From e4d0ecee281ea0d1e12a46f52312def39c3ca2b4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Thu, 27 Dec 2018 18:32:49 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeedu/kgeography Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeedu/kgeography/ --- tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kgeography.po | 187 ++++++++++++++---------------- 1 file changed, 87 insertions(+), 100 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdeedu') diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kgeography.po index 5a9b788e1ea..1ba31e8fe33 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kgeography.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kgeography.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgeography\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 18:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-15 01:06+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc \n" "Language-Team: Slovenščina \n" @@ -23,13 +23,13 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Blanka Bitežnik,Tadej Panjtar,Matej Urbančič" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -67,14 +67,14 @@ msgstr "&Sprejmi" msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"%1 is the capital " "of...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " -"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this option " -"by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the " -"translations of \"%1 is the capital of...\" that have the placename embedded " -"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" +"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this " +"option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"%1 is the capital of...\" that have the " +"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as " +"fully translated. The second option is to translate all messages in full - " +"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "0" @@ -91,13 +91,13 @@ msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"The capital of %1 " "is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " "relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this " -"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated " -"the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the placename " -"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully " -"translated. The second option is to translate all messages in full - this is " -"likely to be required in the case of highly-inflected languages like Russian. " -"To choose this option, set the translation of this message to 0, and translate " -"all the messages.\n" +"option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the " +"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as " +"fully translated. The second option is to translate all messages in full - " +"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "0" @@ -114,13 +114,13 @@ msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"The flag of %1 " "is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " "relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this " -"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated " -"the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the placename embedded " -"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" +"option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the " +"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as " +"fully translated. The second option is to translate all messages in full - " +"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "0" @@ -146,10 +146,11 @@ msgstr "&Iskanje po zemljevidu" #: kgeography.cpp:50 msgid "" -"In this section left click on any part of the map to learn about the divisions" +"In this section left click on any part of the map to learn about the " +"divisions" msgstr "" -"V tej sekciji kliknite z levim miškinim gumbom na katerikoli del zemljevida, da " -"se boste seznanili z državo" +"V tej sekciji kliknite z levim miškinim gumbom na katerikoli del zemljevida, " +"da se boste seznanili z državo" #: kgeography.cpp:51 msgid "&Click Division in Map..." @@ -157,8 +158,8 @@ msgstr "&Označevanje ozemlja na zemljevidu" #: kgeography.cpp:52 msgid "" -"In this challenge you are given a division name on the left under the menu and " -"you must find it on the map and click on it" +"In this challenge you are given a division name on the left under the menu " +"and you must find it on the map and click on it" msgstr "" "V tem izzivu imate podano ime ozemlja (države, departmaja...) na levi pod " "menijem, ki ga morate poiskati na zemljevidu in klikniti na ozemlje" @@ -199,6 +200,10 @@ msgstr "V tem kvizu morate uganiti zastavo podane države" msgid "&Open Map..." msgstr "Odpri &zemljevid ..." +#: kgeography.cpp:79 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: kgeography.cpp:82 msgid "&Original Size" msgstr "&Originalna velikost" @@ -214,8 +219,8 @@ msgstr "Izjava" #: kgeography.cpp:116 msgid "Could not open last used map. Error parsing %1: %2" msgstr "" -"Ne morem odpreti zadnje uporabljenega zemljevida. Napaka pri razčlenjevanju %1: " -"%2" +"Ne morem odpreti zadnje uporabljenega zemljevida. Napaka pri razčlenjevanju " +"%1: %2" #: kgeography.cpp:125 msgid "There is no current map" @@ -233,16 +238,16 @@ msgstr "Koliko vprašanj želite? (1 do %1)" #: kgeography.cpp:290 msgid "" -"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: %1\". " -"The first option simply replaces %1 with the translated name of the relevant " -"region. If the grammar of your language allows this, choose this option by " -"setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the " -"translations of \"Current map: %1\" that have the placename embedded (or " -"translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" +"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: " +"%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " +"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this " +"option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"Current map: %1\" that have the placename " +"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully " +"translated. The second option is to translate all messages in full - this is " +"likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "1" @@ -299,21 +304,21 @@ msgid "" "You have found a bug in a map. Please contact the author and tell the %1 map " "has nothing associated to color %2,%3,%4." msgstr "" -"Našli ste napako v zemljevidu. Prosimo, povežite se z avtorjem ter mu povejte, " -"da zemljevid %1 nima nič povezanega z barvo %2,%3,%4." +"Našli ste napako v zemljevidu. Prosimo, povežite se z avtorjem ter mu " +"povejte, da zemljevid %1 nima nič povezanega z barvo %2,%3,%4." #: mapasker.cpp:173 msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"Please click on: " "%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " -"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose this " -"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated " -"the translations of \"Please click on: %1\" that have the placename embedded " -"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" +"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose " +"this option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"Please click on: %1\" that have the " +"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as " +"fully translated. The second option is to translate all messages in full - " +"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "0" @@ -363,8 +368,8 @@ msgstr "Ne sme biti oznake znotraj oznake %1" msgid "" "%1 is not a valid tag inside tag %2. Valid tags are %3, %4, %5, %6 and %7" msgstr "" -"%1 ni veljavna oznaka znotraj oznake %2. Veljavne oznake so %3, %4, %5, %6 in " -"%7" +"%1 ni veljavna oznaka znotraj oznake %2. Veljavne oznake so %3, %4, %5, %6 " +"in %7" #: mapparser.cpp:149 msgid "File %1 does not exist" @@ -376,10 +381,11 @@ msgstr "Tukaj obstaja ozemlje brez imena" #: mapparser.cpp:157 msgid "" -"There is already either a division called %1 or a division with the same colors " -"as %2" +"There is already either a division called %1 or a division with the same " +"colors as %2" msgstr "" -"Tukaj bodisi že obstaja ozemlje poimenovano %1 ali ozemlje z isto barvo kot %2" +"Tukaj bodisi že obstaja ozemlje poimenovano %1 ali ozemlje z isto barvo kot " +"%2" #: mapparser.cpp:159 msgid "Division %1 has no capital" @@ -420,8 +426,7 @@ msgstr "Afrika" #: mapsdatatranslation.cpp:2 msgid "" "_: africa.kgm\n" -"Current map:" -"
Africa
" +"Current map:
Africa
" msgstr "Trenutni zemljevid:
Afrika
" #: mapsdatatranslation.cpp:3 @@ -2471,8 +2476,7 @@ msgstr "Azija" #: mapsdatatranslation.cpp:320 msgid "" "_: asia.kgm\n" -"Current map:" -"
Asia
" +"Current map:
Asia
" msgstr "Trenutni zemljevid:
Azija
" #: mapsdatatranslation.cpp:321 @@ -4306,8 +4310,7 @@ msgstr "Avstrija" #: mapsdatatranslation.cpp:604 msgid "" "_: austria.kgm\n" -"Current map:" -"
Austria
" +"Current map:
Austria
" msgstr "Trenutni zemljevid:
Avstrija
" #: mapsdatatranslation.cpp:605 @@ -4616,8 +4619,7 @@ msgstr "Brazilija" #: mapsdatatranslation.cpp:653 msgid "" "_: brazil.kgm\n" -"Current map:" -"
Brazil
" +"Current map:
Brazil
" msgstr "Trenutni zemljevid:
Brazilija
" #: mapsdatatranslation.cpp:654 @@ -5694,8 +5696,7 @@ msgstr "Kanada" #: mapsdatatranslation.cpp:819 msgid "" "_: canada.kgm\n" -"Current map:" -"
Canada
" +"Current map:
Canada
" msgstr "Trenutni zemljevid:
Kanada
" #: mapsdatatranslation.cpp:820 @@ -6226,8 +6227,7 @@ msgstr "Kitajska" #: mapsdatatranslation.cpp:901 msgid "" "_: china.kgm\n" -"Current map:" -"
China
" +"Current map:
China
" msgstr "Trenutni zemljevid:
Kitajska
" #: mapsdatatranslation.cpp:902 @@ -7352,8 +7352,7 @@ msgstr "Evropa" #: mapsdatatranslation.cpp:1072 msgid "" "_: europe.kgm\n" -"Current map:" -"
Europe
" +"Current map:
Europe
" msgstr "Trenutni zemljevid:
Evropa
" #: mapsdatatranslation.cpp:1073 @@ -8955,8 +8954,7 @@ msgstr "Francija" #: mapsdatatranslation.cpp:1321 msgid "" "_: france.kgm\n" -"Current map:" -"
France
" +"Current map:
France
" msgstr "Trenutnizemljevid:
Francija
" #: mapsdatatranslation.cpp:1322 @@ -12142,8 +12140,7 @@ msgstr "Nemčija" #: mapsdatatranslation.cpp:1805 msgid "" "_: germany.kgm\n" -"Current map:" -"
Germany
" +"Current map:
Germany
" msgstr "Trenutni zemljevid:
Nemčija
" #: mapsdatatranslation.cpp:1806 @@ -12773,8 +12770,7 @@ msgstr "Italija" #: mapsdatatranslation.cpp:1905 msgid "" "_: italy.kgm\n" -"Current map:" -"
Italy
" +"Current map:
Italy
" msgstr "Trenutni zemljevid:
Italija
" #: mapsdatatranslation.cpp:1906 @@ -13578,8 +13574,7 @@ msgstr "Italijanske province" #: mapsdatatranslation.cpp:2029 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" -"Current map:" -"
Italy by Provinces
" +"Current map:
Italy by Provinces
" msgstr "Trenutni zemljevid:
Italijanske province
" #: mapsdatatranslation.cpp:2030 @@ -16408,8 +16403,7 @@ msgstr "Severna in Srednja Amerika " #: mapsdatatranslation.cpp:2548 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" -"Current map:" -"
North and Central America
" +"Current map:
North and Central America
" msgstr "Trenutni zemljevid:
Severna in Srednja Amerika
" #: mapsdatatranslation.cpp:2549 @@ -17204,8 +17198,7 @@ msgstr "Nizozemska" #: mapsdatatranslation.cpp:2671 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" -"Current map:" -"
The Netherlands
" +"Current map:
The Netherlands
" msgstr "Trenutni zemljevid:
Nizozemska
" #: mapsdatatranslation.cpp:2672 @@ -17619,8 +17612,7 @@ msgstr "Norveška" #: mapsdatatranslation.cpp:2736 msgid "" "_: norway.kgm\n" -"Current map:" -"
Norway
" +"Current map:
Norway
" msgstr "Trenutni zemljevid
Norveška
" #: mapsdatatranslation.cpp:2737 @@ -18254,8 +18246,7 @@ msgstr "Poljska" #: mapsdatatranslation.cpp:2835 msgid "" "_: poland.kgm\n" -"Current map:" -"
Poland
" +"Current map:
Poland
" msgstr "Trenutni zemljevid:
Poljska
" #: mapsdatatranslation.cpp:2836 @@ -18746,7 +18737,8 @@ msgid "" "_: poland.kgm\n" "Zielona Góra, Gorzów Wielkopolski is the capital of..." msgstr "" -"Kako se imenuje vojvodstvo z glavnim mestom Zielona Góra, Gorzów Wielkopolski?" +"Kako se imenuje vojvodstvo z glavnim mestom Zielona Góra, Gorzów " +"Wielkopolski?" #: mapsdatatranslation.cpp:2913 msgid "" @@ -18790,8 +18782,7 @@ msgstr "Južna Amerika" #: mapsdatatranslation.cpp:2919 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" -"Current map:" -"
South America
" +"Current map:
South America
" msgstr "Trenutni zemljevid:
Južna Amerika
" #: mapsdatatranslation.cpp:2920 @@ -19334,8 +19325,7 @@ msgstr "Španija" #: mapsdatatranslation.cpp:3003 msgid "" "_: spain.kgm\n" -"Current map:" -"
Spain
" +"Current map:
Spain
" msgstr "Trenutni zemljevid:
Španija
" #: mapsdatatranslation.cpp:3004 @@ -19547,8 +19537,8 @@ msgid "" "_: spain.kgm\n" "Las Palmas de Gran Canaria and Santa Cruz de Tenerife is the capital of..." msgstr "" -"Kako se imenuje avtonomna skupnost z glavnim mestom Las Palmas de Gran Canaria " -"in Santa Cruz de Tenerife?" +"Kako se imenuje avtonomna skupnost z glavnim mestom Las Palmas de Gran " +"Canaria in Santa Cruz de Tenerife?" #: mapsdatatranslation.cpp:3036 msgid "" @@ -19911,8 +19901,7 @@ msgstr "ZDA" #: mapsdatatranslation.cpp:3092 msgid "" "_: usa.kgm\n" -"Current map:" -"
USA
" +"Current map:
USA
" msgstr "Trenutni zemljevid:
ZDA
" #: mapsdatatranslation.cpp:3093 @@ -21658,8 +21647,7 @@ msgstr "Svet" #: mapsdatatranslation.cpp:3358 msgid "" "_: world.kgm\n" -"Current map:" -"
World
" +"Current map:
World
" msgstr "Trenutni zemljevid:
Svet
" #: mapsdatatranslation.cpp:3359 @@ -28549,8 +28537,7 @@ msgid "" "Nuuk is the capital of..." msgstr "Kako se imenuje država z glavnim mestom Nuuk?" -#. i18n: file kgeography.kcfg line 9 -#: rc.cpp:3 +#: kgeography.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The last opened map" msgstr "Zadnji odprt zemljevid" -- cgit v1.2.1