From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Automated System
Potrebna sta samo vprašanje in vrsta.
\n" "" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 161 -#: rc.cpp:19 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 161 +#: rc.cpp:25 #, no-c-format msgid "&Question:" msgstr "&Vprašanje:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 175 -#: rc.cpp:22 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 175 +#: rc.cpp:28 #, no-c-format msgid "&Type:" msgstr "V&rsta:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 189 -#: rc.cpp:25 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 189 +#: rc.cpp:31 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "&Slika:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 228 -#: rc.cpp:37 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 228 +#: rc.cpp:43 #, no-c-format msgid "P&oint:" msgstr "&Točka:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 242 -#: rc.cpp:40 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 242 +#: rc.cpp:46 #, no-c-format msgid "Ti&me:" msgstr "&Čas:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 256 -#: rc.cpp:43 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 256 +#: rc.cpp:49 #, no-c-format msgid "T&ip:" msgstr "&Namig:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 275 -#: rc.cpp:46 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 275 +#: rc.cpp:52 #, no-c-format msgid "&Explain:" msgstr "&Razlaga:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 367 -#: rc.cpp:49 rc.cpp:74 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 367 +#: rc.cpp:55 rc.cpp:80 #, no-c-format msgid "Answer" msgstr "Odgovor" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 467 -#: rc.cpp:52 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 467 +#: rc.cpp:58 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -417,285 +464,323 @@ msgstr "" "Potrebna sta samo odgovor in vrednost.
\n" "" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 553 -#: rc.cpp:59 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 553 +#: rc.cpp:65 #, no-c-format msgid "&Answer:" msgstr "&Odgovor:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 567 -#: rc.cpp:62 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 567 +#: rc.cpp:68 #, no-c-format msgid "&Value:" msgstr "&Vrednost:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 587 -#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "False" -msgstr "Napačno" - -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 592 -#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 kcontroladdedit.cpp:183 -#: kcontroladdedit.cpp:220 rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "True" -msgstr "Pravilno" - -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 606 -#: rc.cpp:71 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 606 +#: rc.cpp:77 #, no-c-format msgid "&Points:" msgstr "&Točke:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 653 -#: rc.cpp:77 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 653 +#: rc.cpp:83 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Vrednost" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 664 -#: rc.cpp:80 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 664 +#: keduca/keducaview.cpp:217 keduca/keducaview.cpp:482 rc.cpp:86 #, no-c-format msgid "Points" msgstr "Točke" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 696 -#: kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Dodaj" - -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 735 -#: rc.cpp:89 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 735 +#: rc.cpp:95 #, no-c-format msgid "Move &Up" msgstr "Premakni &gor" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 746 -#: rc.cpp:92 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 746 +#: rc.cpp:98 #, no-c-format msgid "Move &Down" msgstr "Premakni &dol" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 92 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Information" -msgstr "Informacija" - -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:143 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "Editor - Getting Started" msgstr "Urejevalnik - Ob začetku" -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 -#: rc.cpp:146 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 +#: rc.cpp:104 #, no-c-format msgid "Open an &existing document:" msgstr "Odpri &obstoječ dokument:" -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 -#: rc.cpp:149 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 +#: rc.cpp:107 #, no-c-format msgid "Open a &recent document:" msgstr "Odpri n&edaven dokument:" -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 +#: rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "Open with Internet gallery browser" msgstr "Odpri z internetnim brskalnikom po galeriji" -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 -#: rc.cpp:155 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 +#: rc.cpp:113 #, no-c-format msgid "Start a &new document" msgstr "Začni &nov dokument" -#: main.cpp:26 -msgid "Form-based tests and exams builder" -msgstr "Sestavljalnik preizkusov in izpitov na osnovi obrazcev" - -#: main.cpp:31 -msgid "File to load" -msgstr "Datoteka za nalaganje" - -#: main.cpp:37 -msgid "KEducaBuilder" -msgstr "KEducaBuilder" - -#: main.cpp:40 -msgid "Original Author" -msgstr "Prvotni avtor" - -#: main.cpp:41 -msgid "Maintainer 2002-2004" -msgstr "Vzdrževalec 2002-2004" - -#: main.cpp:42 -msgid "Various fixes and cleanups" -msgstr "Različni popravki in čiščenja" - -#: main.cpp:43 -msgid "Icons" -msgstr "Ikone" +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 92 +#: rc.cpp:125 +#, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Informacija" -#: kcontroladdedit.cpp:56 -msgid "Modify Question" -msgstr "Spremeni vprašanje" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Gallery" +msgstr "Galerija" -#: kcontroladdedit.cpp:59 -msgid "Add Questions" -msgstr "Dodaj vprašanja" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 72 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Address:" +msgstr "Naslov:" -#~ msgid "You need to specify a server!" -#~ msgstr "Določiti morate strežnik!" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 118 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "&Add Server" +msgstr "&Dodaj strežnik" -#~ msgid "Various Settings" -#~ msgstr "Razne nastavitve" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 157 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "Servers" +msgstr "Strežniki" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Splošno" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 168 +#: rc.cpp:188 rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "Address" +msgstr "Naslov" -#~ msgid "Show results of the answer after press next" -#~ msgstr "Prikaži rezultate po pritisku na Naslednji" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 201 +#: keduca/keducaview.cpp:553 rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "Jezik" -#~ msgid "Show results when finish the test" -#~ msgstr "Prikaži rezultate po zaključku preizkusa" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 212 +#: keduca/keducaview.cpp:551 rc.cpp:197 +#, no-c-format +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "Vrstni red" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 223 +#: keduca/keducaview.cpp:552 rc.cpp:200 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" -#~ msgid "Show questions in random order" -#~ msgstr "Vprašanja prikazuj v naključnem vrstnem redu" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 315 +#: rc.cpp:212 +#, no-c-format +msgid "&Open" +msgstr "&Odpri" -#~ msgid "Show answers in random order" -#~ msgstr "Odgovore prikazuj v naključnem vrstnem redu" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:218 +#, no-c-format +msgid "KEduca Config Dialog" +msgstr "Nastavitve za KEduca" -#~ msgid "Form-based tests and exams" -#~ msgstr "Preizkusi in izpiti na osnovi obrazcev" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:221 +#, no-c-format +msgid "Show Results" +msgstr "Prikaži rezultate" -#~ msgid "KEduca" -#~ msgstr "KEduca" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:224 +#, no-c-format +msgid "At the end of the test" +msgstr "Na koncu preizkusa" -#~ msgid "Current Maintainer" -#~ msgstr "Trenutni vzdrževalec" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 46 +#: rc.cpp:227 +#, no-c-format +msgid "After answering each question" +msgstr "Po odgovoru na vsako vprašanje" -#~ msgid "KEducaPart" -#~ msgstr "KEducaPart" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 56 +#: rc.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "Ordering" +msgstr "Vrstni red" -#~ msgid "KEduca KParts Component" -#~ msgstr "Komponenta KEduca KParts" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 67 +#: keduca/keducaprefs.cpp:74 rc.cpp:233 +#, no-c-format +msgid "Show questions in random order" +msgstr "Vprašanja prikazuj v naključnem vrstnem redu" -#~ msgid "&Start Test" -#~ msgstr "&Prični preizkus" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 75 +#: keduca/keducaprefs.cpp:78 rc.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "Show answers in random order" +msgstr "Odgovore prikazuj v naključnem vrstnem redu" -#~ msgid "&Next >>" -#~ msgstr "&Naslednji >>" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Jure Repinc" -#~ msgid "&Save Results..." -#~ msgstr "&Shrani rezultate ..." +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "jlp@holodeck1.com" -#~ msgid "Save Results As" -#~ msgstr "Shrani rezultate kot" +#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:168 +msgid "You need to specify a server!" +msgstr "Določiti morate strežnik!" -#~ msgid "Save failed." -#~ msgstr "Shranjevanje ni uspelo." +#: keduca/keducaview.cpp:71 +msgid "&Start Test" +msgstr "&Prični preizkus" -#~ msgid "Question %1" -#~ msgstr "Vprašanje %1" +#: keduca/keducaview.cpp:81 keduca/keducaview.cpp:96 +msgid "&Next >>" +msgstr "&Naslednji >>" -#~ msgid "" -#~ "You have %1 seconds to complete this question.\n" -#~ "\n" -#~ "Press OK when you are ready." -#~ msgstr "" -#~ "Za odgovor na vprašanje imate na voljo %1 sekund.\n" -#~ "\n" -#~ "Ko ste pripravljeni kliknite »V redu«." +#: keduca/keducaview.cpp:89 +msgid "&Save Results..." +msgstr "&Shrani rezultate ..." -#~ msgid "Result" -#~ msgstr "Rezultat" +#: keduca/keducaview.cpp:151 +msgid "Save Results As" +msgstr "Shrani rezultate kot" -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "Statistika" +#: keduca/keducaview.cpp:192 +msgid "Save failed." +msgstr "Shranjevanje ni uspelo." -#~ msgid "Correct questions" -#~ msgstr "Pravilni odgovori" +#: keduca/keducaview.cpp:212 +#, c-format +msgid "Question %1" +msgstr "Vprašanje %1" -#~ msgid "Incorrect questions" -#~ msgstr "Napačni odgovori" +#: keduca/keducaview.cpp:267 +msgid "" +"You have %1 seconds to complete this question.\n" +"\n" +"Press OK when you are ready." +msgstr "" +"Za odgovor na vprašanje imate na voljo %1 sekund.\n" +"\n" +"Ko ste pripravljeni kliknite »V redu«." -#~ msgid "Total points" -#~ msgstr "Skupno točk" +#: keduca/keducaview.cpp:376 +msgid "Result" +msgstr "Rezultat" -#~ msgid "Correct points" -#~ msgstr "Pravilne točke:" +#: keduca/keducaview.cpp:445 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistika" -#~ msgid "Incorrect points" -#~ msgstr "Napačne točke:" +#: keduca/keducaview.cpp:446 +msgid "Correct questions" +msgstr "Pravilni odgovori" -#~ msgid "Total time" -#~ msgstr "Skupni čas:" +#: keduca/keducaview.cpp:448 +msgid "Incorrect questions" +msgstr "Napačni odgovori" -#~ msgid "Time in tests" -#~ msgstr "Čas v preizkusih" +#: keduca/keducaview.cpp:452 +msgid "Total points" +msgstr "Skupno točk" -#~ msgid "The answer is: " -#~ msgstr "Odgovor je: " +#: keduca/keducaview.cpp:453 +msgid "Correct points" +msgstr "Pravilne točke:" -#~ msgid "The correct answer is: " -#~ msgstr "Pravilen odgovor je: " +#: keduca/keducaview.cpp:455 +msgid "Incorrect points" +msgstr "Napačne točke:" -#~ msgid "Your answer was: " -#~ msgstr "Vaš odgovor je: " +#: keduca/keducaview.cpp:460 +msgid "Total time" +msgstr "Skupni čas:" -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Naslov" +#: keduca/keducaview.cpp:462 +msgid "Time in tests" +msgstr "Čas v preizkusih" -#~ msgid "Category" -#~ msgstr "Kategorija" +#: keduca/keducaview.cpp:487 +msgid "The answer is: " +msgstr "Odgovor je: " -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Vrsta" +#: keduca/keducaview.cpp:489 +msgid "The correct answer is: " +msgstr "Pravilen odgovor je: " -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Jezik" +#: keduca/keducaview.cpp:495 +msgid "Your answer was: " +msgstr "Vaš odgovor je: " -#~ msgid "%v seconds left" -#~ msgstr "%v sekund do konca" +#: keduca/keducaview.cpp:550 +msgid "Title" +msgstr "Naslov" -#~ msgid "Gallery" -#~ msgstr "Galerija" +#: keduca/main.cpp:25 +msgid "Form-based tests and exams" +msgstr "Preizkusi in izpiti na osnovi obrazcev" -#~ msgid "Address:" -#~ msgstr "Naslov:" +#: keduca/main.cpp:36 +msgid "KEduca" +msgstr "KEduca" -#~ msgid "&Add Server" -#~ msgstr "&Dodaj strežnik" +#: keduca/main.cpp:41 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "Trenutni vzdrževalec" -#~ msgid "Servers" -#~ msgstr "Strežniki" +#: keduca/kquestion.cpp:56 +msgid "%v seconds left" +msgstr "%v sekund do konca" -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Naslov" +#: keduca/keduca_part.cpp:59 +msgid "KEducaPart" +msgstr "KEducaPart" -#~ msgid "&Open" -#~ msgstr "&Odpri" +#: keduca/keduca_part.cpp:60 +msgid "KEduca KParts Component" +msgstr "Komponenta KEduca KParts" -#~ msgid "KEduca Config Dialog" -#~ msgstr "Nastavitve za KEduca" +#: keduca/keduca_part.cpp:84 keduca/keducaprefs.cpp:46 +msgid "General" +msgstr "Splošno" -#~ msgid "Show Results" -#~ msgstr "Prikaži rezultate" +#: keduca/keducaprefs.cpp:41 +msgid "Various Settings" +msgstr "Razne nastavitve" -#~ msgid "At the end of the test" -#~ msgstr "Na koncu preizkusa" +#: keduca/keducaprefs.cpp:56 +msgid "Show results of the answer after press next" +msgstr "Prikaži rezultate po pritisku na Naslednji" -#~ msgid "After answering each question" -#~ msgstr "Po odgovoru na vsako vprašanje" +#: keduca/keducaprefs.cpp:60 +msgid "Show results when finish the test" +msgstr "Prikaži rezultate po zaključku preizkusa" -#~ msgid "Ordering" -#~ msgstr "Vrstni red" +#: keduca/keducaprefs.cpp:64 +msgid "Order" +msgstr "Vrstni red" -- cgit v1.2.1