From 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 21 Nov 2011 02:23:03 -0600 Subject: Initial import of extracted KDE i18n tarballs --- tde-i18n-sl/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po | 4316 +++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 4316 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-sl/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po (limited to 'tde-i18n-sl/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po') diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-sl/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po new file mode 100644 index 00000000000..68bb22755a5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sl/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po @@ -0,0 +1,4316 @@ +# Translation of kpovmodeler.po to Slovenian +# translation of kpovmodeler.po to Slovenian +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# $Id: kpovmodeler.po 620730 2007-01-07 06:36:22Z scripty $ +# $Source$ +# +# Andrej Vernekar , 2002. +# Gregor Rakar , 2003, 2004, 2005. +# Jure Repinc , 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-28 03:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-07 01:40+0100\n" +"Last-Translator: Jure Repinc \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andrej Vernekar,Gregor Rakar" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "andrej.vernekar@moj.net,gregor.rakar@kiss.si" + +#: main.cpp:32 +msgid "File to open" +msgstr "Datoteka za odprtje" + +#: main.cpp:33 +msgid "Disables OpenGL rendering" +msgstr "Onemogoči upodabljanje OpenGL" + +#: main.cpp:34 +msgid "Disables direct rendering" +msgstr "Onemogoči neposredno upodabljanje" + +#: pmaddcommand.cpp:30 +#, c-format +msgid "Add New %1" +msgstr "Dodaj nov %1" + +#: pmaddcommand.cpp:43 +msgid "Add Objects" +msgstr "Dodaj predmete" + +#: pmbicubicpatch.cpp:166 +msgid "bicubic patch" +msgstr "bikubična zaplata" + +#: pmbicubicpatch.cpp:530 +msgid "Point (%1, %2)" +msgstr "Točka (%1, %2)" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:45 +msgid "Normal (type 0)" +msgstr "Navadna (tip 0)" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:46 +msgid "Preprocessed (type 1)" +msgstr "Predobselana (tip 1)" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:48 pmcsgedit.cpp:45 pmheightfieldedit.cpp:45 +#: pmlayoutsettings.cpp:110 pmlightedit.cpp:113 pmlistpatternedit.cpp:48 +#: pmmediaedit.cpp:126 pmpatternedit.cpp:58 +msgid "Type:" +msgstr "Vrsta:" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:55 +msgid "Steps:" +msgstr "Koraki:" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:65 +msgid "Flatness:" +msgstr "Sploščenost:" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:69 +msgid "Points:" +msgstr "Točke:" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:48 +msgid "UV vectors" +msgstr "UV vektorji" + +#: pmblendmapmodifiers.cpp:111 +msgid "blend map modifiers" +msgstr "" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:53 +msgid "Frequency:" +msgstr "Frekvenca:" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:60 +msgid "Phase:" +msgstr "Faza:" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:67 +msgid "Wave form:" +msgstr "Valovna oblika;" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:69 +msgid "Ramp" +msgstr "Nagib" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:70 pmpart.cpp:409 +msgid "Triangle" +msgstr "Trikotnik" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:71 +msgid "Sine" +msgstr "Sinus" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:72 +msgid "Scallop" +msgstr "" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:73 +msgid "Cubic" +msgstr "" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:74 +msgid "Poly" +msgstr "" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:80 pmfinishedit.cpp:143 +#: pmjuliafractaledit.cpp:80 pmpatternedit.cpp:163 +msgid "Exponent:" +msgstr "" + +#: pmblob.cpp:61 +msgid "blob" +msgstr "" + +#: pmblobcylinder.cpp:75 +msgid "blob cylinder" +msgstr "" + +#: pmblobcylinder.cpp:352 pmcone.cpp:330 pmcylinder.cpp:307 +msgid "End 1" +msgstr "Konec 1" + +#: pmblobcylinder.cpp:354 pmcone.cpp:332 pmcylinder.cpp:309 +msgid "End 2" +msgstr "Konec 2" + +#: pmblobcylinder.cpp:355 pmcylinder.cpp:310 pmdisc.cpp:319 +msgid "Radius (1)" +msgstr "Polmer (1)" + +#: pmblobcylinder.cpp:356 pmcylinder.cpp:311 pmdisc.cpp:321 +msgid "Radius (2)" +msgstr "Polmer (2)" + +#: pmblobcylinderedit.cpp:48 pmconeedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:48 +msgid "End 1:" +msgstr "Konec 1:" + +#: pmblobcylinderedit.cpp:50 pmconeedit.cpp:51 pmcylinderedit.cpp:50 +msgid "End 2:" +msgstr "Konec 2:" + +#: pmblobcylinderedit.cpp:55 pmblobsphereedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:54 +#: pmdiscedit.cpp:58 pmglobalphotonsedit.cpp:137 pmglobalphotonsedit.cpp:150 +#: pmisosurfaceedit.cpp:57 pmlightedit.cpp:52 pmsphereedit.cpp:49 +#: pmwarpedit.cpp:85 +msgid "Radius:" +msgstr "Polmer:" + +#: pmblobcylinderedit.cpp:57 pmblobsphereedit.cpp:51 pmwarpedit.cpp:87 +msgid "Strength:" +msgstr "Moč:" + +#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 +#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 +msgid "Threshold:" +msgstr "Prag:" + +#: pmblobedit.cpp:47 pmlatheedit.cpp:87 pmpolynomedit.cpp:54 +#: pmprismedit.cpp:93 pmsoredit.cpp:71 pmtorusedit.cpp:44 +msgid "Sturm" +msgstr "" + +#: pmblobedit.cpp:49 pmheightfieldedit.cpp:72 pmmeshedit.cpp:39 +msgid "Hierarchy" +msgstr "Hierarhija" + +#: pmblobsphere.cpp:72 +msgid "blob sphere" +msgstr "" + +#: pmblobsphere.cpp:153 pmsphere.cpp:143 +msgid "Radius (x)" +msgstr "Polmer (x)" + +#: pmblobsphere.cpp:156 pmsphere.cpp:146 +msgid "Radius (y)" +msgstr "Polmer (y)" + +#: pmblobsphere.cpp:159 pmsphere.cpp:149 +msgid "Radius (z)" +msgstr "Polmer (z)" + +#: pmblobsphereedit.cpp:44 pmdiscedit.cpp:51 pmisosurfaceedit.cpp:56 +#: pmsphereedit.cpp:45 +msgid "Center:" +msgstr "Središče:" + +#: pmboundedby.cpp:67 +msgid "bounded by" +msgstr "" + +#: pmboundedbyedit.cpp:36 pmclippedbyedit.cpp:36 +msgid "No child objects" +msgstr "Brez podrejenih objektov" + +#: pmboundedbyedit.cpp:38 +msgid "(= clipped by)" +msgstr "(= odrezan od)" + +#: pmbox.cpp:62 +msgid "box" +msgstr "škatla" + +#: pmbox.cpp:236 +msgid "Corner 1" +msgstr "Vogal 1" + +#: pmbox.cpp:238 +msgid "Corner 2" +msgstr "Vogal 2" + +#: pmboxedit.cpp:41 +msgid "Corner 1:" +msgstr "Vogal 1:" + +#: pmboxedit.cpp:43 +msgid "Corner 2:" +msgstr "Vogal 1:" + +#: pmbumpmap.cpp:266 +msgid "bump map" +msgstr "" + +#: pmbumpmapedit.cpp:55 pmimagemapedit.cpp:55 pmmaterialmapedit.cpp:55 +msgid "File type:" +msgstr "Vrsta datoteke:" + +#: pmbumpmapedit.cpp:70 pmheightfieldedit.cpp:58 pmimagemapedit.cpp:70 +#: pmmaterialmapedit.cpp:70 +msgid "File name:" +msgstr "Ime datoteke:" + +#: pmbumpmapedit.cpp:79 pmimagemapedit.cpp:92 pmmaterialmapedit.cpp:79 +msgid "Once" +msgstr "Enkrat" + +#: pmbumpmapedit.cpp:83 pmimagemapedit.cpp:96 pmmaterialmapedit.cpp:83 +msgid "Interpolate:" +msgstr "Interpoliraj:" + +#: pmbumpmapedit.cpp:85 pmimagemapedit.cpp:98 pmmaterialmapedit.cpp:85 +#: pmpatternedit.cpp:131 +msgid "None" +msgstr "Brez" + +#: pmbumpmapedit.cpp:86 pmimagemapedit.cpp:99 pmmaterialmapedit.cpp:86 +msgid "Bilinear" +msgstr "Bilinerano" + +#: pmbumpmapedit.cpp:87 pmimagemapedit.cpp:100 pmmaterialmapedit.cpp:87 +msgid "Normalized" +msgstr "Normalizirano" + +#: pmbumpmapedit.cpp:93 pmimagemapedit.cpp:105 pmmaterialmapedit.cpp:93 +msgid "Map type:" +msgstr "" + +#: pmbumpmapedit.cpp:95 pmimagemapedit.cpp:107 pmmaterialmapedit.cpp:95 +#: pmpatternedit.cpp:77 pmwarpedit.cpp:54 +msgid "Planar" +msgstr "" + +#: pmbumpmapedit.cpp:96 pmimagemapedit.cpp:108 pmmaterialmapedit.cpp:96 +#: pmpatternedit.cpp:82 pmwarpedit.cpp:52 +msgid "Spherical" +msgstr "" + +#: pmbumpmapedit.cpp:97 pmimagemapedit.cpp:109 pmmaterialmapedit.cpp:97 +#: pmpatternedit.cpp:67 pmwarpedit.cpp:51 +msgid "Cylindrical" +msgstr "" + +#: pmbumpmapedit.cpp:98 pmimagemapedit.cpp:110 pmmaterialmapedit.cpp:98 +#: pmwarpedit.cpp:53 +msgid "Toroidal" +msgstr "" + +#: pmbumpmapedit.cpp:103 +msgid "Use index" +msgstr "" + +#: pmbumpmapedit.cpp:107 +msgid "Bump size:" +msgstr "" + +#: pmcamera.cpp:119 pmrendermanager.cpp:1545 pmrendermanager.cpp:1549 +msgid "camera" +msgstr "kamera" + +#: pmcamera.cpp:589 pmlight.cpp:1018 +msgid "Location" +msgstr "Lokacija" + +#: pmcamera.cpp:591 +msgid "Look at" +msgstr "Glej v" + +#: pmcameraedit.cpp:47 +msgid "Perspective" +msgstr "Perspektivno" + +#: pmcameraedit.cpp:48 +msgid "Orthographic" +msgstr "Pravokotno" + +#: pmcameraedit.cpp:49 +msgid "Fish Eye" +msgstr "Ribje oko" + +#: pmcameraedit.cpp:50 +msgid "Ultra Wide Angle" +msgstr "Zelo širok vidni kot" + +#: pmcameraedit.cpp:51 +msgid "Omnimax" +msgstr "Omnimax" + +#: pmcameraedit.cpp:52 +msgid "Panoramic" +msgstr "Panoramsko" + +#: pmcameraedit.cpp:53 pmpart.cpp:316 pmpreviewsettings.cpp:61 +msgid "Cylinder" +msgstr "Cilindrično" + +#: pmcameraedit.cpp:56 +msgid "1: Vertical, Fixed Viewpoint" +msgstr "1: Navpično, fiksna točka gledanja" + +#: pmcameraedit.cpp:57 +msgid "2: Horizontal, Fixed Viewpoint" +msgstr "2: Vodoravno, fiksna točka gledanja" + +#: pmcameraedit.cpp:58 +msgid "3: Vertical, Variable Viewpoint" +msgstr "3: Navpično, spremenljiva točka gledanja" + +#: pmcameraedit.cpp:59 +msgid "4: Horizontal, Variable Viewpoint" +msgstr "4: Vodoravno, spremenljiva točka gledanja" + +#: pmcameraedit.cpp:71 +msgid "Camera type:" +msgstr "Vrsta kamere:" + +#: pmcameraedit.cpp:74 +msgid "Cylinder type:" +msgstr "Vrsta valja:" + +#: pmcameraedit.cpp:79 pmlightedit.cpp:109 pmwarpedit.cpp:80 +msgid "Location:" +msgstr "Lokacija:" + +#: pmcameraedit.cpp:82 +msgid "Sky:" +msgstr "Nebo:" + +#: pmcameraedit.cpp:85 pmpatternedit.cpp:213 pmrainbowedit.cpp:47 +#: pmwarpedit.cpp:64 +msgid "Direction:" +msgstr "Smer:" + +#: pmcameraedit.cpp:88 +msgid "Right:" +msgstr "Desno:" + +#: pmcameraedit.cpp:91 pmrainbowedit.cpp:76 +msgid "Up:" +msgstr "Gor:" + +#: pmcameraedit.cpp:94 +msgid "Look at:" +msgstr "Glej na:" + +#: pmcameraedit.cpp:97 pmrainbowedit.cpp:54 +msgid "Angle:" +msgstr "Kot:" + +#: pmcameraedit.cpp:101 +msgid "Focal blur" +msgstr "Fokusna zamegljenost" + +#: pmcameraedit.cpp:120 +msgid "Aperture:" +msgstr "Zaslonka:" + +#: pmcameraedit.cpp:124 +msgid "Blur samples:" +msgstr "Vzorci zameglitve:" + +#: pmcameraedit.cpp:128 +msgid "Focal point:" +msgstr "Goriščna točka:" + +#: pmcameraedit.cpp:132 pmmediaedit.cpp:75 +msgid "Confidence:" +msgstr "" + +#: pmcameraedit.cpp:136 pmmediaedit.cpp:79 +msgid "Variance:" +msgstr "" + +#: pmcameraedit.cpp:141 pmgraphicalobjectedit.cpp:48 +msgid "Export to renderer" +msgstr "Izvozi v upodobljevalnik" + +#: pmcameraedit.cpp:265 +msgid "The sky vector may not be a null vector." +msgstr "Vektor neba ne sme biti vektor nič." + +#: pmcameraedit.cpp:274 +msgid "The direction vector may not be a null vector." +msgstr "Smerni vektor ne sme biti vektor nič." + +#: pmcameraedit.cpp:283 +msgid "The right vector may not be a null vector." +msgstr "Desni vektor ne sme biti vektor nič." + +#: pmcameraedit.cpp:292 +msgid "The up vector may not be a null vector." +msgstr "Gornji vektor ne sme biti vektor nič." + +#: pmcameraedit.cpp:307 +msgid "Angle has to be smaller than 180 degrees for that camera type." +msgstr "Kot za to vrsto kamere mora biti manjši od 180 stopinj." + +#: pmclippedby.cpp:67 +msgid "clipped by" +msgstr "odrezan od" + +#: pmclippedbyedit.cpp:38 +msgid "(= bounded by)" +msgstr "(= vezan od)" + +#: pmcoloredit.cpp:51 +msgid "red:" +msgstr "rdeča:" + +#: pmcoloredit.cpp:53 +msgid "green:" +msgstr "zelena:" + +#: pmcoloredit.cpp:55 +msgid "blue:" +msgstr "nodra:" + +#: pmcoloredit.cpp:60 +msgid "filter" +msgstr "filter" + +#: pmcoloredit.cpp:62 +msgid "transmit" +msgstr "" + +#: pmcolorsettings.cpp:38 +msgid "Background:" +msgstr "Ozadje:" + +#: pmcolorsettings.cpp:45 +msgid "Wire frame:" +msgstr "Žični model:" + +#: pmcolorsettings.cpp:50 pmcolorsettings.cpp:60 +msgid "Selected:" +msgstr "Izbrano:" + +#: pmcolorsettings.cpp:55 +msgid "Control points:" +msgstr "Nadzorne točke:" + +#: pmcolorsettings.cpp:65 +msgid "Axes:" +msgstr "Osi:" + +#: pmcolorsettings.cpp:79 +msgid "Field of view:" +msgstr "Vidno polje:" + +#: pmcomment.cpp:95 +msgid "comment" +msgstr "komentar" + +#: pmcone.cpp:80 +msgid "cone" +msgstr "stožec" + +#: pmcone.cpp:335 +msgid "Radius 1 (1)" +msgstr "Polmer 1 (1)" + +#: pmcone.cpp:336 +msgid "Radius 1 (2)" +msgstr "Polmer 1 (2)" + +#: pmcone.cpp:337 +msgid "Radius 2 (1)" +msgstr "Polmer 2 (1)" + +#: pmcone.cpp:338 +msgid "Radius 2 (2)" +msgstr "Polmer 2 (2)" + +#: pmconeedit.cpp:46 pmcylinderedit.cpp:45 pmisosurfaceedit.cpp:70 +#: pmprismedit.cpp:91 pmsoredit.cpp:68 +msgid "" +"_: type of the object\n" +"Open" +msgstr "" + +#: pmconeedit.cpp:56 +msgid "Radius 1:" +msgstr "Polmer 1:" + +#: pmconeedit.cpp:58 +msgid "Radius 2:" +msgstr "Polmer 2:" + +#: pmcsg.cpp:62 +msgid "union" +msgstr "množica" + +#: pmcsg.cpp:65 +msgid "intersection" +msgstr "presečišče" + +#: pmcsg.cpp:68 +msgid "difference" +msgstr "razlika" + +#: pmcsg.cpp:71 +msgid "merge" +msgstr "združitev" + +#: pmcsgedit.cpp:39 pmpart.cpp:373 +msgid "Union" +msgstr "Množica" + +#: pmcsgedit.cpp:40 pmpart.cpp:376 +msgid "Intersection" +msgstr "Presečišče" + +#: pmcsgedit.cpp:41 pmpart.cpp:379 +msgid "Difference" +msgstr "Razlika" + +#: pmcsgedit.cpp:42 pmpart.cpp:382 +msgid "Merge" +msgstr "Združitev" + +#: pmcylinder.cpp:79 +msgid "cylinder" +msgstr "valj" + +#: pmdatachangecommand.cpp:31 +#, c-format +msgid "Change %1" +msgstr "Spremeni %1" + +#: pmdeclare.cpp:79 +msgid "declaration" +msgstr "deklaracija" + +#: pmdeclareedit.cpp:50 +msgid "Identifier:" +msgstr "Identifikator:" + +#: pmdeclareedit.cpp:61 +msgid "Linked objects:" +msgstr "Povezani predmeti:" + +#: pmdeclareedit.cpp:71 pmlinkedit.cpp:69 +msgid "Select..." +msgstr "Izberite ..." + +#: pmdeclareedit.cpp:123 +msgid "Please enter an identifier!" +msgstr "Prosim izberite identifikator!" + +#: pmdeclareedit.cpp:154 +msgid "" +"An identifier may consist of letters, digits and the underscore character " +"('_').\n" +"The first character must be a letter or the underscore character!" +msgstr "" +"Identifikator je lahko sestavljen iz črk, številk in podčrtaja (»_«).\n" +"Prvi znak mora biti črka ali podčrtaj!" + +#: pmdeclareedit.cpp:167 +msgid "You can't use a povray reserved word as an identifier!" +msgstr "Ne morete uporabljati rezervirane besede povraya kot identifikatorja!" + +#: pmdeclareedit.cpp:174 +msgid "You can't use a povray directive as an identifier!" +msgstr "Ne morete uporabljati navodila za povray kot identifikatorja!" + +#: pmdeclareedit.cpp:183 +msgid "Please enter a unique identifier!" +msgstr "Prosim vnesite edinstven edintifikator!" + +#: pmdeletecommand.cpp:30 +#, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "Zbriši %1" + +#: pmdeletecommand.cpp:49 +msgid "Delete Objects" +msgstr "Zbriši objekt" + +#: pmdeletecommand.cpp:257 +msgid "The declare \"%1\" can't be removed because of some remaining links." +msgstr "" + +#: pmdensity.cpp:68 +msgid "density" +msgstr "gostota" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:37 +msgid "Global detail" +msgstr "Globalne podrobnosti" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:38 +msgid "Detail level:" +msgstr "Raven podrobnosti:" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:40 pmpart.cpp:275 +msgid "Very Low" +msgstr "Zelo nizka" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:41 pmpart.cpp:276 +msgid "Low" +msgstr "Nizka" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:42 pmpart.cpp:277 +msgid "Medium" +msgstr "Srednja" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:43 pmpart.cpp:278 +msgid "High" +msgstr "Visoka" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:44 pmpart.cpp:279 +msgid "Very High" +msgstr "Zelo visoka" + +#: pmdialogeditbase.cpp:173 +msgid "Texture preview:" +msgstr "Ogled teksture:" + +#: pmdialogeditbase.cpp:183 +msgid "local" +msgstr "krajevno" + +#: pmdialogeditbase.cpp:190 +msgid "&Preview" +msgstr "O&gled" + +#: pmdialogeditbase.cpp:194 pmpovrayoutputwidget.cpp:51 pmpovraywidget.cpp:77 +msgid "Povray Output" +msgstr "Izhod Povray" + +#: pmdialogeditbase.cpp:540 +msgid "" +"Povray exited abnormally with exit code %1.\n" +"See the povray output for details." +msgstr "" +"Povray je končal nenormalno z izhodno kodo %1.\n" +"Poglejte izpis povraya za podrobnosti." + +#: pmdialogeditbase.cpp:547 pmpovraywidget.cpp:342 +msgid "" +"There were errors while rendering.\n" +"See the povray output for details." +msgstr "" +"Prišlo je do napak med uporabljanjem.\n" +"Preverite izpis povraya za podrobnosti." + +#: pmdialogview.cpp:235 +msgid "" +"This object was modified.\n" +"\n" +"Save changes?" +msgstr "" +"Ta predmet je bil spremenjen.\n" +"\n" +"Shranim spremembe?" + +#: pmdialogview.cpp:236 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Neshranjene spremembe" + +#: pmdialogview.cpp:433 pmdialogview.cpp:438 +msgid "Object Properties" +msgstr "Lastnosti predmeta" + +#: pmdisc.cpp:78 +msgid "disc" +msgstr "disk" + +#: pmdisc.cpp:323 +msgid "Hole Radius (1)" +msgstr "Polmer luknje (1)" + +#: pmdisc.cpp:325 +msgid "Hole Radius (2)" +msgstr "Polmer luknje (2)" + +#: pmdisc.cpp:328 pmpart.cpp:425 pmplane.cpp:219 pmradiosityedit.cpp:108 +msgid "Normal" +msgstr "Običajno" + +#: pmdiscedit.cpp:53 pmplaneedit.cpp:47 +msgid "Normal:" +msgstr "Običajno:" + +#: pmdiscedit.cpp:60 +msgid "Hole radius:" +msgstr "Polmer luknje:" + +#: pmdiscedit.cpp:64 pmplaneedit.cpp:55 +msgid "Normalize" +msgstr "Normaliziraj" + +#: pmdiscedit.cpp:126 pmplaneedit.cpp:112 +msgid "The normal vector may not be a null vector." +msgstr "Vektor normale ne sme biti vektor nič." + +#: pmdiscedit.cpp:138 +msgid "The radius may not be smaller than the hole radius." +msgstr "Polmer ne sme biti manjši od polmera luknje." + +#: pmerrordialog.cpp:33 +msgid "Messages" +msgstr "Sporočila" + +#: pmerrordialog.cpp:79 +msgid "There were warnings and errors:" +msgstr "Bila so opozorila in napake:" + +#: pmerrordialog.cpp:81 +msgid "There were warnings:" +msgstr "Bila so opozorila:" + +#: pmerrordialog.cpp:84 +msgid "There were errors:" +msgstr "Bile so napake:" + +#: pmerrordialog.cpp:87 +msgid "Proceed" +msgstr "Nadaljuj" + +#: pmerrordialog.cpp:88 +msgid "" +"When clicking Proceed, the program\n" +"will try to proceed with the current action." +msgstr "" +"Ko kliknete Nadaljuj, bo program\n" +"poskušal nadaljevati s trenutnim dejanjem." + +#: pmerrordialog.cpp:92 +msgid "" +"When clicking Cancel, the program\n" +"will cancel the current action." +msgstr "" +"Ko kliknete Prekliči, bo program\n" +"preklical trenutno dejanje." + +#: pmerrordialog.cpp:98 +msgid "Still try to proceed?" +msgstr "Še vedno poskušam nadaljevati?" + +#: pmfactory.cpp:36 +msgid "Modeler for POV-Ray Scenes" +msgstr "Modelirnik za scene POV-Ray" + +#: pmfactory.cpp:86 +msgid "KPovModeler" +msgstr "KPovModeler" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 87 +#: pmfactory.cpp:91 rc.cpp:54 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Textures" +msgstr "Teksture" + +#: pmfactory.cpp:93 +msgid "POV-Ray 3.5 objects" +msgstr "Objekti POV-Ray 3.5" + +#: pmfactory.cpp:95 pmfactory.cpp:97 +msgid "Some graphical objects" +msgstr "Nekaj grafičnih objektov" + +#: pmfinish.cpp:219 +msgid "finish" +msgstr "končaj" + +#: pmfinishedit.cpp:46 +msgid "Ambient color" +msgstr "Barva okolice" + +#: pmfinishedit.cpp:47 pmfogedit.cpp:64 pmgridsettings.cpp:47 +#: pmlightedit.cpp:111 pmmediaedit.cpp:106 pmmediaedit.cpp:116 +#: pmmediaedit.cpp:136 pmquickcoloredit.cpp:41 pmsolidcoloredit.cpp:40 +msgid "Color:" +msgstr "Barva:" + +#: pmfinishedit.cpp:56 +msgid "Diffuse:" +msgstr "" + +#: pmfinishedit.cpp:60 +msgid "Brilliance:" +msgstr "" + +#: pmfinishedit.cpp:64 +msgid "Crand:" +msgstr "" + +#: pmfinishedit.cpp:69 +msgid "Conserve energy for reflection" +msgstr "Prihrani energijo za odseve" + +#: pmfinishedit.cpp:75 +msgid "Phong:" +msgstr "" + +#: pmfinishedit.cpp:77 +msgid "Phong size:" +msgstr "" + +#: pmfinishedit.cpp:87 +msgid "Specular:" +msgstr "Odsevajoče:" + +#: pmfinishedit.cpp:91 +msgid "Roughness:" +msgstr "Grobost:" + +#: pmfinishedit.cpp:95 pmfinishedit.cpp:148 +msgid "Metallic:" +msgstr "Kovinsko:" + +#: pmfinishedit.cpp:103 +msgid "Iridiscence" +msgstr "Prelivanje barv:" + +#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 +msgid "Amount:" +msgstr "Količina:" + +#: pmfinishedit.cpp:109 pmtextedit.cpp:56 +msgid "Thickness:" +msgstr "Debelina:" + +#: pmfinishedit.cpp:114 pmpatternedit.cpp:93 pmwarpedit.cpp:106 +msgid "Turbulence:" +msgstr "Turbulenca:" + +#: pmfinishedit.cpp:117 pmphotonsedit.cpp:51 +msgid "Reflection" +msgstr "Odsev:" + +#: pmfinishedit.cpp:124 pmglobalphotonsedit.cpp:129 +msgid "Minimum:" +msgstr "Najmanj:" + +#: pmfinishedit.cpp:129 +msgid "Maximum:" +msgstr "Največ:" + +#: pmfinishedit.cpp:135 +msgid "Fresnel reflectivity" +msgstr "Fresnelov odsev" + +#: pmfinishedit.cpp:138 pmlightedit.cpp:56 pmwarpedit.cpp:89 +msgid "Falloff:" +msgstr "Padec:" + +#: pmfog.cpp:130 +msgid "fog" +msgstr "megla" + +#: pmfogedit.cpp:48 +msgid "Fog type:" +msgstr "Vrsta megle:" + +#: pmfogedit.cpp:50 +msgid "Constant" +msgstr "Konstanta" + +#: pmfogedit.cpp:51 +msgid "Ground" +msgstr "Tla" + +#: pmfogedit.cpp:57 pmgridsettings.cpp:53 pmplaneedit.cpp:51 +#: pmrainbowedit.cpp:64 +msgid "Distance:" +msgstr "Razdalja:" + +#: pmfogedit.cpp:71 pmpatternedit.cpp:264 pmwarpedit.cpp:50 +msgid "Turbulence" +msgstr "Turbulenca" + +#: pmfogedit.cpp:77 +msgid "Value: " +msgstr "Vrednost: " + +#: pmfogedit.cpp:84 pmpatternedit.cpp:274 pmwarpedit.cpp:125 +msgid "Octaves:" +msgstr "Oktave:" + +#: pmfogedit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:277 pmwarpedit.cpp:129 +msgid "Omega:" +msgstr "Omega:" + +#: pmfogedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:280 pmwarpedit.cpp:133 +msgid "Lambda:" +msgstr "Lambda:" + +#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 +#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 +msgid "Depth:" +msgstr "Globina:" + +#: pmfogedit.cpp:105 +msgid "Offset: " +msgstr "Zamik: " + +#: pmfogedit.cpp:107 +msgid "Altitude: " +msgstr "Višina: " + +#: pmfogedit.cpp:116 +msgid "Up: " +msgstr "Gor: " + +#: pmglobalphotons.cpp:169 +msgid "global photons" +msgstr "skupni fotoni" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:47 +msgid "Photon numbers" +msgstr "Številke fotonov" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:50 +msgid "Count" +msgstr "Število" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:62 pmglobalphotonsedit.cpp:135 +msgid "Gather" +msgstr "Zberi" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:64 pmmediaedit.cpp:63 +msgid "Min:" +msgstr "Najmanj:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:69 pmmediaedit.cpp:67 +msgid "Max:" +msgstr "Največ:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:75 pmglobalphotonsedit.cpp:148 pmpart.cpp:301 +#: pmradiosityedit.cpp:93 +msgid "Media" +msgstr "Medij" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:77 +msgid "Max stop:" +msgstr "" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:82 pmpatternedit.cpp:181 pmpatternedit.cpp:194 +msgid "Factor:" +msgstr "Faktor:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:89 pmrainbowedit.cpp:69 +msgid "Jitter:" +msgstr "Tresenje:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:97 +msgid "Max trace level:" +msgstr "Največja raven sledenja:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:100 pmglobalphotonsedit.cpp:108 +msgid "Use global" +msgstr "Uporabi globalno" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:105 pmglobalsettingsedit.cpp:46 +#: pmradiosityedit.cpp:48 +msgid "Adc bailout:" +msgstr "" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:114 +msgid "Autostop:" +msgstr "Samodejno ustavi:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:122 +msgid "Expand" +msgstr "Razširi" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:124 +msgid "Increase:" +msgstr "Povečaj:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:142 pmglobalphotonsedit.cpp:155 +msgid "Multiplier:" +msgstr "Pomnoževalnik:" + +#: pmglobalsettings.cpp:173 +msgid "global settings" +msgstr "splošne nastavitve" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:53 +msgid "Ambient light:" +msgstr "Luč okolja:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:60 +msgid "Assumed gamma:" +msgstr "Privzeta vrednost gama:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:66 +msgid "Hf gray 16" +msgstr "" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:70 +msgid "Iridiscence wave length:" +msgstr "Dolžina vala prelivanja barv:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:78 +msgid "Maximum intersections:" +msgstr "Največ presečišč:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:82 +msgid "Maximum trace level:" +msgstr "Največja raven sledenja:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:86 +msgid "Number of waves:" +msgstr "Število valov:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:90 pmpatternedit.cpp:255 +msgid "Noise generator:" +msgstr "Generator šuma:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:258 +msgid "Original" +msgstr "Original" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:93 pmpatternedit.cpp:259 +msgid "Range Corrected" +msgstr "" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:94 pmpatternedit.cpp:260 +msgid "Perlin" +msgstr "" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:99 +msgid "Radiosity (Povray 3.1)" +msgstr "" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:105 pmradiosityedit.cpp:57 +msgid "Brightness:" +msgstr "Svetlost:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:109 pmradiosityedit.cpp:63 +msgid "Count:" +msgstr "Število:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:113 +msgid "Maximum distance:" +msgstr "Največja razdalja:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:117 pmradiosityedit.cpp:69 +msgid "Error boundary:" +msgstr "Meja napake:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:121 pmradiosityedit.cpp:75 +msgid "Gray threshold:" +msgstr "Prag sivine:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:125 pmradiosityedit.cpp:81 +msgid "Low error factor:" +msgstr "Nizki faktor napake:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:129 pmradiosityedit.cpp:96 +msgid "Minimum reuse:" +msgstr "Najmanjša vnovična uporaba:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:133 pmradiosityedit.cpp:102 +msgid "Nearest count:" +msgstr "Najbližje štetje:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:137 pmradiosityedit.cpp:123 +msgid "Recursion limit:" +msgstr "Meja rekurzije:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:268 +msgid "Maximum intersections must be a positive value." +msgstr "Največ presečišč mora biti pozitivna vrednost." + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:275 +msgid "Maximum trace level must be a positive value." +msgstr "Največja raven sledenja mora biti pozitivna vrednost." + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:282 +msgid "Number of waves must be a positive value." +msgstr "Število valov mora biti pozitivna vrednost." + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:289 +msgid "Nearest count must be between 1 and 10." +msgstr "Najbližje štetje mora biti med 1 in 10." + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:297 +msgid "Recursion limit must be 1 or 2." +msgstr "Meja rekurzije mora biti 1 ali 2." + +#: pmglview.cpp:369 +msgid "No OpenGL support" +msgstr "Brez podpore OpenGL" + +#: pmglview.cpp:1517 pmglview.cpp:1790 +msgid "Front" +msgstr "Sprednja stran" + +#: pmglview.cpp:1523 pmglview.cpp:1565 pmglview.cpp:1792 pmpart.cpp:414 +msgid "Camera" +msgstr "Kamera" + +#: pmglview.cpp:1540 +msgid "Left View" +msgstr "Levi pogled" + +#: pmglview.cpp:1541 +msgid "Right View" +msgstr "Desni pogled" + +#: pmglview.cpp:1542 +msgid "Top View" +msgstr "Zgornji pogled" + +#: pmglview.cpp:1543 +msgid "Bottom View" +msgstr "Spodnji pogled" + +#: pmglview.cpp:1544 +msgid "Front View" +msgstr "Sprednji pogled" + +#: pmglview.cpp:1545 +msgid "Back View" +msgstr "Odzadnji pogled" + +#: pmglview.cpp:1551 +msgid "No Cameras" +msgstr "Brez kamer" + +#: pmglview.cpp:1559 pmmovecommand.cpp:448 pmobjectselect.cpp:75 +#: pmrendermanager.cpp:1543 +msgid "(unnamed)" +msgstr "(neimenovano)" + +#: pmglview.cpp:1569 pmglview.cpp:1675 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Pripni k mreži" + +#: pmglview.cpp:1594 +msgid "No Control Points" +msgstr "Ni nadzornih točk" + +#: pmglview.cpp:1603 +msgid "Control Points" +msgstr "Nadzorne točke" + +#: pmglview.cpp:1741 +msgid "Unknown GL view type." +msgstr "" + +#: pmglview.cpp:1749 +msgid "3D View" +msgstr "3D prikaz" + +#: pmglview.cpp:1757 +msgid "3D View (%1)" +msgstr "3D prikaz (%1)" + +#: pmglview.cpp:1782 +msgid "3D view type:" +msgstr "Vrsta 3D prikaza:" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:40 +msgid "No shadow" +msgstr "Brez sence" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:42 +msgid "No image" +msgstr "Brez slike" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:44 +msgid "No reflection" +msgstr "Brez odseva" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:46 +msgid "Double illuminate" +msgstr "" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:52 +msgid "Visibility level: " +msgstr "Stopnja vidljivosti: " + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:58 +msgid "Relative" +msgstr "Relativen" + +#: pmgridsettings.cpp:41 +msgid "Displayed Grid" +msgstr "Prikazana mreža" + +#: pmgridsettings.cpp:59 +msgid "Control Point Grid" +msgstr "" + +#: pmgridsettings.cpp:66 +msgid "2D/3D movement:" +msgstr "Gibanje 2D/3D:" + +#: pmgridsettings.cpp:71 +msgid "Scale:" +msgstr "Povečanje velikosti v razmerju:" + +#: pmgridsettings.cpp:76 +msgid "Rotation:" +msgstr "Zavrtitev:" + +#: pmheightfield.cpp:87 +msgid "height field" +msgstr "" + +#: pmheightfieldedit.cpp:66 +msgid "Water level:" +msgstr "Višina vode:" + +#: pmheightfieldedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:43 +msgid "Smooth" +msgstr "Mehko" + +#: pmimagemap.cpp:349 +msgid "imagemap" +msgstr "" + +#: pmimagemapedit.cpp:79 +msgid "Filter all" +msgstr "Filtriraj vse" + +#: pmimagemapedit.cpp:86 +msgid "Transmit all" +msgstr "" + +#: pmimagemapedit.cpp:128 +msgid "Indexed filters" +msgstr "Indeksirani filtri" + +#: pmimagemapedit.cpp:131 +msgid "Indexed transmits" +msgstr "" + +#: pmimagemapedit.cpp:272 pmimagemapedit.cpp:292 +msgid "Add new filter" +msgstr "Dodaj nov filter" + +#: pmimagemapedit.cpp:301 +msgid "Remove filter" +msgstr "Odstrani filter" + +#: pmimagemapedit.cpp:328 pmimagemapedit.cpp:348 +msgid "Add new transmit" +msgstr "" + +#: pmimagemapedit.cpp:357 +msgid "Remove transmit" +msgstr "" + +#: pminserterrordialog.cpp:29 +msgid "Insert Errors" +msgstr "Napake pri vstavljanju" + +#: pminserterrordialog.cpp:30 +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" + +#: pminserterrordialog.cpp:33 +msgid "%1 of %2 objects couldn't be inserted." +msgstr "%1 od %2 objektov ni bilo vstavljenih." + +#: pminserterrordialog.cpp:36 +msgid "Objects not inserted:" +msgstr "Predmeti niso vstavljeni:" + +#: pminsertpopup.cpp:33 +msgid "Insert Objects As" +msgstr "Vstavi predmete kot" + +#: pminsertpopup.cpp:36 +msgid "First Children" +msgstr "Prvi podrejeni" + +#: pminsertpopup.cpp:38 pminsertpopup.cpp:46 pminsertpopup.cpp:54 +msgid "some" +msgstr "nekaj" + +#: pminsertpopup.cpp:44 +msgid "Last Children" +msgstr "Zadnji podrejeni" + +#: pminsertpopup.cpp:52 +msgid "Siblings" +msgstr "" + +#: pminsertpopup.cpp:61 +msgid "Insert Object As" +msgstr "Vstavi predmet kot" + +#: pminsertpopup.cpp:64 +msgid "First Child" +msgstr "Prvi podrejeni" + +#: pminsertpopup.cpp:67 +msgid "Last Child" +msgstr "Zadnji podrejeni" + +#: pminsertpopup.cpp:70 +msgid "Sibling" +msgstr "" + +#: pminterior.cpp:125 +msgid "interior" +msgstr "notranjost" + +#: pminterioredit.cpp:42 +msgid "Refraction:" +msgstr "Lom:" + +#: pminterioredit.cpp:46 +msgid "Caustics:" +msgstr "Jedkost:" + +#: pminterioredit.cpp:50 +msgid "Dispersion:" +msgstr "Razpršitev:" + +#: pminterioredit.cpp:55 +msgid "Dispersion samples:" +msgstr "Vzorci razpršitve:" + +#: pminterioredit.cpp:60 pmlightedit.cpp:96 +msgid "Fade distance:" +msgstr "Razdalja pojemanja:" + +#: pminterioredit.cpp:64 pmlightedit.cpp:100 +msgid "Fade power:" +msgstr "Moč pojemanja:" + +#: pminteriortexture.cpp:68 +msgid "interior texture" +msgstr "notranja tekstura" + +#: pmisosurface.cpp:101 +msgid "isosurface" +msgstr "" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:47 pmpart.cpp:310 pmpreviewsettings.cpp:63 +msgid "Box" +msgstr "Škatla" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:48 pmpart.cpp:313 pmpreviewsettings.cpp:59 +msgid "Sphere" +msgstr "Sfera" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:54 +msgid "Corner1:" +msgstr "Vogal 1" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:55 +msgid "Corner2:" +msgstr "Vogal 2" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:64 +msgid "Adapt maximum gradient" +msgstr "Prilagodi največji preliv" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:69 +msgid "All intersections" +msgstr "Vsa presečišča" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:73 +msgid "Function:" +msgstr "Funkcija:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:75 +msgid "Container:" +msgstr "Vsebovalnik:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:87 +msgid "Accuracy:" +msgstr "Natančnost:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:91 +msgid "Maximum gradient:" +msgstr "Največji preliv:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:96 +msgid "Values:" +msgstr "Vrednosti:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:104 +msgid "Maximum traces:" +msgstr "Največ sledenj:" + +#: pmjuliafractal.cpp:86 +msgid "julia fractal" +msgstr "fraktal julija" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:43 +msgid "Julia parameter:" +msgstr "Parameter julije" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:48 +msgid "Algebra type:" +msgstr "Vrsta algebre:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:50 +msgid "Quaternion" +msgstr "Kvaternionska" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:51 +msgid "Hypercomplex" +msgstr "Hiperkompleksna" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:56 +msgid "Function type:" +msgstr "Vrsta funkcije:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:159 +msgid "Maximum iterations:" +msgstr "Največ iteracij:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:92 +msgid "Precision:" +msgstr "Natančnost:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:98 +msgid "Slice normal:" +msgstr "Normala rezanja:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:103 +msgid "Slice distance:" +msgstr "Razdalja rezanja:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:331 +msgid "The slice normal vector may not be a null vector." +msgstr "Rezni vektor normale ne sme biti vektor nič." + +#: pmjuliafractaledit.cpp:337 +msgid "The 'k' component of the slice normal vector may not be zero." +msgstr "Komponenta »k« reznega vektorja normale ne sme biti nič." + +#: pmjuliafractaledit.cpp:349 +msgid "" +"Only the functions 'sqr' and 'cube' are defined in the quaternion algebra." +msgstr "V kvaternionski algebri sta definirani samo funkciji »sqr« in »cube«." + +#: pmlathe.cpp:144 +msgid "lathe" +msgstr "" + +#: pmlathe.cpp:552 pmlathe.cpp:555 pmlathe.cpp:576 pmlathe.cpp:579 +#: pmsor.cpp:424 +msgid "Point %1 (xy)" +msgstr "Točka %1 (xy)" + +#: pmlathe.cpp:670 pmprism.cpp:773 pmsor.cpp:533 +msgid "Add Point" +msgstr "Dodaj točko" + +#: pmlathe.cpp:674 pmprism.cpp:777 pmsor.cpp:537 +msgid "Remove Point" +msgstr "Odstrani točko" + +#: pmlatheedit.cpp:47 pmprismedit.cpp:53 pmspheresweepedit.cpp:48 +msgid "Spline type:" +msgstr "Vrsta krivulje:" + +#: pmlatheedit.cpp:49 pmprismedit.cpp:55 pmspheresweepedit.cpp:50 +msgid "Linear Spline" +msgstr "Linearna krivulja:" + +#: pmlatheedit.cpp:50 pmprismedit.cpp:56 +msgid "Quadratic Spline" +msgstr "Kvadratna krivulja" + +#: pmlatheedit.cpp:51 pmprismedit.cpp:57 pmspheresweepedit.cpp:52 +msgid "Cubic Spline" +msgstr "Kubična krivulja" + +#: pmlatheedit.cpp:52 pmprismedit.cpp:58 +msgid "Bezier Spline" +msgstr "Bezierjeva krivulja" + +#: pmlatheedit.cpp:62 pmsoredit.cpp:43 +msgid "Spline points:" +msgstr "Krivuljne točke:" + +#: pmlatheedit.cpp:193 pmspheresweepedit.cpp:213 +msgid "Linear splines need at least 2 points." +msgstr "Linearna krivulja potrebuje vsaj 2 točki." + +#: pmlatheedit.cpp:201 +msgid "Quadratic splines need at least 3 points." +msgstr "Kvadratna krivulja potrebuje vsaj 3 točke." + +#: pmlatheedit.cpp:209 pmspheresweepedit.cpp:229 +msgid "Cubic splines need at least 4 points." +msgstr "Kubična krivulja potrebuje vsaj 4 točke." + +#: pmlatheedit.cpp:217 pmspheresweepedit.cpp:237 +msgid "Bezier splines need 4 points for each segment." +msgstr "Bezierjeva krivulja potrebuje vsaj 4 točke za vsak odsek." + +#: pmlayoutsettings.cpp:49 +msgid "Default view layout:" +msgstr "Privzeta postavitev prikaza:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:54 +msgid "Available View Layouts" +msgstr "Razpoložljive postavitve prikaza" + +#: pmlayoutsettings.cpp:72 pmsettingsdialog.cpp:112 +msgid "View Layout" +msgstr "Postavitev prikaza" + +#: pmlayoutsettings.cpp:77 pmnamedobjectedit.cpp:39 +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:86 +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: pmlayoutsettings.cpp:87 +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#: pmlayoutsettings.cpp:111 +msgid "Dock position:" +msgstr "Položaj sidranja:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:112 +msgid "Column width:" +msgstr "Širina stolpca:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:114 +msgid "View height:" +msgstr "Višina prikaza:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:129 pmviewlayoutmanager.cpp:217 +msgid "New Column" +msgstr "Nov stolpec" + +#: pmlayoutsettings.cpp:130 pmviewlayoutmanager.cpp:219 +msgid "Below" +msgstr "Spodaj" + +#: pmlayoutsettings.cpp:131 pmviewlayoutmanager.cpp:221 +msgid "Tabbed" +msgstr "V zavihkih" + +#: pmlayoutsettings.cpp:132 pmviewlayoutmanager.cpp:223 +msgid "Floating" +msgstr "Plavajoče" + +#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 +msgid "Width:" +msgstr "Širina:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 +msgid "Height:" +msgstr "Višina:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:149 +msgid "Position x:" +msgstr "Položaj X:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:213 +msgid "View layouts may not have empty names." +msgstr "Razporedi prikaza ne smejo imeti praznih imen." + +#: pmlayoutsettings.cpp:223 +msgid "" +"The docking position of the first view layout entry has to be 'New Column'." +msgstr "" +"Položaj sidranja prvega vnosa razporeda prikaza mora biti »Nov stolpec«." + +#: pmlayoutsettings.cpp:263 pmlayoutsettings.cpp:267 +msgid "Unnamed" +msgstr "Neimenovan" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:61 pmlibrarybrowser.cpp:301 +msgid "Library View" +msgstr "Knjižnični prikaz" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:67 +msgid "Library Objects" +msgstr "Knjižnični objekti" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:81 +msgid "Library: " +msgstr "Knjižnica: " + +#: pmlibrarybrowser.cpp:235 pmlibrarybrowser.cpp:256 pmlibrarybrowser.cpp:284 +msgid "This library is read only." +msgstr "Ta knjižnica je samo za branje." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:238 +msgid "The current library does not contain that item." +msgstr "Trenutna knjižnjica ne vsebuje tega predmeta." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:241 +msgid "Could not remove item." +msgstr "Ni moč odstraniti predmeta." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:259 +msgid "Could not create a new object." +msgstr "Ni moč ustvariti novega predmeta." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:268 +msgid "Create Sub-Library" +msgstr "Ustvari podknjižnico" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:269 +msgid "Enter the sub-library name: " +msgstr "Vnesite ime podknjižnice:" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:270 pmlibraryhandle.cpp:39 pmlibraryhandle.cpp:40 +#: pmlibraryhandle.cpp:49 pmlibraryhandle.cpp:50 pmlibraryhandle.cpp:110 +#: pmlibraryhandle.cpp:111 pmlibraryhandle.cpp:138 pmlibraryhandle.cpp:143 +#: pmshell.cpp:212 pmunknownview.cpp:36 pmviewlayoutmanager.cpp:209 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznano" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:281 +msgid "That library already exists." +msgstr "Ta knjižnica že obstaja." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:287 +msgid "Could not create a new sub library." +msgstr "Ni moč ustvariti nove podknjižnice." + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:60 pmlibraryhandleedit.cpp:51 +msgid "Name: " +msgstr "Ime: " + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:76 +msgid "Keywords:" +msgstr "Ključne besede: " + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:85 +msgid "Contents:" +msgstr "Vsebina:" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:93 +msgid "Change Preview Image" +msgstr "Spremeni ogledno sliko" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:183 +msgid "Object Load" +msgstr "Nalaganje objekta" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:274 +msgid "" +"The object has been modified and not saved.\n" +"Do you wish to save?" +msgstr "" +"Objekt je bil spremenjen, vendar ne shranjen.\n" +"Ga želite shraniti?" + +#: pmlibraryhandleedit.cpp:40 +msgid "Create Library" +msgstr "Ustvari knjižnico" + +#: pmlibraryhandleedit.cpp:56 +msgid "Author: " +msgstr "Avtor: " + +#: pmlibraryhandleedit.cpp:61 +msgid "Description: " +msgstr "Opis:" + +#: pmlibraryhandleedit.cpp:68 +msgid "Allow changes to the library?" +msgstr "Naj se dovolijo spremembe knjižnicam?" + +#: pmlibraryiconview.cpp:280 +msgid "Error moving \"%1\" to \"%2\"" +msgstr "Napaka pri premikanju »%1« do »%2«" + +#: pmlibraryobjectsearch.cpp:48 +msgid "Search for:" +msgstr "Išči:" + +#: pmlibraryobjectsearch.cpp:54 +msgid "&Search" +msgstr "&Išči" + +#: pmlibraryobjectsearch.cpp:65 pmobjectlibrarysettings.cpp:65 +msgid "Path" +msgstr "Pot" + +#: pmlight.cpp:127 +msgid "light" +msgstr "svetlo" + +#: pmlight.cpp:1020 +msgid "Point at" +msgstr "Usmeri na" + +#: pmlightedit.cpp:45 +msgid "Point Light" +msgstr "Točkovna luč" + +#: pmlightedit.cpp:46 +msgid "Spot Light" +msgstr "Pegasta luč" + +#: pmlightedit.cpp:47 +msgid "Cylindrical Light" +msgstr "Cilindrična luč" + +#: pmlightedit.cpp:48 +msgid "Shadowless Light" +msgstr "Luč brez senc" + +#: pmlightedit.cpp:60 +msgid "Tightness:" +msgstr "Tesnost:" + +#: pmlightedit.cpp:63 +msgid "Point at:" +msgstr "Usmeri na:" + +#: pmlightedit.cpp:65 +msgid "Parallel" +msgstr "Vzporedna" + +#: pmlightedit.cpp:67 pmphotonsedit.cpp:54 +msgid "Area light" +msgstr "Področna svetloba" + +#: pmlightedit.cpp:69 +msgid "Area type:" +msgstr "Vrsta področja:" + +#: pmlightedit.cpp:71 +msgid "Rectangular" +msgstr "Pravokotno" + +#: pmlightedit.cpp:72 +msgid "Circular" +msgstr "Krožno" + +#: pmlightedit.cpp:75 +msgid "Axis 1:" +msgstr "Os 1:" + +#: pmlightedit.cpp:77 +msgid "Axis 2:" +msgstr "Os 2:" + +#: pmlightedit.cpp:81 +msgid "Size 1:" +msgstr "Velikost 1:" + +#: pmlightedit.cpp:84 +msgid "Size 2:" +msgstr "Velikost 2:" + +#: pmlightedit.cpp:88 +msgid "Adaptive:" +msgstr "Prilagodljivo:" + +#: pmlightedit.cpp:89 +msgid "Orient" +msgstr "" + +#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 +msgid "Jitter" +msgstr "Tresenje" + +#: pmlightedit.cpp:92 +msgid "Fading" +msgstr "Pojemanje" + +#: pmlightedit.cpp:102 +msgid "Media interaction" +msgstr "" + +#: pmlightedit.cpp:103 +msgid "Media attenuation" +msgstr "" + +#: pmlightgroup.cpp:52 +msgid "light group" +msgstr "skupina luči" + +#: pmlightgroupedit.cpp:38 +msgid "Global lights" +msgstr "Skupne luči" + +#: pmlineedits.cpp:68 +msgid "Please enter a float value between %1 and %2" +msgstr "Prosim vnesite plavajočo vrednost med %1 in %2" + +#: pmlineedits.cpp:75 +#, c-format +msgid "Please enter a float value >= %1" +msgstr "Prosim vnesite plavajočo vrednost >= %1" + +#: pmlineedits.cpp:79 +#, c-format +msgid "Please enter a float value > %1" +msgstr "Prosim vnesite plavajočo vrednost > %1" + +#: pmlineedits.cpp:86 +#, c-format +msgid "Please enter a float value <= %1" +msgstr "Prosim vnesite plavajočo vrednost <= %1" + +#: pmlineedits.cpp:90 +#, c-format +msgid "Please enter a float value < %1" +msgstr "Prosim vnesite plavajočo vrednost < %1" + +#: pmlineedits.cpp:98 pmvectoredit.cpp:206 pmvectorlistedit.cpp:309 +msgid "Please enter a valid float value!" +msgstr "Prosim vnesite veljavno plavajočo vrednost!" + +#: pmlineedits.cpp:184 +msgid "Please enter an integer value between %1 and %2" +msgstr "Prosim vnesite vrednost celega števila med %1 in %2" + +#: pmlineedits.cpp:189 +#, c-format +msgid "Please enter an integer value >= %1" +msgstr "Prosim vnesite vrednost celega števila >= %1" + +#: pmlineedits.cpp:193 +#, c-format +msgid "Please enter an integer value <= %1" +msgstr "Prosim vnesite vrednost celega števila <= %1" + +#: pmlineedits.cpp:200 +msgid "Please enter a valid integer value!" +msgstr "Prosim vnseite veljavno vrednost celega števila!" + +#: pmlinkedit.cpp:60 +msgid "Prototype:" +msgstr "Prototip:" + +#: pmlistpattern.cpp:253 +msgid "texture list" +msgstr "seznam tekstur" + +#: pmlistpattern.cpp:292 +msgid "pigment list" +msgstr "seznam pigmentov" + +#: pmlistpattern.cpp:331 +msgid "color list" +msgstr "seznam barv" + +#: pmlistpattern.cpp:370 +msgid "density list" +msgstr "seznam gostot" + +#: pmlistpattern.cpp:416 +msgid "normal list" +msgstr "seznam normal" + +#: pmlistpatternedit.cpp:50 +msgid "Checkers" +msgstr "Šahovnica" + +#: pmlistpatternedit.cpp:51 +msgid "Brick" +msgstr "Opeka" + +#: pmlistpatternedit.cpp:52 +msgid "Hexagon" +msgstr "Šesterokotna" + +#: pmlistpatternedit.cpp:67 +msgid "Brick size:" +msgstr "Velikost opeke" + +#: pmlistpatternedit.cpp:72 +msgid "Mortar:" +msgstr "Malta:" + +#: pmlistpatternedit.cpp:183 +msgid "You can have at most two child items for that list type!" +msgstr "Lahko imate največ dve podrejeni postavki za to vrsto seznama!" + +#: pmlookslike.cpp:49 +msgid "looks like" +msgstr "izgleda kot" + +#: pmmaterial.cpp:68 +msgid "material" +msgstr "material" + +#: pmmaterialmap.cpp:246 +msgid "material map" +msgstr "" + +#: pmmedia.cpp:159 +msgid "media" +msgstr "mediji" + +#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 +msgid "Method:" +msgstr "Metoda:" + +#: pmmediaedit.cpp:48 +msgid "1 (Monte Carlo)" +msgstr "1 (Monte Carlo)" + +#: pmmediaedit.cpp:49 +msgid "2 (Smooth)" +msgstr "2 (mehko)" + +#: pmmediaedit.cpp:50 +msgid "3 (Adaptive sampling)" +msgstr "3 (adaptivno vzorčenje)" + +#: pmmediaedit.cpp:55 +msgid "Intervals:" +msgstr "Intervali:" + +#: pmmediaedit.cpp:62 +msgid "Samples" +msgstr "Vzorci" + +#: pmmediaedit.cpp:82 +msgid "Ratio:" +msgstr "Razmerje:" + +#: pmmediaedit.cpp:89 +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "Glajenje robov" + +#: pmmediaedit.cpp:90 +msgid "Level:" +msgstr "Stopnja:" + +#: pmmediaedit.cpp:103 +msgid "Absorption" +msgstr "Absorpcija" + +#: pmmediaedit.cpp:113 +msgid "Emission" +msgstr "Emisija" + +#: pmmediaedit.cpp:121 +msgid "Scattering" +msgstr "Raztreseno" + +#: pmmediaedit.cpp:128 +msgid "Isotropic" +msgstr "Izotropično" + +#: pmmediaedit.cpp:129 +msgid "Mie Haze" +msgstr "" + +#: pmmediaedit.cpp:130 +msgid "Mie Murky" +msgstr "" + +#: pmmediaedit.cpp:131 +msgid "Rayleigh" +msgstr "Rayleigh" + +#: pmmediaedit.cpp:132 +msgid "Henyey-Greenstein" +msgstr "Henyey-Greenstein" + +#: pmmediaedit.cpp:141 +msgid "Eccentricity:" +msgstr "Ekscentričnost" + +#: pmmediaedit.cpp:145 +msgid "Extinction:" +msgstr "Izumrtje:" + +#: pmmediaedit.cpp:270 +msgid "Maximum number of samples lower than minimum number." +msgstr "Največje število vzorcev je nižje od najmanjšega števila." + +#: pmmesh.cpp:117 +msgid "mesh" +msgstr "lupina" + +#: pmmeshedit.cpp:40 +msgid "Inside vector:" +msgstr "Vektor notranjosti:" + +#: pmmovecommand.cpp:33 +#, c-format +msgid "Move %1" +msgstr "Premakni %1" + +#: pmmovecommand.cpp:57 +msgid "Move Objects" +msgstr "Premakni predmete" + +#: pmmovecommand.cpp:358 +msgid "Can't insert the declare \"%1\" at that point." +msgstr "" + +#: pmmovecommand.cpp:361 +msgid "The declare \"%1\" can't be moved behind linked objects." +msgstr "" + +#: pmmovecommand.cpp:449 +msgid "" +"The %1 \"%2\" can't be moved because it contains a link to the declare \"%3\" " +"and the insert point is not after the declare." +msgstr "" + +#: pmnormal.cpp:91 +msgid "normal" +msgstr "običajno" + +#: pmnormaledit.cpp:43 +msgid "Bump size" +msgstr "" + +#: pmnormaledit.cpp:50 +msgid "Accuracy" +msgstr "Natančnost" + +#: pmnormaledit.cpp:56 pmpigmentedit.cpp:37 pmtextureedit.cpp:37 +msgid "UV mapping" +msgstr "" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:41 +msgid "Libraries" +msgstr "Knjižnice" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:49 +msgid "Create..." +msgstr "Ustvari ..." + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:63 +msgid "Library Details" +msgstr "Podrobnosti knjižnjice" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:67 +msgid "Author" +msgstr "Avtor" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:69 pmpluginsettings.cpp:69 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:156 +msgid "The folder already exists." +msgstr "Mapa že obstaja." + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:159 +msgid "Could not create the folder." +msgstr "Mape ni moč ustvariti." + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:176 +msgid "This library is not modifiable." +msgstr "Te knjižnice ni možno spreminjati." + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:178 +msgid "This library is modifiable." +msgstr "To knjižnico je možno spreminjati." + +#: pmobjectlink.cpp:58 +msgid "object link" +msgstr "povezava do predmeta" + +#: pmobjectlink.cpp:163 pmtexturebase.cpp:152 +msgid "Declare \"%1\" has wrong type." +msgstr "" + +#: pmobjectselect.cpp:88 +msgid "Choose Object" +msgstr "Izberite objekt" + +#: pmobjectsettings.cpp:58 +msgid "Subdivisions" +msgstr "" + +#: pmobjectsettings.cpp:64 +msgid "Sphere:" +msgstr "Sfera:" + +#: pmobjectsettings.cpp:77 +msgid "Cylinder:" +msgstr "Valj:" + +#: pmobjectsettings.cpp:85 +msgid "Cone:" +msgstr "Stožec:" + +#: pmobjectsettings.cpp:93 +msgid "Torus:" +msgstr "Torus:" + +#: pmobjectsettings.cpp:106 +msgid "Disc:" +msgstr "Disk:" + +#: pmobjectsettings.cpp:114 +msgid "Blob sphere:" +msgstr "" + +#: pmobjectsettings.cpp:127 +msgid "Blob cylinder:" +msgstr "" + +#: pmobjectsettings.cpp:140 +msgid "Lathe:" +msgstr "" + +#: pmobjectsettings.cpp:153 +msgid "Surface of revolution:" +msgstr "" + +#: pmobjectsettings.cpp:166 +msgid "Prism:" +msgstr "Prizma:" + +#: pmobjectsettings.cpp:174 +msgid "Superquadric ellipsoid:" +msgstr "Superkvadrični elipsoid:" + +#: pmobjectsettings.cpp:187 +msgid "Sphere sweep:" +msgstr "" + +#: pmobjectsettings.cpp:200 +msgid "Heightfield:" +msgstr "" + +#: pmobjectsettings.cpp:208 +msgid "Sizes" +msgstr "Velikosti" + +#: pmobjectsettings.cpp:215 +msgid "Plane:" +msgstr "Ravnina:" + +#: pmobjectsettings.cpp:223 +msgid "Camera Views" +msgstr "Pogledi kamere" + +#: pmobjectsettings.cpp:228 +msgid "High detail for enhanced projections" +msgstr "Visoke podrobnosti za izboljšane projekcije" + +#: pmopenglsettings.cpp:33 +msgid "Direct rendering" +msgstr "Neposredno upodabljanje" + +#: pmopenglsettings.cpp:34 +msgid "Changes take only effect after a restart!" +msgstr "Spremembe pridejo v veljavo po vnovičnem zagonu!" + +#: pmoutputdevice.cpp:60 +msgid "The object \"%1\" doesn't support %2." +msgstr "Objekt »%1« ne podpira %2." + +#: pmoutputdevice.cpp:65 +msgid "The class \"%1\" doesn't support %2." +msgstr "Razred »%1« ne podpira %2." + +#: pmpalettevalueedit.cpp:48 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + +#: pmpalettevalueedit.cpp:53 +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" + +#: pmparser.cpp:91 +msgid "Using the default value of 0.0 for clock" +msgstr "Uporaba privzete vrednosti 0,0 za »clock«" + +#: pmparser.cpp:94 +msgid "Using the default value of 1.0 for clock_delta" +msgstr "Uporaba privzete vrednosti 1,0 za »clock_delta«" + +#: pmparser.cpp:97 +msgid "" +"Note: The full povray syntax is not supported yet. If you want to add " +"unsupported povray code to the scene, you can put this code between the two " +"special comments \"//*PMRawBegin\" and \"//*PMRawEnd\"." +msgstr "" + +#: pmparser.cpp:110 +msgid "Line %1: " +msgstr "Vrstica %1: " + +#: pmparser.cpp:124 pmserializer.cpp:74 +msgid "Maximum of %1 errors reached." +msgstr "Doseženo največje število napak %1." + +#: pmparser.cpp:139 pmserializer.cpp:89 +msgid "Maximum of %1 warnings reached." +msgstr "Doseženo največje število opozoril %1." + +#: pmparser.cpp:147 pmparser.cpp:153 +msgid "'%1' expected, found token '%2' instead." +msgstr "Pričakovan »%1«, najden žeton »%2«." + +#: pmparser.cpp:159 +msgid "Unexpected token '%1'." +msgstr "Nepričakovan žeton »%1«." + +#: pmparser.cpp:164 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: pmparser.cpp:256 pmparser.cpp:272 +msgid "Can't insert %1 into %2." +msgstr "Ni moč vstaviti %1 v %2." + +#: pmparser.cpp:382 pmparser.cpp:384 +msgid "Undefined object \"%1\"." +msgstr "Nedoločen objekt »%1«." + +#: pmparser.cpp:411 +msgid "Object \"%1\" is undefined at that point." +msgstr "Predmet »%1« ni definiran na tej točki." + +#: pmpart.cpp:244 +msgid "Import..." +msgstr "Uvozi ..." + +#: pmpart.cpp:247 +msgid "&Export..." +msgstr "&Izvozi ..." + +#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 +msgid "Render Modes" +msgstr "Načini uporabljanja" + +#: pmpart.cpp:259 +msgid "Render" +msgstr "Upodobi" + +#: pmpart.cpp:261 +msgid "Render Modes..." +msgstr "Načini upodabljanja ..." + +#: pmpart.cpp:263 pmpovraywidget.cpp:108 +msgid "Render Window" +msgstr "Okno upodabljanja" + +#: pmpart.cpp:265 +msgid "Visibility level:" +msgstr "Stopnja vidljivosti: " + +#: pmpart.cpp:266 +msgid "Visibility Level" +msgstr "Stopnja vidljivosti" + +#: pmpart.cpp:272 +msgid "Global detail:" +msgstr "Globalne podrobnosti:" + +#: pmpart.cpp:273 +msgid "Global Detail Level" +msgstr "Stopnja globalnih podrobnosti" + +#: pmpart.cpp:286 +msgid "Global Settings" +msgstr "Skupne nastavitve" + +#: pmpart.cpp:289 +msgid "Sky Sphere" +msgstr "Nebesna sfera" + +#: pmpart.cpp:292 +msgid "Rainbow" +msgstr "Mavrica" + +#: pmpart.cpp:295 +msgid "Fog" +msgstr "Megla" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 80 +#: pmpart.cpp:298 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Interior" +msgstr "Notranjost" + +#: pmpart.cpp:304 +msgid "Density" +msgstr "Gostota" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 77 +#: pmpart.cpp:307 rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Material" +msgstr "Material" + +#: pmpart.cpp:319 +msgid "Cone" +msgstr "Stožec" + +#: pmpart.cpp:322 +msgid "Torus" +msgstr "Torus" + +#: pmpart.cpp:326 +msgid "Lathe" +msgstr "" + +#: pmpart.cpp:329 +msgid "Prism" +msgstr "Prizma" + +#: pmpart.cpp:332 +msgid "Surface of Revolution" +msgstr "" + +#: pmpart.cpp:335 +msgid "Superquadric Ellipsoid" +msgstr "Superkvadrični elipsoid" + +#: pmpart.cpp:339 +msgid "Julia Fractal" +msgstr "Fraktal julije" + +#: pmpart.cpp:342 +msgid "Height Field" +msgstr "" + +#: pmpart.cpp:345 +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#: pmpart.cpp:349 +msgid "Blob" +msgstr "" + +#: pmpart.cpp:352 +msgid "Blob Sphere" +msgstr "" + +#: pmpart.cpp:355 +msgid "Blob Cylinder" +msgstr "" + +#: pmpart.cpp:359 +msgid "Plane" +msgstr "Ravnina" + +#: pmpart.cpp:362 +msgid "Polynom" +msgstr "Polinom" + +#: pmpart.cpp:366 +msgid "Declaration" +msgstr "Deklaracija" + +#: pmpart.cpp:369 +msgid "Object Link" +msgstr "Povezava do predmeta" + +#: pmpart.cpp:386 +msgid "Bounded By" +msgstr "Vezan od" + +#: pmpart.cpp:389 +msgid "Clipped By" +msgstr "Odrezan od" + +#: pmpart.cpp:393 +msgid "Light" +msgstr "Svetloba" + +#: pmpart.cpp:396 +msgid "Looks Like" +msgstr "Izgleda kot" + +#: pmpart.cpp:399 +msgid "Projected Through" +msgstr "Projiciran skozi" + +#: pmpart.cpp:403 +msgid "Bicubic Patch" +msgstr "Bikubičen vzorec" + +#: pmpart.cpp:406 +msgid "Disc" +msgstr "Disk" + +#: pmpart.cpp:418 +msgid "Texture" +msgstr "Tekstura" + +#: pmpart.cpp:422 +msgid "Pigment" +msgstr "Pigment" + +#: pmpart.cpp:428 +msgid "Solid Color" +msgstr "Enakomerna barva" + +#: pmpart.cpp:432 +msgid "Texture List" +msgstr "Seznam tekstur" + +#: pmpart.cpp:435 +msgid "Color List" +msgstr "Seznam barv" + +#: pmpart.cpp:438 +msgid "Pigment List" +msgstr "Seznam pigmentov" + +#: pmpart.cpp:441 +msgid "Normal List" +msgstr "Seznam normal" + +#: pmpart.cpp:444 +msgid "Density List" +msgstr "Seznam gostot" + +#: pmpart.cpp:448 +msgid "Finish" +msgstr "" + +#: pmpart.cpp:452 +msgid "Pattern" +msgstr "Vzorec" + +#: pmpart.cpp:455 +msgid "Blend Map Modifiers" +msgstr "" + +#: pmpart.cpp:458 +msgid "Texture Map" +msgstr "" + +#: pmpart.cpp:461 +msgid "Material Map" +msgstr "" + +#: pmpart.cpp:464 +msgid "Pigment Map" +msgstr "" + +#: pmpart.cpp:467 +msgid "Color Map" +msgstr "" + +#: pmpart.cpp:470 +msgid "Normal Map" +msgstr "" + +#: pmpart.cpp:473 +msgid "Bump Map" +msgstr "" + +#: pmpart.cpp:476 +msgid "Slope Map" +msgstr "" + +#: pmpart.cpp:479 +msgid "Density Map" +msgstr "" + +#: pmpart.cpp:482 pmpatternedit.cpp:81 +msgid "Slope" +msgstr "Naklon" + +#: pmpart.cpp:486 +msgid "Warp" +msgstr "" + +#: pmpart.cpp:489 +msgid "Image Map" +msgstr "" + +#: pmpart.cpp:492 +msgid "QuickColor" +msgstr "Hitra barva" + +#: pmpart.cpp:496 +msgid "Translate" +msgstr "Prevedi" + +#: pmpart.cpp:499 pmscalecontrolpoint.cpp:28 +msgid "Scale" +msgstr "Raztegni" + +#: pmpart.cpp:502 +msgid "Rotate" +msgstr "Vrti" + +#: pmpart.cpp:505 +msgid "Matrix" +msgstr "Matrika" + +#: pmpart.cpp:509 +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" + +#: pmpart.cpp:512 +msgid "Raw Povray" +msgstr "Surovi Povray" + +#: pmpart.cpp:517 +msgid "Iso Surface" +msgstr "" + +#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 +msgid "Radiosity" +msgstr "" + +#: pmpart.cpp:523 +msgid "Global Photons" +msgstr "Skupni fotoni" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 114 +#: pmpart.cpp:526 rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Photons" +msgstr "Fotoni" + +#: pmpart.cpp:529 +msgid "Light Group" +msgstr "Skupina luči" + +#: pmpart.cpp:532 +msgid "Interior Texture" +msgstr "Tekstura notranjosti" + +#: pmpart.cpp:535 +msgid "Sphere Sweep" +msgstr "" + +#: pmpart.cpp:538 +msgid "Mesh" +msgstr "Lupina" + +#: pmpart.cpp:543 +msgid "Search Object" +msgstr "Poišči predmet" + +#: pmpart.cpp:1376 pmpart.cpp:1379 +#, c-format +msgid "Import %1" +msgstr "Uvozi %1" + +#: pmpart.cpp:1447 +msgid "Cutting selection..." +msgstr "Izrezovanje izbora ..." + +#: pmpart.cpp:1462 +msgid "Deleting selection..." +msgstr "Brisanje izbora ..." + +#: pmpart.cpp:1471 +msgid "Copying selection to clipboard..." +msgstr "Kopiranje izbora na odlagališče ..." + +#: pmpart.cpp:1484 pmpart.cpp:1522 +msgid "Drag" +msgstr "Povleci" + +#: pmpart.cpp:1545 +msgid "Drop" +msgstr "Spusti" + +#: pmpart.cpp:1550 +msgid "Inserting clipboard contents..." +msgstr "Vstavljanje vsebine odlagališča ..." + +#: pmpart.cpp:1679 +msgid "Undo last change..." +msgstr "Razveljavi zadnjo spremembo ..." + +#: pmpart.cpp:1697 +msgid "Redo last change..." +msgstr "Uveljavi zadnjo spremembo ..." + +#: pmpart.cpp:2230 +msgid "Declare" +msgstr "" + +#: pmpattern.cpp:554 +msgid "pattern" +msgstr "vzorec" + +#: pmpatternedit.cpp:60 +msgid "Agate" +msgstr "" + +#: pmpatternedit.cpp:61 +msgid "Average" +msgstr "Povprečno" + +#: pmpatternedit.cpp:62 +msgid "Boxed" +msgstr "Škatlasto" + +#: pmpatternedit.cpp:63 +msgid "Bozo" +msgstr "" + +#: pmpatternedit.cpp:64 +msgid "Bumps" +msgstr "Izbokline" + +#: pmpatternedit.cpp:65 +msgid "Cells" +msgstr "Celice" + +#: pmpatternedit.cpp:66 +msgid "Crackle" +msgstr "" + +#: pmpatternedit.cpp:68 +msgid "Density File" +msgstr "Datoteka gostote" + +#: pmpatternedit.cpp:69 +msgid "Dents" +msgstr "" + +#: pmpatternedit.cpp:70 +msgid "Gradient" +msgstr "Preliv" + +#: pmpatternedit.cpp:71 +msgid "Granite" +msgstr "Granit" + +#: pmpatternedit.cpp:72 +msgid "Julia" +msgstr "Julia" + +#: pmpatternedit.cpp:73 +msgid "Leopard" +msgstr "Leopard" + +#: pmpatternedit.cpp:74 +msgid "Mandel" +msgstr "Mandel" + +#: pmpatternedit.cpp:75 +msgid "Marble" +msgstr "Marmor" + +#: pmpatternedit.cpp:76 +msgid "Onion" +msgstr "Čebula" + +#: pmpatternedit.cpp:78 +msgid "Quilt" +msgstr "Kilt" + +#: pmpatternedit.cpp:79 +msgid "Radial" +msgstr "Radialno" + +#: pmpatternedit.cpp:80 +msgid "Ripples" +msgstr "Mahni valovi" + +#: pmpatternedit.cpp:83 +msgid "Spiral1" +msgstr "Spirala 1" + +#: pmpatternedit.cpp:84 +msgid "Spiral2" +msgstr "Spirala 2" + +#: pmpatternedit.cpp:85 +msgid "Spotted" +msgstr "" + +#: pmpatternedit.cpp:86 +msgid "Waves" +msgstr "Valovi" + +#: pmpatternedit.cpp:87 +msgid "Wood" +msgstr "Les" + +#: pmpatternedit.cpp:88 +msgid "Wrinkles" +msgstr "Gube" + +#: pmpatternedit.cpp:101 +msgid "Form:" +msgstr "Obrazec:" + +#: pmpatternedit.cpp:107 +msgid "Metric:" +msgstr "" + +#: pmpatternedit.cpp:111 pmtextedit.cpp:62 pmwarpedit.cpp:68 +msgid "Offset:" +msgstr "Zamik:" + +#: pmpatternedit.cpp:114 +msgid "Solid:" +msgstr "Trdno:" + +#: pmpatternedit.cpp:122 +msgid "File:" +msgstr "Datoteka:" + +#: pmpatternedit.cpp:129 +msgid "Interpolation:" +msgstr "Interpolacija:" + +#: pmpatternedit.cpp:132 +msgid "Trilinear" +msgstr "Trilinearna" + +#: pmpatternedit.cpp:137 +msgid "Gradient:" +msgstr "Preliv:" + +#: pmpatternedit.cpp:142 +msgid "Complex number:" +msgstr "Kompleksno število:" + +#: pmpatternedit.cpp:150 +msgid "Magnet" +msgstr "Magnet" + +#: pmpatternedit.cpp:153 +msgid "Type 1" +msgstr "Tip 1" + +#: pmpatternedit.cpp:154 +msgid "Type 2" +msgstr "Tip 2" + +#: pmpatternedit.cpp:171 +msgid "Exterior type:" +msgstr "Tip zunanjosti:" + +#: pmpatternedit.cpp:173 pmpatternedit.cpp:186 +msgid "0: Returns Just 1" +msgstr "0: Samo vrne 1" + +#: pmpatternedit.cpp:174 +msgid "1: Iterations Until Bailout" +msgstr "" + +#: pmpatternedit.cpp:175 pmpatternedit.cpp:188 +msgid "2: Real Part" +msgstr "2: Realni del" + +#: pmpatternedit.cpp:176 pmpatternedit.cpp:189 +msgid "3: Imaginary Part" +msgstr "3: Imaginarni del" + +#: pmpatternedit.cpp:177 pmpatternedit.cpp:190 +msgid "4: Squared Real Part" +msgstr "4: Kvadriran realni del" + +#: pmpatternedit.cpp:178 pmpatternedit.cpp:191 +msgid "5: Squared Imaginary Part" +msgstr "5. Kvadriran imaginarni del" + +#: pmpatternedit.cpp:179 +msgid "6: Absolute Value" +msgstr "6: Absolutna vrednost" + +#: pmpatternedit.cpp:184 +msgid "Interior type:" +msgstr "Tip notranjosti:" + +#: pmpatternedit.cpp:187 +msgid "1: Absolute Value Smallest" +msgstr "1: Absolutna vrednost najmanjša" + +#: pmpatternedit.cpp:192 +msgid "6: Absolute Value Last" +msgstr "6: Absolutna vrednost zadnja" + +#: pmpatternedit.cpp:200 +msgid "Quilt controls:" +msgstr "Nadzor kilta:" + +#: pmpatternedit.cpp:218 +msgid "Low slope:" +msgstr "Blag nagib:" + +#: pmpatternedit.cpp:222 +msgid "High slope:" +msgstr "Strm nagib:" + +#: pmpatternedit.cpp:228 +msgid "Altitiude" +msgstr "Višina" + +#: pmpatternedit.cpp:234 +msgid "Low altitude:" +msgstr "Majhna višina:" + +#: pmpatternedit.cpp:238 +msgid "High altitude:" +msgstr "Velika višina:" + +#: pmpatternedit.cpp:245 +msgid "Spiral number:" +msgstr "Število spirale:" + +#: pmpatternedit.cpp:257 +msgid "Use Global Setting" +msgstr "Uporabi skupne nastavitve" + +#: pmpatternedit.cpp:269 pmwarpedit.cpp:117 +msgid "Value:" +msgstr "Vrednost:" + +#: pmphotons.cpp:100 +msgid "photons" +msgstr "fotoni" + +#: pmphotonsedit.cpp:45 +msgid "Target" +msgstr "Cilj" + +#: pmphotonsedit.cpp:46 +msgid "Spacing multiplier:" +msgstr "" + +#: pmphotonsedit.cpp:50 +msgid "Refraction" +msgstr "Lom" + +#: pmphotonsedit.cpp:52 +msgid "Collect" +msgstr "Zberi" + +#: pmphotonsedit.cpp:53 +msgid "Pass through" +msgstr "" + +#: pmpigment.cpp:72 +msgid "pigment" +msgstr "pigment" + +#: pmplane.cpp:68 +msgid "plane" +msgstr "ravnina" + +#: pmplane.cpp:217 +msgid "Distance" +msgstr "Razdalja" + +#: pmpluginsettings.cpp:46 +msgid "loaded" +msgstr "naložen" + +#: pmpluginsettings.cpp:48 +msgid "deactivated" +msgstr "deaktiviran" + +#: pmpluginsettings.cpp:59 +msgid "Installed Plugins" +msgstr "Nameščeni vstavki" + +#: pmpluginsettings.cpp:68 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: pmpluginsettings.cpp:70 +msgid "Status" +msgstr "Stanje" + +#: pmpluginsettings.cpp:74 pmpluginsettings.cpp:130 pmpluginsettings.cpp:144 +msgid "Load" +msgstr "Naloži" + +#: pmpluginsettings.cpp:128 pmpluginsettings.cpp:142 +msgid "Deactivate" +msgstr "Deaktiviraj" + +#: pmpolynom.cpp:109 +msgid "quadric" +msgstr "kvadraten" + +#: pmpolynom.cpp:111 +msgid "cubic" +msgstr "kubičen" + +#: pmpolynom.cpp:113 +msgid "quartic" +msgstr "četrte stopnje" + +#: pmpolynom.cpp:114 +msgid "polynom" +msgstr "polinom" + +#: pmpolynomedit.cpp:45 +msgid "Order" +msgstr "Vrstni red" + +#: pmpolynomedit.cpp:51 +msgid "Formula:" +msgstr "Formula:" + +#: pmpovray31format.cpp:142 +msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov, *.inc)" +msgstr "Datoteke POV-Ray 3.1 (*.pov, *.inc)" + +#: pmpovray31format.cpp:149 +msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov)" +msgstr "Datoteke POV-Ray 3.1 (*.pov)" + +#: pmpovray31format.cpp:150 +msgid "POV-Ray 3.1 Include Files (*.ini)" +msgstr "Datoteke POV-Ray 3.1 Include(*.ini)" + +#: pmpovray35format.cpp:89 +msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov, *.inc)" +msgstr "Datoteke POV-Ray 3.5 (*.pov, *.inc)" + +#: pmpovray35format.cpp:96 +msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov)" +msgstr "Datoteke POV-Ray 3.5 (*.pov)" + +#: pmpovray35format.cpp:97 +msgid "POV-Ray 3.5 Include Files (*.ini)" +msgstr "Datoteke POV-Ray 3.5 Include(*.ini)" + +#: pmpovraymatrix.cpp:56 +msgid "matrix" +msgstr "matrika" + +#: pmpovrayparser.cpp:186 +msgid "Boolean expression expected" +msgstr "Pričakovan Boolov izraz" + +#: pmpovrayparser.cpp:399 +msgid "Found turbulence without a pattern." +msgstr "Najdena turbulenca znotraj vzorca." + +#: pmpovrayparser.cpp:548 +msgid "Invalid list member." +msgstr "Neveljaven član seznama." + +#: pmpovrayparser.cpp:791 +msgid "identifier" +msgstr "identifikator" + +#: pmpovrayparser.cpp:968 +msgid "Float, color or vector identifier expected." +msgstr "Pričakovan identifikator plavajoče vejice, barve ali vektorja." + +#: pmpovrayparser.cpp:974 +msgid "Undefined identifier \"%1\"." +msgstr "Nedoločen identifikator »%1«." + +#: pmpovrayparser.cpp:1043 +msgid "Bad operands for period operator." +msgstr "" + +#: pmpovrayparser.cpp:1072 pmpovrayparser.cpp:1097 pmpovrayparser.cpp:1122 +#: pmpovrayparser.cpp:1141 pmpovrayparser.cpp:1555 +msgid "Float or vector expression expected" +msgstr "Pričakovan izraz plavajoče vejice ali vektorja" + +#: pmpovrayparser.cpp:1150 pmpovrayparser.cpp:1160 pmpovrayparser.cpp:1170 +#: pmpovrayparser.cpp:1181 pmpovrayparser.cpp:1191 pmpovrayparser.cpp:1234 +#: pmpovrayparser.cpp:1252 pmpovrayparser.cpp:1577 +msgid "Float expression expected" +msgstr "Pričakovan izraz plavajoče vejice" + +#: pmpovrayparser.cpp:1330 pmpovrayparser.cpp:1344 +msgid "You can't multiply a vector with a color" +msgstr "Ne morete množiti vektorja z barvo" + +#: pmpovrayparser.cpp:1390 +msgid "You can't divide a vector by a color" +msgstr "Ne morete deliti vektorja z barvo" + +#: pmpovrayparser.cpp:1404 +msgid "You can't divide a color by a vector" +msgstr "Ne morete deliti barve z vektorjem" + +#: pmpovrayparser.cpp:1446 +msgid "You can't add a vector and a color" +msgstr "Ne morete sešteti vektorja in barve" + +#: pmpovrayparser.cpp:1460 +msgid "You can't add a vector with a color" +msgstr "Ne morete sešteti vektorja z barvo" + +#: pmpovrayparser.cpp:1502 pmpovrayparser.cpp:1516 +msgid "You can't subtract a vector and a color" +msgstr "Ne morete odšteti vektorja in barve" + +#: pmpovrayparser.cpp:1609 pmpovrayparser.cpp:1620 +msgid "Color expression expected" +msgstr "Pričakovan izraz barve" + +#: pmpovrayparser.cpp:1995 +msgid "The threshold value has to be positive" +msgstr "Vrednost praga mora biti pozitivna" + +#: pmpovrayparser.cpp:2187 +msgid "height field type" +msgstr "" + +#: pmpovrayparser.cpp:2192 +msgid "height field file" +msgstr "" + +#: pmpovrayparser.cpp:2234 +msgid "The water level has to be between 0 and 1" +msgstr "Raven vode mora biti med 0 in 1" + +#: pmpovrayparser.cpp:2269 +msgid "font file name" +msgstr "ime datoteke pisave" + +#: pmpovrayparser.cpp:2279 +msgid "string of text" +msgstr "niz besedila" + +#: pmpovrayparser.cpp:2430 +msgid "Maximum iterations are less than 1, fixed" +msgstr "Največja iteracija je manjša od 1; fiksno" + +#: pmpovrayparser.cpp:2441 +msgid "Precision is less than 1.0, fixed" +msgstr "Natančnost je manjša od 1,0; fiksno" + +#: pmpovrayparser.cpp:2576 +msgid "The polynom order has to be between 2 and 7 inclusive" +msgstr "Red polinoma mora biti med vključno 2 in 7" + +#: pmpovrayparser.cpp:2589 +msgid "%1 coefficients are needed for a polynom with order %2" +msgstr "%1 koeficientov je potrebnih za polinom reda %2" + +#: pmpovrayparser.cpp:2645 +msgid "Patch type has to be 0 or 1" +msgstr "" + +#: pmpovrayparser.cpp:2885 +msgid "At least %1 points are needed for that spline type" +msgstr "Potrebne so vsaj %1 točke za to vrsto krivulje" + +#: pmpovrayparser.cpp:2889 +msgid "Bezier splines need 4 points for each segment" +msgstr "Bezierjeve krivulje potrebujejo 4 točke za vsak odsek" + +#: pmpovrayparser.cpp:3013 pmpovrayparser.cpp:3032 +msgid "Linear splines need at least 4 points." +msgstr "Linearne krivulje potrebujejo vsaj 4 točke." + +#: pmpovrayparser.cpp:3029 +msgid "Linear spline not closed" +msgstr "Linearna krivulja ni zaprta" + +#: pmpovrayparser.cpp:3058 +msgid "Quadratic splines need at least 5 points." +msgstr "Kvadratne krivulje potrebujejo vsaj 5 točk." + +#: pmpovrayparser.cpp:3074 +msgid "Quadratic spline not closed" +msgstr "Kvadratna krivulja ni zaprta" + +#: pmpovrayparser.cpp:3092 +msgid "Cubic splines need at least 6 points." +msgstr "Kubične krivulje potrebujejo vsaj 6 točk." + +#: pmpovrayparser.cpp:3114 +msgid "Cubic spline not closed" +msgstr "Kubična krivulja ni zaprta" + +#: pmpovrayparser.cpp:3132 pmpovrayparser.cpp:3155 +msgid "Bezier spline not closed" +msgstr "Bezierjeva krivulja ni zaprta" + +#: pmpovrayparser.cpp:3219 +msgid "At least 4 points are needed for the surface of revolution" +msgstr "" + +#: pmpovrayparser.cpp:3233 +msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different; fixed" +msgstr "Koordinati v točk %1 in %2 morata biti različni; fiksno" + +#: pmpovrayparser.cpp:3246 +msgid "The v coordinates must be strictly increasing; fixed" +msgstr "" + +#: pmpovrayparser.cpp:3300 +msgid "The east-west exponent must be greater than 0.001" +msgstr "" + +#: pmpovrayparser.cpp:3305 +msgid "The north-south exponent must be greater than 0.001" +msgstr "" + +#: pmpovrayparser.cpp:3376 +msgid "Wrong number of matrix values." +msgstr "Napačno število vrednosti matrike." + +#: pmpovrayparser.cpp:3748 pmpovrayparser.cpp:4413 pmpovrayparser.cpp:4485 +#: pmpovrayparser.cpp:4543 pmpovrayparser.cpp:4599 pmpovrayparser.cpp:4652 +#: pmpovrayparser.cpp:4952 pmpovrayparser.cpp:5008 pmpovrayparser.cpp:5373 +#: pmpovrayparser.cpp:5490 pmpovrayparser.cpp:5526 pmpovrayparser.cpp:5634 +#: pmpovrayparser.cpp:5760 pmpovrayparser.cpp:5888 pmpovrayparser.cpp:5924 +#: pmpovrayparser.cpp:6012 pmpovrayparser.cpp:6158 pmpovrayparser.cpp:6648 +msgid "Wrong declare type" +msgstr "" + +#: pmpovrayparser.cpp:3846 pmpovrayparser.cpp:4742 pmpovrayparser.cpp:4868 +#: pmpovrayparser.cpp:5102 +msgid "Expecting a file name." +msgstr "Pričakovano ime datoteke." + +#: pmpovrayparser.cpp:4222 +msgid "Expecting a warp type" +msgstr "" + +#: pmpovrayparser.cpp:4734 pmpovrayparser.cpp:4860 pmpovrayparser.cpp:5094 +msgid "Unknown bitmap type" +msgstr "" + +#: pmpovrayparser.cpp:6247 +msgid "Using Old Reflection Syntax" +msgstr "" + +#: pmpovrayparser.cpp:6618 +msgid "One graphical object expected" +msgstr "Pričakovan en grafični objekt" + +#: pmpovrayrenderwidget.cpp:72 +msgid "" +"Can't render an empty scene.\n" +msgstr "" +"Ni moč upodobiti prazne scene.\n" + +#: pmpovrayrenderwidget.cpp:82 +msgid "" +"Couldn't write the scene to a temp file.\n" +msgstr "" +"Ni bilo možno zapisati scene v začasno datoteko.\n" + +#: pmpovrayrenderwidget.cpp:141 +msgid "" +"Couldn't call povray.\n" +"Please check your installation or set another povray command." +msgstr "" + +#: pmpovraysettings.cpp:50 +msgid "Povray Command" +msgstr "Ukaz Povray" + +#: pmpovraysettings.cpp:54 +msgid "Command:" +msgstr "Ukaz:" + +#: pmpovraysettings.cpp:64 +msgid "Povray User Documentation" +msgstr "Uporabniška dokumentacija Povray" + +#: pmpovraysettings.cpp:68 +msgid "Path:" +msgstr "Pot:" + +#: pmpovraysettings.cpp:78 +msgid "Version:" +msgstr "Različica:" + +#: pmpovraysettings.cpp:87 +msgid "Library Paths" +msgstr "Poti do knjižnic" + +#: pmpovraysettings.cpp:97 +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj ..." + +#: pmpovraysettings.cpp:104 pmrendermodesdialog.cpp:61 +msgid "Edit..." +msgstr "Uredi ..." + +#: pmpovraysettings.cpp:108 pmrendermodesdialog.cpp:63 +msgid "Up" +msgstr "Gor" + +#: pmpovraysettings.cpp:111 pmrendermodesdialog.cpp:65 +msgid "Down" +msgstr "Dol" + +#: pmpovraysettings.cpp:190 +msgid "Povray only supports up to 20 library paths." +msgstr "Povray podpira samo do 20 poti knjižnic." + +#: pmpovraysettings.cpp:207 pmpovraysettings.cpp:265 +msgid "The list of library paths already contains this path." +msgstr "Seznam poti knjižnic že vsebuje to pot." + +#: pmpovraywidget.cpp:70 +msgid "Suspend" +msgstr "Zamrzni" + +#: pmpovraywidget.cpp:73 +msgid "Resume" +msgstr "Nadaljuj" + +#: pmpovraywidget.cpp:175 +msgid "running" +msgstr "teče" + +#: pmpovraywidget.cpp:211 +msgid "suspended" +msgstr "zaustavljeno" + +#: pmpovraywidget.cpp:257 +msgid "" +"Unknown image format.\n" +"Please enter a valid suffix." +msgstr "" +"Neznana vrsta slike.\n" +"Prosim vnesite veljavno pripono." + +#: pmpovraywidget.cpp:264 +msgid "Format is not supported for writing." +msgstr "Vrsta ni podprta za pisanje." + +#: pmpovraywidget.cpp:305 +msgid "" +"Couldn't correctly write the image.\n" +"Wrong image format?" +msgstr "" +"Ni bilo možno pravilno zapisati slike.\n" +"Ali je oblika zapisa napačna?" + +#: pmpovraywidget.cpp:309 +msgid "" +"Couldn't write the image.\n" +"Permission denied." +msgstr "" +"Ni bilo možno zapisati slike.\n" +"Dovoljenje je zavrnjeno." + +#: pmpovraywidget.cpp:331 +msgid "finished" +msgstr "končano" + +#: pmpovraywidget.cpp:336 +msgid "" +"Povray exited abnormally.\n" +"See the povray output for details." +msgstr "" + +#: pmpovraywidget.cpp:408 +msgid "running, %1 pixels/second" +msgstr "teče, %1 točk/sekundo" + +#: pmpreviewsettings.cpp:45 +msgid "Size:" +msgstr "Velikost:" + +#: pmpreviewsettings.cpp:50 +msgid "Gamma:" +msgstr "Gama:" + +#: pmpreviewsettings.cpp:55 +msgid "Rendered Objects" +msgstr "Upodobljeni objekti" + +#: pmpreviewsettings.cpp:66 +msgid "Wall" +msgstr "Zid" + +#: pmpreviewsettings.cpp:70 +msgid "Enable wall" +msgstr "Omogoči zid" + +#: pmpreviewsettings.cpp:73 pmpreviewsettings.cpp:88 +msgid "Color 1:" +msgstr "Barva 1:" + +#: pmpreviewsettings.cpp:76 pmpreviewsettings.cpp:91 +msgid "Color 2:" +msgstr "Barva 2:" + +#: pmpreviewsettings.cpp:81 +msgid "Floor" +msgstr "Tla" + +#: pmpreviewsettings.cpp:85 +msgid "Enable floor" +msgstr "Omogoči tla" + +#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Glajenje" + +#: pmpreviewsettings.cpp:100 +msgid "Enable antialiasing" +msgstr "Omogoči glajenje" + +#: pmpreviewsettings.cpp:181 +msgid "At least one object has to be selected." +msgstr "Izbran mora biti vsaj en objekt." + +#: pmprism.cpp:189 +msgid "prism" +msgstr "prizma" + +#: pmprism.cpp:626 +msgid "Height 1" +msgstr "Višina 1" + +#: pmprism.cpp:630 +msgid "Height 2" +msgstr "Višina 2" + +#: pmprism.cpp:648 pmprism.cpp:681 +msgid "Point %1.%2" +msgstr "Točka %1.%2" + +#: pmprismedit.cpp:62 +msgid "Sweep type:" +msgstr "" + +#: pmprismedit.cpp:64 +msgid "Linear Sweep" +msgstr "" + +#: pmprismedit.cpp:65 +msgid "Conic Sweep" +msgstr "" + +#: pmprismedit.cpp:75 +msgid "Height 1:" +msgstr "Višina 1:" + +#: pmprismedit.cpp:80 +msgid "Height 2:" +msgstr "Višina 2:" + +#: pmprismedit.cpp:209 +msgid "Sub prism %1:" +msgstr "Podprizma %1:" + +#: pmprismedit.cpp:222 +msgid "Add sub prism" +msgstr "Dodaj podprizmo" + +#: pmprismedit.cpp:232 +msgid "Remove sub prism" +msgstr "Odstrani podprizmo" + +#: pmprismedit.cpp:271 +msgid "New sub prism" +msgstr "Nova podprizma" + +#: pmprismedit.cpp:283 +msgid "Append sub prism" +msgstr "" + +#: pmprismedit.cpp:403 +msgid "Linear splines need at least 3 points." +msgstr "Linearne krivulje potrebujejo vsaj 3 točke." + +#: pmprismedit.cpp:411 +msgid "Quadratic splines need at least 4 points." +msgstr "Kvadratne krivulje potrebujejo vsaj 4 točke." + +#: pmprismedit.cpp:419 +msgid "Cubic splines need at least 5 points." +msgstr "Kubične krivulje potrebujejo vsaj 5 točk." + +#: pmprismedit.cpp:427 +msgid "Bezier splines need 3 points for each segment." +msgstr "Bezierjeve krivulje potrebujejo vsaj 3 točke za vsak odsek." + +#: pmprismedit.cpp:555 +msgid "Sub prisms do not work with bezier splines in POV-Ray 3.1." +msgstr "" + +#: pmprojectedthrough.cpp:49 +msgid "projected through" +msgstr "projicirano skozi" + +#: pmprototypemanager.cpp:114 pmprototypemanager.cpp:115 +msgid "object declaration" +msgstr "deklaracija predmeta" + +#: pmprototypemanager.cpp:116 pmprototypemanager.cpp:133 +msgid "texture declaration" +msgstr "deklaracija teksture" + +#: pmprototypemanager.cpp:117 +msgid "pigment declaration" +msgstr "deklaracija pigmenta" + +#: pmprototypemanager.cpp:118 +msgid "normal declaration" +msgstr "" + +#: pmprototypemanager.cpp:119 +msgid "finish declaration" +msgstr "" + +#: pmprototypemanager.cpp:120 +msgid "texture map declaration" +msgstr "" + +#: pmprototypemanager.cpp:121 +msgid "pigment map declaration" +msgstr "" + +#: pmprototypemanager.cpp:122 +msgid "color map declaration" +msgstr "" + +#: pmprototypemanager.cpp:123 +msgid "normal map declaration" +msgstr "" + +#: pmprototypemanager.cpp:124 +msgid "slope map declaration" +msgstr "" + +#: pmprototypemanager.cpp:125 +msgid "density map declaration" +msgstr "" + +#: pmprototypemanager.cpp:126 +msgid "interior declaration" +msgstr "deklaracija notranjosti" + +#: pmprototypemanager.cpp:127 +msgid "media declaration" +msgstr "deklaracija medija" + +#: pmprototypemanager.cpp:128 +msgid "sky sphere declaration" +msgstr "deklaracija nebesne krogle" + +#: pmprototypemanager.cpp:129 +msgid "rainbow declaration" +msgstr "deklaracija marvrice" + +#: pmprototypemanager.cpp:130 +msgid "fog declaration" +msgstr "deklaracija megle" + +#: pmprototypemanager.cpp:131 +msgid "material declaration" +msgstr "deklaracija materiala" + +#: pmprototypemanager.cpp:132 +msgid "density declaration" +msgstr "deklaracija gostote" + +#: pmquickcolor.cpp:57 +msgid "quick color" +msgstr "hitra barva" + +#: pmradiosity.cpp:141 +msgid "radiosity" +msgstr "" + +#: pmradiosityedit.cpp:54 +msgid "Always sample" +msgstr "Vedno vzorec" + +#: pmradiosityedit.cpp:87 +msgid "Maximum sample:" +msgstr "Največi vzorec:" + +#: pmradiosityedit.cpp:111 +msgid "Pretrace start:" +msgstr "" + +#: pmradiosityedit.cpp:117 +msgid "Pretrace end:" +msgstr "" + +#: pmrainbow.cpp:144 +msgid "rainbow" +msgstr "mavrica" + +#: pmrainbowedit.cpp:83 +msgid "Arc angle:" +msgstr "Kot loka:" + +#: pmrainbowedit.cpp:88 +msgid "Falloff angle:" +msgstr "Kod padca:" + +#: pmrainbowedit.cpp:204 +msgid "Arc angle is smaller than falloff angle in rainbow." +msgstr "Kot loka je manjši od kota padca v mavrici." + +#: pmrainbowedit.cpp:210 +msgid "Direction vector is zero." +msgstr "Smerni vektor je nič." + +#: pmrainbowedit.cpp:216 +msgid "Up vector is zero." +msgstr "Gornji vektor je nič." + +#: pmrainbowedit.cpp:223 +msgid "Direction and up vectors are co-linear." +msgstr "Smerni in gornji vektor sta kolinearna." + +#: pmraw.cpp:59 +msgid "raw povray" +msgstr "surovi povray" + +#: pmrawedit.cpp:38 +msgid "Povray code:" +msgstr "Koda Povray:" + +#: pmrendermanager.cpp:1317 +msgid "not supported" +msgstr "ni podprto" + +#: pmrendermanager.cpp:1320 +msgid "approximated" +msgstr "povprečeno" + +#: pmrendermanager.cpp:1517 +msgid "left" +msgstr "levo" + +#: pmrendermanager.cpp:1520 +msgid "right" +msgstr "desno" + +#: pmrendermanager.cpp:1523 +msgid "bottom" +msgstr "na dnu" + +#: pmrendermanager.cpp:1526 +msgid "top" +msgstr "na vrhu" + +#: pmrendermanager.cpp:1529 +msgid "front" +msgstr "spredaj" + +#: pmrendermanager.cpp:1532 +msgid "back" +msgstr "zadaj" + +#: pmrendermode.cpp:51 +msgid "New mode" +msgstr "Nov način" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:228 +msgid "0, 1: Quick colors, full ambient lighting only" +msgstr "" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:229 +msgid "2, 3: Show specified diffuse and ambient light" +msgstr "" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:230 +msgid "4: Render shadows, but no extended lights" +msgstr "" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:231 +msgid "5: Render shadows, including extended lights" +msgstr "" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:232 +msgid "6, 7: Compute texture patterns" +msgstr "" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:233 +msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays" +msgstr "" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:234 +msgid "9: Compute media" +msgstr "" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:235 +msgid "10: Compute radiosity but no media" +msgstr "" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:236 +msgid "11: Compute radiosity and media" +msgstr "" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:269 +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:284 +msgid "Subsection" +msgstr "Pododsek" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:289 +msgid "Start column:" +msgstr "Začetni stolpec:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:293 +msgid "End column:" +msgstr "Končni stolpec:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:297 +msgid "Start row:" +msgstr "Začetna vrstica:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:301 +msgid "End row:" +msgstr "Končna vrstica:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:311 +msgid "Quality" +msgstr "Kakovost" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:315 +msgid "Quality:" +msgstr "Kakovost:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:329 +msgid "Non Recursive" +msgstr "Nerekurzivno" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:330 +msgid "Recursive" +msgstr "Rekurzivno" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:357 +msgid "Output" +msgstr "Izhod" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:360 +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:449 +msgid "Please enter a description for the render mode." +msgstr "Prosim vnesite opis za način upodobitve." + +#: pmrotate.cpp:56 +msgid "rotate" +msgstr "zasuči" + +#: pmrotatecontrolpoint.cpp:28 +msgid "Rotation" +msgstr "Zavrtitev" + +#: pmscale.cpp:56 +msgid "scale" +msgstr "spremeni velikost" + +#: pmscanner.cpp:579 +msgid "Unexpected character '%1' after \"%2\"" +msgstr "Nepričakovan znak »%1« po »%2«" + +#: pmscanner.cpp:582 +msgid "Unexpected character %1 after \"%2\"" +msgstr "Nepričakovan znak %1 po »%2«" + +#: pmscanner.cpp:626 +msgid "Function statement not terminated" +msgstr "Funkcijski stavek ni zaključen" + +#: pmscanner.cpp:931 +msgid "Unknown directive" +msgstr "Neznano navodilo" + +#: pmscanner.cpp:953 pmscanner.cpp:982 +msgid "String not terminated" +msgstr "Niz ni zaključen" + +#: pmscanner.cpp:1069 pmscanner.cpp:1091 pmscanner.cpp:1123 pmscanner.cpp:1174 +msgid "Comment not terminated" +msgstr "Komentar ni zaključen" + +#: pmscanner.cpp:1226 pmscanner.cpp:1269 pmscanner.cpp:1295 +msgid "Raw povray not terminated" +msgstr "Surovi powray ni zaključen" + +#: pmscene.cpp:52 +msgid "scene" +msgstr "scena" + +#: pmsettingsdialog.cpp:63 +msgid "Povray" +msgstr "Povray" + +#: pmsettingsdialog.cpp:64 +msgid "Povray Options" +msgstr "Možnosti za Povray" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 295 +#: pmsettingsdialog.cpp:70 pmsettingsdialog.cpp:78 pmsettingsdialog.cpp:87 +#: pmsettingsdialog.cpp:95 rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Graphical View" +msgstr "Grafični prikaz" + +#: pmsettingsdialog.cpp:71 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: pmsettingsdialog.cpp:72 +msgid "OpenGL Display Settings" +msgstr "Nastavitve prikaza OpenGL" + +#: pmsettingsdialog.cpp:80 +msgid "Colors" +msgstr "Barve" + +#: pmsettingsdialog.cpp:81 +msgid "Color Settings" +msgstr "Nastavitve barv" + +#: pmsettingsdialog.cpp:88 +msgid "Grid" +msgstr "Mreža" + +#: pmsettingsdialog.cpp:89 +msgid "Grid Settings" +msgstr "Nastavitve mreže" + +#: pmsettingsdialog.cpp:96 pmtreeview.cpp:59 +msgid "Objects" +msgstr "Objekti" + +#: pmsettingsdialog.cpp:97 +msgid "Display Settings for Objects" +msgstr "Nastavitve prikaza za objekte" + +#: pmsettingsdialog.cpp:103 +msgid "Properties View" +msgstr "Prikaz lastnosti" + +#: pmsettingsdialog.cpp:105 +msgid "Texture Preview" +msgstr "Ogled tekstur" + +#: pmsettingsdialog.cpp:106 +msgid "Display Settings for Texture Previews" +msgstr "Nastavitve prikaza za oglede tekstur" + +#: pmsettingsdialog.cpp:113 +msgid "Display Settings for View Layouts" +msgstr "Nastavitve prikaza za razporede prikazov" + +#: pmsettingsdialog.cpp:120 +msgid "Object Libraries" +msgstr "Objektne knjižnjice" + +#: pmsettingsdialog.cpp:121 +msgid "Display Settings for Object Libraries" +msgstr "Nastavitve prikaza za objektne knjižnice" + +#: pmsettingsdialog.cpp:129 +msgid "Plugins" +msgstr "Vstavki" + +#: pmsettingsdialog.cpp:130 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "Nastavitve vstavkov" + +#: pmshell.cpp:111 +msgid "Show &Path" +msgstr "Prikaži &pot" + +#: pmshell.cpp:114 +msgid "Hide &Path" +msgstr "Skrij &pot" + +#: pmshell.cpp:127 +msgid "New Top View" +msgstr "Nov gornji prikaz" + +#: pmshell.cpp:130 +msgid "New Bottom View" +msgstr "Nov spodnji prikaz" + +#: pmshell.cpp:133 +msgid "New Left View" +msgstr "Nov levi prikaz" + +#: pmshell.cpp:136 +msgid "New Right View" +msgstr "Nov desni prikaz" + +#: pmshell.cpp:139 +msgid "New Front View" +msgstr "Nov osprednji prikaz" + +#: pmshell.cpp:142 +msgid "New Back View" +msgstr "Nov odzadnji prikaz" + +#: pmshell.cpp:145 +msgid "New Camera View" +msgstr "Nov pogled kamere" + +#: pmshell.cpp:149 +msgid "New Object Tree" +msgstr "Novo predmetno drevo" + +#: pmshell.cpp:152 +msgid "New Properties View" +msgstr "Nov prikaz lastnosti" + +#: pmshell.cpp:157 +msgid "New Library Browser" +msgstr "Nov brskalnik po knjižnicah" + +#: pmshell.cpp:163 +msgid "View Layouts" +msgstr "Razporedi prikaza" + +#: pmshell.cpp:170 +msgid "Save View Layout..." +msgstr "Shrani razpored prikaza ..." + +#: pmshell.cpp:405 pmshell.cpp:438 +msgid "Povray Modeler Files (*.kpm)" +msgstr "Modelirne datoteke Povray (*.kpm)" + +#: pmshell.cpp:406 pmshell.cpp:439 +msgid "All Files" +msgstr "Vse datoteke" + +#: pmshell.cpp:426 +msgid "No changes need to be saved" +msgstr "Ni potrebno shraniti sprememb" + +#: pmshell.cpp:459 +msgid "Couldn't save the file." +msgstr "Ni moč shraniti datoteke." + +#: pmshell.cpp:601 pmviewlayoutmanager.cpp:227 +msgid "unknown" +msgstr "neznano" + +#: pmshell.cpp:652 +msgid "" +"A file with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Datoteka s tem imenom že obstaja.\n" +"Jo želite nadomestiti?" + +#: pmshell.cpp:652 +msgid "Overwrite" +msgstr "Nadomesti" + +#: pmskysphere.cpp:69 +msgid "skysphere" +msgstr "nebesna sfera" + +#: pmslope.cpp:57 +msgid "slope" +msgstr "strmina" + +#: pmslopeedit.cpp:51 +msgid "Slope:" +msgstr "Strmina:" + +#: pmsolidcolor.cpp:55 +msgid "solid color" +msgstr "enakomerna barva" + +#: pmsolidobjectedit.cpp:34 pmwarpedit.cpp:111 +msgid "Inverse" +msgstr "Obrnjeno" + +#: pmsolidobjectedit.cpp:35 +msgid "Hollow" +msgstr "Votlo" + +#: pmsor.cpp:140 +msgid "surface of revolution" +msgstr "" + +#: pmsor.cpp:435 +msgid "Point %1 (yz)" +msgstr "Točka %1 (xy)" + +#: pmsoredit.cpp:144 +msgid "The surface of revolution object needs at least 4 points." +msgstr "" + +#: pmsoredit.cpp:162 +msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different." +msgstr "Koordinata V točk %1 in %2 morata biti različni." + +#: pmsoredit.cpp:174 +msgid "The v coordinates must be strictly increasing." +msgstr "Koordinate V morajo nujno naraščati." + +#: pmsphere.cpp:71 +msgid "sphere" +msgstr "sfera" + +#: pmspheresweep.cpp:156 +msgid "sphere sweep" +msgstr "" + +#: pmspheresweep.cpp:437 +#, c-format +msgid "Center %1" +msgstr "Središče %1" + +#: pmspheresweep.cpp:441 +msgid "Radius %1 (x)" +msgstr "Polmer %1 (x)" + +#: pmspheresweep.cpp:445 +msgid "Radius %1 (y)" +msgstr "Polmer %1 (y)" + +#: pmspheresweep.cpp:449 +msgid "Radius %1 (z)" +msgstr "Polmer %1 (z)" + +#: pmspheresweep.cpp:521 +msgid "Add Sphere" +msgstr "Dodaj sfero" + +#: pmspheresweep.cpp:525 +msgid "Remove Sphere" +msgstr "Odstrani sfero" + +#: pmspheresweepedit.cpp:51 +msgid "B-Spline" +msgstr "" + +#: pmspheresweepedit.cpp:62 +msgid "Spheres:" +msgstr "Sfere:" + +#: pmspheresweepedit.cpp:88 +msgid "Tolerance" +msgstr "Toleranca" + +#: pmspheresweepedit.cpp:221 +msgid "B-splines need at least 4 points." +msgstr "" + +#: pmsqe.cpp:66 +msgid "superquadric ellipsoid" +msgstr "superkvadrični elipsoid" + +#: pmsqeedit.cpp:42 +msgid "Exponents:" +msgstr "Eksponente:" + +#: pmsqeedit.cpp:46 +msgid "East-west:" +msgstr "Vzhod-zahod:" + +#: pmsqeedit.cpp:48 +msgid "North-south:" +msgstr "Sever-jug:" + +#: pmtext.cpp:71 +msgid "text" +msgstr "besedilo" + +#: pmtextedit.cpp:43 +msgid "Font:" +msgstr "Pisava:" + +#: pmtextedit.cpp:51 +msgid "Text:" +msgstr "Besedilo:" + +#: pmtexture.cpp:72 +msgid "texture" +msgstr "textura" + +#: pmtexturemap.cpp:367 +msgid "texture map" +msgstr "" + +#: pmtexturemap.cpp:413 +msgid "pigment map" +msgstr "" + +#: pmtexturemap.cpp:459 +msgid "color map" +msgstr "" + +#: pmtexturemap.cpp:505 +msgid "normal map" +msgstr "" + +#: pmtexturemap.cpp:551 +msgid "slope map" +msgstr "" + +#: pmtexturemap.cpp:597 +msgid "density map" +msgstr "" + +#: pmtexturemapedit.cpp:39 +msgid "Map values:" +msgstr "" + +#: pmtexturemapedit.cpp:40 +msgid "(No Child Objects)" +msgstr "(Brez podrejenih objektov)" + +#: pmtexturemapedit.cpp:41 +msgid "(Pure Link)" +msgstr "(Čista povezava)" + +#: pmtexturemapedit.cpp:142 +msgid "The map values have to be increasing." +msgstr "" + +#: pmtorus.cpp:74 +msgid "torus" +msgstr "torus" + +#: pmtorus.cpp:155 +msgid "Major radius (x)" +msgstr "Veliki polmer (x)" + +#: pmtorus.cpp:159 +msgid "Major radius (z)" +msgstr "Veliki polmer (z)" + +#: pmtorus.cpp:165 +msgid "Minor radius (y)" +msgstr "Mali polmer (y)" + +#: pmtorus.cpp:168 +msgid "Minor radius (z)" +msgstr "Mali polmer (z)" + +#: pmtorusedit.cpp:48 +msgid "Minor radius:" +msgstr "Mali polmer:" + +#: pmtorusedit.cpp:50 pmwarpedit.cpp:153 +msgid "Major radius:" +msgstr "Veliki polmer:" + +#: pmtranslate.cpp:55 +msgid "translate" +msgstr "prevedi" + +#: pmtranslatecontrolpoint.cpp:25 +msgid "Translation" +msgstr "Prevod" + +#: pmtreeview.cpp:52 pmtreeview.cpp:817 +msgid "Object Tree" +msgstr "Objektno drevo" + +#: pmtriangle.cpp:195 +msgid "smooth triangle" +msgstr "mehaktrikotnik" + +#: pmtriangle.cpp:196 +msgid "triangle" +msgstr "trikotnik" + +#: pmtriangle.cpp:456 +msgid "Point 1" +msgstr "Točka 1" + +#: pmtriangle.cpp:460 +msgid "Normal 1" +msgstr "Normala 1" + +#: pmtriangle.cpp:463 +msgid "Point 2" +msgstr "Točka 2" + +#: pmtriangle.cpp:467 +msgid "Normal 2" +msgstr "Normala 2" + +#: pmtriangle.cpp:470 +msgid "Point 3" +msgstr "Točka 3" + +#: pmtriangle.cpp:474 +msgid "Normal 3" +msgstr "Normala 3" + +#: pmtriangleedit.cpp:58 +msgid "Point %1:" +msgstr "Točka %1:" + +#: pmtriangleedit.cpp:65 +msgid "Normal %1:" +msgstr "Normala %1" + +#: pmtriangleedit.cpp:72 +msgid "UV vector %1:" +msgstr "" + +#: pmtriangleedit.cpp:79 +msgid "Invert Normal Vectors" +msgstr "Obrni vektorje normal" + +#: pmtriangleedit.cpp:236 +msgid "Please enter a valid triangle." +msgstr "Prosim vnesite veljaven trikotnik." + +#: pmtriangleedit.cpp:256 +msgid "All normal vectors have to point to the same side of the triangle." +msgstr "Vsi vektorji normale morajo kazati na isto stran trikotnika." + +#: pmunknownview.cpp:28 +msgid "Unknown view type \"%1\"" +msgstr "Neznana vrsta prikaz »%1«" + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:151 pmviewlayoutmanager.cpp:225 +msgid "Unknown dock position." +msgstr "Neznan sidrni položaj." + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:208 +msgid "Unknown view type." +msgstr "Neznana vrsta prikaza." + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:713 pmviewlayoutmanager.cpp:752 +msgid "Could not open the view layouts file." +msgstr "Ni moč odpreti datoteke z razporedi prikazov." + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:746 +msgid "View layouts not found." +msgstr "Razporedi prikaza niso najdeni." + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:871 +msgid "Save View Layout" +msgstr "Shrani razpored prikaza" + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:882 +msgid "Enter view layout name:" +msgstr "Vnesite ime razporeda prikaza:" + +#: pmwarp.cpp:106 +msgid "warp" +msgstr "" + +#: pmwarpedit.cpp:46 +msgid "Warp type:" +msgstr "" + +#: pmwarpedit.cpp:48 +msgid "Repeat" +msgstr "Ponovi" + +#: pmwarpedit.cpp:49 +msgid "Black Hole" +msgstr "Črna luknja" + +#: pmwarpedit.cpp:72 +msgid "Flip:" +msgstr "Obrni:" + +#: pmwarpedit.cpp:101 +msgid "Repeat:" +msgstr "Ponovi:" + +#: pmwarpedit.cpp:142 +msgid "Orientation:" +msgstr "Usmeritev:" + +#: pmwarpedit.cpp:149 +msgid "Distance exponent:" +msgstr "Eksponenta razdalje:" + +#: pmxmlparser.cpp:64 +msgid "Could not load the documents data!" +msgstr "Ni moč brati podatke dokumenta!" + +#: pmxmlparser.cpp:96 +msgid "" +"This document was created with a newer version of KPovModeler. The whole " +"document may not be loaded correctly." +msgstr "" +"Ta dokument je bil ustvarjen z novejšo različico KPovModelerja. Celoten " +"dokument se mogoče ne bo naložil pravilno." + +#: pmxmlparser.cpp:114 pmxmlparser.cpp:175 +msgid "Wrong top level tag" +msgstr "Napačna značka vrhnje ravni" + +#: pmxmlparser.cpp:146 +#, c-format +msgid "Unknown object %1" +msgstr "Neznan predmet %1" + +#. i18n: file kpovmodelershell.rc line 50 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Library Toolbar" +msgstr "Orodjarna knjižnice" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 18 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Insert menu\n" +"&Insert" +msgstr "" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 37 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Finite Solid Primitives" +msgstr "" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 60 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Finite Patch Primitives" +msgstr "" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 66 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Infinite Solid Primitives" +msgstr "" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 70 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Constructive Solid Geometry" +msgstr "" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 117 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Atmospheric Effects" +msgstr "Atmosferski učinki" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 123 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Transformations" +msgstr "Transformacije" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 207 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Infinite and Patch Primitives" +msgstr "" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 223 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Misc Objects" +msgstr "Razni predmeti" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 289 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Povray Rendering" +msgstr "Upodabljanje s Povray" -- cgit v1.2.1