From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Timothy Pearson Specify the network `port' on which the server should listen for "
"connections. Zadajte sieťový port, na ktorom má server čakať na pripojenia. Specify the maximum amount of data (in kilobytes) that will be sent out per "
"second. Tým môžete zaistiť dostatočnú prenosovú rýchlosť pre seba, takže kpf nebude "
"obmedzovať vaše spojenia. Specify the maximum number of connections allowed at any one time. Zadajte maximálny počet spojení, ktoré sú naraz povolené. To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your TDE "
-"panel. This 'applet' is a small program which provides file sharing "
-"capabilities.
Aby ste mohli zdieľať súbory cez web, musí vám 'applet' bežať v paneli TDE. " "Je to malý program, ktorý poskytuje súbory.
" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:295 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:294 msgid "Start Applet" msgstr "Spustiť applet" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:302 PropertiesDialogPlugin.cpp:558 -msgid "Applet status: not running" +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:301 PropertiesDialogPlugin.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "kpf applet status: not running" msgstr "Stav appletu: nebeží" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:324 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:323 msgid "Share this directory on the &Web" msgstr "Zdieľať tento priečinok cez &WWW" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:349 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:348 msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:378 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:377 msgid "" "Setting this option makes all files in this directory and any subdirectories " "available for reading to anyone who wishes to view them.
" @@ -368,7 +371,7 @@ msgstr "" "tajomstvá, adresár apod" "Uvedomte si, že nemôžete zdieľať váš domovský priečinok (%1).
" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:434 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:433 msgid "" "Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to the " "file, or are a symbolic link themselves.
" @@ -379,19 +382,22 @@ msgstr "" "Varovanie: Toto je ohrozenie zabezpečenia. Použite to iba v " "prípade, že viete, čo robíte.
" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:511 -msgid "Applet status: starting..." +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "kpf applet status: starting..." msgstr "Stav appletu: štartuje..." -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:523 -msgid "Applet status: failed to start" +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "kpf applet status: failed to start" msgstr "Stav appletu: štart zlyhal" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:536 -msgid "Applet status: running" +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "kpf applet status: running" msgstr "Stav appletu: beží" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:678 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:677 msgid "" "Before you share a directory, be absolutely certain " "that it does not contain sensitive information.
" @@ -408,11 +414,11 @@ msgstr "" "." "Ak máte administrátora systému, vyžiadajte si od neho najprv povolenie.
" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:693 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:692 msgid "Warning - Sharing Sensitive Information?" msgstr "Varovanie - Zdieľanie citlivých informácii" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:694 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:693 msgid "&Share Directory" msgstr "&Zdieľať priečinok" @@ -461,7 +467,8 @@ msgid "Configuring Server %1 - kpf" msgstr "Nastavujem server %1 - kpf" #: StartingKPFDialog.cpp:57 -msgid "Starting TDE public fileserver applet" +#, fuzzy +msgid "Starting KDE public fileserver applet" msgstr "Spúšťam applet pre verejný server súborov" #: StartingKPFDialog.cpp:70 -- cgit v1.2.1