From 31c5381e2d4223a9fd4a726574b6f6b2bdf6153c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Thu, 27 Dec 2018 18:35:15 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeedu/kturtle Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeedu/kturtle/ --- tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kturtle.po | 133 ++++++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 88 insertions(+), 45 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdeedu') diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kturtle.po index b4bd959393f..b0bd3f40734 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kturtle.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kturtle.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kturtle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-07 14:58+0100\n" "Last-Translator: Jure Repinc \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -17,13 +17,13 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Gregor Rakar,Jure Repinc" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -33,6 +33,11 @@ msgstr "gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com" msgid "The turtle picture could not be found. Please check your installation." msgstr "Ni moč najti slike želve! Prosim preverite namestitev." +#: canvas.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Napaka pri odpiranju" + #: dialogs.cpp:29 msgid "Help on &Error" msgstr "Pomoč glede &napake" @@ -57,8 +62,8 @@ msgstr "Kliknite za pomoč pri uporabi tega sporočila o napaki" #: dialogs.cpp:37 msgid "" -"Click here for help regarding the error you selected in the list. This button " -"will not work when no error is selected." +"Click here for help regarding the error you selected in the list. This " +"button will not work when no error is selected." msgstr "" "Kliknite za pomoč glede izbrane napake. Ta gumb ne deluje, če niste izbrali " "nobene napake s seznama." @@ -69,7 +74,8 @@ msgstr "Kliknite za pomoč glede izbrane napake." #: dialogs.cpp:45 msgid "" -"In this list you find the error(s) that resulted from running your Logo code. \n" +"In this list you find the error(s) that resulted from running your Logo " +"code. \n" "Good luck!" msgstr "" "Na tem seznamu najdete napake, ki so rezultat izvajanja vaše kode Logo.\n" @@ -219,6 +225,10 @@ msgstr "Ukaz »%1« sprejme za svoj parameter samo število." msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters." msgstr "Ukaz »%1« sprejme za svoje parametre samo števila." +#: kturtle.cpp:77 kturtle.cpp:284 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: kturtle.cpp:87 msgid "" "A TDE text-editor component could not be found;\n" @@ -306,12 +316,12 @@ msgstr "&Nastavi urejevalnik ..." #: kturtle.cpp:194 msgid "" "This is the code editor, here you type the Logo commands to instruct the " -"turtle. You can also open an existing Logo program with File->" -"Open Examples... or File->Open." +"turtle. You can also open an existing Logo program with File->Open " +"Examples... or File->Open." msgstr "" "To je urejevalnik kode. Sem vpisujete ukaze Logo, s katerimi upravljate z " -"želvo. Odprete lahko tudi že obstoječ program Logo z ukazom »Odpri primer« ali " -"»Odpri« iz menija »Datoteka«." +"želvo. Odprete lahko tudi že obstoječ program Logo z ukazom »Odpri primer« " +"ali »Odpri« iz menija »Datoteka«." #: kturtle.cpp:223 msgid "Welcome to KTurtle..." @@ -399,14 +409,18 @@ msgstr "Odpiranje prekinjeno zaradi napake." msgid "Opening aborted." msgstr "Odpiranje prekinjeno." +#: kturtle.cpp:360 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: kturtle.cpp:363 msgid "Saving aborted." msgstr "Shranjevanje prekinjeno." #: kturtle.cpp:369 msgid "" -"A program named \"%1\" already exists in this folder. Do you want to overwrite " -"it?" +"A program named \"%1\" already exists in this folder. Do you want to " +"overwrite it?" msgstr "Program z imenom »%1« v tej mapi že obstaja. Ga želite nadomestiti?" #: kturtle.cpp:371 kturtle.cpp:409 @@ -483,11 +497,15 @@ msgstr "Zapiranje KTurtle ..." #: kturtle.cpp:474 msgid "" -"The program you are currently working on is not saved. By quitting KTurtle you " -"may lose the changes you have made." +"The program you are currently working on is not saved. By quitting KTurtle " +"you may lose the changes you have made." +msgstr "" +"Opravljene spremembe še niso shranjene. Z izhodom iz KTurtle boste izgubili " +"vse te spremembe." + +#: kturtle.cpp:476 +msgid "&Save" msgstr "" -"Opravljene spremembe še niso shranjene. Z izhodom iz KTurtle boste izgubili vse " -"te spremembe." #: kturtle.cpp:476 msgid "Discard Changes && &Quit" @@ -651,7 +669,8 @@ msgstr "Velik darovalec, podpornik in ljubitelj" #: main.cpp:56 msgid "" -"Author of \"wsbasic\" (wsbasic.sf.net) the base for the interpreter of KTurtle" +"Author of \"wsbasic\" (wsbasic.sf.net) the base for the interpreter of " +"KTurtle" msgstr "Avtor programa »wsbasic« (wsbasic.sf.net), osnova tolmača v KTurtle" #: main.cpp:59 main.cpp:62 @@ -696,8 +715,8 @@ msgstr "Podpora za cirilico za razčlenjevalnik" #: parser.cpp:97 msgid "" -"Unexpected intruction after the '%1' command, please use only one instruction " -"per line" +"Unexpected intruction after the '%1' command, please use only one " +"instruction per line" msgstr "" "Nepričakovano navodilo za ukazom »%1«. Prosim, uporabite le eno navodilo v " "vsaki vrstici." @@ -726,8 +745,8 @@ msgstr "Za ukazom »%1« je pričakovano ime" msgid "" "UNDEFINED ERROR NR %1: please send this Logo script to the KTurtle developers" msgstr "" -"NEDOLOČENA NAPAKA ŠT. %1: prosim, pošljite ta skript Logo razvijalcem programa " -"KTurtle" +"NEDOLOČENA NAPAKA ŠT. %1: prosim, pošljite ta skript Logo razvijalcem " +"programa KTurtle" #: parser.cpp:161 parser.cpp:167 msgid "Expected an expression" @@ -768,50 +787,74 @@ msgstr "Ni moč razumeti »%1«" msgid "'%1' is neither a Logo command nor a learned command." msgstr "»%1« ni niti ukaz Logo, niti naučen ukaz." -#. i18n: file kturtleui.rc line 58 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Advanced Settings" -msgstr "N&apredne nastavitve" +#: translate.cpp:41 +msgid "'%1' (%2)" +msgstr "»%1« (%2)" -#. i18n: file kturtle.kcfg line 10 -#: rc.cpp:24 +#: value.cpp:49 value.cpp:84 value.cpp:127 +msgid "false" +msgstr "napačno" + +#: value.cpp:79 value.cpp:126 +msgid "true" +msgstr "pravilno" + +#: kturtle.kcfg:10 #, no-c-format msgid "The width of the canvas in pixels" msgstr "Širina platna v pikah" -#. i18n: file kturtle.kcfg line 14 -#: rc.cpp:27 +#: kturtle.kcfg:14 #, no-c-format msgid "The height of the canvas in pixels" msgstr "Višina platna v pikah" -#. i18n: file kturtle.kcfg line 22 -#: rc.cpp:30 +#: kturtle.kcfg:22 #, no-c-format msgid "The list of the available languages for the Logo commands" msgstr "Seznam jezikov, ki so na voljo za ukaze Logo" -#. i18n: file kturtle.kcfg line 47 -#: rc.cpp:33 +#: kturtle.kcfg:47 #, no-c-format msgid "The language of the Logo commands" msgstr "Jezik ukazov Logo" -#. i18n: file kturtle.kcfg line 83 -#: rc.cpp:36 +#: kturtle.kcfg:83 #, no-c-format msgid "The value of the ComboBox" msgstr "Vrednost spustnega polja" -#: translate.cpp:41 -msgid "'%1' (%2)" -msgstr "»%1« (%2)" +#: kturtleui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: value.cpp:49 value.cpp:84 value.cpp:127 -msgid "false" -msgstr "napačno" +#: kturtleui.rc:24 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" -#: value.cpp:79 value.cpp:126 -msgid "true" -msgstr "pravilno" +#: kturtleui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kturtleui.rc:43 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kturtleui.rc:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "N&apredne nastavitve" + +#: kturtleui.rc:58 +#, no-c-format +msgid "&Advanced Settings" +msgstr "N&apredne nastavitve" + +#: kturtleui.rc:66 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" -- cgit v1.2.1