From 919b140274bf92df9892cce9757d41954014b804 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 15 Jul 2019 02:15:41 +0200 Subject: Merge translation files from master branch. --- tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdelibs.po | 155 ++++++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 119 insertions(+), 36 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdelibs') diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdelibs.po index 77bb994682e..8c9cc1a4ec1 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-11 03:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-13 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-06 21:13+0200\n" "Last-Translator: Jozef Říha \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -4088,7 +4088,7 @@ msgstr "" "org/TDE_Weblate_Translation_Workspace\">TDE Weblate Translation Workspace " "(TWTW)

" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:452 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:454 msgid "" "No licensing terms for this program have been specified.\n" "Please check the documentation or the source for any\n" @@ -4098,7 +4098,7 @@ msgstr "" "Prosím, pozrite sa do dokumentácie alebo do zdrojových kódov,\n" "či neobsahujú licenčné podmienky.\n" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:459 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:461 #, c-format msgid "This program is distributed under the terms of the %1." msgstr "Tento program je šírený za podmienok licencioe %1." @@ -9562,34 +9562,34 @@ msgstr "Chýbajúci obrázok" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 msgid "" -"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop " -"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " -"world-wide network of software engineers committed to Free Software development. The name " -"Trinity was chosen because the word means Three as in " -"continuation of KDE 3.

Since then, TDE has evolved to be an " -"independent and standalone computer desktop environment project. The " -"developers have molded the code to its own identity without giving up on the " -"efficiency, productivity and traditional user interface experience " -"characteristic of the original KDE 3 series.

No single group, company " -"or organization controls the Trinity source code. Everyone is welcome to " -"contribute to Trinity.

Visit http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and " -"http://www.kde.org for more information " -"on the KDE project. " +"

The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K " +"Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE " +"Team, a world-wide network of software engineers committed to Free Software " +"development. The name Trinity was chosen because the word means " +"Three as in continuation of KDE 3.

Since then, TDE has " +"evolved to be an independent and standalone computer desktop environment " +"project. The developers have molded the code to its own identity without " +"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " +"experience characteristic of the original KDE 3 series.

No single " +"group, company or organization controls the Trinity source code. Everyone is " +"welcome to contribute to Trinity.

Visit http://www.trinitydesktop.org for more information " +"about Trinity, and http://www.kde.org for " +"more information on the KDE project.

" msgstr "" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 #, fuzzy msgid "" -"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +"

Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " "However, you - the user - must tell us when something does not work as " -"expected or could be done better.

The Trinity Desktop Environment has " +"expected or could be done better.

The Trinity Desktop Environment has " "a bug tracking system. Visit http://bugs.trinitydesktop.org or use the \"Report Bug...\" dialog " -"from the \"Help\" menu to report bugs.

If you have a suggestion for " +"from the \"Help\" menu to report bugs.

If you have a suggestion for " "improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register " -"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"." +"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\".

" msgstr "" "Softvér sa môže vždy zlepšovať a TDE tím sa snaží, aby to tak bolo. Ale vy - " "používateľ - nám musíte povedať, ak niečo nefunguje tak, ako ste očakávali, " @@ -9603,15 +9603,16 @@ msgstr "" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 #, fuzzy msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity " +"

You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity " "team. You can join the national teams that translate program interfaces. You " "can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" -"

Visit the TDE " -"Development webpage to find out how you can contribute or mail us using " -"one of the available mailing lists.

If you need more information or documentation, " -"then a visit to http://www." -"trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need." +"

Visit the TDE Gitea Workspace (TGW) to find out how you can " +"contribute or mail us using one of the available mailing lists.

If you need " +"more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will " +"provide you with what you need.

" msgstr "" "Nemusíte byť vývojárom softvéru, aby ste sa stali členom tímu TDE. Môžete sa " "pripojiť k národným tímom, ktoré prekladajú rozhranie a dokumentáciu " @@ -9625,14 +9626,14 @@ msgstr "" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 #, fuzzy msgid "" -"TDE is available free of charge, but making it is not free.

The " +"

TDE is available free of charge, but making it is not free.

The " "Trinity team does need financial support. The money is used to " "support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " "the user - can access them at any time. You are encouraged to support " "Trinity through a financial or hardware donation, using one of the ways " "described at http://www." -"trinitydesktop.org/donate.php.

Thank you very much in advance for " -"your support!" +"trinitydesktop.org/donate.php.

Thank you very much in advance for " +"your support!

" msgstr "" "TDE je voľne k dispozícii, ale jeho vývoj nie je zadarmo.

Preto tím " "TDE vytvoril TDE e.V., neziskovú organizáciu založenú v meste Tuebingen v " @@ -11037,16 +11038,16 @@ msgid "" "toolkit for multiplatform GUI & application development.

TQt " "provides single-source portability across MS Windows, Mac OS " "X, Linux, and all major commercial Unix variants.
TQt is also available " -"for embedded devices.

TQt is a Trolltech product. See http://www." -"trolltech.com/qt/ for more information.

" +"for embedded devices.

TQt is a Trolltech product. See https://" +"trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information.

" msgstr "" "

O Qt

Tento program používa Qt verzie %1.

Qt je C++ sada " "knižníc a nástrojov pre multiplatformové grafické rozhranie a vývoj " "aplikácií.

Qt umožňuje portabilitu jediného kódu zároveň na MS " "Windows, Mac OS X, Linux a mnohé ďalšie komerčné verzie Unixu." "
Qt je dostupné aj pre vnorené zariadenia.

Qt je produkt firmy " -"TrollTech. Ďalšie informácie nájdete na https://trinitydesktop.org/docs/qt3/.

" +"TrollTech. Ďalšie informácie nájdete na https://trinitydesktop.org/docs/" +"qt3/.

" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603 #, fuzzy @@ -13469,6 +13470,88 @@ msgstr "Tip dňa" #~ "Nebolo možné vytvoriť súbor\n" #~ "\"" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +#~ "However, you - the user - must tell us when something does not work as " +#~ "expected or could be done better.

The Trinity Desktop Environment " +#~ "has a bug tracking system. Visit http://bugs.trinitydesktop.org or use the \"Report Bug...\" dialog " +#~ "from the \"Help\" menu to report bugs.

If you have a suggestion " +#~ "for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to " +#~ "register your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"." +#~ msgstr "" +#~ "Softvér sa môže vždy zlepšovať a TDE tím sa snaží, aby to tak bolo. Ale " +#~ "vy - používateľ - nám musíte povedať, ak niečo nefunguje tak, ako ste " +#~ "očakávali, alebo by to mohlo byť lepšie.

K Desktop Environment má " +#~ "systém na správu chýb. Navštívte http://bugs.trinitydesktop.org/ alebo zvoľte \"Poslať správu o " +#~ "chybe\" z menu \"Pomocník\".

Ak máte nejaké nápady na zlepšenie, " +#~ "pošlite svoje želanie do systému na správu chýb. Nezabudnite nastaviť " +#~ "závažnosť na \"Wishlist\" (želanie)." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity " +#~ "team. You can join the national teams that translate program interfaces. " +#~ "You can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You " +#~ "decide!

Visit the TDE Development webpage to find out how you can contribute or mail " +#~ "us using one of the available mailing lists.

If you need more information " +#~ "or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will provide you with what " +#~ "you need." +#~ msgstr "" +#~ "Nemusíte byť vývojárom softvéru, aby ste sa stali členom tímu TDE. Môžete " +#~ "sa pripojiť k národným tímom, ktoré prekladajú rozhranie a dokumentáciu " +#~ "programov. Môžete tvoriť grafiku, témy vzhľadu, zvuky a lepšiu " +#~ "dokumentáciu. Vy sa musíte rozhodnúť!

Informácie o projektoch, na " +#~ "ktorých sa môžete podieľať nájdete na http://www.kde.org/jobs.html.

Ak potrebujete viac " +#~ "informácií alebo dokumentáciu, navštívte http://developer.kde.org/." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "TDE is available free of charge, but making it is not free.

The " +#~ "Trinity team does need financial support. The money is used to " +#~ "support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that " +#~ "you - the user - can access them at any time. You are encouraged to " +#~ "support Trinity through a financial or hardware donation, using one of " +#~ "the ways described at http://www.trinitydesktop.org/donate.php.

Thank you very " +#~ "much in advance for your support!" +#~ msgstr "" +#~ "TDE je voľne k dispozícii, ale jeho vývoj nie je zadarmo.

Preto " +#~ "tím TDE vytvoril TDE e.V., neziskovú organizáciu založenú v meste " +#~ "Tuebingen v Nemecku. TDE e.V. reprezentuje projekt TDE v právnych a " +#~ "finančných záležitostiach. Pozrite si http://www.kde-ev.org/, kde nájdete viac informácií o TDE e.V." +#~ "

Tím TDE nepotrebuje finančnú podporu. Väčšina peňazí sa používa " +#~ "napr. na finančnú podporu výdajov pre členov tímu pri cestách na " +#~ "konferencie a iné výdaje pre členov tímu pri prispievaní do TDE. " +#~ "Privítame vašu finančnú podporu niektorýmmaccin z postupov popísaných na " +#~ "adrese
http://www.kde.org/support/" +#~ ".

Dopredu ďakujeme za vašu podporu." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "

About TQt

This program uses TQt version %1.

TQt is a C++ " +#~ "toolkit for multiplatform GUI & application development.

TQt " +#~ "provides single-source portability across MS Windows, Mac " +#~ "OS X, Linux, and all major commercial Unix variants.
TQt is also " +#~ "available for embedded devices.

TQt is a Trolltech product. See " +#~ "http://www.trolltech.com/qt/ for more information.

" +#~ msgstr "" +#~ "

O Qt

Tento program používa Qt verzie %1.

Qt je C++ sada " +#~ "knižníc a nástrojov pre multiplatformové grafické rozhranie a vývoj " +#~ "aplikácií.

Qt umožňuje portabilitu jediného kódu zároveň na MS " +#~ "Windows, Mac OS X, Linux a mnohé ďalšie komerčné verzie Unixu." +#~ "
Qt je dostupné aj pre vnorené zariadenia.

Qt je produkt firmy " +#~ "TrollTech. Ďalšie informácie nájdete na https://trinitydesktop.org/" +#~ "docs/qt3/.

" + #~ msgid "" #~ "The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE " #~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to