ -6823,7 +6684,8 @@ msgstr "&Sádde eahpekrypterejuvvon"
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777
msgid ""
-"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n"
+"Warning: Your data is about to be transmitted across the network "
+"unencrypted.\n"
"Are you sure you wish to continue?"
msgstr ""
"Váruhus: Du dáhta sáddejuvvo eahpekrypterejuvvon fierpmádaga čađa,\n"
@@ -6843,8 +6705,8 @@ msgstr "&Sádde e-boastta"
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825
msgid ""
-"
%1
on your local filesystem.
"
-"Do you want to submit the form?"
+"
%1
on your local filesystem."
+"
Do you want to submit the form?"
msgstr ""
"
%1
, du báikkalaš fiilavuogádahkii. "
"
Háliidat go don sáddet skovi?"
@@ -6857,8 +6719,8 @@ msgstr "Sádde"
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874
msgid ""
-"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. "
-"The attachment was removed for your protection."
+"This site attempted to attach a file from your computer in the form "
+"submission. The attachment was removed for your protection."
msgstr ""
"Dát fierpmádatbáiki geahččalii mielddustit fiilla du dihtoris skovi "
"sáddedettiin. Sihkkarvuođadihte mielddus ii sáddejuvvon."
@@ -6985,57 +6847,46 @@ msgstr "Čálit %1"
#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31
msgid ""
-"
"
-"Do you want to allow the form to be submitted?
Do you want to allow the form to be "
+"submitted?
Háliidatgo sáddet skovi?
Háliidatgo sáddet skovi?
"
-"Do you want to allow this?
Do you want to allow this?
"
-"ivttát go dan dáhpáhuvvat?
ivttát go dan dáhpáhuvvat?
Secrets were required to establish a connection, but no secrets were "
-"available."
+"Connection attempt failed!
Secrets were required to establish a "
+"connection, but no secrets were available."
msgstr ""
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479
msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"
The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection."
+"Connection attempt failed!
The supplicant failed while attempting to "
+"establish a wireless connection."
msgstr ""
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482
msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"
The supplicant timed out while attempting to establish a wireless "
-"connection."
+"Connection attempt failed!
The supplicant timed out while attempting to "
+"establish a wireless connection."
msgstr ""
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485
@@ -9985,14 +9811,13 @@ msgstr ""
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503
msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"
The connection sharing service failed to start."
+"Connection attempt failed!
The connection sharing service failed to start."
msgstr ""
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506
msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"
The connection sharing service encountered an error."
+"Connection attempt failed!
The connection sharing service encountered an "
+"error."
msgstr ""
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509
@@ -10037,8 +9862,7 @@ msgstr ""
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539
msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"
GSM registration failed to search for networks."
+"Connection attempt failed!
GSM registration failed to search for networks."
msgstr ""
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542
@@ -10583,25 +10407,25 @@ msgstr "Muitu lea nohkan"
msgid ""
"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
"probably not work correctly without it.\n"
-"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
-"(usually ~/.trinity)."
+"Make sure you have not removed write permission from your local TDE "
+"directory (usually ~/.trinity)."
msgstr ""
"Ii sáhttán ráhkadit báikkálaš kab-heivehusfiilla «%1». Árvideames kab ii "
"doaimma álbmaláhkai dan haga.\n"
-"Dárkkis ahte don it leat váldán eret čállinvuoigatvuođaid du báikkálaš TDE-ozus "
-"(dábálaččat ~/.trinity)."
+"Dárkkis ahte don it leat váldán eret čállinvuoigatvuođaid du báikkálaš TDE-"
+"ozus (dábálaččat ~/.trinity)."
#: kab/addressbook.cc:461
msgid ""
-"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
-"not work correctly without it.\n"
-"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
-"(usually ~/.trinity)."
+"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will "
+"probably not work correctly without it.\n"
+"Make sure you have not removed write permission from your local TDE "
+"directory (usually ~/.trinity)."
msgstr ""
-"Ii sáhttán ráhkadit du báikkálaš kab diehtovuođđofiila, «%1». kab árvideames ii "
-"doaimma álbmaláhkai dan haga.\n"
-"Dárkkis ahte don it leat váldán čállinvuoigatvuođaid eret du báikkálaš TDE ozus "
-"(Dábálaččat ~/.trinity)."
+"Ii sáhttán ráhkadit du báikkálaš kab diehtovuođđofiila, «%1». kab árvideames "
+"ii doaimma álbmaláhkai dan haga.\n"
+"Dárkkis ahte don it leat váldán čállinvuoigatvuođaid eret du báikkálaš TDE "
+"ozus (Dábálaččat ~/.trinity)."
#: kab/addressbook.cc:471
msgid ""
@@ -10643,7 +10467,8 @@ msgstr "Fiila ođđasit viežžojuvvon."
#: kab/addressbook.cc:572
msgid ""
-"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n"
+"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save "
+"it.\n"
"Save it if you accidentally deleted your data file.\n"
"Close it if you intended to do so.\n"
"Your file will be closed by default."
@@ -11120,14 +10945,11 @@ msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)"
msgstr ""
#: tdecore/tde-config.cpp.in:204
-msgid ""
-"%1 - unknown type\n"
-msgstr ""
-"%1 – amas šládja\n"
+msgid "%1 - unknown type\n"
+msgstr "%1 – amas šládja\n"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:229
-msgid ""
-"%1 - unknown type of userpath\n"
+msgid "%1 - unknown type of userpath\n"
msgstr ""
#: attic/qtmultilineedit.cpp:2129
@@ -11234,78 +11056,74 @@ msgstr "Vállje fontta"
#: dialogs/qmessagebox.cpp:456
msgid ""
-"_: QMessageBox\n"
+"_: TQMessageBox\n"
"OK"
msgstr "OK"
#: dialogs/qmessagebox.cpp:457
msgid ""
-"_: QMessageBox\n"
+"_: TQMessageBox\n"
"Cancel"
msgstr "Gaskkalduhte"
#: dialogs/qmessagebox.cpp:458
msgid ""
-"_: QMessageBox\n"
+"_: TQMessageBox\n"
"&Yes"
msgstr "&Juo"
#: dialogs/qmessagebox.cpp:459
msgid ""
-"_: QMessageBox\n"
+"_: TQMessageBox\n"
"&No"
msgstr "&Ii"
#: dialogs/qmessagebox.cpp:460
msgid ""
-"_: QMessageBox\n"
+"_: TQMessageBox\n"
"&Abort"
msgstr "&Gaskkalduhte"
#: dialogs/qmessagebox.cpp:461
msgid ""
-"_: QMessageBox\n"
+"_: TQMessageBox\n"
"&Retry"
msgstr "&Ohpit geahččalit"
#: dialogs/qmessagebox.cpp:462
msgid ""
-"_: QMessageBox\n"
+"_: TQMessageBox\n"
"&Ignore"
msgstr "&Badjelgeahča"
#: dialogs/qmessagebox.cpp:463
msgid ""
-"_: QMessageBox\n"
+"_: TQMessageBox\n"
"Yes to &All"
msgstr "Jua &visohii"
#: dialogs/qmessagebox.cpp:464
msgid ""
-"_: QMessageBox\n"
+"_: TQMessageBox\n"
"N&o to All"
msgstr "&Ii visohii"
#: dialogs/qmessagebox.cpp:588
msgid ""
-"About Qt
"
-"
Qt is also available for embedded devices.Qt-dieđut
"
-"
Qt gávdno maid smávit ovttadagaid várás («embedded)About Qt
Qt is also available "
+"for embedded devices.Qt-dieđut
Qt gávdno maid smávit ovttadagaid várás "
+"(«embedded)
No single group, company or organization controls the TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.
Visit http://www.kde.org for more information on the TDE project. "
-#~ msgstr "TDE-joavku lea čállán ja fuolaha K Desktop Environment. TDE-joavku lea máilbmeviidosaš prográmmerejeaddji-fierpmádat mii ovddida fridja prográmmagálvu.
Ii oktage joavku, fitnodat dahje organisašuvdna hálddaš TDE galdokoda okto.
Don gávnnat eanet dieđuid TDE ruovttosiiddus: http://www.kde.org/"
+#~ msgid ""
+#~ "The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE "
+#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to Free Software "
+#~ "development.
No single group, company or organization controls the "
+#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.
Visit "
+#~ "http://www.kde.org for more "
+#~ "information on the TDE project. "
+#~ msgstr ""
+#~ "TDE-joavku lea čállán ja fuolaha K Desktop Environment. TDE-joavku "
+#~ "lea máilbmeviidosaš prográmmerejeaddji-fierpmádat mii ovddida fridja prográmmagálvu. "
+#~ "
Ii oktage joavku, fitnodat dahje organisašuvdna hálddaš TDE "
+#~ "galdokoda okto.
Don gávnnat eanet dieđuid TDE ruovttosiiddus: http://www.kde.org/"
#~ msgid "&Report Bugs or Wishes"
#~ msgstr "&Váidal dihkiid dahje sávaldagaid"
#~ msgid ""
#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n"
-#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org where you will find a form to fill in.\n"
+#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org "
+#~ "where you will find a form to fill in.\n"
#~ "The information displayed above will be transferred to that server."
#~ msgstr ""
#~ "Čuovu liŋkka dás vuolábealde sáddendihte dihkkeváidalusa.\n"
-#~ "Dalle fierpmadatlogan rahpo http://bugs.trinitydesktop.org-čujuhussii, ja don sáhtát dievdit skovi.\n"
+#~ "Dalle fierpmadatlogan rahpo http://bugs.trinitydesktop.org-čujuhussii, ja "
+#~ "don sáhtát dievdit skovi.\n"
#~ "Dieđuid maid oainnát dás bajábealde sáddejuvvo dan bálvái."
#~ msgid "&Report Bug..."
#~ msgstr "Vá&idal dihki …"
-#~ msgid "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information next time you submit this form. Do you want to store the information now?"
-#~ msgstr "Konqueror sáhttá vurket beassansáni krypterejuvvon bursii. Go bursa ii leat lohkašuvvon, de dat automáhtalaččat geavaha sisačálihandieđuid boahtte háve go galledat dán fierpmádatbáikki. Háliidatgo vurket dáid dieđuid dál?"
+#~ msgid ""
+#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
+#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
+#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the "
+#~ "information now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konqueror sáhttá vurket beassansáni krypterejuvvon bursii. Go bursa ii "
+#~ "leat lohkašuvvon, de dat automáhtalaččat geavaha sisačálihandieđuid "
+#~ "boahtte háve go galledat dán fierpmádatbáikki. Háliidatgo vurket dáid "
+#~ "dieđuid dál?"
-#~ msgid "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information next time you visit %1. Do you want to store the information now?"
-#~ msgstr "Konqueror sáhttá vurket beassansáni krypterejuvvon bursii. Go bursa ii leat lohkašuvvon, de dat automáhtalaččat geavaha sisačálihandieđuid boahtte háve go galledat fierpmádatbáikki %1. Háliidatgo vurket dáid dieđuid dál?"
+#~ msgid ""
+#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
+#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
+#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information "
+#~ "now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konqueror sáhttá vurket beassansáni krypterejuvvon bursii. Go bursa ii "
+#~ "leat lohkašuvvon, de dat automáhtalaččat geavaha sisačálihandieđuid "
+#~ "boahtte háve go galledat fierpmádatbáikki %1. Háliidatgo vurket dáid "
+#~ "dieđuid dál?"
--
cgit v1.2.1