From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Timothy Pearson QWidget::%1 There is no documentation available for this property. QWidget::%1 Pre túto vlastnosť nie je dostupná žiadna dokumentácia. %2 Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected."
+msgstr ""
+"%1 "
+" %2 Kliknite pre vloženie jedného %3, alebo kliknite dva krát pre zachovanie "
+"výberu nástroja"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:254
+#, c-format
+msgid "The Layout toolbar%1"
+msgstr "Nástrojová lišta Rozvrhnutia%1"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:267
+msgid "&Layout"
+msgstr "&Rozloženie"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Pointer"
+msgstr "Šipka"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:285
+msgid "Selects the pointer tool"
+msgstr "Vyberie nástroj šípka "
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Connect Signal/Slots"
+msgstr "Pripojiť Signál/Sloty"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Selects the connection tool"
+msgstr "Vyberie nástroj pripojenia"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:296
+msgid "Tab Order"
+msgstr "Poradie záložiek"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:299
+msgid "Selects the tab order tool"
+msgstr "Vyberie nástroj poradia záložiek"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The Tools toolbar%1"
+msgstr "Nástrojová lišta nástrojov%1"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:307
+msgid "Tools"
+msgstr "Nástroje"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "The %1%2"
+msgstr "%1%2"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert "
+"multiple %1."
+msgstr ""
+"Kliknite na tlačidlo pre vloženie jedného komponentu, alebo dvojkliknite pre "
+"vloženie viacerých %1."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "The %1 Widgets%2"
+msgstr "%1 Komponenty%2"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert "
+"multiple widgets."
+msgstr ""
+"Kliknite na tlačidlo pre vloženie jedného %1 komponentu, alebo dvojkliknite pre "
+"vloženie viacerých komponentov."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "A %1"
+msgstr "%1"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid " Double click on this tool to keep it selected. Dvojkliknite na tento nástroj pre zachovanie jeho označenia You can change the appearance and behavior of the selected widget in the "
+"property editor. You can set properties for components and forms at design time and see the "
+"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor "
+"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a "
+"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 "
+"to get detailed help for the selected property. You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the "
+"list's header. Signal Handlers In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals "
+"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be "
+"made using the connection tool.)"
+msgstr ""
+" V editore vlastností môžete zmeniť zobrezenie a správanie označeného "
+"komponentu. Môžete nastavovať vlastnosti komponentov a okamžite vidieť uskutočnené "
+"zmeny. Každá vlastnosť má svoj vlastný editor ktorý(v závislosti na vlastnosti) "
+"môžete použiť na vloženie nových hodnôt, otvorenie špeciálneho dialógu, alebo "
+"na výber hodnôt z preddefinovaného zoznamu. Stlačte F1 "
+"pre zobrazenie detailnej nápovedy pre vybranú vlastnosť Môžete zmeniť veľkosť editora posunom oddeľovačov v hlavičke zoznamu. Signál Signál define medzi a v"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Object Explorer"
+msgstr "Objekt"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid ""
+" The Object Explorer provides an overview of the relationships between the "
+"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for "
+"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that "
+"have complex layouts. The columns can be resized by dragging the separator in the list's "
+"header. The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, "
+"etc. Objekt poskytuje z medzi v a Vy a pre v je pre v formuláre v zoznam s druhý všetky s trieda The File Overview Window displays all open dialogs. Okno prehľadu súborov zobrazuje všetky otvorené dialógy. The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to "
+"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus "
+"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions "
+"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in "
+"menus. Editor akcií sa používa na pridanie akcií a skupín akcií do formulára, a na "
+"pripojenie akcií k slotom. Akcie a skupiny akcií môžete vložiť do menu a "
+"nástrojových líšt, a taktiež k nim môžete priradiť klávesové skratky a rady Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of "
+"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay "
+"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize "
+"handles. Changes in the Property Editor are visible at design time, and you "
+"can preview the form in different styles. You can change the grid resolution, or turn the grid off in the "
+"Preferences dialog from the Edit menu."
+" You can have several forms open, and all open forms are listed in the "
+"Form List."
+msgstr ""
+"Okno formulára "
+" Použite rôzne nástroje na zmenu rozloženia a správania komponentov vo "
+"formulári. Označte jeden alebo viac komponentov pre ich presun alebo ich "
+"rozloženie. Ak ste zvolili jeden komponent môžte zmeniť jeho veľkosť použitím "
+"klávesových skratiek Zmeny v Editore vlastností sú ihneď viditeľné a vy si môžete prezrieť "
+"formulár v rôznych štýloch Môžete zmeniť rozlíšenie mriežky alebo ju vypnúť v dialóguNastavenia "
+"z menu Upraviť. "
+" Môžete mať otvorených viac formulárov, všetky budú zobrazené v zorname "
+"formulárov."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:891
+#, fuzzy, c-format
+msgid "&Undo: %1"
+msgstr "&Vrátiť späť: %1"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:895
+#, c-format
+msgid "&Redo: %1"
+msgstr "Opakovať v&rátené: %1"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:974
+#, fuzzy
+msgid "Choose Pixmap..."
+msgstr "Vyberte pixmapu..."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:978
+msgid "Edit Text..."
+msgstr "Upraviť Text..."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:982
+msgid "Edit Title..."
+msgstr "Upraviť Titulok."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:986 editor/mainwindow.cpp:1064
+msgid "Edit Page Title..."
+msgstr "Upraviť Titulok stránky"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1002 editor/mainwindow.cpp:1047
+msgid "Edit Kommander Text..."
+msgstr "Upraviť text Kommander-u."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1011 editor/mainwindow.cpp:1021
+#: editor/mainwindow.cpp:1057 editor/mainwindow.cpp:1497
+msgid "Delete Page"
+msgstr "Odstrániť stránku"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1014 editor/mainwindow.cpp:1024
+#: editor/mainwindow.cpp:1061 editor/mainwindow.cpp:1496
+msgid "Add Page"
+msgstr "Pridať stránku"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1031
+msgid "Edit..."
+msgstr "Upraviť..."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1067
+msgid "Edit Pages..."
+msgstr "Upraviť stránky."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1073
+msgid "Add Menu Item"
+msgstr "Pridať položku menu"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1075
+msgid "Add Toolbar"
+msgstr "Pridať Panel nástrojov"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575
+msgid "New text:"
+msgstr "Nový text:"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1092
+msgid "Set the 'text' of '%1'"
+msgstr "Nastaviť 'text' pre '%1'"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Titulok"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591
+msgid "New title:"
+msgstr "Nový titulok:"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1104
+msgid "Set the 'title' of '%1'"
+msgstr "Nastaviť 'title' pre '%1'"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1116
+msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
+msgstr "Nastaviť 'pageTitle' pre '%1'"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1128
+#, fuzzy
+msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
+msgstr "Nastaviť 'pixmap' pre '%1'"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1239
+msgid "Add Toolbar to '%1'"
+msgstr "Pridať Panel nástrojov do %1"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1243
+msgid "Add Menu to '%1'"
+msgstr "Pridať Menu do '%1'"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1560
+msgid "Edit %1..."
+msgstr "Upraviť.%1..."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1578
+msgid "Set the 'text' of '%2'"
+msgstr "Nastaviť 'text' pre '%2'"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1593
+#, fuzzy
+msgid "Set the 'title' of '%2'"
+msgstr "Nastaviť 'title' pre '%2'"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1681
+msgid ""
+"Kommander found some temporary saved files, which were\n"
+"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
+"load these files?"
+msgstr ""
+"Kommander našiel dočasne uložené súbory, ktoré boli zapísané\n"
+"keď naposledy Kommander havaroval.\n"
+" Chcete načítať tieto súbory?"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1683
+msgid "Restoring Last Session"
+msgstr "Obnovujem posledné sedenie"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1683
+msgid "Load"
+msgstr "Načítať"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1683
+msgid "Do Not Load"
+msgstr "Nenačítať"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1736
+msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
+msgstr "Momentálne nie je dostupná pomoc pre tento dialóg."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1750
+msgid " Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom "
+"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
+"signals and slots to integrate custom widgets into Qt Designer"
+", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
+"form. Klikniťe Upraviť vlastné komponenty... v menu Nástroje|Vlastné "
+"pre pridanie a úpravu vlastných komponentov. Môžete pridávať vlastnosti ako aj "
+"pignály a sloty pre integráciu vlastných komponentov do Qt Designer"
+"-u, poskytnúť pixmapu ktorá bude použitá na reprezentáciu komponentu vo "
+"formulári. %2 %2 Description: %2\n"
+" Syntax: %3%4 Popis: %2\n"
+" Syntax: %3%4 Parameters are not obligatory."
+msgstr " Parametre.nie sú povinné."
+
+#: editor/functionsimpl.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: "
+" Only first argument is obligatory.\n"
+" Only first %n arguments are obligatory."
+msgstr ""
+" Len prvý argument je povinný.\n"
+" Len prvé %n.argumenty sú povinné.\n"
+" Len prvých %n argumentov je povinných."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:286
+msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate."
+msgstr "Vloží prvok ak tento nevytvorí duplicitu."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:288
+msgid ""
+"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would "
+"not be commonly used."
+msgstr ""
+"Vráti skript priradený ku komponentu. Toto je pokročilá funkcia ktorá by nemala "
+"byť bežne používaná."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:289
+msgid "Stops execution of the script associated with the widget."
+msgstr "Zastaví vykonávanie skriptu priradeného ku komponentu."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:291
+msgid "Returns text of a cell in a table."
+msgstr "Vráti text bunky v tabuľke."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked."
+msgstr "Vráti 1 pre zaškrtnuté políčka, 0 pre nezaškrtnuté"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the "
+"recursive parameter to true to include widgets contained by child "
+"widgets."
+msgstr ""
+"Vráti zoznam potomkov komponentov v rodičovskom komponente. Nastavte "
+"recursive parameter na true ak chcete zahrnúť aj komponenty "
+"obsiahnuté v komponentoch potomkov."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:297
+msgid "Removes all content from the widget."
+msgstr "Odstráni všetok obsah z komponentu."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Get the column count"
+msgstr "Zmazať stĺpec"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:302
+msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox."
+msgstr "Vráti počet prvkov v komponente ako ComboBox alebo ListBox."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:304
+msgid "Returns index of current column."
+msgstr "Vráti index aktuálneho stĺpca."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:306
+msgid "Returns index of current item."
+msgstr "Vráti index aktuálneho prvku."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:308
+msgid "Returns index of current row."
+msgstr "Vráti index aktuálneho riadku."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:310
+msgid ""
+"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute "
+"method can take one or more arguments."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:312
+msgid ""
+"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. "
+"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the "
+"first argument is requred. If no column is given it will search the first by "
+"default."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:314
+msgid "Inserts new column (or count columns) at column position."
+msgstr ""
+"Vloží nový stĺpec (alebo count stĺpcov) na pozíciu column."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:316
+msgid "Inserts item at index position."
+msgstr "Vloží prvok na pozíciu index"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:319
+msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position."
+msgstr "Vloží viaceré prvky (oddelené koncom riadku) na index pozíciu."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:322
+msgid "Inserts new row (or count rows) at row position."
+msgstr "Vloží nový riadok (alebo count riadkov) na row pozíciu."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:324
+msgid "Returns the text of the item at the given index."
+msgstr "Vráti text prvku s daným indexom."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:326
+msgid ""
+"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0."
+msgstr "Vráti hĺblu aktuálneho prvku alebo stromu. Root prvok má hĺbku 0."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:328
+msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree."
+msgstr "Vráti lomítkom oddelenú cestu k danému prvku alebo ceste."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:330
+msgid ""
+"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index."
+msgstr ""
+"Odstráni stĺpec ( alebo count za sebou idúcich stĺpcov) s daným indexom."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:332
+msgid "Removes the item with the given index."
+msgstr "Odstráni prvok s daným indexom."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:335
+msgid ""
+"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index."
+msgstr ""
+"Odstráni riadok ( alebo count za sebou idúcich riadkov) s daným indexom."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:338
+msgid ""
+"Returns selected text or text of current item.\n"
+"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by "
+"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. "
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:340
+msgid ""
+"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not "
+"be commonly used."
+msgstr ""
+"Nastaví skripty priradené ku komponentu. Toto je pokročilá vlastnosť ktorá "
+"bežne nebude použitá."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:342
+msgid "Enables or disables widget."
+msgstr "Povolí alebo zakáže komponent."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:345
+msgid "Sets text of a cell in a table."
+msgstr "Nastaví text bunky v tabuľke."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Inserts a widget into a cell of a table."
+msgstr "Nastaví text bunky v tabuľke."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:349
+msgid ""
+"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the "
+"cell contains no widget or an unknown widget type."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:351
+msgid "Sets/unsets checkbox."
+msgstr "Nastaví/Vymaže CheckBox."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:353
+msgid "Sets caption of the column column."
+msgstr "Nastaví titulok stĺpca column."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:355
+msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based."
+msgstr "Označí prvok s daným indexom. Indexy sú číslované od nuly."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. "
+"Indexes are zero based."
+msgstr "Označí prvok s daným indexom. Indexy sú číslované od nuly."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:360
+msgid "Sets maximum numeric value"
+msgstr "Nastaví maximálnu číšelnú hodnotu"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:362
+msgid ""
+"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 "
+"to set the pixmap for all items."
+msgstr ""
+"Nastaví pixmap na daný index špecifikovanej ikony. Použite index = -1 "
+"ak chcete nastaviť pixmap pre všetky prvky."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:364
+msgid "Sets caption of the row row."
+msgstr "Nastaví titulok pre riadok row."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:366
+msgid "Selects given text or select item containing given text."
+msgstr "Označí daný text alebo označí prvok obsahujúci daný text."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:369
+msgid "Sets widget's content."
+msgstr "Nastaví hodnotu komponentu"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:372
+msgid "Shows/hides widget."
+msgstr "Zobrazí/skryje komponent."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:373
+msgid "Returns content of widget."
+msgstr "Vráti obsah komponentu."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:375
+msgid "Returns type(class) of widget."
+msgstr "Vráti typ(triedu) komponentu."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:377
+msgid ""
+"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:379
+msgid ""
+"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning "
+"a created widget."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Returns true if the widget has focus."
+msgstr "Vráti text prvku s daným indexom."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:387
+msgid ""
+"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return "
+"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text "
+"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text."
+msgstr ""
+"Vráti obsah aktuálneho komponentu. Toto bolo požadované vnútri komponentu A pre "
+"návrat obsahu A keď bol požadovaný komponentom B. Nová metóda je použiť @A.text "
+"vnútri B namiesto len @A ak chcete len nezmenený text."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for "
+"@mywidget.selected."
+msgstr "Vráti vybraný text alebo text aktuálneho prvku."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return "
+"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null "
+"prevents an error indicating it is empty."
+msgstr ""
+"Nerobí nič. Je to užitočné ak požadujete aby CheckBox alebo RadioButton vrátil "
+"hodnotu stavu, typicky neoznačeného, ktový nemá hodnotu. @null predchádza chybe "
+"nulovej hodnoty."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:393
+msgid "Returns the pid (process ID) of the current process."
+msgstr "Vráti pid (proces ID) aktuálneho procesu."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:395
+msgid ""
+"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for "
+"kmdr-executor-@pid."
+msgstr ""
+"Vráti DCOP identifikátor aktuálneho procesu. Toto je skratka pre "
+"kmdr-executor-@pid."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:398
+msgid "Returns the pid of the parent Kommander window."
+msgstr "Vráti pid rodičovského okna Kommander-u."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:400
+msgid "Writes text on stderr."
+msgstr "Vypíše text na chybový výstup."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:402
+msgid "Writes text on standard output."
+msgstr "Vypíše text na štandardný výstup."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:404
+msgid ""
+"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for "
+"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is "
+"not required for the shell which may be useful for portability. "
+" If this is used inside a button it allows alternate script languages to "
+"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected."
+msgstr ""
+"Vykoná blok skriptu. Ak nie je daný shell bude použitý Bash. Je primárne určený "
+"pre komponenty bez tlačidiel kde nie sú očakávané akcie skriptov. Plná cesta "
+"nie je potrebná pre schell ktorý môže byť užitočný pre prenositeľnosť. "
+" Ak je toto použité vnútri tlačidla dovoľuje to použiť alternatívne "
+"skriptovacie jazyky a vráti hodnotu hlavnému skriptu, čo môže byť "
+"neočakávané."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:406
+msgid ""
+"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ "
+"in the name. For example, @env(PATH)."
+msgstr ""
+"Vráti hodnotu vonkajšej (shell) premennej. Nepoužívajte $ "
+"v mene premennej. Napríklad, @env(PATH)."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:408 plugin/specialinformation.cpp:410
+msgid "Executes an external shell command."
+msgstr "Spustí externý shell príkaz."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:412
+msgid "Parses an expression and returns computed value."
+msgstr "Vyhodnotí výraz a vráti jeho hodnotu."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:414
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) "
+"are assigned to the variable. "
+" OldClose with @endif New"
+" Končí s @endif @switch()"
+" @switch() "
+" \n"
+" http://www.trolltech.com \n"
+" \n"
+" http://www.kde.org \n"
+" \n"
+" http://www.trolltech.com \n"
+" \n"
+" http://www.kde.org \n"
+" Select a template for the new form and click the OK"
+"-button to create it. Vyberte šablónu pre nový formulár a stlačte tlačidlo OK. Change the current widget or form's palette. Use a generated palette or select colors for each color group and each color "
+"role. The palette can be tested with different widget layouts in the preview "
+"section. Zmeniť paletu aktuálneho komponentu alebo formulára Použite vytvorenú paletu alebo vyberte farby pre každú skupinu farieb a pre "
+"každú farebnú úlohu. Paletu môžte vyskúšať s rôznymi rozvrhnutiami komponentov v sekcii "
+"náhľadov. Available central color roles are: "
+"
%1
%1
%1
already exists. Overwrite it?
%1
už existuje. Chcete ho prepísať?
%1
%1
%1
%1"
+
+#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Edit Items and Columns of '%1'"
+msgstr "Upraviť prvky a Stĺpce '%1'"
+
+#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225
+msgid "New Column"
+msgstr "Nový stĺpec"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62
+#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:629
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Items"
+msgstr "&Položky"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:141
+msgid "Welcome to the Kommander Editor"
+msgstr "Vitajte editore Kommander-u"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:148
+msgid "Layout"
+msgstr "Rozloženie"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Property Editor
"
+"Editor vlastností
"
+"The Object Explorer
"
+" Objekt
"
+"The File Overview Window
"
+"Okno prehľadu súborov
"
+"
%1
%1
%1
File does not exist.
%1
Súbor neexistuje.%1
"
+"%1
"
+"
Old"
+"
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)"
+"
@# @i=A"
+"
@end"
+"
New"
+"
foreach i in MyArray do"
+"
//i = key, MyArray[i] = val"
+"
end "
+msgstr ""
+"Vykoná cyklus: hodnoty zo zoznamu items (zoznam oddelený koncom riadku) "
+"sú priradené premennej. "
+"
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n) "
+"
@# @i=A "
+"
@endif"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Executes loop: variable is set to start and is increased by step "
+"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then "
+"end. "
+"
Old"
+"
@for(i,1,10,1)"
+"
@# @i=1"
+"
@endif"
+"
New"
+"
for i=0 to 20 step 5 do"
+"
debug(i)"
+"
end."
+msgstr ""
+"Vykoná cyklus: premenná je nastavená na start a je zväčšovaná o "
+"step po každom kroku cyklu. Vykonávanie skončí keď bude premenná večšia ako "
+"end. "
+"
@for(i,1,10,1) "
+"
@# @i=1 "
+"
@endif."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:418
+msgid "Returns the value of a global variable."
+msgstr "Vráti hodnotu globálnej premennej."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:420
+msgid ""
+"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be "
+"automatically extracted for translation."
+msgstr ""
+"Preloží reťazec do aktuálneho jazyka. Texty v GUI budú automaticky vybraté na "
+"preklad."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) "
+"
if val == true then"
+"
// do op"
+"
elseif cond"
+"
// second chance"
+"
else"
+"
// cond failed"
+"
endif
@case()"
+"
@end"
+msgstr ""
+"Začiatok switch bloku. Nasledujúce case "
+"hodnoty sú porovnané s výrazom. "
+"
@case() "
+"
@end"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:434
+msgid "Executes an external DCOP call."
+msgstr "Spustí externé DCOP volanie."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:436
+msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse"
+msgstr "Pridá komentár na koniec riadku ktorý Kommander nebude spracovávať"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:438
+msgid ""
+"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:440
+msgid ""
+"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:442
+msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:444
+#, fuzzy
+msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver"
+msgstr "Zobrazí spojenia medzi odosielateľom a príjemcom."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:447
+msgid "Exits script execution and returns"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:449
+msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:451
+msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:453
+msgid ""
+"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:457
+msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array."
+msgstr "Vráti zoznam hodnôt v poli (oddelené novým riadkom)."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:459
+msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array."
+msgstr "Vráti zoznam kľúčov v poli (oddelené novým riadkom)."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:461
+msgid "Removes all elements from the array."
+msgstr "Odstráni všetky prvky z poľa."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:463
+msgid "Returns the number of elements in the array."
+msgstr "Vráti počet prvkov v poli."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:465
+msgid "Returns the value associated with the given key."
+msgstr "Vráti hodnotu priradenú k danému kľúču."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:467
+msgid "Removes element with the given key from the array."
+msgstr "Odstráni prvok s daným kľúčom z poľa."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:469
+msgid "Adds element with the given key and value to the array"
+msgstr "Pridá prvok s daným kľúčom a hodnotou do poľa"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:471
+msgid ""
+"Adds all elements in the string to the array. String should have "
+"key\\tvalue\\n format."
+msgstr ""
+"Pridá všetky prvky v reťazci do poľa. Pole by malo mať formát key\\tvalue\n"
+"."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:474
+msgid ""
+"Returns all elements in the array in "
+"key\\tvalue\\n
format."
+msgstr ""
+"Vráti všetky prvky v poli v "
+"key\\tvalue\\n
formáte"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:476
+msgid ""
+"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
+"separator character to split the string. The separator's default value is "
+"'\\t'."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:478
+msgid ""
+"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
+"the separator character. The separator's default value is '\\t'."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:480
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex "
+"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element."
+msgstr "Odstrániť prvok s daným kľúčom z poľa."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:482
+msgid ""
+"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the "
+"separator to separate the elements from the string. The separator's default "
+"value is '\\t'."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:487
+msgid "Returns number of chars in the string."
+msgstr "Vráti počet znakov v reťazci."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:489
+msgid "Checks if the the string contains the given substring."
+msgstr "Kontrola, či reťazec obsahuje daný podreťazec."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:491
+msgid ""
+"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found."
+msgstr "Vráti pozíciu podraťazca v reťazci, alebo -1 ak nebol nájdený."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:493
+msgid ""
+"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. "
+"String is searched backwards"
+msgstr ""
+"Vráti pozíciu podraťazca v reťazci, alebo -1 ak nebol nájdený. Reťazec je "
+"prehľadávaný pospiatky."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:495
+msgid "Returns the first n chars of the string."
+msgstr "Vráti prvých n znakov z reťazca."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:497
+msgid "Returns the last n chars of the string."
+msgstr "Vráti posledných n znakov z reťazca."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:499
+msgid "Returns n chars of the string, starting from start."
+msgstr "Vráti n znakov z reťazca, začne od start."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:501
+msgid "Removes all occurrences of given substring."
+msgstr " Odstráni všetky výskyty daného reťazca."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:503
+msgid ""
+"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement."
+msgstr "Nahradí všetky výskyty daného podreťazca danou náhradou."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:505
+msgid "Converts the string to uppercase."
+msgstr "Konvertuje reťazec na veľké písmená"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:507
+msgid "Converts the string to lowercase."
+msgstr "Konvetruje reťazec na malé písmená."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:509
+msgid ""
+"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is "
+"lower, 1 if the first one is higher"
+msgstr ""
+"Porovná dva reťazce. Vráti 0 ak sú zhodné, -1 ak je prvý menší, 1 ak je prvý "
+"väčší"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:512
+msgid "Checks if the string is empty."
+msgstr "Kontrola, či je daný reťazec prázdny."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:514
+msgid "Checks if the string is a valid number."
+msgstr "Kontrola, či daný reťazec je platné číslo."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:516
+msgid "Returns given section of a string."
+msgstr "Vráti danú oblasť z reťazca."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:518
+msgid ""
+"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2"
+", arg3 accordingly."
+msgstr ""
+"Vráti daný reťazec s %1, %2, %3 adekvátne nahradené s arg1, arg2"
+", arg3."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:520
+msgid "Round a floating point number by x digits."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:523
+msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:525
+msgid ""
+"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible "
+"use the default value"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:529
+msgid "Returns content of given file."
+msgstr "Vráti obsah daného súboru."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:531
+msgid "Writes given string to a file."
+msgstr "Zapíše daný reťazec do súboru."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:533
+msgid "Appends given string to the end of a file."
+msgstr "Pripojí daný reťazec na koniec súboru."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:535
+msgid "Checks to see if file exists."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, "
+"if specified."
+msgstr "Zobrazí dialóg výberu farby. Vráti farbu vo formáte #RRGGBB."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:540
+msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text."
+msgstr "Zobrazí dialóg pre vloženie textu. Vráti vložený text."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:542
+msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it."
+msgstr "Zobrazí dialóg pre zadanie hesla. Vráti zadané heslo."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:544
+msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value."
+msgstr "Zobrazí dialóg výberu hodnoty. Vráti vloženú hodnotu."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:546
+msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value."
+msgstr "Zobrazí dialóg výberu reálnej hodnoty. Vráti vloženú hodnotu."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:548
+msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file."
+msgstr "Zobrazí dialód výberu (existujúceho) súboru. Vráti vybraný súbor."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:550
+msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file."
+msgstr "Zobrazí dialóg výberu súboru pre uloženie. Vráti vybraný súbor."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:552
+msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory."
+msgstr "Zobrazí dialóg výberu adresára. Vráti vybraný adresár."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:554
+msgid ""
+"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected "
+"files."
+msgstr ""
+"Zobrazí dialóg výberu viacerých súborov. Vráti zoznam vybratých súborov "
+"(oddelené novým riadkom)"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:558
+msgid "Shows an information dialog."
+msgstr "Zobrazí informačný dialóg."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:560
+msgid "Shows an error dialog."
+msgstr "Zobrazí chybový dialóg."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:562
+msgid ""
+"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
+"button."
+msgstr ""
+"Zobrazí varovný dialóg s maximálne tromi tlačidlami. Vráti číslo stlačeného "
+"tlačidla."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:564
+msgid ""
+"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
+"button."
+msgstr ""
+"Zobrazí dialógovú otázku s maximálne tromi tlačidlami. Vráti číslo stlačeného "
+"tlačidla."
+
+#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Wizard Page Editor"
+msgstr "Strana Editor"
+
+#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Wizard pages:"
+msgstr "Stránky sprievodcu:"
+
+#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:893
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Pridať"
+
+#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 200
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:236 rc.cpp:392 rc.cpp:614 rc.cpp:815 rc.cpp:878 rc.cpp:914
+#: rc.cpp:980 rc.cpp:1082 rc.cpp:1133 rc.cpp:1310
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog and apply all the changes."
+msgstr "Zavrieť dialóg a použiť všetky zmeny."
+
+#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:398 rc.cpp:821 rc.cpp:986 rc.cpp:1088 rc.cpp:1139
+#, no-c-format
+msgid "Apply all changes."
+msgstr "Použiť všetky zmeny."
+
+#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 228
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:242 rc.cpp:404 rc.cpp:620 rc.cpp:827 rc.cpp:884 rc.cpp:920
+#: rc.cpp:992 rc.cpp:1094 rc.cpp:1145 rc.cpp:1319
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog and discard any changes."
+msgstr "Zavrieť dialóg a zahodiť všetky zmeny."
+
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Preview Window"
+msgstr "Náhľad Okno"
+
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ButtonGroup"
+msgstr "SkupinaTlačidiel"
+
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "RadioButton1"
+msgstr "Prepínač1"
+
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95
+#: rc.cpp:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "RadioButton2"
+msgstr "Prepínač2"
+
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "RadioButton3"
+msgstr "Prepínač3"
+
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113
+#: rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ButtonGroup2"
+msgstr "SkupinaTlačidiel2"
+
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "CheckBox1"
+msgstr "ZaškrtávaciePolíčko1"
+
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141
+#: rc.cpp:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CheckBox2"
+msgstr "ZaškrtávaciePolíčko2"
+
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175
+#: rc.cpp:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "LineEdit"
+msgstr "EditovacíRiadok"
+
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181
+#: rc.cpp:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ComboBox"
+msgstr "Rozbaľovací zoznam"
+
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PushButton"
+msgstr "Tlačidlo"
+
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+" "
+"
Dostupné" +"
Available effect roles are: " +"
Dostupné úlohy efektov sú: " +"
Add, edit or delete items in the icon view.
" +"Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " +"choose a pixmap.
" +"Select an item from the view and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the iconview.
" +msgstr "" +" Upraviť" +"Pridať úprava alebo v
" +"Kliknutie Nový Položka do a nové text a a
" +"Vybrať z a Zmazať Položka do z
" + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 +#: rc.cpp:332 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "All items in the iconview." +msgstr "Všetky v." + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 94 +#: rc.cpp:335 rc.cpp:683 rc.cpp:1034 +#, no-c-format +msgid "&New Item" +msgstr "&Nový prvok" + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 97 +#: rc.cpp:338 rc.cpp:686 rc.cpp:1037 +#, no-c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Pridať prvok" + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 +#: rc.cpp:341 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "Vytvoriť a nové pre." + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 108 +#: rc.cpp:344 rc.cpp:632 rc.cpp:1043 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete Item" +msgstr "Zmazať prvok" + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 +#: rc.cpp:347 rc.cpp:635 +#, no-c-format +msgid "Delete item" +msgstr "Zmazať prvok" + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 +#: rc.cpp:350 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item." +msgstr "Zmazať označený prvok." + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 147 +#: rc.cpp:353 rc.cpp:1001 +#, no-c-format +msgid "&Item Properties" +msgstr "Vlastnost&i prvku" + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 164 +#: rc.cpp:356 rc.cpp:647 rc.cpp:755 rc.cpp:1025 rc.cpp:1070 +#, no-c-format +msgid "&Text:" +msgstr "&Text:" + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 181 +#: rc.cpp:359 rc.cpp:650 rc.cpp:1028 +#, no-c-format +msgid "Change text" +msgstr "Zmeniť text" + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 +#: rc.cpp:362 +#, no-c-format +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "Zmeniť text označeného prvku." + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 192 +#: rc.cpp:365 rc.cpp:734 rc.cpp:1004 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Pixmap:" +msgstr "&Pixmapa:" + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 217 +#: rc.cpp:368 rc.cpp:665 rc.cpp:737 rc.cpp:1007 rc.cpp:1172 rc.cpp:1229 +#, no-c-format +msgid "Label4" +msgstr "Štítok4" + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 237 +#: rc.cpp:371 rc.cpp:668 rc.cpp:740 rc.cpp:1010 rc.cpp:1175 rc.cpp:1232 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "Zmazať Pixmapu" + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 240 +#: rc.cpp:374 rc.cpp:1013 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "Vymazať pixmapu vybratého prvku." + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 257 +#: rc.cpp:380 rc.cpp:677 rc.cpp:749 rc.cpp:1019 rc.cpp:1184 rc.cpp:1241 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "Vybrať pixmapu" + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 +#: rc.cpp:383 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "Vyberte pixmap súbor pre aktuálny prvok." + +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 +#: rc.cpp:410 +#, no-c-format +msgid "Template &name:" +msgstr "Me&no šablóny:" + +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 +#: rc.cpp:413 +#, no-c-format +msgid "Name of the new template" +msgstr "Meno novej šablóny" + +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 +#: rc.cpp:416 +#, no-c-format +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "Vložte meno novej šablóny" + +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 +#: rc.cpp:419 +#, no-c-format +msgid "Class of the new template" +msgstr "Trieda novej šablóny" + +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 +#: rc.cpp:422 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +msgstr "Vložte meno triedy ktorá má byť použitá ako základná trieda šablón" + +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 +#: rc.cpp:425 +#, no-c-format +msgid "C&reate" +msgstr "Vytvo&riť" + +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 +#: rc.cpp:428 +#, no-c-format +msgid "Creates the new template" +msgstr "Vytvorí novú šablónu" + +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 +#: rc.cpp:434 +#, no-c-format +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "Zatvorí dialóg" + +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 +#: rc.cpp:437 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "Základná trieda pre ša&blónu:" + +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 +#: rc.cpp:440 +#, no-c-format +msgid "Edit Text" +msgstr "Upraviť text" + +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 +#: rc.cpp:443 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Widget:" +msgstr "Komponent:" + +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 +#: rc.cpp:449 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Text for:" +msgstr "&Text pre:" + +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 +#: rc.cpp:455 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Function..." +msgstr "&Funkcia..." + +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 +#: rc.cpp:458 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Wi&dget:" +msgstr "Komponent:" + +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 +#: rc.cpp:461 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fi&le..." +msgstr "&Súbor..." + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 +#: rc.cpp:464 +#, no-c-format +msgid "Preferences" +msgstr "Nastavenia" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 +#: rc.cpp:467 +#, no-c-format +msgid "" +"Preferences" +"Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " +"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " +"installed.
" +msgstr "" +"Nastavenia " +"Zmeniť nastavenia Qt Designer-u. Vzdy obsahuje záložku Všeobecné. V " +"závislosti na tom ktoré zásuvné moduly sú nainštalované, môže obsahovať aj " +"ďalšie záložky.
" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 +#: rc.cpp:470 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Všeobecné" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 +#: rc.cpp:473 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Backgro&und" +msgstr "Pozadie" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 +#: rc.cpp:479 +#, no-c-format +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "Vyberte farbu v dialógu výberu farby." + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 +#: rc.cpp:482 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Co&lor" +msgstr "&Farba" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 +#: rc.cpp:485 +#, no-c-format +msgid "Use a background color" +msgstr "Použiť farbu pozadia" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 +#: rc.cpp:488 +#, no-c-format +msgid "Use a background color." +msgstr "Použiť farbu pozadia." + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 +#: rc.cpp:491 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Pixmap" +msgstr "&Pixmapa" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 +#: rc.cpp:494 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "Použiť pixmapu pozadia" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 +#: rc.cpp:497 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "Použiť pixmapu pozadia." + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 +#: rc.cpp:503 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "Zvoliť pixmap súbor." + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 +#: rc.cpp:506 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "Zobraziť &mriežku" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 +#: rc.cpp:509 +#, no-c-format +msgid "Show Grid" +msgstr "Zobraziť mriežku" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 +#: rc.cpp:512 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Customize the grid appearance for all forms." +"When Show Grid is checked, all forms show a grid.
" +msgstr "" +"Prispôsobiť vzhľad mriežky pre všetky formuláre " +"Ak je vybratá voľba Zobraziť Mriežku, zobrazia ju všetky formuláre
" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 +#: rc.cpp:515 +#, no-c-format +msgid "Gr&id" +msgstr "Mr&iežka" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 +#: rc.cpp:518 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "Priť&ahovať k mriežke" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 +#: rc.cpp:521 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Snap to the grid" +msgstr "Priťahovať k mriežke" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 +#: rc.cpp:524 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Customize the grid-settings for all forms." +"When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " +"the X/Y resolution.
" +msgstr "" +"Prispôsobiť nastavenia mriežky pre všetky formuláre. " +"Ak je vybratá voľbaPriťahovať k mriežke budú komponenty pritiahnuté k " +"mriežke s použitím rozlíšenia X/Y.
" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 +#: rc.cpp:527 rc.cpp:533 +#, no-c-format +msgid "Grid resolution" +msgstr "Rozlíšenie mriežky" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 +#: rc.cpp:530 rc.cpp:536 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Customize the grid-settings for all forms." +"When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " +"resolution.
" +msgstr "" +"Prispôsobiť nastavenia mriežky pre všetky formuláre. " +"Ak je vybratá voľba Zobraziť mriežku bude na všetkých formulároch " +"zobrazená mriežka s rozlíšením X/Y.
" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 +#: rc.cpp:539 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Grid-&X:" +msgstr "Mriežka &X:" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 +#: rc.cpp:542 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "Mriežka &Y:" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 +#: rc.cpp:545 rc.cpp:566 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." +msgstr "" +"Ak je vybratá táto voľba bude pri štarte Qt Designer-u zobrazená úvodná " +"obrazovka." + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 +#: rc.cpp:548 +#, no-c-format +msgid "Ge&neral" +msgstr "Všeobec&né" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 +#: rc.cpp:551 +#, no-c-format +msgid "Restore last &workspace on startup" +msgstr "Obnoviť poslednú pracovnú plochu pri štarte" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 +#: rc.cpp:554 +#, no-c-format +msgid "Restore last workspace" +msgstr "Obnoviť poslednú pracovnú plochu" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 +#: rc.cpp:557 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " +"Designer if this option is checked." +msgstr "" +"Nastavenia aktuálnej pracovnej plochy budú obnovené pri nasledujúcom štarte Qt " +"Designer-u ak je vybratá táto voľba." + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 +#: rc.cpp:560 +#, no-c-format +msgid "Show &splash screen on startup" +msgstr "Zobraziť úvodnú obrazovku pri štarte" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 +#: rc.cpp:563 +#, no-c-format +msgid "Show Splashscreen" +msgstr "Zobraziť úvodnú obrazovku" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 +#: rc.cpp:569 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable data&base auto-edit in preview" +msgstr "Zakázať auto upravy databázy v náhľade" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 +#: rc.cpp:572 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Documentation path:" +msgstr "Cesta k &dokumentácii:" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 +#: rc.cpp:575 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter the path to the documentation." +"You may provide an $environment variable as the first part of the " +"pathname.
" +msgstr "" +"Zadajte cestu k dokumentácii. " +"Môžte použit $environment premennú ako prvú časť cesty.
" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 +#: rc.cpp:581 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select path" +msgstr "Vybrať cestu" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 +#: rc.cpp:584 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Look for the documentation path." +msgstr "Nájsť cestu k dokumentácii." + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 +#: rc.cpp:587 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Toolbars" +msgstr "Panely nás&trojov" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 +#: rc.cpp:590 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show &big icons" +msgstr "Zo&braziť veľké ikony" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 +#: rc.cpp:593 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Big Icons" +msgstr "Veľké Ikony" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 +#: rc.cpp:596 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." +msgstr "Ak je táto voľba povolená budú v panely nástrojov použité veľké ikony." + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 +#: rc.cpp:599 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show text lab&els" +msgstr "Zobraziť t&extové popisky" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 +#: rc.cpp:602 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Text Labels" +msgstr "Textové Popisky" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 +#: rc.cpp:605 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." +msgstr "" +"Ak je táto voľba povolená v panely nástrojov budú použité textové popisky." + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:623 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Listview" +msgstr "Upraviť zoznam" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:626 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Edit Listview" +"Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " +"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " +"the Columns-tab.
Click the New Item" +"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap." +"Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.
" +msgstr "" +"Upraviť zoznam " +"Použite ovládacie prvky v záložke Položky pre pridanie, úpravu alebo " +"odstránenie položiek v zozname. Zmeniť nastavenia stĺpca môžete použitím " +"ovládacích prvkov v záložke Stĺpce.
Kliknutie na tlačíclo " +"Nová Položka ak chcete vytvoriť novú položku, zadajte jej text a vyberte " +"obrázok. " +"Vyberte položku zo zoznamu a kliknite na tlačiclo Zmazať položku " +"ak chcete danú položku zmazať zo zoznamu.
" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 +#: rc.cpp:638 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Deletes the selected item.Any sub-items are also deleted.
" +msgstr "" +"Zmaže označený prvok." +"Ľubovoľné podriadené položky budú taktiež zmazané
" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 +#: rc.cpp:641 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Item &Properties" +msgstr "Vlastnosti &prvku." + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 +#: rc.cpp:644 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "Obrázok:" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 +#: rc.cpp:653 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Change the text of the item." +"The text will be changed in the current column of the selected item.
" +msgstr "" +"Zmeniť text prvku. " +"Text aktuálneho stĺpca prvku bude zmenený
" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 +#: rc.cpp:656 +#, no-c-format +msgid "Change column" +msgstr "Zmeniť stĺpec" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 +#: rc.cpp:659 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Select the current column." +"The item's text and pixmap will be changed for the current column
" +msgstr "" +"Označiť aktuálny stĺpec " +"Text a pixmapa aktuálneho stĺpca prvku bude zmenená
" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 +#: rc.cpp:662 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Colu&mn:" +msgstr "Stĺpec:" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 214 +#: rc.cpp:671 rc.cpp:1178 rc.cpp:1235 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Delete the selected item's pixmap." +"The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.
" +msgstr "" +" Zmazať obrázok označeného prvku. " +"Obrázok v aktuálnom stĺpci označeného prvku bude zmazaný.
" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 234 +#: rc.cpp:680 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Select a pixmap file for the item." +"The pixmap will be changed in the current column of the selected item.
" +msgstr "" +"Vybrať súbor obrázku pre položku. " +"Obrázok bude zmenený v aktuálnom stĺpci označeného prvku.
" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 +#: rc.cpp:689 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Adds a new item to the list." +"The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " +"up- and down-buttons.
" +msgstr "" +"Pridá novú položku do zoznamu. " +"Položka bude vložená na začiatok zoznamu. Môžte ju presunúť použitím " +"tlačidiel Hore a Dolu.
" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 260 +#: rc.cpp:692 rc.cpp:998 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The list of items." +msgstr "Zoznam prvkov." + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 +#: rc.cpp:695 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New &Subitem" +msgstr "Nová p&odriadená položka" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 +#: rc.cpp:698 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add a subitem" +msgstr "Pridať podriadenú položku" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 +#: rc.cpp:701 +#, no-c-format +msgid "" +"Create a new sub-item for the selected item." +"New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " +"levels are created automatically.
" +msgstr "" +"Vytvoriť novú podriadenú položku v označenom prvku. " +"Nové podriadené položky sú vložené na začiatok zoznamu podprvkov, a " +"automaticky sú vytvorené nové úrovne.
" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 305 +#: rc.cpp:704 rc.cpp:800 rc.cpp:1052 rc.cpp:1151 rc.cpp:1205 +#, no-c-format +msgid "Move up" +msgstr "Presunúť hore" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 +#: rc.cpp:707 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"The item will be moved within its level in the hierarchy.
" +msgstr "" +"Presunúť označený prvok hore." +"Prvok bude presunutý v rámci jeho úrovne v hierarchii
" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 322 +#: rc.cpp:710 rc.cpp:785 rc.cpp:1058 rc.cpp:1157 rc.cpp:1211 +#, no-c-format +msgid "Move down" +msgstr "Presunúť dolu" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 +#: rc.cpp:713 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down." +"The item will be moved within its level in the hierarchy.
" +msgstr "" +"Presunúť označený prvok dolu." +"Prvok bude presunutý v rámci jeho úrovne v hierarchii
" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 +#: rc.cpp:716 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move left" +msgstr "Presunúť vľavo" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 +#: rc.cpp:719 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item one level up." +"This will also change the level of the item's sub-items.
" +msgstr " Presunúť jedenz s
" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 +#: rc.cpp:722 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move right" +msgstr "Presunúť vpravo" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 +#: rc.cpp:725 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item one level down." +"This will also change the level of the item's sub-items.
" +msgstr "" +"Presunúť označený prvok o jednu úroveň nižšie. " +"Taktiež sa zmení úroveň podprvkov tohto prvku.
" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 369 +#: rc.cpp:728 rc.cpp:1148 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Co&lumns" +msgstr "Stĺpce" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 +#: rc.cpp:731 +#, no-c-format +msgid "Column Properties" +msgstr "Vlastnosti stĺpca" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 +#: rc.cpp:743 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete the pixmap of the selected column." +msgstr "Zmazať obrázok vybraného stĺpca." + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 +#: rc.cpp:752 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Select a pixmap file for the selected column." +"The pixmap will be displayed in the header of the listview.
" +msgstr "" +"Vyberte obrázok pre zvolený stĺpec. " +"Obrázok bude zobrazený v hlavičke zoznamu.
" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 +#: rc.cpp:758 +#, no-c-format +msgid "Enter column text" +msgstr "Vložte text stĺpca" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 +#: rc.cpp:761 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter the text for the selected column." +"The text will be displayed in the header of the listview.
" +msgstr "" +"Vložte text pre vybraný stĺpec. " +"Text bude zobrazený v hlavičke zoznamu.
" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 +#: rc.cpp:764 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Clicka&ble" +msgstr "Kliknuteľný" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 +#: rc.cpp:767 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " +"the header." +msgstr "" +"Ak je táto voľba povolená, označený stĺpec bude reagovať na kliknutia v " +"hlavičke." + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 +#: rc.cpp:770 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Re&sizable" +msgstr "Dá &sa meniť veľkosť" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 +#: rc.cpp:773 +#, no-c-format +msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." +msgstr "Šírka stĺpca bude meniteľná ak bude zvolená táto voľba." + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 517 +#: rc.cpp:776 rc.cpp:1163 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete Column" +msgstr "Zmazať stĺpec" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 +#: rc.cpp:779 +#, no-c-format +msgid "Delete column" +msgstr "Zmazať stĺpec" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 +#: rc.cpp:782 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected Column." +msgstr "Vymaže označený stĺpec." + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 +#: rc.cpp:788 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down." +"The top-most column will be the first column in the list.
" +msgstr "" +"Presunúť označený prvok dolu. " +"Najvrchnejší stĺpec bude prvým stĺpcom v zozname.
>" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 548 +#: rc.cpp:791 rc.cpp:1166 +#, no-c-format +msgid "&New Column" +msgstr "&Nový stĺpec" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 +#: rc.cpp:794 +#, no-c-format +msgid "Add a Column" +msgstr "Pridať stĺpec" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 +#: rc.cpp:797 +#, no-c-format +msgid "" +"Create a new column." +"New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " +"using the up- and down-buttons.
" +msgstr "" +"Vytvoriť nový stĺpec. " +"Nové stĺpce sú pridané na koniec (pravú stranu) zoznamu a môžu byť presunuté " +"tlačidlami hore a dolu.
" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 +#: rc.cpp:803 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"The top-most column will be the first column in the list.
" +msgstr "" +"Presunúť označený prvok hore. " +"Najvrchnejší stĺpec bude prvým stĺpcom v zozname.
" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 +#: rc.cpp:806 +#, no-c-format +msgid "The list of columns." +msgstr "Zoznam stĺpcov." + +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 +#: rc.cpp:830 +#, no-c-format +msgid "Edit Palette" +msgstr "Upraviť paletu" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 +#: rc.cpp:833 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Build Palette" +msgstr "Pripraviť paletu" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 +#: rc.cpp:836 +#, no-c-format +msgid "&3D effects:" +msgstr "3D efekty:" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 +#: rc.cpp:842 +#, no-c-format +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "Zvoľte farbu effektov pre generovanú paletu." + +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 +#: rc.cpp:845 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Back&ground:" +msgstr "Pozadie:" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 +#: rc.cpp:851 +#, no-c-format +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "Zvoľte farbu pozadia pre generovanú paletu." + +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:854 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "Pale&ta." + +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 +#: rc.cpp:857 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Náhľad" + +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 +#: rc.cpp:899 +#, no-c-format +msgid "Re&name" +msgstr "Preme&novať" + +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 +#: rc.cpp:905 +#, no-c-format +msgid "Form Settings" +msgstr "Nastavenia formulára" + +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 +#: rc.cpp:908 +#, no-c-format +msgid "" +"Form Settings" +"Change settings for the form. Settings like Comment and Author " +"are for your own use and are not required.
" +msgstr "" +"Nastavenie formulára " +"Zmente nastavenia pre formulár. Nastavenia ako Komentár a Autor " +"sú len pre vaše použitie a nie sú vyžadované.
" + +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 +#: rc.cpp:923 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "La&youts" +msgstr "Rozvrhnutia" + +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 +#: rc.cpp:926 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "Štandardný okraj:" + +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 +#: rc.cpp:929 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "Štandardný rozostup:" + +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 +#: rc.cpp:935 +#, no-c-format +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "Vložte komentár o formulári." + +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 +#: rc.cpp:938 +#, no-c-format +msgid "Co&mment:" +msgstr "Ko&mentár:" + +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 +#: rc.cpp:941 +#, no-c-format +msgid "&License:" +msgstr "&Licencia:" + +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 +#: rc.cpp:944 rc.cpp:956 rc.cpp:962 +#, no-c-format +msgid "Enter your name" +msgstr "Vlotre vaše meno" + +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 +#: rc.cpp:947 rc.cpp:959 rc.cpp:965 +#, no-c-format +msgid "Enter your name." +msgstr "Vlotre vaše meno." + +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 +#: rc.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Version:" +msgstr "&Verzia:" + +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 +#: rc.cpp:953 +#, no-c-format +msgid "A&uthor:" +msgstr "A&utor:" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 +#: rc.cpp:968 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Listbox" +msgstr "Upraviť Listbox" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:971 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Edit Listbox" +"Add, edit or delete items in the listbox.
" +"Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " +"text and choose a pixmap.
" +"Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.
" +msgstr "" +" Upraviť Listbox " +"Pridať, upraviť alebo zmazať prvok v Listbox.
" +"Kliknite na tlačidloNová položka pre vytvorenie novej položky " +"Listbox-u, potom vložte text a vyberte pixmapu.
" +"Vyberte položku zo zoznamu a kliknite na tlačidlo Odstrániť položku " +"pre odstránenie položky zo zoznamu.
" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:1022 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "Zvoliť pixmap súbor pre označený prvok." + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 +#: rc.cpp:1031 +#, no-c-format +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "Zmeniť text označeného prvku." + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:1040 +#, no-c-format +msgid "Add a new item.New items are appended to the list.
" +msgstr "Pridať nový prvok.Nové prvky sú pridané do zoznamu.
" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:1049 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Vymazať označený prvok" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 +#: rc.cpp:1055 +#, no-c-format +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Presunúť označený prvok hore." + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:1061 +#, no-c-format +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Presunúť označený prvok dolu." + +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 +#: rc.cpp:1064 +#, no-c-format +msgid "Edit Multiline Edit" +msgstr "Upraviť Multiline Edit" + +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 +#: rc.cpp:1067 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Edit Multiline Edit" +"Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.
" +msgstr "" +"Upraviť Multitine Edit " +"Vložte text a stlačte OK-tlačidlo pre aplikovanie zmien.
" + +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 +#: rc.cpp:1073 +#, no-c-format +msgid "Enter your text here." +msgstr "Tu vložte svoj text." + +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 +#: rc.cpp:1100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "Vložiť argumenty pre načítanie pixmapy:" + +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 +#: rc.cpp:1103 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "QPixmap(" +msgstr "QPixmap(" + +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 +#: rc.cpp:1106 +#, no-c-format +msgid ")" +msgstr ")" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:1118 +#, no-c-format +msgid "Edit Table" +msgstr "Upraviť Tabuľku" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 +#: rc.cpp:1121 rc.cpp:1124 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 +#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1208 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"The top-most column will be the first column of the list.
" +msgstr "" +"Presunúť označený prvok hore. " +"Najvrchnejší stĺpec bude prvým stĺpcom v zozname.
" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 +#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1214 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down." +"The top-most column will be the first column of the list.
" +msgstr "" +"Presunúť označený prvok dolu. " +"Najvrchnejší stĺpec bude prvým stĺpcom v zozname.
" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:1169 +#, no-c-format +msgid "Table:" +msgstr "Tabuľka:" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 +#: rc.cpp:1190 rc.cpp:1223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Label:" +msgstr "Štítok:" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 +#: rc.cpp:1193 rc.cpp:1226 +#, no-c-format +msgid "Pixmap:" +msgstr "Pixmapa:" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 +#: rc.cpp:1196 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Field:" +msgstr "Oblasť:" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 +#: rc.cpp:1199 +#, no-c-format +msgid "Add and remove connections in the current form .
" +"Select a signal and a corresponding slot then press the Connect" +"-button to create a connection.
" +"Select a connection from the list then press the Disconnect" +"-button to delete the connection.
" +msgstr "" +" Upraviť Spojenia " +"Pridať a odstrániť spojenia v aktuálnom formulári .
" +"Označte signál a korešpondujúci slot, potom stlačte Connect" +"-tlačidlo pre vytvorenie spojenia.
" +"Označte spojenie zo zoznamu a stlačte Disconnect" +"-tlačidlo pre odstránenie spojenia.
" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 +#: rc.cpp:1265 +#, no-c-format +msgid "Sender" +msgstr "Odosielateľ" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 +#: rc.cpp:1268 +#, no-c-format +msgid "Signal" +msgstr "Signál" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:1271 +#, no-c-format +msgid "Receiver" +msgstr "Príjemca" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 +#: rc.cpp:1274 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "Slot" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 +#: rc.cpp:1277 +#, no-c-format +msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." +msgstr "Zobrazí spojenia medzi odosielateľom a príjemcom." + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 +#: rc.cpp:1280 +#, no-c-format +msgid "" +"A list of slots for the receiver." +"The slots that are displayed are only those which have arguments that " +"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " +"Signal-list." +msgstr "" +"Zoznam slotov pre príjemcu. " +"
Zobrazené sú len tie sloty ktoré majú argumenty korešpondujúce s argumentami "
+"signálu ktorý je práve označený v zozname signálov."
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127
+#: rc.cpp:1283
+#, no-c-format
+msgid "Displays the list of signals that the widget emits."
+msgstr "Zobrazí zoznam signálov ktoré produkuje komponent."
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143
+#: rc.cpp:1286
+#, no-c-format
+msgid "Si&gnals:"
+msgstr "Si&gnály:"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183
+#: rc.cpp:1289
+#, no-c-format
+msgid "&Slots:"
+msgstr "&Sloty:"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217
+#: rc.cpp:1292
+#, no-c-format
+msgid "&Disconnect"
+msgstr "&Odpojiť"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220
+#: rc.cpp:1295
+#, no-c-format
+msgid "Alt+D"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226
+#: rc.cpp:1298
+#, no-c-format
+msgid "Remove the selected connection"
+msgstr "Odstrániť označené spojenie."
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229
+#: rc.cpp:1301
+#, no-c-format
+msgid "Remove the selected connection."
+msgstr "Odstráni označené spojenie."
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257
+#: rc.cpp:1307
+#, no-c-format
+msgid "Alt+O"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277
+#: rc.cpp:1316
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318
+#: rc.cpp:1322
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Connec&tions:"
+msgstr "Spojenia:"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346
+#: rc.cpp:1325
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Co&nnect"
+msgstr "&Pripojiť"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349
+#: rc.cpp:1328
+#, no-c-format
+msgid "Alt+N"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355
+#: rc.cpp:1331
+#, no-c-format
+msgid "Create connection"
+msgstr "Vytvoriť spojenie."
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358
+#: rc.cpp:1334
+#, no-c-format
+msgid "Create a connection between a signal and a slot."
+msgstr "Vytvoriť spojenie medzi signálom a slotom."
+
+#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37
+#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340 rc.cpp:1382 rc.cpp:1385
+#, no-c-format
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabulátor"
+
+#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71
+#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1364 rc.cpp:1370 rc.cpp:1391
+#, no-c-format
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
+
+#: widget/parser.cpp:116
+msgid "Invalid character: '%1'"
+msgstr "Neplatný znak: '%1'"
+
+#: widget/parser.cpp:192
+msgid "Constant value expected"
+msgstr ""
+
+#: widget/parser.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "'%1' (%2) is not a widget"
+msgstr "'%1' nie je komponent"
+
+#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520
+msgid "'%1' is not a function"
+msgstr "'%1' nie je funkcia"
+
+#: widget/parser.cpp:246
+msgid "Expected value"
+msgstr "Očakávaná premenná"
+
+#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281
+msgid "Divide by zero"
+msgstr ""
+
+#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434
+msgid "in function '%1': %2"
+msgstr "vo funkcii '%1': %2"
+
+#: widget/parser.cpp:426
+msgid "too few parameters"
+msgstr "primálo parametrov"
+
+#: widget/parser.cpp:428
+msgid "too many parameters"
+msgstr "priveľa parametrov"
+
+#: widget/parser.cpp:474
+msgid "in widget function '%1.%2': %3"
+msgstr "vo funkcii komponentu '%1.%2': %3"
+
+#: widget/parser.cpp:517
+msgid "'%1' is not a widget"
+msgstr "'%1' nie je komponent"
+
+#: widget/parser.cpp:522
+msgid "Unexpected symbol after variable '%1'"
+msgstr "Neočakávaný symbol po premennej '%1'"
+
+#: widget/parser.cpp:741
+msgid ""
+"Expected '%1'"
+" %2 %2
"
+"
Possible cause of the error is having a variable with the same name as a "
+"widget"
+msgstr ""
+
+#: widget/parser.cpp:743
+msgid "Expected '%1'"
+msgstr "Očakávané '%1'"
+
+#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770
+msgid "Expected variable"
+msgstr "Očakávaná premenná"
+
+#: widget/myprocess.cpp:94
+msgid "
%1
%1
Correct syntax is: %4" +msgstr "Málo argumentov pre '%1' (%2 namiesto %3).
Správna syntax je: %4" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:604 +msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).
Correct syntax is: %4" +msgstr "Priveľa argumentov pre '%1' (%2 namiesto %3).
Správna syntax je: %4"
+
+#: executor/main.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
+"files given as arguments or via stdin"
+msgstr ""
+"Spušťač je dialógový systém Kommander-u ktorý spúšťa .kmdr súbory zadané ako "
+"argument alebo cez stdin (štandardný vstup)"
+
+#: executor/main.cpp:50
+msgid "Read dialog from standard input"
+msgstr "Načítať dialóg zo štandardného vstupu"
+
+#: executor/main.cpp:51
+msgid "Use given catalog for translation"
+msgstr "Použiť daný katalog na preklad"
+
+#: executor/main.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Kommander Executor"
+msgstr "Spúšťač kommanderu"
+
+#: executor/main.cpp:87
+msgid ""
+"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n"
+msgstr ""
+"Chyba: Nezadaný dialóg. Použite --stdin voľbu pre načítanie dialógu zo "
+"štandardného vstupu.\n"
+
+#: executor/instance.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid " Any script contained in this dialog will have write access to all of your "
+"home directory; running such dialogs may be dangerous: "
+" are you sure you want to continue? Každý skript v tomto dialógu bude mať právo zápisu všade vo vašom domácom "
+"adresári; spúšťanie takýchto dialógov môže byť nebezpečné: "
+" Ste si istý že chcete pokračovať? If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make "
+"it executable to get rid of this warning."
+" Are you sure you want to continue?
%1
%1
does not exist.
%1
neexistuje.
"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility"
+msgstr ""
+
+#: widgets/table.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Select the row with the zero based index."
+msgstr "Odstráni prvok s daným indexom."
+
+#: widgets/table.cpp:60
+msgid ""
+"Select the column with the zero based index.
"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility"
+msgstr ""
+
+#: widgets/table.cpp:61
+msgid ""
+"Set the column read only using zero based index.
"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility"
+msgstr ""
+
+#: widgets/table.cpp:62
+msgid ""
+"Set the row read only using zero based index.
"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility"
+msgstr ""
+
+#: widgets/table.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Returns the number of rows of the table"
+msgstr "Vráti počet prvkov v poli."
+
+#: widgets/textedit.cpp:47
+msgid "see if widget has been modified."
+msgstr ""
+
+#: working/plugintemplate/widget.cpp:43
+msgid "Call function1 with two arguments, second is optional."
+msgstr ""
+
+#: working/plugintemplate/widget.cpp:44
+msgid "Get a QString as a result of function2."
+msgstr ""
+
+#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19
+#, fuzzy
+msgid "Kommander %{APPNAME} plugin."
+msgstr "Pridať plugin Kommanderu"
+
+#~ msgid "Returns the index of an item with the given text."
+#~ msgstr "Vráti index prvku s daným textom."
+
+#~ msgid "Text to be inserted"
+#~ msgstr "Text pre vloženie"
+
+#~ msgid "Executes the script associated with the widget."
+#~ msgstr "Stustí skript priradený ku komponentu."
+
+#~ msgid "Returns selected text or text of current item."
+#~ msgstr "Vráti označený text alebo text aktuálneho prvku."
+
+#~ msgid "Unable to create dialog from input."
+#~ msgstr "Nemôžem vytvoriť dialóg zo vstupu."
--
cgit v1.2.1