From 5897aa6f177c8d5ad1326ad42fa4ad21306f30fd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marek Mlynar Date: Wed, 5 Feb 2020 16:33:38 +0000 Subject: Translated using Weblate (Slovak) Currently translated at 100.0% (21 of 21 strings) Translation: tdebase/tdeio_smb Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/tdeio_smb/sk/ --- tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_smb.po | 47 ++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 24 insertions(+), 23 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_smb.po') diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_smb.po index 3c39e218a5a..033de763ac6 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_smb.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_smb.po @@ -9,27 +9,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_smb\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-15 20:56+0000\n" -"Last-Translator: Peter Mihalik \n" -"Language-Team: Slovenčina \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-05 22:26+0000\n" +"Last-Translator: Marek Mlynar \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Marek Mlynár" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "marek.inq.mlynar@gmail.com" #: tdeio_smb_auth.cpp:131 msgid "Please enter authentication information for %1" @@ -51,11 +52,11 @@ msgstr "libsmbclient sa nepodarilo inicializovať" #: tdeio_smb_auth.cpp:182 msgid "libsmbclient failed to create context" -msgstr "libsmbclient sa nepodarilo vytvoriť kontext" +msgstr "libsmbclient zlyhal pri vytváraní náväzností" #: tdeio_smb_auth.cpp:192 msgid "libsmbclient failed to initialize context" -msgstr "libsmbclient sa nepodarilo inicializovať kontext" +msgstr "libsmbclient zlyhal pri vytváraní náväzností" #: tdeio_smb_browse.cpp:67 msgid "" @@ -75,13 +76,13 @@ msgid "" "Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by " "an enabled firewall." msgstr "" -"Nepodarilo sa nájsť žiadnu pracovnú skupinu na vašej lokálnej sieti. Toto " -"môže byť spôsobené použitím firewall." +"Nepodarilo sa nájsť žiadnu pracovnú skupinu na Vašej lokálnej sieti. Môže to " +"spôsobovať firewall." #: tdeio_smb_browse.cpp:249 #, c-format msgid "No media in device for %1" -msgstr "V zariadení pre %1 nenájdené médium" +msgstr "V zariadení pre %1 nebolo nájdené médium" #: tdeio_smb_browse.cpp:257 #, c-format @@ -95,11 +96,11 @@ msgstr "Chyba počas pripájania k serveru zodpovednému za %1" #: tdeio_smb_browse.cpp:281 msgid "Share could not be found on given server" -msgstr "Zdieľaný disk sa na zadanom serveri nepodarilo nájsť" +msgstr "Zdieľaný prostriedok sa na zadanom serveri nepodarilo nájsť" #: tdeio_smb_browse.cpp:284 msgid "BAD File descriptor" -msgstr "Neplatný deskriptor súboru" +msgstr "Neplatný popisovač súboru" #: tdeio_smb_browse.cpp:291 msgid "" @@ -107,8 +108,8 @@ msgid "" "network is setup without any name conflicts between names used by Windows " "and by UNIX name resolution." msgstr "" -"Zadané meno sa nepodarilo previesť na jednoznačný server. Overte, že máte " -"sieťové nastavenie bez konfliktov v menách medzi systémami UNIX a Windows." +"Zadané názov sa nepodarilo previesť na jednoznačný server. Overte, že máte " +"sieťové nastavenia bez konfliktov v názvoch medzi systémami UNIX a Windows." #: tdeio_smb_browse.cpp:297 msgid "" @@ -120,12 +121,12 @@ msgid "" "not post it if you are unsure about that - you can send it privately to the " "developers if they ask for it)" msgstr "" -"libsmbclient oznámil chybu, ale neupresnil, v čom je problém. To môže " -"naznačovať vážny problém s vašou sieťou, ale aj problém s knižnicou " +"libsmbclient oznámil chybu, ale neupresnil, v čom je problém. Môže to " +"naznačovať vážny problém s Vašou sieťou, ale aj problém s knižnicou " "libsmbclient.\n" -"Ak chcete, aby sme vám pomohli, prosím, pošlite nám výstup tcpdump sieťového " +"Ak chcete, aby sme Vám pomohli, pošlite nám prosím výstup tcpdump sieťového " "rozhrania počas pokusu o prehliadanie siete (uvedomte si, že tento výpis " -"môže obsahovať súkromné dáta, takže ho neposielajte, ak si nie ste istý, čo " +"môže obsahovať súkromné údaje, takže ho neposielajte, ak si nie ste istý, čo " "vlastne posielate. Môžete nám ho poslať neskôr, ak ho budú vývojári " "potrebovať.)" @@ -140,7 +141,7 @@ msgid "" "Make sure that the samba package is installed properly on your system." msgstr "" "\n" -"Overte, že máte správne nainštalovaný balík samba." +"Overte si, že máte správne nainštalovaný balík samba." #: tdeio_smb_mount.cpp:135 msgid "" @@ -156,5 +157,5 @@ msgid "" "Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n" "%2" msgstr "" -"Odpojenie priečinku \"%1\" zlyhalo.\n" +"Odpojenie priečinka \"%1\" zlyhalo.\n" "%2" -- cgit v1.2.1