From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-sk/messages/tdegames/klines.po | 262 ++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 262 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-sk/messages/tdegames/klines.po (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdegames/klines.po') diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdegames/klines.po b/tde-i18n-sk/messages/tdegames/klines.po new file mode 100644 index 00000000000..6d351ac577a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdegames/klines.po @@ -0,0 +1,262 @@ +# translation of klines.po to Slovak +# Copyright (C) 2001,2002, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Stanislav Visnovsky , 2001,2002. +# Stanislav Visnovsky , 2002. +# Stanislav Visnovsky , 2003, 2004. +# Richard Fric , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: klines\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-10 20:08+0200\n" +"Last-Translator: Richard Fric \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Stanislav Višňovský" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "visnovsky@kde.org" + +#: ballpainter.cpp:69 +msgid "Unable to find graphics. Check your installation." +msgstr "Nepodarilo sa nájsť grafiku. Overte inštaláciu." + +#: klines.cpp:52 +msgid "Very Easy" +msgstr "Veľmi ľahké" + +#: klines.cpp:52 +msgid "Easy" +msgstr "Ľahké" + +#: klines.cpp:52 +msgid "Normal" +msgstr "Normálne" + +#: klines.cpp:52 +msgid "Hard" +msgstr "Ťažké" + +#: klines.cpp:53 +msgid "Very Hard" +msgstr "Veľmi ťažké" + +#: klines.cpp:78 +msgid " Score:" +msgstr " Skóre:" + +#: klines.cpp:80 +msgid " Level: " +msgstr " Úroveň:" + +#: klines.cpp:109 klines.cpp:206 klines.cpp:377 +msgid "Start &Tutorial" +msgstr "Spustiť &výučbu" + +#: klines.cpp:113 +msgid "&Show Next" +msgstr "&Zobraziť nasledujúce" + +#: klines.cpp:115 +msgid "Hide Next" +msgstr "Skryť nasledujúcu" + +#: klines.cpp:116 +msgid "&Use Numbered Balls" +msgstr "&Použiť číslované lopty" + +#: klines.cpp:131 +msgid "Move Left" +msgstr "Doľava" + +#: klines.cpp:132 +msgid "Move Right" +msgstr "Doprava" + +#: klines.cpp:133 +msgid "Move Up" +msgstr "Hore" + +#: klines.cpp:134 +msgid "Move Down" +msgstr "Dolu" + +#: klines.cpp:135 +msgid "Move Ball" +msgstr "Presunúť loptu" + +#: klines.cpp:167 klines.cpp:186 klines.cpp:205 klines.cpp:422 klines.cpp:431 +#, c-format +msgid " Level: %1" +msgstr " Úroveň: %1" + +#: klines.cpp:182 +msgid "Stop &Tutorial" +msgstr "Zastaviť &výučbu" + +#: klines.cpp:185 +msgid "Tutorial" +msgstr "Výučba" + +#: klines.cpp:205 +msgid "Tutorial - Stopped" +msgstr "Výučba - pozastavené" + +#: klines.cpp:225 +msgid "" +"The goal of the game is to put\n" +"5 balls of the same color in line." +msgstr "" +"Cieľom hry je umiestniť\n" +"5 lôpt rovnakej farby\n" +"do jednej rady." + +#: klines.cpp:234 +msgid "" +"You can make horizontal, vertical\n" +"and diagonal lines." +msgstr "" +"Rady môžu byť horizontálne, vertikálne\n" +"a diagonálne." + +#: klines.cpp:243 +msgid "Each turn, three new balls are placed on the board." +msgstr "V každom ťahu sa pridajú 3 nové lopty." + +#: klines.cpp:251 +msgid "Every turn, you can move one ball." +msgstr "V každom ťahu môžete presunúť jednu loptu." + +#: klines.cpp:260 +msgid "" +"To move a ball, click on it with the mouse,\n" +"then click where you want the ball to go." +msgstr "" +"Loptu presuniete tak, že na ňu kliknete myšou\n" +"a potom kliknete tam, kam sa má presunúť." + +#: klines.cpp:275 +msgid "You just moved the blue ball!" +msgstr "Práve ste presunuli modrú loptu!" + +#: klines.cpp:283 +msgid "" +"Balls can be moved to every position on the board,\n" +"as long as there are no other balls in their way." +msgstr "" +"Lopty je možné presunúť ľubovoľne po ploche,\n" +"ak im v ceste nestojí iná lopta." + +#: klines.cpp:299 +msgid "Now we only need one more blue ball." +msgstr "A teraz potrebujeme už iba jednu ďalšiu modrú loptu." + +#: klines.cpp:307 +msgid "It seems to be our lucky day!" +msgstr "Vyzerá to, že máte štastný deň!" + +#: klines.cpp:322 +msgid "" +"Hurray! And away they go!\n" +"Now lets try the green balls." +msgstr "" +"Hurá! A sú preč!\n" +"Teraz skúsime zelené." + +#: klines.cpp:343 +msgid "" +"Now you try!\n" +"Click on the green ball and move it to the others!" +msgstr "" +"A teraz vy!\n" +"Kliknite na zelenú loptu a presuňte ju k ostatným!" + +#: klines.cpp:355 +msgid "Almost, try again!" +msgstr "Skoro, skúste to znovu!" + +#: klines.cpp:360 +msgid "Very good!" +msgstr "Veľmi dobre!" + +#: klines.cpp:364 +msgid "Whenever you complete a line you get an extra turn." +msgstr "Pri každom dokončenom rade dostanete ťah navyše." + +#: klines.cpp:368 +msgid "" +"This is the end of this tutorial.\n" +"Feel free to finish the game!" +msgstr "" +"A to je koniec tohto návodu.\n" +"V kľude si túto hru dohrajte!" + +#: klines.cpp:422 +msgid "Tutorial - Paused" +msgstr "Výučba - Pozastavené" + +#: klines.cpp:531 +#, c-format +msgid " Score: %1" +msgstr " Skóre: %1" + +#: linesboard.cpp:229 +msgid "Game Over" +msgstr "Koniec hry" + +#: main.cpp:30 +msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them" +msgstr "Farebné čiary - jednoduchá hra o loptách a ako sa ich zbaviť" + +#: main.cpp:35 +msgid "" +"_: Menu title\n" +"&Move" +msgstr "&Presunúť" + +#: main.cpp:39 +msgid "Kolor Lines" +msgstr "Farebné čiary" + +#: main.cpp:41 +msgid "Original author" +msgstr "Pôvodný autor" + +#: main.cpp:42 +msgid "Rewrite and Extension" +msgstr "Prepísal a rozšíril" + +#: mwidget.cpp:37 +msgid "Next balls:" +msgstr "Nasledujúce lopty:" + +#. i18n: file klines.kcfg line 9 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Difficulty level" +msgstr "Obtiažnosť" + +#. i18n: file klines.kcfg line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Whether to show the next set of balls." +msgstr "Či zobraziť nasledujúcu sadu lôpt." + +#. i18n: file klines.kcfg line 19 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Whether to use numbered balls." +msgstr "Či použiť číslované lopty." -- cgit v1.2.1