From 6cd2dd76fcc57115eda2ce78506f28b6f1b9619b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 31 Dec 2018 01:29:20 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeaddons/noatun - lyrics Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeaddons/noatun-lyrics/ (cherry picked from commit 8faa269cfa9e6c073f6ccb9c4ba926acc29f7097) --- tde-i18n-sk/messages/tdeaddons/lyrics.po | 107 +++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 58 insertions(+), 49 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sk') diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeaddons/lyrics.po index e6810f9d256..6aa45a7b8a8 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeaddons/lyrics.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeaddons/lyrics.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyrics\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 01:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-04 21:56+0200\n" "Last-Translator: Jozef Riha \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -17,6 +17,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: cmodule.cpp:47 msgid "Lyrics" msgstr "Texty skladieb" @@ -62,15 +74,15 @@ msgid "" "For your query, you can use any property of your multimedia item, just " "enclosing it with a $(property).\n" "\n" -"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For example, " -"to search in Google for the author, title and track, just use:\n" +"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For " +"example, to search in Google for the author, title and track, just use:\n" "http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)" msgstr "" -"Pre váš dotaz môžete použiť akúkoľvek vlastnosť vašej multimedialnej položky, " -"stači ich uzatvoriť v $(vlastnosť).\n" +"Pre váš dotaz môžete použiť akúkoľvek vlastnosť vašej multimedialnej " +"položky, stači ich uzatvoriť v $(vlastnosť).\n" "\n" -"Niektoré často používané sú npríklad $(title), $(author) a $(album). Napríklad " -"pre vyhľadávanie v Google na autora, názov a track, stačí použiť:\n" +"Niektoré často používané sú npríklad $(title), $(author) a $(album). " +"Napríklad pre vyhľadávanie v Google na autora, názov a track, stačí použiť:\n" "http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)" #: cmodule.cpp:122 @@ -78,8 +90,8 @@ msgid "" "You must have at least one search provider. The current one will not be " "removed." msgstr "" -"Musíte mať minimálne jedného poskytovateľa vyhľadávania. Aktuálny preto nebude " -"odstránený." +"Musíte mať minimálne jedného poskytovateľa vyhľadávania. Aktuálny preto " +"nebude odstránený." #: lyrics.cpp:36 msgid "&Follow Noatun Playlist" @@ -116,17 +128,18 @@ msgstr "Prosím zadajte URL na ktoru chcete ísť:" #: lyrics.cpp:101 msgid "" "Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. " -"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have to " -"search for it again. This information can be stored between sessions, as long " -"as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all the " -"playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for this " -"music, you must select this option again to clear the stored URL." +"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have " +"to search for it again. This information can be stored between sessions, as " +"long as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all " +"the playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for " +"this music, you must select this option again to clear the stored URL." msgstr "" -"Výberom tejto voľby bude aktuálna URL pripojená k aktuálnym súborom. Takto, keď " -"sa pokúsite pozrieť si text skladby znovu, nebudete musieť ich opätovne hľadať. " -"Táto informácia môže byť uložená medzy sedeniami, pokiaľ váš zoznam skladieb " -"ukladá metadata o multimédiach (robia to skoro všetky). Ak chcete vyhľadávať " -"znovu pre túto skladbu, musíte vybrať túto voľbu znovu a zmazať uloženú URL." +"Výberom tejto voľby bude aktuálna URL pripojená k aktuálnym súborom. Takto, " +"keď sa pokúsite pozrieť si text skladby znovu, nebudete musieť ich opätovne " +"hľadať. Táto informácia môže byť uložená medzy sedeniami, pokiaľ váš zoznam " +"skladieb ukladá metadata o multimédiach (robia to skoro všetky). Ak chcete " +"vyhľadávať znovu pre túto skladbu, musíte vybrať túto voľbu znovu a zmazať " +"uloženú URL." #: lyrics.cpp:117 msgid "Loading..." @@ -143,7 +156,8 @@ msgstr "Text skladby: %1" #: lyrics.cpp:180 msgid "" -"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is none." +"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is " +"none." msgstr "" "Môžete si len pozrieť text aktuálnej skladby, a momentálne tu žiadna nie je." @@ -154,38 +168,33 @@ msgstr "Nahrávam texty skladieb pre %1" #: lyrics.cpp:203 msgid "" -"" -"

Please wait! Searching for...

" -"
" -"Title%1
" -"Author%2
" -"Album%3
" +"

Please wait! Searching for...

Title%1
Author%2
Album%3
" msgstr "" -"" -"

Čakajte prosím! Hľadám...

" -"" -"" -"
Názov%1
Autor%2
Album%3
" +"

Čakajte prosím! Hľadám...

Názov" +"%1
Autor%2
Album%3
" #: lyrics.cpp:221 msgid "" -"
" -"

Searching at %1" -"
(%2)

" +"

Searching at %1
(%2)

" msgstr "" -"
" -"

Hľadám v %1" -"
(%2)

" +"

Hľadám v %1
(%2)

" #: lyrics.cpp:229 msgid "" -"
" -"

Using the stored URL" -"
(%1)

" +"

Using the stored URL
(%1)

" msgstr "" -"
" -"

Použijem uloženú URL" -"
(
%1)

" +"

Použijem uloženú URL
(%1)

" #: lyrics.cpp:235 msgid "" @@ -195,14 +204,14 @@ msgid "" "not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be " "able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them " "using the tag editor).\n" -"Hint: The lucky tag plugin, present in the tdeaddons module, can try to guess " -"properties such as title and author from the filename of a song. Enabling it " -"may increase the probability of finding lyrics." +"Hint: The lucky tag plugin, present in the tdeaddons module, can try to " +"guess properties such as title and author from the filename of a song. " +"Enabling it may increase the probability of finding lyrics." msgstr "" "Za účelom nájsť texty pre aktuálnu skladbu, tento plugin využíva vlastnosti " "uložené s každou skladbou, ako je titul, autor a album. Tieto vlastnosti sú " -"obvykle získané snímačom značiek, ale v niektorých prípadoch niesu tieto značky " -"prítomne alebo sú nesprávne. V tom prípade, plugin nebude schopný nájsť texty " -"pokiaľ sa to nezmení (vy ich môžete opraviť pomocou editora).\n" +"obvykle získané snímačom značiek, ale v niektorých prípadoch niesu tieto " +"značky prítomne alebo sú nesprávne. V tom prípade, plugin nebude schopný " +"nájsť texty pokiaľ sa to nezmení (vy ich môžete opraviť pomocou editora).\n" "Rada: Plugin Lucky Tag nachádzajúci sa v module tdeaddons, môže skúsiť tieto " "informácie ako titul a autor vyhľadať podľa mena súboru skladby." -- cgit v1.2.1