From 7bd56668f36b294ca7b59097b9c683c7a2922812 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 5 Sep 2022 18:45:13 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdebase/libtaskbar Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/libtaskbar/ --- tde-i18n-sl/messages/tdebase/libtaskbar.po | 123 +++++++++++++++++------------ 1 file changed, 74 insertions(+), 49 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdebase/libtaskbar.po') diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/libtaskbar.po index 51164da57d0..7760bceb81a 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-23 04:13+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -40,44 +40,44 @@ msgstr "Naslednji vnos opravilne vrstice" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Prejšnji vnos opravilne vrstice" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "spremenjeno" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "Nalaganje programa ..." -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "Na vseh namizjih" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "Na %1" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "Zahteva pozornost" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "Vsebuje ne-shranjene spremembe" @@ -260,12 +260,22 @@ msgstr "" "Izbira te možnosti povzroči, da opravilna vrstica prikaže okna razvrščena " "glede na program.\\n\\nPrivzeto je ta možnost omogočena." -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "Prikaži okna z vseh zaslonov" -#: taskbar.kcfg:107 +#: taskbar.kcfg:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display only " @@ -276,12 +286,12 @@ msgstr "" "b> okna, ki so na istem zaslonu Xinerama kot je opravilna vrstica.\\n" "\\nPrivzeto je ta možnost vključena in prikazana so vsa okna." -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "Prikaži gumb za seznam oken" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -290,57 +300,57 @@ msgstr "" "Izbira te možnosti bo povzročila, da bo opravilna vrstica prikazala gumb, ki " "bo, ko nanj kliknete, v pojavnem meniju prikazal seznam vseh oken." -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Prikaži seznam opravil" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "Prikaži meni z dejanji" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Aktiviraj, dvigni ali pomanjšaj opravilo" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "Aktiviraj opravilo" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "Dvigni opravilo" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "Spusti opravilo" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "Pomanjšaj opravilo" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Premakni na trenutno namizje" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "Zapri opravilo" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Dejanja gumbov na miški" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -350,12 +360,12 @@ msgstr "" "Kolikokrat naj utripne gumb v opravilni vrstici, ko okno zahteva pozornost. " "Če to nastavite na 1000 ali več, bo gumb utripal dokler ne aktivirate okna." -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "Vnosi v opravilni vrstici naj bodo »ploščati« in naj ne bodo kot gumbi" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " @@ -364,12 +374,26 @@ msgstr "" "Če vključite to možnost, bo opravilna vrstica za vsak vnos v vrstici " "izrisala viden okvir.\\n\\nPrivzeto ta možnost ni omogočena." -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "Opravilo, nad katerim je kazalec miške, naj izgleda kot gumb" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" +"Če vključite to možnost, bo opravilna vrstica za vsak vnos v vrstici " +"izrisala viden okvir.\\n\\nPrivzeto ta možnost ni omogočena." + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "Okoli besedila v opravilni vrstici naj bo sij" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -380,35 +404,36 @@ msgstr "" "svetlo obrobo. To je sicer uporabno pri prosojnem ali temnejšem pultu, a je " "tudi počasneje." -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "Opravilo, nad katerim je kazalec miške, naj izgleda kot gumb" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "V namigu ob lebdenju miške nad gumbom namesto ikon prikaži sličice" -#: taskbar.kcfg:187 -#, no-c-format +#: taskbar.kcfg:189 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#| "over effect.

If a window is minimized or resides on a different desktop " +#| "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#| "restored or the appropriate desktop is activated, respectively.

" msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.

If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.

" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.

" msgstr "" "Če omogočite to možnost, bo v namigu ob lebdenju miške nad gumbom prikazana " "sličica okna. Če je okno pomanjšano ali je na drugem namizju, med tem ko se " "opravilna vrstica zaganja, bo prikazana ikona vse dokler okno ni obnovljeno, " "oziroma dokler ni aktivirano ustrezno namizje." -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "Največja širina/višina sličice v pikah" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -419,12 +444,12 @@ msgstr "" "dimenzijo okna in s to nastavitvijo. Velikost sličice ne bo nikoli presegla " "te vrednosti." -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "Uporabi lastne barve za besedilo in ozadje gumbov v opravilni vrstici" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " @@ -433,12 +458,12 @@ msgstr "" "Če omogočite to možnost, boste lahko za besedilo in ozadje gumbov v " "opravilni vrstici uporabili svoje barve." -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "Barva, ki naj se uporabi za besedilo na gumbu aktivnega opravila" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " @@ -447,12 +472,12 @@ msgstr "" "Ta barva se uporabi za prikaz besedila na gumbu trenutno aktivnega opravila " "v opravilni vrstici." -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "Barva, ki naj se uporabi za besedilo na gumbu neaktivnih opravil" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " @@ -461,12 +486,12 @@ msgstr "" "Ta barva se uporabi za prikaz besedila na gumbu neaktivnih opravil v " "opravilni vrstici." -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "Barva, ki naj se uporabi za ozadje gumbov v opravilni vrstici" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "Ta barva se uporabi za prikaz ozadja gumbov v opravilni vrstici." -- cgit v1.2.1