From 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Tue, 21 Jan 2014 22:06:48 -0600 Subject: Beautify docbook files --- .../docs/tdegames/kbattleship/index.docbook | 549 +++------------------ 1 file changed, 80 insertions(+), 469 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sk/docs/tdegames/kbattleship') diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kbattleship/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kbattleship/index.docbook index 14559c29cc5..54ff14e188c 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kbattleship/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kbattleship/index.docbook @@ -3,440 +3,118 @@ - + ]> -Manuál pre &kbattleship; +Manuál pre &kbattleship; - Daniel Molkentin
molkentin@kde.org
- - Nikolas Zimmermann
wildfox@kde.org
+ Daniel Molkentin
molkentin@kde.org
+ + Nikolas Zimmermann
wildfox@kde.org
-FrerichRaabe -Recenzent -
raabe@kde.org
+FrerichRaabe +Recenzent +
raabe@kde.org
-Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-&FDLNotice; +&FDLNotice; -2001 -Daniel Molkentin +2001 +Daniel Molkentin -2001 -Nikolas Zimmermann +2001 +Nikolas Zimmermann -2001 -Kevin Krammer +2001 +Kevin Krammer -2002-02-08 -1.00.00 +2002-02-08 +1.00.00 - &kbattleship; je sieťová implementácia hra slávnej hry Lode pre &kde;. + &kbattleship; je sieťová implementácia hra slávnej hry Lode pre &kde;. -KDE -tdegames -kbattleship -hra -battleship -boj +KDE +tdegames +kbattleship +hra +battleship +boj
-Úvod +Úvod -Možnosti - Sieťová hra Počítačový protihráč (AI) Zvuky Rozhovor Štatistika Tabuľka najvyšších skóre - - &kbattleship; používa protokol založený na &XML;, takže ho môžete použiť pre vytvorenie klientov na ľubovoľnej platforme a v ľubovoľnom programovacom jazyku. Ak sa do toho chcete pustiť, spojte sa s nami. Budeme veľmi radi. +Možnosti + Sieťová hra Počítačový protihráč (AI) Zvuky Rozhovor Štatistika Tabuľka najvyšších skóre + + &kbattleship; používa protokol založený na &XML;, takže ho môžete použiť pre vytvorenie klientov na ľubovoľnej platforme a v ľubovoľnom programovacom jazyku. Ak sa do toho chcete pustiť, spojte sa s nami. Budeme veľmi radi. -Použitie &kbattleship; - - Ak si chcete zahrať &kbattleship;, budete potrebovať dvoch hráčov, pretože to je sieťová hra. Jeden hráč musí hru spustiť pomocou Hra Spustiť server alebo stlačením F3. - - Zobrazí sa dialóg, kde musíte zadať Prezývku a Port. Obvykle vám &kbattleship; navrhne prihlasovacie meno, ale môžete tam zadať ľubovoľný reťazec. Preddefinovaný port by mal byť správny. Ak ale narazíte na problémy, môžete vybrať ľubovoľný port nad 1024. - - Ak použijete iné číslo portu, musíte to oznámiť súperovi, aby použil rovnaké číslo portu, inak sa nepodarí vytvoriť spojenie. - - Váš súper musí z menu vybrať Hra Pripojiť na server, alebo môže stlačiť F2. Aj jemu bude ponúknutá Prezývka a tiež si ju môže zmeniť. - - Dôležité je správne nastaviť Server. Musíte sem zadať meno počítača, na ktorom beží hrací server (počítač, kde prvý hráč inicioval hru). - - Inou možnosťou je hrať &kbattleship; proti počítači. Vyberte Jeden hráč z menu Hra, alebo stlačte F4. - - A môžete začať hrať. Stačí sledovať inštrukcie zobrazené v stavovom riadku. Budú sa tam zobrazovať rady a návrhy, čo robiť ďalej. Ak sa pozriete na obrazovku, uvidíte mriežku s políčkami, takzvanú bitevnú plochu. Ľavá strana je vaša. Tam umiestnite svoje lode a budú sa tam zobrazovať súperove akcie. Na pravej strane sú umiestnené súperove lode. Ak máte strieľať, musíte kliknúť na niektorú bunku, o ktorej si myslíte, že tam sú súperove lode. - - Najprv musíte umiestniť svoje lode. Začína ten, kto spustil hru. Ak je hotový, umiestni svoje lode druhý hráč. - - Umiestnenie lodí je jednoduché. Jednoducho kliknite na plochu, kde chcete mať svoju loď. Prvá má 4 bunky, druhá 3 atď. Kliknite tam, kde chcete umiestňovanie začať. Ak kliknete ľavým tlačidlom myši, loď sa umiestni horizontálne. Ak kliknete s klávesom &Shift;, umiestni sa vertikálne. Iba &Shift; vám ukáže, ako bude loď umiestnená vertikálne. - - A môžete začať naslepo strieľať do súperovej oblasti. Stavový riadok vás informuje, kto je na ťahu. - - Hráč, ktorý zničí všetkých súperov, vyhrá! +Použitie &kbattleship; + + Ak si chcete zahrať &kbattleship;, budete potrebovať dvoch hráčov, pretože to je sieťová hra. Jeden hráč musí hru spustiť pomocou Hra Spustiť server alebo stlačením F3. + + Zobrazí sa dialóg, kde musíte zadať Prezývku a Port. Obvykle vám &kbattleship; navrhne prihlasovacie meno, ale môžete tam zadať ľubovoľný reťazec. Preddefinovaný port by mal byť správny. Ak ale narazíte na problémy, môžete vybrať ľubovoľný port nad 1024. + + Ak použijete iné číslo portu, musíte to oznámiť súperovi, aby použil rovnaké číslo portu, inak sa nepodarí vytvoriť spojenie. + + Váš súper musí z menu vybrať Hra Pripojiť na server, alebo môže stlačiť F2. Aj jemu bude ponúknutá Prezývka a tiež si ju môže zmeniť. + + Dôležité je správne nastaviť Server. Musíte sem zadať meno počítača, na ktorom beží hrací server (počítač, kde prvý hráč inicioval hru). + + Inou možnosťou je hrať &kbattleship; proti počítači. Vyberte Jeden hráč z menu Hra, alebo stlačte F4. + + A môžete začať hrať. Stačí sledovať inštrukcie zobrazené v stavovom riadku. Budú sa tam zobrazovať rady a návrhy, čo robiť ďalej. Ak sa pozriete na obrazovku, uvidíte mriežku s políčkami, takzvanú bitevnú plochu. Ľavá strana je vaša. Tam umiestnite svoje lode a budú sa tam zobrazovať súperove akcie. Na pravej strane sú umiestnené súperove lode. Ak máte strieľať, musíte kliknúť na niektorú bunku, o ktorej si myslíte, že tam sú súperove lode. + + Najprv musíte umiestniť svoje lode. Začína ten, kto spustil hru. Ak je hotový, umiestni svoje lode druhý hráč. + + Umiestnenie lodí je jednoduché. Jednoducho kliknite na plochu, kde chcete mať svoju loď. Prvá má 4 bunky, druhá 3 atď. Kliknite tam, kde chcete umiestňovanie začať. Ak kliknete ľavým tlačidlom myši, loď sa umiestni horizontálne. Ak kliknete s klávesom &Shift;, umiestni sa vertikálne. Iba &Shift; vám ukáže, ako bude loď umiestnená vertikálne. + + A môžete začať naslepo strieľať do súperovej oblasti. Stavový riadok vás informuje, kto je na ťahu. + + Hráč, ktorý zničí všetkých súperov, vyhrá! -Menu +Menu -Menu <guimenu ->Hra</guimenu -> - - F2 Hra Pripojiť sa na server Spustí pripojenie na server súpera. F3 Hra Spustiť server Spustí server, takže vaši súperi môžu s vami spojiť. F4 Hra Jeden hráč Spustí hru proti počítači. F10 Hra Najlepšie skóre Zobrazí doteraz najlepšie skóre. F11 Hra Informácie o súperovi... Zobrazí informácie o klientovi súpera (môže to byť &Mac;), jeho verzia, krátky popis a verziu protokolu. &Ctrl;Q Hra Koniec Ukončí &kbattleship; +Menu <guimenu>Hra</guimenu> + + F2 Hra Pripojiť sa na server Spustí pripojenie na server súpera. F3 Hra Spustiť server Spustí server, takže vaši súperi môžu s vami spojiť. F4 Hra Jeden hráč Spustí hru proti počítači. F10 Hra Najlepšie skóre Zobrazí doteraz najlepšie skóre. F11 Hra Informácie o súperovi... Zobrazí informácie o klientovi súpera (môže to byť &Mac;), jeho verzia, krátky popis a verziu protokolu. &Ctrl;Q Hra Koniec Ukončí &kbattleship; -Menu <guimenu ->Nastavenie</guimenu -> - - Nastavenia Zobraziť stavový riadok Prepne zobrazovanie stavového riadku. Štandardne je zapnutý. Nastavenia Hrať zvuky Prepne hranie zvukov (hrané pri streľbe). Štandardne je zapnutý. Nastavenia Ukázať mriežku Prepne zobrazovanie mriežky. Štandardne je vypnutá. +Menu <guimenu>Nastavenie</guimenu> + + Nastavenia Zobraziť stavový riadok Prepne zobrazovanie stavového riadku. Štandardne je zapnutý. Nastavenia Hrať zvuky Prepne hranie zvukov (hrané pri streľbe). Štandardne je zapnutý. Nastavenia Ukázať mriežku Prepne zobrazovanie mriežky. Štandardne je vypnutá. -Menu <guimenu ->Pomocník</guimenu -> +Menu <guimenu>Pomocník</guimenu> &help.menu.documentation; @@ -444,41 +122,25 @@ -Otázky, odpovede a tipy +Otázky, odpovede a tipy -Často kladené otázky +Často kladené otázky -Zobrazila sa chyba: Nepodarilo sa spojiť so zvukovým serverom &arts;. Zvuk vypnutý. +Zobrazila sa chyba: Nepodarilo sa spojiť so zvukovým serverom &arts;. Zvuk vypnutý. -&kbattleship; závisí na &arts;, zvukovom serveri &kde;, ktorý prehráva zvuky. Aby ste tento problém vyriešili, povoľte &arts; v &kcontrolcenter; Zvuk Zvukový server a tam zapnite voľbu Spustiť &arts; pri štarte &kde;. +&kbattleship; závisí na &arts;, zvukovom serveri &kde;, ktorý prehráva zvuky. Aby ste tento problém vyriešili, povoľte &arts; v &kcontrolcenter; Zvuk Zvukový server a tam zapnite voľbu Spustiť &arts; pri štarte &kde;. -Mám otázku, ktorá by asi mala byť v tomto zozname. Komu sa mám ozvať? +Mám otázku, ktorá by asi mala byť v tomto zozname. Komu sa mám ozvať? -Kontaktujte autorov. Skoro určite ju sem pridajú. +Kontaktujte autorov. Skoro určite ju sem pridajú. @@ -486,62 +148,15 @@ -Licencie a autori - -&kbattleship; Copyright 2000, 2001 - - Autori Nikolas Zimmermann wildfox@kde.org Daniel Molkentin molkentin@kde.org Kevin Krammer kevin.krammer@gmx.at - - Prispeli Benjamin Adler benadler@bigfoot.de Nils Trzebin nils.trzebin@stud.uni-hannover.de Elmar Hoefner elmar.hoefner@uibk.ac.at - -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Licencie a autori + +&kbattleship; Copyright 2000, 2001 + + Autori Nikolas Zimmermann wildfox@kde.org Daniel Molkentin molkentin@kde.org Kevin Krammer kevin.krammer@gmx.at + + Prispeli Benjamin Adler benadler@bigfoot.de Nils Trzebin nils.trzebin@stud.uni-hannover.de Elmar Hoefner elmar.hoefner@uibk.ac.at + +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz &underFDL; &underGPL; @@ -549,23 +164,19 @@ -Inštalácia +Inštalácia &install.intro.documentation; -Požiadavky +Požiadavky - V dobe písania tohto dokumentu vyžadovala &kbattleship; &kde; 3.x alebo vyššie a &Qt; 3.x alebo vyššie. + V dobe písania tohto dokumentu vyžadovala &kbattleship; &kde; 3.x alebo vyššie a &Qt; 3.x alebo vyššie. -Preklad +Preklad &install.compile.documentation; -- cgit v1.2.1