From 2638e5e2d7274680dfbe2bf34cd9ce626da68c70 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:22:51 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 43e01475a7596abac5a78acbf6cb3baa42e6ceee) --- tde-i18n-sl/messages/tdebase/joystick.po | 172 +++++++++++++------------------ 1 file changed, 70 insertions(+), 102 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdebase') diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/joystick.po index 5d38f940152..5cbe036493f 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/joystick.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/joystick.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: joystick\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-01 21:07+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc \n" "Language-Team: Slovenian >\n" @@ -19,13 +19,13 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Gregor Rakar,Jure Repinc" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -54,55 +54,38 @@ msgstr "(običajno Y)" #: caldialog.cpp:90 msgid "" "Calibration is about to check the value range your device delivers." -"
" -"
Please move axis %1 %2 on your device to the minimum " -"position." -"
" -"
Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.
" +"

Please move axis %1 %2 on your device to the minimum " +"position.

Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step." msgstr "" "Kalibracija bo preverila obseg vrednosti, ki jih ima vaša naprava." -"
" -"
Prosim premaknite os %1 %2 na svoji napravi na najnižji " -"položaj." -"
" -"
Pritisnite katerikoli gumb na napravi ali pa gumb »Naprej«, da nadaljujete " -"z naslednjim korakom.
" +"

Prosim premaknite os %1 %2 na svoji napravi na najnižji položaj.

Pritisnite katerikoli gumb na napravi ali pa gumb " +"»Naprej«, da nadaljujete z naslednjim korakom." #: caldialog.cpp:107 msgid "" "Calibration is about to check the value range your device delivers." -"
" -"
Please move axis %1 %2 on your device to the center position." -"
" -"
Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.
" +"

Please move axis %1 %2 on your device to the center " +"position.

Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step." msgstr "" "Kalibracija bo preverila obseg vrednosti, ki jih ima vaša naprava." -"
" -"
Prosim premaknite os %1 %2 na svoji napravi na srednji " -"položaj." -"
" -"
Pritisnite katerikoli gumb na napravi ali pa gumb »Naprej«, da nadaljujete " -"z naslednjim korakom.
" +"

Prosim premaknite os %1 %2 na svoji napravi na srednji " +"položaj.

Pritisnite katerikoli gumb na napravi ali pa gumb »Naprej«, " +"da nadaljujete z naslednjim korakom." #: caldialog.cpp:124 msgid "" "Calibration is about to check the value range your device delivers." -"
" -"
Please move axis %1 %2 on your device to the maximum " -"position." -"
" -"
Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.
" +"

Please move axis %1 %2 on your device to the maximum " +"position.

Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step." msgstr "" "Kalibracija bo preverila obseg vrednosti, ki jih ima vaša naprava." -"
" -"
Prosim premaknite os %1 %2 na svoji napravi na najvišji " -"položaj." -"
" -"
Pritisnite katerikoli gumb na napravi ali pa gumb »Naprej«, da nadaljujete " -"z naslednjim korakom.
" +"

Prosim premaknite os %1 %2 na svoji napravi na najvišji položaj.

Pritisnite katerikoli gumb na napravi ali pa gumb " +"»Naprej«, da nadaljujete z naslednjim korakom." #: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367 msgid "Communication Error" @@ -131,15 +114,16 @@ msgstr "Dana naprava %1 ni igralna palica." #: joydevice.cpp:66 msgid "Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2" msgstr "" -"Ni bilo možno dobiti različice gonilnika jedra za napravo igralne palice %1: %2" +"Ni bilo možno dobiti različice gonilnika jedra za napravo igralne palice %1: " +"%2" #: joydevice.cpp:80 msgid "" -"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module " -"was compiled for (%4.%5.%6)." +"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this " +"module was compiled for (%4.%5.%6)." msgstr "" -"Gonilnik jedra, ki teče trenutno (%1.%2.%3), ni tisti, za katerega je bil modul " -"preveden (%4.%5.%6)." +"Gonilnik jedra, ki teče trenutno (%1.%2.%3), ni tisti, za katerega je bil " +"modul preveden (%4.%5.%6)." #: joydevice.cpp:87 msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2" @@ -152,24 +136,26 @@ msgstr "Ni bilo možno dobiti števila osi za napravo igralne palice %1: %2" #: joydevice.cpp:99 msgid "Could not get calibration values for joystick device %1: %2" msgstr "" -"Ni bilo možno dobiti kalibracijskih vrednosti za napravo igralne palice %1: %2" +"Ni bilo možno dobiti kalibracijskih vrednosti za napravo igralne palice %1: " +"%2" #: joydevice.cpp:105 msgid "Could not restore calibration values for joystick device %1: %2" msgstr "" -"Ni bilo možno obnoviti kalibracijske vrednosti za napravo igralne palice %1: %2" +"Ni bilo možno obnoviti kalibracijske vrednosti za napravo igralne palice %1: " +"%2" #: joydevice.cpp:111 msgid "Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2" msgstr "" -"Ni bilo možno inicializirati kalibracijske vrednosti za napravo igralne palice " -"%1: %2" +"Ni bilo možno inicializirati kalibracijske vrednosti za napravo igralne " +"palice %1: %2" #: joydevice.cpp:117 msgid "Could not apply calibration values for joystick device %1: %2" msgstr "" -"Ni bilo možno uveljaviti kalibracijske vrednosti za napravo igralne palice %1: " -"%2" +"Ni bilo možno uveljaviti kalibracijske vrednosti za napravo igralne palice " +"%1: %2" #: joydevice.cpp:121 msgid "internal error - code %1 unknown" @@ -186,40 +172,30 @@ msgstr "Modul Nadzornega središča TDE za preizkus igralnih palic" #: joystick.cpp:77 msgid "" "

Joystick

This module helps to check if your joystick is working " -"correctly." -"
If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with " -"the calibration." -"
This module tries to find all available joystick devices by checking " -"/dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"
If you have another device file, enter it in the combobox." -"
The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes " -"list shows the current value for all axes." -"
NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect" -"
    " -"
  • 2-axis, 4-button joystick
  • " -"
  • 3-axis, 4-button joystick
  • " -"
  • 4-axis, 4-button joystick
  • " -"
  • Saitek Cyborg 'digital' joysticks
(For details you can check your " -"Linux source/Documentation/input/joystick.txt)" +"correctly.
If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve " +"this with the calibration.
This module tries to find all available " +"joystick devices by checking /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]
If you " +"have another device file, enter it in the combobox.
The Buttons list " +"shows the state of the buttons on your joystick, the Axes list shows the " +"current value for all axes.
NOTE: the current Linux device driver (Kernel " +"2.4, 2.6) can only autodetect
  • 2-axis, 4-button joystick
  • 3-" +"axis, 4-button joystick
  • 4-axis, 4-button joystick
  • Saitek " +"Cyborg 'digital' joysticks
(For details you can check your Linux " +"source/Documentation/input/joystick.txt)" msgstr "" -"

Igralna palica

Ta modul vam omogoča preveriti, če vaša igralna palica " -"deluje pravilno." -"
Če sporoča nepravilne vrednosti za osi, lahko poskusite razrešiti to s " -"kalibracijo." -"
Ta modul poskuša najti vse razpoložljive igralne palice s preverjanjem " -"naprav /dev/js[0-4] in /dev/input/js[0-4]" -"
Če imate drugo datoteko naprave, jo vnesite v kombinacijsko polje." -"
Seznam Gumbi prikazuje stanje gumbov na igralni palici, seznam Osi pa " -"trenutne vrednosti za vse osi." -"
OPOZORILO: trenutnen gonilnik naprave Linuxa (jedri 2.4 in 2.6) lahko " -"samodejno zazna samo" -"
    " -"
  • igralno palico z dvema osema in štirimi gumbi
  • " -"
  • igralno palico s tremi osemi in štirimi gumbi
  • " -"
  • igralno palico s štirimi osemi in štirimi gumbi
  • " -"
  • »digitalne« igralne palice Saitek Cyborg
" -"(Za več podrobnosti preverite datoteko iz izvorne kode vašega Linuxa " -"»izvorna_koda/Documentation/input/joystick.txt«)" +"

Igralna palica

Ta modul vam omogoča preveriti, če vaša igralna " +"palica deluje pravilno.
Če sporoča nepravilne vrednosti za osi, lahko " +"poskusite razrešiti to s kalibracijo.
Ta modul poskuša najti vse " +"razpoložljive igralne palice s preverjanjem naprav /dev/js[0-4] in /dev/" +"input/js[0-4]
Če imate drugo datoteko naprave, jo vnesite v kombinacijsko " +"polje.
Seznam Gumbi prikazuje stanje gumbov na igralni palici, seznam Osi " +"pa trenutne vrednosti za vse osi.
OPOZORILO: trenutnen gonilnik naprave " +"Linuxa (jedri 2.4 in 2.6) lahko samodejno zazna samo
  • igralno palico z " +"dvema osema in štirimi gumbi
  • igralno palico s tremi osemi in štirimi " +"gumbi
  • igralno palico s štirimi osemi in štirimi gumbi
  • »digitalne« igralne palice Saitek Cyborg
(Za več " +"podrobnosti preverite datoteko iz izvorne kode vašega Linuxa »izvorna_koda/" +"Documentation/input/joystick.txt«)" #: joywidget.cpp:43 msgid "PRESSED" @@ -259,15 +235,13 @@ msgstr "Kalibriraj" #: joywidget.cpp:190 msgid "" -"No joystick device automatically found on this computer." -"
Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"
If you know that there is one attached, please enter the correct device " -"file." +"No joystick device automatically found on this computer.
Checks were done " +"in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]
If you know that there is one " +"attached, please enter the correct device file." msgstr "" -"Na tem računalniku ni bilo najdene naprave igralne palice. " -"
Preverjanja so bila opravljena v /dev/js[0-4] in /dev/input/js[0-4] " -"
Če veste, da imate igralno palico priključeno, prosim vnesite pravilno " -"datoteko naprave." +"Na tem računalniku ni bilo najdene naprave igralne palice.
Preverjanja " +"so bila opravljena v /dev/js[0-4] in /dev/input/js[0-4]
Če veste, da " +"imate igralno palico priključeno, prosim vnesite pravilno datoteko naprave." #: joywidget.cpp:236 msgid "" @@ -289,19 +263,13 @@ msgstr "Napaka naprave" #: joywidget.cpp:337 msgid "" -"Calibration is about to check the precision." -"
" -"
Please move all axes to their center position and then do not touch the " -"joystick anymore." -"
" -"
Click OK to start the calibration.
" +"Calibration is about to check the precision.

Please move all " +"axes to their center position and then do not touch the joystick anymore.

Click OK to start the calibration.
" msgstr "" -"Kalibracija bo preverila natančnost." -"
" -"
Prosim premaknite vse osi v njihov središčni položaj in nato se ne " -"dotaknite več igralne palice." -"
" -"
Kliknite »V redu« za pričetek kalibracije.
" +"Kalibracija bo preverila natančnost.

Prosim premaknite vse osi " +"v njihov središčni položaj in nato se ne dotaknite več igralne palice.

Kliknite »V redu« za pričetek kalibracije.
" #: joywidget.cpp:372 #, c-format -- cgit v1.2.1