From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-sl/messages/tdegames/twin4.po | 461 +++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 461 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-sl/messages/tdegames/twin4.po (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdegames/twin4.po') diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/twin4.po new file mode 100644 index 00000000000..54293169e41 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/twin4.po @@ -0,0 +1,461 @@ +# translation of twin4.po to Slovenian +# Translation of twin4.po to Slovenian +# SLOVENIAN TRANSLATION OF KWIN4. +# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# $Id: twin4.po 555360 2006-06-27 06:42:24Z scripty $ +# $Source$ +# +# Marko Samastur , 2000. +# Gregor Rakar , 2003, 2004, 2005. +# Jure Repinc , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: twin4\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-27 03:03+0200\n" +"Last-Translator: Jure Repinc \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marko Samastur,Gregor Rakar" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "markos@elite.org,gregor.rakar@kiss.si" + +#: twin4.cpp:67 +msgid "Chat Dlg" +msgstr "Klepet" + +#: twin4.cpp:73 +msgid "Chat" +msgstr "Klepet" + +#: twin4.cpp:79 +msgid "Configure..." +msgstr "Nastavi ..." + +#: twin4.cpp:192 +msgid "Start a new game" +msgstr "Prični novo igro" + +#: twin4.cpp:195 +msgid "Open a saved game..." +msgstr "Odpri shranjeno igro ..." + +#: twin4.cpp:198 +msgid "Save a game..." +msgstr "Shrani igro ..." + +#: twin4.cpp:201 +msgid "Ending the current game..." +msgstr "Trenutna igra se končuje ..." + +#: twin4.cpp:202 +msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." +msgstr "Prekine trenutno igrano igro. Zmagovalec ne bo imenovan." + +#: twin4.cpp:204 +msgid "&Network Configuration..." +msgstr "O&mrežne nastavitve ..." + +#: twin4.cpp:207 +msgid "Network Chat..." +msgstr "Omrežni klepet ..." + +#: twin4.cpp:211 +msgid "Debug KGame" +msgstr "Razhrošči KGame" + +#: twin4.cpp:214 +msgid "&Show Statistics" +msgstr "&Prikaži statistiko" + +#: twin4.cpp:216 +msgid "Show statistics." +msgstr "Prikaži statistiko." + +#: twin4.cpp:219 +msgid "Shows a hint on how to move." +msgstr "Prikaži namig za potezo." + +#: twin4.cpp:222 +msgid "Quits the program." +msgstr "Zapusti program." + +#: twin4.cpp:225 +msgid "Undo last move." +msgstr "Prekliči zadnjo potezo." + +#: twin4.cpp:228 +msgid "Redo last move." +msgstr "Izvedi preklicano potezo." + +#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 +msgid "Ready" +msgstr "Pripravljen" + +#: twin4.cpp:251 +msgid "This leaves space for the mover" +msgstr "To pusti prostor za tistega na potezi" + +#: twin4.cpp:254 +msgid "(c) Martin Heni " +msgstr "© Martin Heni " + +#: twin4.cpp:255 +msgid "Welcome to KWin4" +msgstr "Dobrodošli v KWin4" + +#: twin4.cpp:457 +msgid "No game " +msgstr "Brez igre " + +#: twin4.cpp:459 +msgid " - Yellow " +msgstr " - Rumeni " + +#: twin4.cpp:461 +msgid " - Red " +msgstr " - Rdeči " + +#: twin4.cpp:463 +msgid "Nobody " +msgstr "Nihče " + +#: twin4.cpp:482 +msgid "" +"The network game ended!\n" +msgstr "" +"Omrežna igra je končana!\n" + +#: twin4.cpp:493 +msgid "Game running..." +msgstr "Igra teče ..." + +#: twin4.cpp:504 +msgid "The game is drawn. Please restart next round." +msgstr "Igra neodločena. Pričnite naslednji krog." + +#: twin4.cpp:512 +msgid "%1 won the game. Please restart next round." +msgstr "%1 je zmagal. Pričnite naslednji krog." + +#: twin4.cpp:518 +msgid " Game aborted. Please restart next round." +msgstr " Prekinjena igra. Pričnite naslednji krog." + +#: twin4.cpp:536 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Omrežne nastavitve" + +#: twin4.cpp:548 +msgid "Yellow should be played by remote" +msgstr "Rumeni naj bi igral oddaljeno" + +#: twin4.cpp:549 +msgid "Red should be played by remote" +msgstr "Rdeči naj bi igral oddaljeno" + +#: twin4.cpp:621 +msgid "General" +msgstr "Splošno" + +#: twin4view.cpp:350 +msgid "" +"_: 1. intro line, welcome to win4\n" +"Welcome" +msgstr "Dobrodošli" + +#: twin4view.cpp:356 +msgid "" +"_: 2. intro line, welcome to win4\n" +"to" +msgstr "v" + +#: twin4view.cpp:362 +msgid "" +"_: 3. intro line, welcome to win4\n" +"KWin4" +msgstr "Štiri v vrsto" + +#: twin4view.cpp:606 +msgid "Hold on... the other player has not been yet..." +msgstr "Počakajte ... drugi še ni bil na vrsti ..." + +#: twin4view.cpp:607 +msgid "Hold your horses..." +msgstr "Ustavi konje ..." + +#: twin4view.cpp:608 +msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." +msgstr "Hej hej ... samo eden naenkrat ..." + +#: twin4view.cpp:609 +msgid "Please wait... it is not your turn." +msgstr "Počakajte ... sedaj ni vaša poteza." + +#: main.cpp:30 +msgid "Enter debug level" +msgstr "Vnesite stopnjo odkrivanja napak" + +#: main.cpp:39 +msgid "KWin4" +msgstr "KWin4" + +#: main.cpp:41 +msgid "KWin4: Two player network game" +msgstr "KWin4: Omrežna igra za dva igralca" + +#: main.cpp:45 +msgid "Beta testing" +msgstr "Beta testiranje" + +#: main.cpp:46 +msgid "Code Improvements" +msgstr "Izboljšave kode" + +#. i18n: file settings.ui line 24 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Player Names" +msgstr "Imena igralcev" + +#. i18n: file settings.ui line 35 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Player 1:" +msgstr "Igralec 1:" + +#. i18n: file settings.ui line 43 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Player 2:" +msgstr "Igralec 2:" + +#. i18n: file settings.ui line 63 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Computer Difficulty" +msgstr "Težavnost računalnika" + +#. i18n: file settings.ui line 74 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Easy" +msgstr "Lahka" + +#. i18n: file settings.ui line 82 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Hard" +msgstr "Težka" + +#. i18n: file settings.ui line 111 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Change the strength of the computer player." +msgstr "Spremeni moč računalniškega igralca." + +#. i18n: file settings.ui line 121 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Starting Player Color" +msgstr "Barva začetnega igralca" + +#. i18n: file settings.ui line 132 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Red" +msgstr "Rdeči" + +#. i18n: file settings.ui line 143 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Yellow" +msgstr "Rumeni" + +#. i18n: file settings.ui line 153 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Red Plays With" +msgstr "Rdeči igra z" + +#. i18n: file settings.ui line 164 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Mouse" +msgstr "miško" + +#. i18n: file settings.ui line 175 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Computer" +msgstr "računalnikom" + +#. i18n: file settings.ui line 183 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "tipkovnico" + +#. i18n: file settings.ui line 193 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Yellow Plays With" +msgstr "Rumeni igra z" + +#. i18n: file statistics.ui line 16 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Statistics" +msgstr "Statistika" + +#. i18n: file statistics.ui line 63 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Player 1" +msgstr "Igralec 1" + +#. i18n: file statistics.ui line 71 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#. i18n: file statistics.ui line 82 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Won" +msgstr "Zmagal" + +#. i18n: file statistics.ui line 98 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Lost" +msgstr "Izgubil" + +#. i18n: file statistics.ui line 119 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Sum" +msgstr "Vsota" + +#. i18n: file statistics.ui line 130 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Aborted" +msgstr "Prekinjeno" + +#. i18n: file statistics.ui line 149 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Clear All Statistics" +msgstr "Zbriši vso statistiko" + +#. i18n: file statistics.ui line 189 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Player 2" +msgstr "Igralec 2" + +#. i18n: file statistics.ui line 202 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Drawn" +msgstr "Neodločeno" + +#. i18n: file statuswidget.ui line 70 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "W" +msgstr "Z" + +#. i18n: file statuswidget.ui line 81 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "D" +msgstr "N" + +#. i18n: file statuswidget.ui line 92 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "L" +msgstr "P" + +#. i18n: file statuswidget.ui line 114 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Bk" +msgstr "Bk" + +#. i18n: file twin4.kcfg line 9 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Network connection port" +msgstr "Vrata omrežne povezave" + +#. i18n: file twin4.kcfg line 13 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Game name" +msgstr "Ime igre" + +#. i18n: file twin4.kcfg line 16 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Network connection host" +msgstr "Gostitelj omrežne povezave" + +#. i18n: file twin4.kcfg line 27 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Player 1 name" +msgstr "Ime Igralca 1" + +#. i18n: file twin4.kcfg line 31 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Player 2 name" +msgstr "Ime Igralca 2" + +#: scorewidget.cpp:46 +msgid "Form1" +msgstr "Obrazec 1" + +#: scorewidget.cpp:60 +msgid "vs" +msgstr "proti" + +#: scorewidget.cpp:83 +msgid "Level" +msgstr "Stopnja" + +#: scorewidget.cpp:97 +msgid "" +"_: number of MOVE in game\n" +"Move" +msgstr "Poteze" + +#: scorewidget.cpp:111 +msgid "Chance" +msgstr "Verjetnost" + +#: scorewidget.cpp:164 +msgid "Winner" +msgstr "Zmagovalec" + +#: scorewidget.cpp:166 +msgid "Loser" +msgstr "Poraženec" -- cgit v1.2.1