From 32dddd36ec1683988d89bea6369a3a9fee42911c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marek Mlynar
Date: Fri, 23 Oct 2020 12:52:28 +0000
Subject: Translated using Weblate (Slovak)
Currently translated at 100.0% (37 of 37 strings)
Translation: tdebase/kcmcomponentchooser
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmcomponentchooser/sk/
---
.../messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po | 61 ++++++++++++----------
1 file changed, 32 insertions(+), 29 deletions(-)
(limited to 'tde-i18n-sk')
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
index ac4051288d2..0149bc7837e 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
@@ -4,11 +4,12 @@
# Stanislav Visnovsky , 2002.
# Stanislav Visnovsky , 2003, 2004, 2005.
# Richard Fric , 2006.
+# Marek Mlynar , 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-10 16:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-23 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar \n"
"Language-Team: Slovak \n"
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -71,7 +72,7 @@ msgstr "kcmcomponentchooser"
#: kcm_componentchooser.cpp:34
msgid "Component Chooser"
-msgstr "Výber komponent"
+msgstr "Výber súčastí"
#: kcm_componentchooser.cpp:36
msgid "(c), 2002 Joseph Wenninger"
@@ -101,7 +102,7 @@ msgstr "..."
#: componentchooser_ui.ui:43
#, no-c-format
msgid "Default Component"
-msgstr "Štandardný komponent"
+msgstr "Predvolená súčasť"
#: componentchooser_ui.ui:46
#, no-c-format
@@ -113,16 +114,16 @@ msgid ""
"applications always call the same components. You can choose here which "
"programs these components are."
msgstr ""
-"Tu môžete zmeniť program komponentu. Sú to programy, ktoré vykonávajú "
-"základné činnosti, ako je emulátor terminálu, textový editor a poštový "
-"klient. Rôzne TDE aplikácie niekedy potrebujú spustiť príkazový riadok, "
-"poslať e-mail alebo zobraziť nejaký text. Aby to bolo konzistentné, vždy sa "
-"použijú tieto komponenty. Tu si môžete vybrať, ktoré to budú."
+"Tu môžete zmeniť program súčasti. Sú to programy, ktoré vykonávajú základné "
+"činnosti, ako je emulátor terminálu, textový editor a poštový klient. Rôzne "
+"TDE aplikácie niekedy potrebujú spustiť príkazový riadok, poslať e-mail "
+"alebo zobraziť nejaký text. Aby to bolo konzistentné, vždy sa použijú tieto "
+"súčasti. Tu si môžete vybrať, ktoré to budú."
#: componentchooser_ui.ui:75
#, no-c-format
msgid "Component Description"
-msgstr "Popis komponentu"
+msgstr "Popis súčasti"
#: componentchooser_ui.ui:78
#, no-c-format
@@ -131,9 +132,9 @@ msgid ""
"To change the selected component, click on the list to the left. To change "
"the component program, please choose it below."
msgstr ""
-"Tu si môžete prečítať krátky popis práve vybraného komponentu. Aby ste ho "
-"zmenili, kliknite v zozname vľavo. Aby ste zmenili program pre tento "
-"komponent, vyberte ho nižšie."
+"Tu si môžete prečítať krátky popis práve vybranej súčasti. Aby ste ju "
+"zmenili, kliknite v zozname vľavo. Aby ste zmenili program pre túto súčasť, "
+"vyberte ho nižšie."
#: componentchooser_ui.ui:116
#, no-c-format
@@ -150,14 +151,14 @@ msgid ""
""
msgstr ""
"\n"
-"Tento zoznam ukazuje typy nastaviteľných komponentov. Kliknite na "
-"komponent, ktorý chcete upraviť.
\n"
-"V tomto dialógu môžete zmeniť štandardné komponenty TDE. Sú to programy, "
+"
Tento zoznam ukazuje typy nastaviteľných súčastí. Kliknite na súčasť, "
+"ktorú chcete upraviť.
\n"
+"V tomto dialógu môžete zmeniť štandardné súčasti TDE. Sú to programy, "
"ktoré vykonávajú základné činnosti, ako je emulátor terminálu, textový "
"editor a poštový klient. Rôzne TDE aplikácie niekedy potrebujú spustiť "
"príkazový riadok, poslať e-mail alebo zobraziť nejaký text. Aby to bolo "
-"konzistentné, vždy sa použijú tieto komponenty. Tu si môžete vybrať, ktoré "
-"to budú.
\n"
+"konzistentné, vždy sa použijú tieto súčasti. Tu si môžete vybrať, ktoré to "
+"budú.
\n"
""
#: emailclientconfig_ui.ui:83
@@ -167,9 +168,9 @@ msgid ""
"Copy (CC) %b: Blind Carbon Copy (BCC) %B: Template body "
"text %A: Attachment "
msgstr ""
-"- %t: Adresa príjemcu
- %s: Predmet
- %c: Kópia (CC) "
-"li>
- %b: Neviditeľná kópia (BCC)
- %B: Text šablóny tela
- "
-"%A: Príloha
"
+"- %t: Adresa príjemcu
- %s: Predmet
- %c: Kópia (CC) "
+"
- %b: Skrytá kópia (BCC)
- %B: Text šablóny tela
- %A: "
+"Príloha
"
#: emailclientconfig_ui.ui:86
#, no-c-format
@@ -182,13 +183,13 @@ msgid ""
"%b: Blind Carbon Copy (BCC) %B: Template body text %A: "
"Attachment "
msgstr ""
-"Stlačením tohto tlačidla môžete vybrať svojho obľúbeného poštového klienta. "
+"Stlačením tohoto tlačidla môžete vybrať svojho obľúbeného poštového klienta. "
"Uvedomte si, že súbor, ktorý vyberiete, musí byť možné spustiť. Iba tak bude "
"považovaný za platnú voľbu.
V príkaze môžete použiť niektoré zástupné "
-"znaky, ktoré sa nahradia skutočnými hodnotami pri spustení poštového "
-"klienta: - %t: Adresa príjemcu
- %s: Predmet
- %c: Kópia "
-"(CC)
- %b: Neviditeľná kópia (BCC)
- %B: Text šablóny tela"
-"li>
- %A: Príloha
"
+"znaky, ktoré sa nahradia skutočnými hodnotami pri spustení poštového klienta:"
+" - %t: Adresa príjemcu
- %s: Predmet
- %c: Kópia (CC) "
+"
- %b: Neviditeľná kópia (BCC)
- %B: Text šablóny tela
"
+"- %A: Príloha
"
#: emailclientconfig_ui.ui:100
#, no-c-format
@@ -212,7 +213,7 @@ msgstr ""
#: emailclientconfig_ui.ui:141
#, no-c-format
msgid "&Use KMail as preferred email client"
-msgstr "&Použiť ako poštového klienta KMail"
+msgstr "&Použiť ako predvolený poštový klient KMail"
#: emailclientconfig_ui.ui:144
#, no-c-format
@@ -236,16 +237,18 @@ msgid ""
"application for mime type inode/directory in the File Associations control "
"module"
msgstr ""
+"Predvoleného správcu súborov je možné zvoliť zmenou uprednostňovanej "
+"aplikácie pre typ mime v Ovládacom module asociácie súborov"
#: filemanagerconfig_ui.ui:66
#, no-c-format
msgid "Open File Associations module"
-msgstr ""
+msgstr "Otvoriť Ovládací module asociácie súborov"
#: filemanagerconfig_ui.ui:69
#, no-c-format
msgid "Click here to open the File Association control module."
-msgstr ""
+msgstr "Klikni sem pre otvorenie Ovládacieho modulu asociácie súborov."
#: terminalemulatorconfig_ui.ui:72
#, no-c-format
--
cgit v1.2.1