From 07974491a5bae3ef025b48e9ebb01c668f548b38 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 31 Dec 2018 01:25:00 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeaddons/kate - filetemplates Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeaddons/kate-filetemplates/ (cherry picked from commit a1e4761ea6819d5c22b74b40597e1da23f67b9c8) --- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 134 ++++++++++++--------- 1 file changed, 78 insertions(+), 56 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sk') diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index 9a0e401ae3c..77c5db21c1b 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-29 18:28+0200\n" "Last-Translator: Richard Fric \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -15,6 +15,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: filetemplates.cpp:135 msgid "Any File..." msgstr "Ľubovoľný súbor..." @@ -37,13 +49,11 @@ msgstr "Otvoriť ako šablónu" #: filetemplates.cpp:384 msgid "" -"Error opening the file" -"
%1" -"
for reading. The document will not be created.
" +"Error opening the file
%1
for reading. The " +"document will not be created.
" msgstr "" -"Chyba pri otváraní súboru " -"
%1" -"
pre čítanie. Dokument nebude vytvorený.
" +"Chyba pri otváraní súboru
%1
pre čítanie. " +"Dokument nebude vytvorený.
" #: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 msgid "Template Plugin" @@ -64,9 +74,9 @@ msgstr "Ša&blóna:" #: filetemplates.cpp:561 msgid "" -"

This string is used as the template's name and is displayed, for example, in " -"the Template menu. It should describe the meaning of the template, for example " -"'HTML Document'.

" +"

This string is used as the template's name and is displayed, for example, " +"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " +"example 'HTML Document'.

" msgstr "" "

Tento reťazec sa používa ako meno šablóny a je zobrazený napríklad v menu " "Šablóny. Mal by popisovať zmysel šablóny, napríklad 'Dokument HTML'.

" @@ -82,12 +92,12 @@ msgstr "&Skupina:" #: filetemplates.cpp:572 msgid "" "

The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " -"'Other' is used.

" -"

You can type any string to add a new group to your menu.

" +"'Other' is used.

You can type any string to add a new group to your " +"menu.

" msgstr "" "

Skupina sa používa pre výber podmenu pre modul. Ak je prázdna, použije sa " -"'Iné'.

" -"

Môžete zadať ľubovoľný text, čím sa pridá nová skupina do menu.

" +"'Iné'.

Môžete zadať ľubovoľný text, čím sa pridá nová skupina do menu." +"

" #: filetemplates.cpp:576 msgid "Document &name:" @@ -95,20 +105,18 @@ msgstr "&Meno dokumentu:" #: filetemplates.cpp:579 msgid "" -"

This string will be used to set a name for the new document, to display in " -"the title bar and file list.

" -"

If the string contains '%N', that will be replaced with a number increasing " -"with each similarly named file.

" -"

For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first " +"

This string will be used to set a name for the new document, to display " +"in the title bar and file list.

If the string contains '%N', that will " +"be replaced with a number increasing with each similarly named file.

" +"For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first " "document will be named 'New shellscript (1).sh', the second 'New shellscipt " "(2).sh', and so on.

" msgstr "" -"

Tento text sa použije pre nastavenie mena nového dokumentu, pre zobrazenie v " -"titulku a v zozname súborov.

" -"

Ak obsahuje %N, nahradí sa toto makro poradovým číslom podľa podobne " -"nazvaných súborov.

" -"

Napríklad, ak je meno dokumentu Nový skript (%N).sh, prvý dokument sa bude " -"volať 'Nový skript (1).sh', druhý 'Nový skript (2).sh' atď.

" +"

Tento text sa použije pre nastavenie mena nového dokumentu, pre " +"zobrazenie v titulku a v zozname súborov.

Ak obsahuje %N, nahradí sa " +"toto makro poradovým číslom podľa podobne nazvaných súborov.

Napríklad, ak je meno dokumentu Nový skript (%N).sh, prvý dokument sa " +"bude volať 'Nový skript (1).sh', druhý 'Nový skript (2).sh' atď.

" #: filetemplates.cpp:587 msgid "&Highlight:" @@ -123,8 +131,8 @@ msgid "" "

Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " "property will not be set.

" msgstr "" -"

Vyberte zvýrazňovanie, ktoré sa má pre túto šablónu používať. Ak vyberiete " -"žiadne, vlastnosť nebude nastavená.

" +"

Vyberte zvýrazňovanie, ktoré sa má pre túto šablónu používať. Ak " +"vyberiete žiadne, vlastnosť nebude nastavená.

" #: filetemplates.cpp:593 msgid "&Description:" @@ -132,8 +140,8 @@ msgstr "&Popis:" #: filetemplates.cpp:596 msgid "" -"

This string is used, for example, as context help for this template (such as " -"the 'whatsthis' help for the menu item.)

" +"

This string is used, for example, as context help for this template (such " +"as the 'whatsthis' help for the menu item.)

" msgstr "" "

Tento text sa použije napríklad ako kontextový pomocník pre túto šablónu " "(ako 'Čo je to' v menu)

" @@ -144,13 +152,13 @@ msgstr "&Autor:" #: filetemplates.cpp:603 msgid "" -"

You can set this if you want to share your template with other users.

" -"

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund " -"<anders@alweb.dk>'

" +"

You can set this if you want to share your template with other users.

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" +"anders@alweb.dk>'

" msgstr "" -"

Toto nastavte, ak chcete šablónu zdieľať s ostatnými užívateľmi.

" -"

Doporučený formát je podobný e-mailovej adrese: 'Anders Lund " -"<anders@alweb.dk>'

" +"

Toto nastavte, ak chcete šablónu zdieľať s ostatnými užívateľmi.

Doporučený formát je podobný e-mailovej adrese: 'Anders Lund <" +"anders@alweb.dk>'

" #: filetemplates.cpp:675 msgid "" @@ -206,13 +214,13 @@ msgstr "Výber umiestnenia" #: filetemplates.cpp:793 msgid "" -"

You can replace certain strings in the text with template macros." -"

If any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " +"

You can replace certain strings in the text with template macros.

If " +"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " "email information." msgstr "" -"

V texte šablóny môžete nahradiť niektoré makra." -"

Ak niektoré informácie dole nie sú dostupné alebo chýbajú, upravte dáta v " -"informácii o e-maile pre TDE." +"

V texte šablóny môžete nahradiť niektoré makra.

Ak niektoré informácie " +"dole nie sú dostupné alebo chýbajú, upravte dáta v informácii o e-maile pre " +"TDE." #: filetemplates.cpp:797 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" @@ -232,9 +240,9 @@ msgid "" "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " "created from the template.

" msgstr "" -"

Šablóna sa teraz vytvorí a uloží na zadané miesto. Ak chcete pri vytvorení " -"nového súboru pomocou tejto šablóny nastaviť kurzor na nejaké miesto, vložte " -"naň znak '^'.

" +"

Šablóna sa teraz vytvorí a uloží na zadané miesto. Ak chcete pri " +"vytvorení nového súboru pomocou tejto šablóny nastaviť kurzor na nejaké " +"miesto, vložte naň znak '^'.

" #: filetemplates.cpp:822 msgid "Open the template for editing" @@ -246,14 +254,11 @@ msgstr "Vytvoriť šablónu" #: filetemplates.cpp:923 msgid "" -"

The file " -"
'%1'" -"
already exists; if you do not want to overwrite it, change the template " -"file name to something else." +"

The file
'%1'
already exists; if you do not want " +"to overwrite it, change the template file name to something else." msgstr "" -"

Súbor " -"
'%1'" -"
už existuje. Ak ho nechcete prepísať, zmeňte meno súboru na iné." +"

Súbor
'%1'
už existuje. Ak ho nechcete prepísať, " +"zmeňte meno súboru na iné." #: filetemplates.cpp:926 msgid "File Exists" @@ -265,13 +270,11 @@ msgstr "Prepísať" #: filetemplates.cpp:978 msgid "" -"Error opening the file" -"
%1" -"
for reading. The document will not be created
" +"Error opening the file
%1
for reading. The " +"document will not be created
" msgstr "" -"Chyba pri otváraní súboru " -"
%1" -"
pre čítanie. Dokument nebude vytvorený.
" +"Chyba pri otváraní súboru
%1
pre čítanie. " +"Dokument nebude vytvorený.
" #: filetemplates.cpp:1057 msgid "" @@ -299,6 +302,10 @@ msgstr "Nový..." msgid "Edit..." msgstr "Upraviť..." +#: filetemplates.cpp:1121 +msgid "Remove" +msgstr "" + #: filetemplates.cpp:1125 msgid "Upload..." msgstr "Poslať..." @@ -306,3 +313,18 @@ msgstr "Poslať..." #: filetemplates.cpp:1129 msgid "Download..." msgstr "Stiahnuť..." + +#: ui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: ui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#: ui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -- cgit v1.2.1