From 3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 26 Jan 2013 13:14:50 -0600 Subject: Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4 --- tde-i18n-sk/messages/tdemultimedia/kmid.po | 860 --------------------------- tde-i18n-sk/messages/tdemultimedia/tdemid.po | 860 +++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 860 insertions(+), 860 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-sk/messages/tdemultimedia/kmid.po create mode 100644 tde-i18n-sk/messages/tdemultimedia/tdemid.po (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdemultimedia') diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-sk/messages/tdemultimedia/kmid.po deleted file mode 100644 index 509cdcba2d4..00000000000 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdemultimedia/kmid.po +++ /dev/null @@ -1,860 +0,0 @@ -# translation of kmid.po to Slovak -# Stanislav Visnovsky , 2002. -# Stanislav Visnovsky , 2003, 2004. -# Richard Fric , 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmid\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-10 19:48+0200\n" -"Last-Translator: Richard Fric \n" -"Language-Team: Slovak \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Juraj Bednar,Peter Belak,Brian Gajdos,Peter Lacko,Stanislav Višňovský" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "juraj@bednar.sk,?,brian@linuxee.sk,?,visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz" - -#: channel.cpp:90 -#, c-format -msgid "Channel %1" -msgstr "Kanál %1" - -#: channelcfgdlg.cpp:15 -msgid "Configure Channel View" -msgstr "Nastaviť zobrazenie kanálov" - -#: channelcfgdlg.cpp:20 -msgid "Choose Look Mode" -msgstr "Zvoliť režim pohľadu" - -#: channelcfgdlg.cpp:22 -msgid "3D look" -msgstr "3D pohľad" - -#: channelcfgdlg.cpp:23 -msgid "3D - filled" -msgstr "3D - plný" - -#: channelview.cpp:36 -msgid "Channel View" -msgstr "Pohľad na kanále" - -#: collectdlg.cpp:43 -msgid "Collections Manager" -msgstr "Správca zbierok" - -#: collectdlg.cpp:51 -msgid "Available collections:" -msgstr "Dostupné zbierky:" - -#: collectdlg.cpp:71 -msgid "Songs in selected collection:" -msgstr "Piesne vo zvolenej zbierke:" - -#: collectdlg.cpp:85 -msgid "&New..." -msgstr "&Nový..." - -#: collectdlg.cpp:89 -msgid "&Copy..." -msgstr "&Kopírovať..." - -#: collectdlg.cpp:98 -msgid "&Add..." -msgstr "&Pridať..." - -#: collectdlg.cpp:158 -msgid "New Collection" -msgstr "Nová zbierka" - -#: collectdlg.cpp:159 -msgid "Enter the name of the new collection:" -msgstr "Zadajte názov novej zbierky:" - -#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235 -msgid "The name '%1' is already used" -msgstr "Názov '%1' je už použitý." - -#: collectdlg.cpp:184 -msgid "Copy Collection" -msgstr "Kopírovať zbierku" - -#: collectdlg.cpp:185 -msgid "Enter the name of the copy collection:" -msgstr "Zadajte názov skopírovanej zbierky:" - -#: collectdlg.cpp:227 -msgid "Change Collection Name" -msgstr "Zmeniť názov zbierky" - -#: collectdlg.cpp:228 -msgid "Enter the name of the selected collection:" -msgstr "Zadajte nový názov pre zvolenú zbierku:" - -#: kmid_part.cpp:51 -msgid "MIDI/Karaoke file player" -msgstr "Prehrávač súborov MIDI/Karaoke" - -#: kmid_part.cpp:52 -msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" -msgstr "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" - -#: kmid_part.cpp:55 -msgid "Original Developer/Maintainer" -msgstr "Pôvodný vývojár/správca" - -#: kmid_part.cpp:80 -msgid "Play" -msgstr "Hrať" - -#: kmid_part.cpp:88 -msgid "Backward" -msgstr "Spätne" - -#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113 -msgid "Forward" -msgstr "Vpred" - -#: kmidclient.cpp:101 -msgid "Tempo:" -msgstr "Tempo:" - -#: kmidclient.cpp:293 -msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened." -msgstr "Súbor %1 neexistuje alebo sa nedá otvoriť." - -#: kmidclient.cpp:296 -msgid "The file %1 is not a MIDI file." -msgstr "Súbor %1 nie je MIDI súbor." - -#: kmidclient.cpp:298 -msgid "" -"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org" -msgstr "" -"Počet taktov na štvrťovú notu je negatívny, prosím pošlite tento súbor na " -"adresu larrosa@kde.org." - -#: kmidclient.cpp:300 -msgid "Not enough memory." -msgstr "Nedostatok pamäti." - -#: kmidclient.cpp:302 -msgid "This file is corrupted or not well built." -msgstr "Tento súbor je poškodený alebo zle vytvorený." - -#: kmidclient.cpp:304 -msgid "%1 is not a regular file." -msgstr "Súbor %1 nie je normálny súbor." - -#: kmidclient.cpp:305 -msgid "Unknown error message" -msgstr "Neznáma chyba" - -#: kmidclient.cpp:510 -msgid "You must load a file before playing it." -msgstr "Musíte načítať súbor pred hraním." - -#: kmidclient.cpp:516 -msgid "A song is already being played." -msgstr "Už hrá pesnička." - -#: kmidclient.cpp:522 -msgid "" -"Could not open /dev/sequencer.\n" -"Probably there is another program using it." -msgstr "" -"Nemôžem otvoriť /dev/sequencer.\n" -"Pravdepodobne ho používa iný program." - -#: kmidframe.cpp:90 -msgid "&Save Lyrics..." -msgstr "&Uložiť slová..." - -#: kmidframe.cpp:94 -msgid "&Play" -msgstr "&Hrať" - -#: kmidframe.cpp:96 -msgid "P&ause" -msgstr "P&auza" - -#: kmidframe.cpp:98 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stop" - -#: kmidframe.cpp:101 -msgid "P&revious Song" -msgstr "P&redchádzajúca pesnička" - -#: kmidframe.cpp:104 -msgid "&Next Song" -msgstr "&Nasledujúca pesnička" - -#: kmidframe.cpp:107 -msgid "&Loop" -msgstr "Dooko&la" - -#: kmidframe.cpp:110 -msgid "Rewind" -msgstr "Späť" - -#: kmidframe.cpp:116 -msgid "&Organize..." -msgstr "&Spravovať..." - -#: kmidframe.cpp:120 -msgid "In Order" -msgstr "V poradí" - -#: kmidframe.cpp:121 -msgid "Shuffle" -msgstr "Náhodné poradie" - -#: kmidframe.cpp:123 -msgid "Play Order" -msgstr "Hrať v poradí" - -#: kmidframe.cpp:128 -msgid "Auto-Add to Collection" -msgstr "Automaticky pridávať do zbierky" - -#: kmidframe.cpp:132 -msgid "&General MIDI" -msgstr "&Všeobecný MIDI" - -#: kmidframe.cpp:133 -msgid "&MT-32" -msgstr "&MT-32" - -#: kmidframe.cpp:135 -msgid "File Type" -msgstr "Typ súboru" - -#: kmidframe.cpp:141 -msgid "&Text Events" -msgstr "&Textové udalosti" - -#: kmidframe.cpp:142 -msgid "&Lyric Events" -msgstr "Udalosti v &slovách" - -#: kmidframe.cpp:144 -msgid "Display Events" -msgstr "Zobraziť udalosti" - -#: kmidframe.cpp:150 -msgid "Automatic Text Chooser" -msgstr "Automaticky vyberať text" - -#: kmidframe.cpp:154 -msgid "Show &Volume Bar" -msgstr "Ukázať nasta&venie hlasitosti" - -#: kmidframe.cpp:157 -msgid "Hide &Volume Bar" -msgstr "Skryť nasta&venie hlasitosti" - -#: kmidframe.cpp:159 -msgid "Show &Channel View" -msgstr "Ukázať &kanále" - -#: kmidframe.cpp:162 -msgid "Hide &Channel View" -msgstr "Skryť &kanále" - -#: kmidframe.cpp:164 -msgid "Channel View &Options..." -msgstr "Nastaviť z&obrazenie kanálov..." - -#: kmidframe.cpp:168 -msgid "&Font Change..." -msgstr "&Zmena písma..." - -#: kmidframe.cpp:172 -msgid "MIDI &Setup..." -msgstr "&Nastaviť MIDI.." - -#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Zatiaľ sú podporované len lokálne súbory." - -#: kmidframe.cpp:469 -msgid "" -"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" -"Probably there is another program using it." -msgstr "" -"Nemôžem otvoriť /dev/sequencer aby som získal\n" -"niektoré informácie. Možno ho používa iný program." - -#: kmidframe.cpp:570 -msgid "" -"File %1 already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Súbor %1 už existuje\n" -"Chcete ho prepísať ?" - -#: kmidframe.cpp:571 -msgid "Overwrite" -msgstr "Prepísať" - -#: main.cpp:63 -msgid "File to open" -msgstr "Otvoriť súbor" - -#: midicfgdlg.cpp:42 -msgid "Configure MIDI Devices" -msgstr "Konfigurácia MIDI zariadení" - -#: midicfgdlg.cpp:49 -msgid "Select the MIDI device you want to use:" -msgstr "Vyberte MIDI zariadenie, ktoré chcete používať:" - -#: midicfgdlg.cpp:68 -msgid "Use the MIDI map:" -msgstr "Použiť MIDI mapu:" - -#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 -msgid "None" -msgstr "Žiadnu" - -#. i18n: file kmidui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Song" -msgstr "&Pieseň" - -#. i18n: file kmidui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Collections" -msgstr "&Zbierky" - -#: slman.cpp:225 -msgid "Temporary Collection" -msgstr "Dočasná zbierka" - -#: instrname.i18n:6 -msgid "Acoustic Grand Piano" -msgstr "Veľký akustický klavír" - -#: instrname.i18n:7 -msgid "Bright Acoustic Piano" -msgstr "Jasný akustický klavír" - -#: instrname.i18n:8 -msgid "Electric Grand Piano" -msgstr "Veľký elektronický klavír" - -#: instrname.i18n:9 -msgid "Honky-Tonk" -msgstr "Klavír Honky-Tonk" - -#: instrname.i18n:10 -msgid "Rhodes Piano" -msgstr "Zvončekový klavír" - -#: instrname.i18n:11 -msgid "Chorused Piano" -msgstr "Ozvučený klavír" - -#: instrname.i18n:12 -msgid "Harpsichord" -msgstr "Čembalo" - -#: instrname.i18n:13 -msgid "Clavinet" -msgstr "Spinet" - -#: instrname.i18n:14 -msgid "Celesta" -msgstr "Čelesta" - -#: instrname.i18n:15 -msgid "Glockenspiel" -msgstr "Zvonkohra" - -#: instrname.i18n:16 -msgid "Music Box" -msgstr "Hracia skrinka" - -#: instrname.i18n:17 -msgid "Vibraphone" -msgstr "Vibrafón" - -#: instrname.i18n:18 -msgid "Marimba" -msgstr "Marimba" - -#: instrname.i18n:19 -msgid "Xylophone" -msgstr "Xylofón" - -#: instrname.i18n:20 -msgid "Tubular Bells" -msgstr "Zvony" - -#: instrname.i18n:21 -msgid "Dulcimer" -msgstr "Cimbal" - -#: instrname.i18n:22 -msgid "Hammond Organ" -msgstr "Hammond organ" - -#: instrname.i18n:23 -msgid "Percussive Organ" -msgstr "Perkusívny organ" - -#: instrname.i18n:24 -msgid "Rock Organ" -msgstr "Rockový organ" - -#: instrname.i18n:25 -msgid "Church Organ" -msgstr "Chrámový organ" - -#: instrname.i18n:26 -msgid "Reed Organ" -msgstr "Verklík" - -#: instrname.i18n:27 -msgid "Accordion" -msgstr "Akordeón" - -#: instrname.i18n:28 -msgid "Harmonica" -msgstr "Ústna harmonika" - -#: instrname.i18n:29 -msgid "Tango Accordion" -msgstr "Tangový akordeón" - -#: instrname.i18n:30 -msgid "Acoustic Guitar (Nylon)" -msgstr "Akustická gitara (nylonové struny)" - -#: instrname.i18n:31 -msgid "Acoustic Guitar (Steel)" -msgstr "Akustická gitara (kovové struny)" - -#: instrname.i18n:32 -msgid "Electric Guitar (Jazz)" -msgstr "Elektrická jazzová gitara" - -#: instrname.i18n:33 -msgid "Electric Guitar (Clean)" -msgstr "Elektrická gitara" - -#: instrname.i18n:34 -msgid "Electric Guitar (Muted)" -msgstr "Elektrická tlmená gitara" - -#: instrname.i18n:35 -msgid "Overdriven Guitar" -msgstr "Elektrická gitara - overdrive" - -#: instrname.i18n:36 -msgid "Distortion Guitar" -msgstr "Elektrická gitara - distortion" - -#: instrname.i18n:37 -msgid "Guitar Harmonics" -msgstr "Gitarové flažolety" - -#: instrname.i18n:38 -msgid "Acoustic Bass" -msgstr "Akustický bas" - -#: instrname.i18n:39 -msgid "Electric Bass (Finger)" -msgstr "Elektrická basa (bez brnkátka)" - -#: instrname.i18n:40 -msgid "Electric Bass (Pick)" -msgstr "Elektrický basa (s brnkátkom)" - -#: instrname.i18n:41 -msgid "Fretless Bass" -msgstr "Basa bez pražcov" - -#: instrname.i18n:42 -msgid "Slap Bass 1" -msgstr "Slapovaná basa 1" - -#: instrname.i18n:43 -msgid "Slap Bass 2" -msgstr "Slapovaná basa 2" - -#: instrname.i18n:44 -msgid "Synth Bass 1" -msgstr "Syntetická basa 1" - -#: instrname.i18n:45 -msgid "Synth Bass 2" -msgstr "Syntetická basa 2" - -#: instrname.i18n:46 -msgid "Violin" -msgstr "Husle" - -#: instrname.i18n:47 -msgid "Viola" -msgstr "Viola" - -#: instrname.i18n:48 -msgid "Cello" -msgstr "Violončelo" - -#: instrname.i18n:49 -msgid "Contrabass" -msgstr "Kontrabas" - -#: instrname.i18n:50 -msgid "Tremolo Strings" -msgstr "Sláčiky - tremolo" - -#: instrname.i18n:51 -msgid "Pizzicato Strings" -msgstr "Sláčiky - pizzicato" - -#: instrname.i18n:52 -msgid "Orchestral Harp" -msgstr "Harfa" - -#: instrname.i18n:53 -msgid "Timpani" -msgstr "Tympany" - -#: instrname.i18n:54 -msgid "String Ensemble 1" -msgstr "Sláčikový orchester 1" - -#: instrname.i18n:55 -msgid "String Ensemble 2" -msgstr "Sláčikový orchester 2" - -#: instrname.i18n:56 -msgid "Synth Strings 1" -msgstr "Umelé sláčiky 1" - -#: instrname.i18n:57 -msgid "Synth Strings 2" -msgstr "Umelé sláčiky 2" - -#: instrname.i18n:58 -msgid "Choir Aahs" -msgstr "Zborové ááá" - -#: instrname.i18n:59 -msgid "Voice Oohs" -msgstr "Zborové óóó" - -#: instrname.i18n:60 -msgid "Synth Voice" -msgstr "Syntetický hlas" - -#: instrname.i18n:61 -msgid "Orchestra Hit" -msgstr "Orchestrálny akcent" - -#: instrname.i18n:62 -msgid "Trumpet" -msgstr "Trúbka" - -#: instrname.i18n:63 -msgid "Trombone" -msgstr "Trombón" - -#: instrname.i18n:64 -msgid "Tuba" -msgstr "Tuba" - -#: instrname.i18n:65 -msgid "Muted Trumpet" -msgstr "Trúbka s dusítkom" - -#: instrname.i18n:66 -msgid "French Horn" -msgstr "Francúzsky roh" - -#: instrname.i18n:67 -msgid "Brass Section" -msgstr "Dychové nástroje" - -#: instrname.i18n:68 -msgid "Synth Brass 1" -msgstr "Umelé dychy 1" - -#: instrname.i18n:69 -msgid "Synth Brass 2" -msgstr "Umelé dychy 2" - -#: instrname.i18n:70 -msgid "Soprano Sax" -msgstr "Sopránsaxofón" - -#: instrname.i18n:71 -msgid "Alto Sax" -msgstr "Altsaxofón" - -#: instrname.i18n:72 -msgid "Tenor Sax" -msgstr "Tenorsaxofón" - -#: instrname.i18n:73 -msgid "Baritone Sax" -msgstr "Barytónsaxofón" - -#: instrname.i18n:74 -msgid "Oboe" -msgstr "Hoboj" - -#: instrname.i18n:75 -msgid "English Horn" -msgstr "Anglický roh" - -#: instrname.i18n:76 -msgid "Bassoon" -msgstr "Fagot" - -#: instrname.i18n:77 -msgid "Clarinet" -msgstr "Klarinet" - -#: instrname.i18n:78 -msgid "Piccolo" -msgstr "Pikola" - -#: instrname.i18n:79 -msgid "Flute" -msgstr "Flauta" - -#: instrname.i18n:80 -msgid "Recorder" -msgstr "Záznamník" - -#: instrname.i18n:81 -msgid "Pan Flute" -msgstr "Panova flauta" - -#: instrname.i18n:82 -msgid "Blown Bottle" -msgstr "Hra na fľaši" - -#: instrname.i18n:83 -msgid "Shakuhachi" -msgstr "Shakuhachi" - -#: instrname.i18n:84 -msgid "Whistle" -msgstr "Pískanie" - -#: instrname.i18n:85 -msgid "Ocarina" -msgstr "Okarína" - -#: instrname.i18n:86 -msgid "Lead 1 - Square Wave" -msgstr "Tón 1 - Pravouhlý signál" - -#: instrname.i18n:87 -msgid "Lead 2 - Saw Tooth" -msgstr "Tón 2 - Trojuholníkový signál" - -#: instrname.i18n:88 -msgid "Lead 3 - Calliope" -msgstr "Tón 3 - Parná píšťala" - -#: instrname.i18n:89 -msgid "Lead 4 - Chiflead" -msgstr "Tón 4- Prefukovaná píšťala" - -#: instrname.i18n:90 -msgid "Lead 5 - Charang" -msgstr "Tón 5 - Charang" - -#: instrname.i18n:91 -msgid "Lead 6 - Voice" -msgstr "Tón 6 - Hlas" - -#: instrname.i18n:92 -msgid "Lead 7 - Fifths" -msgstr "Tón 7 - Kvinty" - -#: instrname.i18n:93 -msgid "Lead 8 - Bass+Lead" -msgstr "Tón 8 - Bas+Výšky" - -#: instrname.i18n:94 -msgid "Pad 1 - New Age" -msgstr "Zvuk 1 - Nový vek" - -#: instrname.i18n:95 -msgid "Pad 2 - Warm" -msgstr "Zvuk 2 - Teplo" - -#: instrname.i18n:96 -msgid "Pad 3 - Polysynth" -msgstr "Zvuk 3 - Syntetika" - -#: instrname.i18n:97 -msgid "Pad 4 - Choir" -msgstr "Zvuk 4 - Chór" - -#: instrname.i18n:98 -msgid "Pad 5 - Bow" -msgstr "Zvuk 5 - Ohyb" - -#: instrname.i18n:99 -msgid "Pad 6 - Metallic" -msgstr "Zvuk 6 - Kov" - -#: instrname.i18n:100 -msgid "Pad 7 - Halo" -msgstr "Zvuk 7 - Haló" - -#: instrname.i18n:101 -msgid "Pad 8 - Sweep" -msgstr "Zvuk 8 - Šírenie" - -#: instrname.i18n:102 -msgid "FX 1 - Rain" -msgstr "FX 1 - Dážď" - -#: instrname.i18n:103 -msgid "FX 2 - Soundtrack" -msgstr "FX 2 - Soundtrack" - -#: instrname.i18n:104 -msgid "FX 3 - Crystal" -msgstr "FX 3 - Kryštáľ" - -#: instrname.i18n:105 -msgid "FX 4 - Atmosphere" -msgstr "FX 4 - Atmosféra" - -#: instrname.i18n:106 -msgid "FX 5 - Brightness" -msgstr "FX 5 - Priezračnosť" - -#: instrname.i18n:107 -msgid "FX 6 - Goblins" -msgstr "FX 6 - Goblins" - -#: instrname.i18n:108 -msgid "FX 7 - Echoes" -msgstr "FX 7 - Ozveny" - -#: instrname.i18n:109 -msgid "FX 8 - Sci-fi" -msgstr "FX 8 - Sci-fi" - -#: instrname.i18n:110 -msgid "Sitar" -msgstr "Sitar" - -#: instrname.i18n:111 -msgid "Banjo" -msgstr "Bendžo" - -#: instrname.i18n:112 -msgid "Shamisen" -msgstr "Shamisen" - -#: instrname.i18n:113 -msgid "Koto" -msgstr "Koto" - -#: instrname.i18n:114 -msgid "Kalimba" -msgstr "Kalimba" - -#: instrname.i18n:115 -msgid "Bagpipe" -msgstr "Gajdy" - -#: instrname.i18n:116 -msgid "Fiddle" -msgstr "Country-husle" - -#: instrname.i18n:117 -msgid "Shannai" -msgstr "Shannai" - -#: instrname.i18n:118 -msgid "Tinkle Bell" -msgstr "Jasné zvončeky" - -#: instrname.i18n:119 -msgid "Agogo" -msgstr "Agogo" - -#: instrname.i18n:120 -msgid "Steel Drum" -msgstr "Šumivý bubon" - -#: instrname.i18n:121 -msgid "Wook Block" -msgstr "Drevené paličky" - -#: instrname.i18n:122 -msgid "Taiko Drum" -msgstr "Bubon Taiko" - -#: instrname.i18n:123 -msgid "Melodic Tom" -msgstr "Bubon Melodický Tom" - -#: instrname.i18n:124 -msgid "Synth Drum" -msgstr "Bubon Synth" - -#: instrname.i18n:125 -msgid "Reverse Cymbal" -msgstr "Reverzovaný činel" - -#: instrname.i18n:126 -msgid "Guitar Fret Noise" -msgstr "Kĺzanie po hmatníku gitary" - -#: instrname.i18n:127 -msgid "Breath Noise" -msgstr "Dýchanie" - -#: instrname.i18n:128 -msgid "Seashore" -msgstr "More" - -#: instrname.i18n:129 -msgid "Bird Tweet" -msgstr "Vtáčí spev" - -#: instrname.i18n:130 -msgid "Telephone" -msgstr "Telefón" - -#: instrname.i18n:131 -msgid "Helicopter" -msgstr "Helikoptéra" - -#: instrname.i18n:132 -msgid "Applause" -msgstr "Potlesk" - -#: instrname.i18n:133 -msgid "Gunshot" -msgstr "Streľba" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdemultimedia/tdemid.po b/tde-i18n-sk/messages/tdemultimedia/tdemid.po new file mode 100644 index 00000000000..509cdcba2d4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdemultimedia/tdemid.po @@ -0,0 +1,860 @@ +# translation of kmid.po to Slovak +# Stanislav Visnovsky , 2002. +# Stanislav Visnovsky , 2003, 2004. +# Richard Fric , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmid\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-10 19:48+0200\n" +"Last-Translator: Richard Fric \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Juraj Bednar,Peter Belak,Brian Gajdos,Peter Lacko,Stanislav Višňovský" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "juraj@bednar.sk,?,brian@linuxee.sk,?,visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz" + +#: channel.cpp:90 +#, c-format +msgid "Channel %1" +msgstr "Kanál %1" + +#: channelcfgdlg.cpp:15 +msgid "Configure Channel View" +msgstr "Nastaviť zobrazenie kanálov" + +#: channelcfgdlg.cpp:20 +msgid "Choose Look Mode" +msgstr "Zvoliť režim pohľadu" + +#: channelcfgdlg.cpp:22 +msgid "3D look" +msgstr "3D pohľad" + +#: channelcfgdlg.cpp:23 +msgid "3D - filled" +msgstr "3D - plný" + +#: channelview.cpp:36 +msgid "Channel View" +msgstr "Pohľad na kanále" + +#: collectdlg.cpp:43 +msgid "Collections Manager" +msgstr "Správca zbierok" + +#: collectdlg.cpp:51 +msgid "Available collections:" +msgstr "Dostupné zbierky:" + +#: collectdlg.cpp:71 +msgid "Songs in selected collection:" +msgstr "Piesne vo zvolenej zbierke:" + +#: collectdlg.cpp:85 +msgid "&New..." +msgstr "&Nový..." + +#: collectdlg.cpp:89 +msgid "&Copy..." +msgstr "&Kopírovať..." + +#: collectdlg.cpp:98 +msgid "&Add..." +msgstr "&Pridať..." + +#: collectdlg.cpp:158 +msgid "New Collection" +msgstr "Nová zbierka" + +#: collectdlg.cpp:159 +msgid "Enter the name of the new collection:" +msgstr "Zadajte názov novej zbierky:" + +#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235 +msgid "The name '%1' is already used" +msgstr "Názov '%1' je už použitý." + +#: collectdlg.cpp:184 +msgid "Copy Collection" +msgstr "Kopírovať zbierku" + +#: collectdlg.cpp:185 +msgid "Enter the name of the copy collection:" +msgstr "Zadajte názov skopírovanej zbierky:" + +#: collectdlg.cpp:227 +msgid "Change Collection Name" +msgstr "Zmeniť názov zbierky" + +#: collectdlg.cpp:228 +msgid "Enter the name of the selected collection:" +msgstr "Zadajte nový názov pre zvolenú zbierku:" + +#: kmid_part.cpp:51 +msgid "MIDI/Karaoke file player" +msgstr "Prehrávač súborov MIDI/Karaoke" + +#: kmid_part.cpp:52 +msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" +msgstr "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" + +#: kmid_part.cpp:55 +msgid "Original Developer/Maintainer" +msgstr "Pôvodný vývojár/správca" + +#: kmid_part.cpp:80 +msgid "Play" +msgstr "Hrať" + +#: kmid_part.cpp:88 +msgid "Backward" +msgstr "Spätne" + +#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113 +msgid "Forward" +msgstr "Vpred" + +#: kmidclient.cpp:101 +msgid "Tempo:" +msgstr "Tempo:" + +#: kmidclient.cpp:293 +msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened." +msgstr "Súbor %1 neexistuje alebo sa nedá otvoriť." + +#: kmidclient.cpp:296 +msgid "The file %1 is not a MIDI file." +msgstr "Súbor %1 nie je MIDI súbor." + +#: kmidclient.cpp:298 +msgid "" +"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org" +msgstr "" +"Počet taktov na štvrťovú notu je negatívny, prosím pošlite tento súbor na " +"adresu larrosa@kde.org." + +#: kmidclient.cpp:300 +msgid "Not enough memory." +msgstr "Nedostatok pamäti." + +#: kmidclient.cpp:302 +msgid "This file is corrupted or not well built." +msgstr "Tento súbor je poškodený alebo zle vytvorený." + +#: kmidclient.cpp:304 +msgid "%1 is not a regular file." +msgstr "Súbor %1 nie je normálny súbor." + +#: kmidclient.cpp:305 +msgid "Unknown error message" +msgstr "Neznáma chyba" + +#: kmidclient.cpp:510 +msgid "You must load a file before playing it." +msgstr "Musíte načítať súbor pred hraním." + +#: kmidclient.cpp:516 +msgid "A song is already being played." +msgstr "Už hrá pesnička." + +#: kmidclient.cpp:522 +msgid "" +"Could not open /dev/sequencer.\n" +"Probably there is another program using it." +msgstr "" +"Nemôžem otvoriť /dev/sequencer.\n" +"Pravdepodobne ho používa iný program." + +#: kmidframe.cpp:90 +msgid "&Save Lyrics..." +msgstr "&Uložiť slová..." + +#: kmidframe.cpp:94 +msgid "&Play" +msgstr "&Hrať" + +#: kmidframe.cpp:96 +msgid "P&ause" +msgstr "P&auza" + +#: kmidframe.cpp:98 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stop" + +#: kmidframe.cpp:101 +msgid "P&revious Song" +msgstr "P&redchádzajúca pesnička" + +#: kmidframe.cpp:104 +msgid "&Next Song" +msgstr "&Nasledujúca pesnička" + +#: kmidframe.cpp:107 +msgid "&Loop" +msgstr "Dooko&la" + +#: kmidframe.cpp:110 +msgid "Rewind" +msgstr "Späť" + +#: kmidframe.cpp:116 +msgid "&Organize..." +msgstr "&Spravovať..." + +#: kmidframe.cpp:120 +msgid "In Order" +msgstr "V poradí" + +#: kmidframe.cpp:121 +msgid "Shuffle" +msgstr "Náhodné poradie" + +#: kmidframe.cpp:123 +msgid "Play Order" +msgstr "Hrať v poradí" + +#: kmidframe.cpp:128 +msgid "Auto-Add to Collection" +msgstr "Automaticky pridávať do zbierky" + +#: kmidframe.cpp:132 +msgid "&General MIDI" +msgstr "&Všeobecný MIDI" + +#: kmidframe.cpp:133 +msgid "&MT-32" +msgstr "&MT-32" + +#: kmidframe.cpp:135 +msgid "File Type" +msgstr "Typ súboru" + +#: kmidframe.cpp:141 +msgid "&Text Events" +msgstr "&Textové udalosti" + +#: kmidframe.cpp:142 +msgid "&Lyric Events" +msgstr "Udalosti v &slovách" + +#: kmidframe.cpp:144 +msgid "Display Events" +msgstr "Zobraziť udalosti" + +#: kmidframe.cpp:150 +msgid "Automatic Text Chooser" +msgstr "Automaticky vyberať text" + +#: kmidframe.cpp:154 +msgid "Show &Volume Bar" +msgstr "Ukázať nasta&venie hlasitosti" + +#: kmidframe.cpp:157 +msgid "Hide &Volume Bar" +msgstr "Skryť nasta&venie hlasitosti" + +#: kmidframe.cpp:159 +msgid "Show &Channel View" +msgstr "Ukázať &kanále" + +#: kmidframe.cpp:162 +msgid "Hide &Channel View" +msgstr "Skryť &kanále" + +#: kmidframe.cpp:164 +msgid "Channel View &Options..." +msgstr "Nastaviť z&obrazenie kanálov..." + +#: kmidframe.cpp:168 +msgid "&Font Change..." +msgstr "&Zmena písma..." + +#: kmidframe.cpp:172 +msgid "MIDI &Setup..." +msgstr "&Nastaviť MIDI.." + +#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Zatiaľ sú podporované len lokálne súbory." + +#: kmidframe.cpp:469 +msgid "" +"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" +"Probably there is another program using it." +msgstr "" +"Nemôžem otvoriť /dev/sequencer aby som získal\n" +"niektoré informácie. Možno ho používa iný program." + +#: kmidframe.cpp:570 +msgid "" +"File %1 already exists\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Súbor %1 už existuje\n" +"Chcete ho prepísať ?" + +#: kmidframe.cpp:571 +msgid "Overwrite" +msgstr "Prepísať" + +#: main.cpp:63 +msgid "File to open" +msgstr "Otvoriť súbor" + +#: midicfgdlg.cpp:42 +msgid "Configure MIDI Devices" +msgstr "Konfigurácia MIDI zariadení" + +#: midicfgdlg.cpp:49 +msgid "Select the MIDI device you want to use:" +msgstr "Vyberte MIDI zariadenie, ktoré chcete používať:" + +#: midicfgdlg.cpp:68 +msgid "Use the MIDI map:" +msgstr "Použiť MIDI mapu:" + +#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 +msgid "None" +msgstr "Žiadnu" + +#. i18n: file kmidui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Song" +msgstr "&Pieseň" + +#. i18n: file kmidui.rc line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Collections" +msgstr "&Zbierky" + +#: slman.cpp:225 +msgid "Temporary Collection" +msgstr "Dočasná zbierka" + +#: instrname.i18n:6 +msgid "Acoustic Grand Piano" +msgstr "Veľký akustický klavír" + +#: instrname.i18n:7 +msgid "Bright Acoustic Piano" +msgstr "Jasný akustický klavír" + +#: instrname.i18n:8 +msgid "Electric Grand Piano" +msgstr "Veľký elektronický klavír" + +#: instrname.i18n:9 +msgid "Honky-Tonk" +msgstr "Klavír Honky-Tonk" + +#: instrname.i18n:10 +msgid "Rhodes Piano" +msgstr "Zvončekový klavír" + +#: instrname.i18n:11 +msgid "Chorused Piano" +msgstr "Ozvučený klavír" + +#: instrname.i18n:12 +msgid "Harpsichord" +msgstr "Čembalo" + +#: instrname.i18n:13 +msgid "Clavinet" +msgstr "Spinet" + +#: instrname.i18n:14 +msgid "Celesta" +msgstr "Čelesta" + +#: instrname.i18n:15 +msgid "Glockenspiel" +msgstr "Zvonkohra" + +#: instrname.i18n:16 +msgid "Music Box" +msgstr "Hracia skrinka" + +#: instrname.i18n:17 +msgid "Vibraphone" +msgstr "Vibrafón" + +#: instrname.i18n:18 +msgid "Marimba" +msgstr "Marimba" + +#: instrname.i18n:19 +msgid "Xylophone" +msgstr "Xylofón" + +#: instrname.i18n:20 +msgid "Tubular Bells" +msgstr "Zvony" + +#: instrname.i18n:21 +msgid "Dulcimer" +msgstr "Cimbal" + +#: instrname.i18n:22 +msgid "Hammond Organ" +msgstr "Hammond organ" + +#: instrname.i18n:23 +msgid "Percussive Organ" +msgstr "Perkusívny organ" + +#: instrname.i18n:24 +msgid "Rock Organ" +msgstr "Rockový organ" + +#: instrname.i18n:25 +msgid "Church Organ" +msgstr "Chrámový organ" + +#: instrname.i18n:26 +msgid "Reed Organ" +msgstr "Verklík" + +#: instrname.i18n:27 +msgid "Accordion" +msgstr "Akordeón" + +#: instrname.i18n:28 +msgid "Harmonica" +msgstr "Ústna harmonika" + +#: instrname.i18n:29 +msgid "Tango Accordion" +msgstr "Tangový akordeón" + +#: instrname.i18n:30 +msgid "Acoustic Guitar (Nylon)" +msgstr "Akustická gitara (nylonové struny)" + +#: instrname.i18n:31 +msgid "Acoustic Guitar (Steel)" +msgstr "Akustická gitara (kovové struny)" + +#: instrname.i18n:32 +msgid "Electric Guitar (Jazz)" +msgstr "Elektrická jazzová gitara" + +#: instrname.i18n:33 +msgid "Electric Guitar (Clean)" +msgstr "Elektrická gitara" + +#: instrname.i18n:34 +msgid "Electric Guitar (Muted)" +msgstr "Elektrická tlmená gitara" + +#: instrname.i18n:35 +msgid "Overdriven Guitar" +msgstr "Elektrická gitara - overdrive" + +#: instrname.i18n:36 +msgid "Distortion Guitar" +msgstr "Elektrická gitara - distortion" + +#: instrname.i18n:37 +msgid "Guitar Harmonics" +msgstr "Gitarové flažolety" + +#: instrname.i18n:38 +msgid "Acoustic Bass" +msgstr "Akustický bas" + +#: instrname.i18n:39 +msgid "Electric Bass (Finger)" +msgstr "Elektrická basa (bez brnkátka)" + +#: instrname.i18n:40 +msgid "Electric Bass (Pick)" +msgstr "Elektrický basa (s brnkátkom)" + +#: instrname.i18n:41 +msgid "Fretless Bass" +msgstr "Basa bez pražcov" + +#: instrname.i18n:42 +msgid "Slap Bass 1" +msgstr "Slapovaná basa 1" + +#: instrname.i18n:43 +msgid "Slap Bass 2" +msgstr "Slapovaná basa 2" + +#: instrname.i18n:44 +msgid "Synth Bass 1" +msgstr "Syntetická basa 1" + +#: instrname.i18n:45 +msgid "Synth Bass 2" +msgstr "Syntetická basa 2" + +#: instrname.i18n:46 +msgid "Violin" +msgstr "Husle" + +#: instrname.i18n:47 +msgid "Viola" +msgstr "Viola" + +#: instrname.i18n:48 +msgid "Cello" +msgstr "Violončelo" + +#: instrname.i18n:49 +msgid "Contrabass" +msgstr "Kontrabas" + +#: instrname.i18n:50 +msgid "Tremolo Strings" +msgstr "Sláčiky - tremolo" + +#: instrname.i18n:51 +msgid "Pizzicato Strings" +msgstr "Sláčiky - pizzicato" + +#: instrname.i18n:52 +msgid "Orchestral Harp" +msgstr "Harfa" + +#: instrname.i18n:53 +msgid "Timpani" +msgstr "Tympany" + +#: instrname.i18n:54 +msgid "String Ensemble 1" +msgstr "Sláčikový orchester 1" + +#: instrname.i18n:55 +msgid "String Ensemble 2" +msgstr "Sláčikový orchester 2" + +#: instrname.i18n:56 +msgid "Synth Strings 1" +msgstr "Umelé sláčiky 1" + +#: instrname.i18n:57 +msgid "Synth Strings 2" +msgstr "Umelé sláčiky 2" + +#: instrname.i18n:58 +msgid "Choir Aahs" +msgstr "Zborové ááá" + +#: instrname.i18n:59 +msgid "Voice Oohs" +msgstr "Zborové óóó" + +#: instrname.i18n:60 +msgid "Synth Voice" +msgstr "Syntetický hlas" + +#: instrname.i18n:61 +msgid "Orchestra Hit" +msgstr "Orchestrálny akcent" + +#: instrname.i18n:62 +msgid "Trumpet" +msgstr "Trúbka" + +#: instrname.i18n:63 +msgid "Trombone" +msgstr "Trombón" + +#: instrname.i18n:64 +msgid "Tuba" +msgstr "Tuba" + +#: instrname.i18n:65 +msgid "Muted Trumpet" +msgstr "Trúbka s dusítkom" + +#: instrname.i18n:66 +msgid "French Horn" +msgstr "Francúzsky roh" + +#: instrname.i18n:67 +msgid "Brass Section" +msgstr "Dychové nástroje" + +#: instrname.i18n:68 +msgid "Synth Brass 1" +msgstr "Umelé dychy 1" + +#: instrname.i18n:69 +msgid "Synth Brass 2" +msgstr "Umelé dychy 2" + +#: instrname.i18n:70 +msgid "Soprano Sax" +msgstr "Sopránsaxofón" + +#: instrname.i18n:71 +msgid "Alto Sax" +msgstr "Altsaxofón" + +#: instrname.i18n:72 +msgid "Tenor Sax" +msgstr "Tenorsaxofón" + +#: instrname.i18n:73 +msgid "Baritone Sax" +msgstr "Barytónsaxofón" + +#: instrname.i18n:74 +msgid "Oboe" +msgstr "Hoboj" + +#: instrname.i18n:75 +msgid "English Horn" +msgstr "Anglický roh" + +#: instrname.i18n:76 +msgid "Bassoon" +msgstr "Fagot" + +#: instrname.i18n:77 +msgid "Clarinet" +msgstr "Klarinet" + +#: instrname.i18n:78 +msgid "Piccolo" +msgstr "Pikola" + +#: instrname.i18n:79 +msgid "Flute" +msgstr "Flauta" + +#: instrname.i18n:80 +msgid "Recorder" +msgstr "Záznamník" + +#: instrname.i18n:81 +msgid "Pan Flute" +msgstr "Panova flauta" + +#: instrname.i18n:82 +msgid "Blown Bottle" +msgstr "Hra na fľaši" + +#: instrname.i18n:83 +msgid "Shakuhachi" +msgstr "Shakuhachi" + +#: instrname.i18n:84 +msgid "Whistle" +msgstr "Pískanie" + +#: instrname.i18n:85 +msgid "Ocarina" +msgstr "Okarína" + +#: instrname.i18n:86 +msgid "Lead 1 - Square Wave" +msgstr "Tón 1 - Pravouhlý signál" + +#: instrname.i18n:87 +msgid "Lead 2 - Saw Tooth" +msgstr "Tón 2 - Trojuholníkový signál" + +#: instrname.i18n:88 +msgid "Lead 3 - Calliope" +msgstr "Tón 3 - Parná píšťala" + +#: instrname.i18n:89 +msgid "Lead 4 - Chiflead" +msgstr "Tón 4- Prefukovaná píšťala" + +#: instrname.i18n:90 +msgid "Lead 5 - Charang" +msgstr "Tón 5 - Charang" + +#: instrname.i18n:91 +msgid "Lead 6 - Voice" +msgstr "Tón 6 - Hlas" + +#: instrname.i18n:92 +msgid "Lead 7 - Fifths" +msgstr "Tón 7 - Kvinty" + +#: instrname.i18n:93 +msgid "Lead 8 - Bass+Lead" +msgstr "Tón 8 - Bas+Výšky" + +#: instrname.i18n:94 +msgid "Pad 1 - New Age" +msgstr "Zvuk 1 - Nový vek" + +#: instrname.i18n:95 +msgid "Pad 2 - Warm" +msgstr "Zvuk 2 - Teplo" + +#: instrname.i18n:96 +msgid "Pad 3 - Polysynth" +msgstr "Zvuk 3 - Syntetika" + +#: instrname.i18n:97 +msgid "Pad 4 - Choir" +msgstr "Zvuk 4 - Chór" + +#: instrname.i18n:98 +msgid "Pad 5 - Bow" +msgstr "Zvuk 5 - Ohyb" + +#: instrname.i18n:99 +msgid "Pad 6 - Metallic" +msgstr "Zvuk 6 - Kov" + +#: instrname.i18n:100 +msgid "Pad 7 - Halo" +msgstr "Zvuk 7 - Haló" + +#: instrname.i18n:101 +msgid "Pad 8 - Sweep" +msgstr "Zvuk 8 - Šírenie" + +#: instrname.i18n:102 +msgid "FX 1 - Rain" +msgstr "FX 1 - Dážď" + +#: instrname.i18n:103 +msgid "FX 2 - Soundtrack" +msgstr "FX 2 - Soundtrack" + +#: instrname.i18n:104 +msgid "FX 3 - Crystal" +msgstr "FX 3 - Kryštáľ" + +#: instrname.i18n:105 +msgid "FX 4 - Atmosphere" +msgstr "FX 4 - Atmosféra" + +#: instrname.i18n:106 +msgid "FX 5 - Brightness" +msgstr "FX 5 - Priezračnosť" + +#: instrname.i18n:107 +msgid "FX 6 - Goblins" +msgstr "FX 6 - Goblins" + +#: instrname.i18n:108 +msgid "FX 7 - Echoes" +msgstr "FX 7 - Ozveny" + +#: instrname.i18n:109 +msgid "FX 8 - Sci-fi" +msgstr "FX 8 - Sci-fi" + +#: instrname.i18n:110 +msgid "Sitar" +msgstr "Sitar" + +#: instrname.i18n:111 +msgid "Banjo" +msgstr "Bendžo" + +#: instrname.i18n:112 +msgid "Shamisen" +msgstr "Shamisen" + +#: instrname.i18n:113 +msgid "Koto" +msgstr "Koto" + +#: instrname.i18n:114 +msgid "Kalimba" +msgstr "Kalimba" + +#: instrname.i18n:115 +msgid "Bagpipe" +msgstr "Gajdy" + +#: instrname.i18n:116 +msgid "Fiddle" +msgstr "Country-husle" + +#: instrname.i18n:117 +msgid "Shannai" +msgstr "Shannai" + +#: instrname.i18n:118 +msgid "Tinkle Bell" +msgstr "Jasné zvončeky" + +#: instrname.i18n:119 +msgid "Agogo" +msgstr "Agogo" + +#: instrname.i18n:120 +msgid "Steel Drum" +msgstr "Šumivý bubon" + +#: instrname.i18n:121 +msgid "Wook Block" +msgstr "Drevené paličky" + +#: instrname.i18n:122 +msgid "Taiko Drum" +msgstr "Bubon Taiko" + +#: instrname.i18n:123 +msgid "Melodic Tom" +msgstr "Bubon Melodický Tom" + +#: instrname.i18n:124 +msgid "Synth Drum" +msgstr "Bubon Synth" + +#: instrname.i18n:125 +msgid "Reverse Cymbal" +msgstr "Reverzovaný činel" + +#: instrname.i18n:126 +msgid "Guitar Fret Noise" +msgstr "Kĺzanie po hmatníku gitary" + +#: instrname.i18n:127 +msgid "Breath Noise" +msgstr "Dýchanie" + +#: instrname.i18n:128 +msgid "Seashore" +msgstr "More" + +#: instrname.i18n:129 +msgid "Bird Tweet" +msgstr "Vtáčí spev" + +#: instrname.i18n:130 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefón" + +#: instrname.i18n:131 +msgid "Helicopter" +msgstr "Helikoptéra" + +#: instrname.i18n:132 +msgid "Applause" +msgstr "Potlesk" + +#: instrname.i18n:133 +msgid "Gunshot" +msgstr "Streľba" -- cgit v1.2.1