From a00e23b3d2a2ca065c585f305c106a3a27219ad4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 9 Dec 2018 19:03:49 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-sl/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3144 +++++++++++++++-------------- 1 file changed, 1673 insertions(+), 1471 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdelibs/cupsdconf.po') diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 527bb84ce49..3e2f61842d9 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-18 15:23+0200\n" "Last-Translator: Gregor Rakar \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -19,6 +19,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "Naslovi za ACL" @@ -181,8 +193,8 @@ msgstr "Napaka v nastavitvah CUPS" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" "Nekatere možnosti to prikrojitveno orodje ni prepoznalo. Te možnosti bodo " "ostale nedotaknjene in jih ne boste mogli spreminjati." @@ -201,8 +213,8 @@ msgstr "Ni moč ponovno zagnati strežnika CUPS (pid=%1)" #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Nastavitvene datoteke ni moč prenesti s strežnika CUPS. Verjetno nimate " "dovoljenj za izvedbo tega dejanja." @@ -217,19 +229,19 @@ msgstr "Notranja napaka: prazna datoteka »%1«." #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" "Nastavitvena datoteka ni bila poslana v strežnik CUPS. Demon se ne bo znova " "zagnal." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" -"Nastavitvene datoteke ni moč poslati v strežnik CUPS. Verjetno nimate dovoljenj " -"za izvedbo tega dejanja." +"Nastavitvene datoteke ni moč poslati v strežnik CUPS. Verjetno nimate " +"dovoljenj za izvedbo tega dejanja." #: cupsddialog.cpp:287 msgid "CUPS configuration error" @@ -402,6 +414,14 @@ msgstr "Omrežne nastavitve" msgid "Keep alive" msgstr "Drži zvezo" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "Dvojno" @@ -463,6 +483,10 @@ msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "Ta lokacija je že določena. Ali želite zamenjati obstoječo?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Strežnik" @@ -542,22 +566,20 @@ msgstr "Dobrodošli" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

" -"
" -"

You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

" -msgstr "" -"

To orodje vam bo na grafičen način pomagalo nastaviti strežnik za tiskanje " -"CUPS. Nastavitve so razporejene v skupine podobnih področij in do njih lahko " -"dostopate prek ikonskega pogleda na levi. Vsaka možnost ima privzeto vrednost, " -"ki je prikazana, če je še niste spremenili. Ta privzeta vrednost bi morala " -"zadostovati v večini primerov.

" -"
" -"

Če želite dobiti kratko sporočilo s pomočjo za vsako izbiro, uporabite gumb " -"»?« v naslovni vrstici ali pa gumb na koncu tega sporočila.

" +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

" +msgstr "" +"

To orodje vam bo na grafičen način pomagalo nastaviti strežnik za " +"tiskanje CUPS. Nastavitve so razporejene v skupine podobnih področij in do " +"njih lahko dostopate prek ikonskega pogleda na levi. Vsaka možnost ima " +"privzeto vrednost, ki je prikazana, če je še niste spremenili. Ta privzeta " +"vrednost bi morala zadostovati v večini primerov.


Če želite dobiti " +"kratko sporočilo s pomočjo za vsako izbiro, uporabite gumb »?« v naslovni " +"vrstici ali pa gumb na koncu tega sporočila.

" #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -567,6 +589,10 @@ msgstr "Dodaj ..." msgid "Edit..." msgstr "Uredi ..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Privzeti seznam" @@ -687,1447 +713,1623 @@ msgstr "GB" msgid "Tiles" msgstr "Tlakovci" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "

\n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

\n" -#~ "

\n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: myhost.domain.com

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ime strežnika (ServerName)\n" -#~ "

\n" -#~ "Gostiteljsko ime strežnika, ki je objavljeno v svetu.\n" -#~ "Privzeto bo CUPS uporabil gostiteljsko ime sistema.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Da bi nastavili privzeti strežnik, ki ga uporabljajo odjemalci,\n" -#~ "poglejte datoteko client.conf.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Primer: mojgostitelj.domena.com

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

\n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: root@myhost.com

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Skrbnik strežnika (ServerAdmin)\n" -#~ "

\n" -#~ "E-poštni naslov, kamor naj se pošljejo vse pritožbe in problemi.\n" -#~ "Privzeto CUPS uporabi »root@ime_gostitelja«.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Primer: root@mojgostitelj.com

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access log (AccessLog)\n" -#~ "

\n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /var/log/cups/access_log

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Dnevnik dostopa (AccessLog)\n" -#~ "

\n" -#~ "Dnevniška datoteka dostopa; če se ne začne z »/«,\n" -#~ "potem se smatra kot relativno do ServerRoot. Privzeto je nastavljeno\n" -#~ "»/var/log/cups/access_log«.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Lahko uporabite tudi posebno ime syslog, da pošljete izhod\n" -#~ "datotetki syslog ali demonu.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Primer: /var/log/cups/access_log

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "

\n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /usr/share/cups

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Imenik za podatke (DataDir)\n" -#~ "

\n" -#~ "Korenski imenik za podatkovne datoteke CUPS.\n" -#~ "Privzeto /usr/share/cups.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Primer: /usr/share/cups

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" -#~ "

\n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: utf-8

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Privzet nabor znakov (DefaultCharset)\n" -#~ "

\n" -#~ "Privzet nabor znakov za uporabo. Če ni podan,\n" -#~ "je privzet kot UTF-8. Vedite, da se lahko to povozi v\n" -#~ "dokumentih HTML.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Primer: UTF-8

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" -#~ "

\n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: en

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Privzeti jezik (DefaultLanguage)\n" -#~ "

\n" -#~ "Privzeti jezik ni naveden v brskalniku.\n" -#~ "Če ni naveden, se uporabijo področne nastavitve.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Primer: sl

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" -#~ "

\n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /usr/share/cups/doc

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Imenik dokumentov (DocumentRoot)\n" -#~ "

\n" -#~ "Korenski imenik za dokumente HTTP, ki se jim streže.\n" -#~ "Privzeto je imenik, v katerem se prevaja.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Primer: /usr/share/cups/doc

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Error log (ErrorLog)\n" -#~ "

\n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /var/log/cups/error_log

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Dnevnik napak (ErrorLog)\n" -#~ "

\n" -#~ "Datoteka dnevnika napak. Če se ne prične z vodečo poševnico /,\n" -#~ "potem se privzema, da je relativna korenu strežnika. Privzeto je to\n" -#~ "nastavljeno na »/var/log/cups/error_log«.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Lahko tudi uporabite posebno ime syslog, da pošljete izhod datoteki syslog ali pa demonu.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Primer: /var/log/cups/error_log

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Font path (FontPath)\n" -#~ "

\n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Pot za pisave (FontPath)\n" -#~ "

\n" -#~ "Pot za vse datoteke pisav (trenutno samo za pstoraster).\n" -#~ "Privzeto je /usr/share/cups/fonts.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Primer: /usr/share/cups/fonts

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Log level (LogLevel)\n" -#~ "

\n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:

\n" -#~ "
    \n" -#~ "
  • debug2: Log everything.
  • \n" -#~ "
  • debug: Log almost everything.
  • \n" -#~ "
  • info: Log all requests and state changes.
  • \n" -#~ "
  • warn: Log errors and warnings.
  • \n" -#~ "
  • error: Log only errors.
  • \n" -#~ "
  • none: Log nothing.
  • \n" -#~ "

\n" -#~ "ex: info

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Raven beleženja (LogLevel)\n" -#~ "

\n" -#~ "Nadzoruje število sporočil, ki so beleženi v datoteko ErrorLog\n" -#~ "in je lahko nekaj od tega:

\n" -#~ "
    \n" -#~ "
  • Podrobno razhroščevanje: beleži vse
  • \n" -#~ "
  • Podatki za razhroščevanje: beleži skoraj vse
  • \n" -#~ "
  • Splošne informacije: beleži vse zahteve in spremembe stanja
  • \n" -#~ "
  • Opozorila: beleži napake in opozorila
  • \n" -#~ "
  • Napake: beleži samo napake
  • \n" -#~ "
  • Brez beleženja: nič ne beleži
  • \n" -#~ "

\n" -#~ "Primer: Splošne informacije

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" -#~ "

\n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 1048576

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Največja velikost dnevnika (MaxLogSize)\n" -#~ "

\n" -#~ "Nadzoruje največjo velikost dnevniške datoteke, preden se \n" -#~ "začne znova pisati. Privzeto je 1048576 (1MB). Nastavite 0, da onemogočite \n" -#~ "vnovično pisanje od začetka.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Primer: 1048576

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Page log (PageLog)\n" -#~ "

\n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /var/log/cups/page_log

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Dnevnik strani (PageLog)\n" -#~ "

\n" -#~ "Datoteka z dnevnikom strani. Če se ta ne začne z vodečo poševnico /,\n" -#~ "potem se privzema, da je relativna korenu strežnika. Privzeto je to nastavljeno na\n" -#~ "»/var/log/cups/page_log«.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Lahko tudi uporabite posebno ime syslog, da pošljete izhod datoteki syslog ali pa demonu.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Primer: /var/log/cups/page_log

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: Yes

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ohrani zgodovino opravila (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

\n" -#~ "Ali naj ohrani zgodovino opravila po končanju,\n" -#~ "preklicu ali ustavitvi. Privzeto je Da.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Primer: Da

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: No

\n" -#~ msgstr "" -#~ "PObdrži datoteke z opravili (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

\n" -#~ "Ali se naj obdržijo datoteke z opravili, ko je opravilo\n" -#~ "končano, preklicano ali ustavljeno. Privzeto je Ne.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Primer: Ne

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Printcap file (Printcap)\n" -#~ "

\n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /etc/printcap

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Datoteka printcap (Printcap)\n" -#~ "

\n" -#~ "Ime datoteke printcap. Privzeto je brez imena.\n" -#~ "Pustite prazno, da onemogočite ustvaritev datoteke printcap.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Primer: /etc/printcap

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Request directory (RequestRoot)\n" -#~ "

\n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /var/spool/cups

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Imenik za zahteve (RequestRoot)\n" -#~ "

\n" -#~ "Imenik, kamor se shranijo zahtevane datoteke.\n" -#~ "Privzeto je /var/spool/cups.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Primer: /var/spool/cups

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" -#~ "

\n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: remroot

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Oddaljeni uporabnik root (RemoteRoot)\n" -#~ "

\n" -#~ "Ime uporabnika, ki lahko nepooblaščeno dostopa\n" -#~ "iz oddaljenih sistemov. Privzeto »remroot«.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Primer: remroot

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server binaries (ServerBin)\n" -#~ "

\n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /usr/lib/cups

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Binarne datoteke strežnika (ServerBin)\n" -#~ "

\n" -#~ "Korenski imenik izvedljivih datotek razporejevalnika.\n" -#~ "Privzeto je to /usr/lib/cups ali /usr/lib32/cups (za IRIX 6.5).

\n" -#~ "

\n" -#~ "Primer: /usr/lib/cups

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server files (ServerRoot)\n" -#~ "

\n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /etc/cups

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Strežniške datoteke (ServerRoot)\n" -#~ "

\n" -#~ "Korenski imenik za razporejevalnik.\n" -#~ "Privzeto je /etc/cups.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Primer: /etc/cups

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "User (User)\n" -#~ "

\n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: lp

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Uporabnik (User)\n" -#~ "

\n" -#~ "Uporabnik, pod katerim teče strežnik. Običajno je to\n" -#~ "lp, vendar lahko to nastavite tudi za drugega uporabnika,\n" -#~ "če je potrebno.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Vedite: strežnik mora biti sprva pognan kot root, da se podpre privzeta\n" -#~ "vrata IPP št. 631. To spremeni uporabnike, ko se požene \n" -#~ "zunanji program.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Primer: lp

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Group (Group)\n" -#~ "

\n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: sys

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Skupina (Group)\n" -#~ "

\n" -#~ "Skupina, pod katero teče strežnik. Običajno je to\n" -#~ "sys, vendar lahko to nastavite tudi za drugega uporabnika,\n" -#~ "če je potrebno.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Primer: sys

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "RIP cache (RIPCache)\n" -#~ "

\n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 8m

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Predpomnilnik RIP (RIPCache)\n" -#~ "

\n" -#~ "Količina pomnilnika, ki ga vsak RIP uporabi za predpomnenje\n" -#~ "bitnih slik. Vrednost je katerokoli realni število, ki mu sledi »k« za kilobajte, »m« za megabajte, »g« za gigabajte ali »t« za tlakovce\n" -#~ "(1 tlakovec = 256×256 pik). Privzeto je to »8m« (8 megabajtov).

\n" -#~ "

\n" -#~ "Primer: 8m

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Temporary files (TempDir)\n" -#~ "

\n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Začasne datoteke (TempDir)\n" -#~ "

\n" -#~ "Imenik, kamor naj se postavijo začasne datoteke. Ta imenik\n" -#~ "mora biti zapisljiv za zgoraj določenega uporabnika!\n" -#~ "Privzeto je »/var/spool/cups/tmp« ali pa\n" -#~ "vrednost okoljske spremenljivke TMPDIR.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Primer: /var/spool/cups/tmp

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" -#~ "

\n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

\n" -#~ "

\n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 200

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Omejitev filtra (FilterLimit)\n" -#~ "

\n" -#~ "Nastavi največji strošek vse filtrov opravil, ki lahko tečejo\n" -#~ "naenkrat. Omejitev 0 pomeni brez omejitve. Običajno opravilo\n" -#~ "verjetno rabi omejitev filtra vsaj 200. Če je omejitev nižja od \n" -#~ "te, ki jo potrebuje opravilo, se eno opravilo natisne kadarkoli.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Privzeta omejitev je 0 (neomejeno).

\n" -#~ "

\n" -#~ "Primer: 200

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Listen to (Port/Listen)\n" -#~ "

\n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

\n" -#~ "

\n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Poslušaj (Port/Listen)\n" -#~ "

\n" -#~ "Vrata in naslovi, ki so poslušani. Privzeta vrata 631 so rezervirana\n" -#~ "za internetni tiskalniški protokol (IPP), kar je tudi uporabljeno tukaj.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Lahko imate več vrstic za poslušanje, da lahko poslušate več kot ena vrata\n" -#~ "ali naslov, ali pa omejite dostop.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Vedite: Žal večina brskalnikov ne podpira nadgradenj TLS ali HTTP, ki\n" -#~ "omogočajo šifriranje. Če želite podpreti spletno šifriranje, potem boste\n" -#~ "morali poslušati na vratih 443 (vrata »HTTPS« ...).

\n" -#~ "

\n" -#~ "Primer: 631, gostitelj:80, 1.2.3.4:631

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: On

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Vpogledi gostiteljskih imen (HostNameLookups)\n" -#~ "

\n" -#~ "Ali naj vpogleda na naslove IP, da dobi polno kvalificirano\n" -#~ "gostiteljsko ime. Privzeto je izklopljeno zaradi hitrosti.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Primer: Vključeno

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: On

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Drži zvezo (KeepAlive)\n" -#~ "

\n" -#~ "Ali naj podpre možnost držanja zveze.\n" -#~ "Privzeto je vključeno.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Primer: Vključeno

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

\n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 60

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Zakasnitev držanja zveze (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

\n" -#~ "Zakasnitev (v sekundah), preden se zveze samodejno\n" -#~ "zaprejo. Privzeto je 60 sekund.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Primer: 60

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max clients (MaxClients)\n" -#~ "

\n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 100

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Največ odjemnikov (MaxClients)\n" -#~ "

\n" -#~ "Nadzoruje največje število istočasnih odjemnikov, s katerimi\n" -#~ "bo ravnano. Privzeta vrednost je 100.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Primer: 100

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" -#~ "

\n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 0

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Največja velikost zahteve (MaxRequestSize)\n" -#~ "

\n" -#~ "Nadzoruje največje velikosti zahtev HTTP in datotek za tiskanje.\n" -#~ "Nastavite na 0, da onemogočite to možnost (privzeto je 0).

\n" -#~ "

\n" -#~ "Primer: 0

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Client timeout (Timeout)\n" -#~ "

\n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 300

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Zakasnitev odjemnika (Timeout)\n" -#~ "

\n" -#~ "Zakasnitev (v sekundah), preden zahteve ne potečejo. Privzeto je 300 sekund.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Primer: 300

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use browsing (Browsing)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to listen to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: On

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Uporabi brskanje (Browsing)\n" -#~ "

\n" -#~ "Ali naj posluša informacije o \n" -#~ "tiskalnikih drugih strežnikov CUPS.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "Privzeto je omogočeno.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "Vedite: da bi omogočili pošiljanje podatkov o\n" -#~ "brskanju s tega strežnika CUPS na LAN,\n" -#~ "navedite veljaven BrowseAddress.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "Primer: Vključeno

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: Yes

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Uporabi kratka imena (BrowseShortNames)\n" -#~ "

\n" -#~ "Ali naj uporabi »kratka« imena za oddaljene tiskalnike\n" -#~ "takrat, ko je možno (npr. »tiskalnik« namesto »tiskalnik@gostitelj«).\n" -#~ "Privzeto je omogočeno.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Primer: Da

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" -#~ "

\n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Naslovi za brskanje (BrowseAddress)\n" -#~ "

\n" -#~ "Določa naslove oddajanja, ki se uporabljajo. Privzeto so informacije za\n" -#~ "brskanje oddajane do vseh aktivnih vmesnikov.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Obvestilo: HP-UX 10.20 in prejšnje različice ne ravnajo pravilno z oddajanjem,\n" -#~ "razen če imate omrežne maske razredov A, B, C in D (t.j. brez podpore CIDR).

\n" -#~ "

\n" -#~ "Primer: x.y.z.255, x.y.255.255

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

\n" -#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

\n" -#~ "

\n" -#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:

\n" -#~ "
\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "

\n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Dovoli/Zavrni brskanje (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

\n" -#~ "Dovoli brskanje: določa naslovno masko za dovoljevanje prihajajočih \n" -#~ "paketov brskanja. Privzeto je dovoljevanje paketov z vseh naslovov.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Zavrni brskanje: določa naslovno masko za zavračanje prihajajočih\n" -#~ "paketov brskanja. Privzeto je zavračanje paketov iz vseh naslovov.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Obe možnosti »Dovoli brskanje« in »Zavrni brskanje« sprejemata naslednje\n" -#~ "zapise naslovov:

\n" -#~ "
\n"
-#~ "Vsi\n"
-#~ "Brez\n"
-#~ "*.domena.com\n"
-#~ ".domena.com\n"
-#~ "gostitelj.domena.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "

\n" -#~ "Omejitve imen gostiteljev in domen delujejo samo, če imate vključeno možnost\n" -#~ "Vpogledi gostiteljskih imen.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" -#~ "

\n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 30

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Interval brskanja (BrowseInterval)\n" -#~ "

\n" -#~ "Čas med osveževanjem brskanja v sekundah. Privzeto je to 30 sekund.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Vedite, da so informacije o brskanju poslane vsakič, ko brskalnik spremeni\n" -#~ "stanje, zato to predstavlja največji čas med osvežitvami.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Nastavite to na 0, da onemogočite oddajanje informacij. V tem primeru vaši krajevni\n" -#~ "tiskalniki niso oglaševani, vendar pa še vedno lahko vidite tiskalnike na \n" -#~ "drugih gostiteljih.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Primer: 30

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" -#~ "

\n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: allow,deny

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Vrstni red brskanja (BrowseOrder)\n" -#~ "

\n" -#~ "Določa vrstni red primerjav Dovoli brskanje/Zavrni brskanje.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Primer: Dovoli, Zavrni

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" -#~ "

\n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: myhost:631

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" -#~ "

\n" -#~ "Povprašaj imenovane strežnike po tiskalnikih.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Primer: gostitelj:631

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse port (BrowsePort)\n" -#~ "

\n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 631

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Vrata za brskanje (BrowsePort)\n" -#~ "

\n" -#~ "Vrata, uporabljena pri oddajanju UDP. Privzeto so to vrata IPP.\n" -#~ "Če to spremenite, morate to spremeniti na vseh strežnikih.\n" -#~ "Prepoznana so samo ena vrata za brskanje.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Primer: 631

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" -#~ "

\n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: src-address dest-address

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Brskalniški prenos (BrowseRelay)\n" -#~ "

\n" -#~ "Prenesi brskalniške pakete z enegea naslova ali omrežja na drugega.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Primer: izvorni-naslov ciljni-naslov

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -#~ "

\n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 300

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Zakasnitev brskanja (BrowseTimeout)\n" -#~ "

\n" -#~ "Zakasnitev (v sekundah) za omrežne brskalnike. Če se ne dobi\n" -#~ "osvežitve v tem času, bo tiskalnik odstranjen s seznama\n" -#~ "tiskalnikov. Ta številka gotovo ne sme biti manjša od\n" -#~ "vrednosti intervala brskanja zaradi očitnih razlogov. Privzeto je\n" -#~ "300 sekund.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Primer: 300

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.

\n" -#~ "

\n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Enabled by default.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Implicitni razredi (ImplicitClasses)\n" -#~ "

\n" -#~ "Ali se naj uporabijo implicitni razredi.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Tiskalniški razredi so lahko posebej navedeni v datoteki »classes.conf«,\n" -#~ "implicitno osnovani na tiskalnikih, ki so na voljo v LAN-u, ali pa oboje.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Ko so implicitni razredi vključeni, so tiskalniki v LAN-u z enakim imenom\n" -#~ "(npr. LaserPrint-1000) postavljeni v razred z enakim imenom.\n" -#~ "To omogoča nastavljanje večkratnih rezervnih čakalnih vrstna LAN-u\n" -#~ "brez večjih skrbniških težav. Če uporabnik pošlje opravilo na \n" -#~ "LaserPrint-1000, bo šlo opravilo v prvo razpoložljivo čakalno \n" -#~ "vrsto.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Privzeto je omogočeno.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "System group (SystemGroup)\n" -#~ "

\n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: sys

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Sistemska skupina (SystemGroup)\n" -#~ "

\n" -#~ "Ime skupine za »sistemski« dostop (skrbništvo tiskanja).\n" -#~ "Privzeto je odvisno od operacijskega sistema, vendar bo\n" -#~ "sys, system ali root (preverjeno v tem vrstnem redu).

\n" -#~ "

\n" -#~ "Primer: sys

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -#~ "

\n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Šifrirni certifikat (ServerCertificate)\n" -#~ "

\n" -#~ "Datoteka za branje, ki vsebuje strežnikov certifikat.\n" -#~ "Privzeto \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "Primer: /etc/cups/ssl/server.crt

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption key (ServerKey)\n" -#~ "

\n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Šifrirni ključ (ServerKey)\n" -#~ "

\n" -#~ "Datoteka za branje, ki vsebuje strežnikov ključ.\n" -#~ "Privzeto \"/etc/cups/ssl/server.key\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "Primer: /etc/cups/ssl/server.key

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Dovoljenja za dostop\n" -#~ "# Dovoljenja za dostop za vsak omenik deli razporejevalnik.\n" -#~ "Lokacije so relativne glede DocumentRoot.\n" -#~ "# AuthType: overovitev, ki se uporabi:\n" -#~ "# Brez - Ne izvede overovitve\n" -#~ "Osnovno - Izvede overovitev z uporabo osnovne metode HTTP.\n" -#~ "Povzetno - Izvede overovitev z uporabo povzetne metode HTTP.\n" -#~ "# (Vedite: krajevna overovitev certifikatov se lahko zamenja z\n" -#~ "odjemalci za Osnovno ali Povzetno, ko se povezujete na vmesnik\n" -#~ "krajevnega gostitelja\n" -#~ "# AuthClass: overovitveni razred; trenutno so podprti samo \n" -#~ "Anonimni, Uporabnik, Sistem (veljaven uporabnik, ki pripada \n" -#~ "sistemski skupini) in Skupina (veljaven uporabnik, ki pripada \n" -#~ "določeni skupini).\n" -#~ "# AuthGroupName: ime skupine za overovitev »Skupine«.\n" -#~ "# Vrstni red: vrstni red obdelave Dovoljevanja/Zavračanja.\n" -#~ "# Dovoli: dovoli dostop do navedenega gostitelja, domene IP naslova ali omrežja\n" -#~ "# Zavrni: zavrni dostop do navedenega gostitelja, domene IP naslova ali omrežja\n" -#~ "# Oba »Zavrni« in »Dovoli sprejemata naslednje zapise naslovov:\n" -#~ "# Vsi\n" -#~ "Brez\n" -#~ "*.domena.com\n" -#~ ".domena.com\n" -#~ "gostitelj.domena.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# Naslova gostitelja in domene potrebujeta vključeno možnost\n" -#~ "Vpogledi gostiteljskih imen.\n" -#~ "# Šifriranje: ali se naj uporabi šifriranje; to je odvisno od povezanosti\n" -#~ "knjižnice OpenSSL v knjižnico CUPS in razporejevalnika.\n" -#~ "# Možne vrednosti:\n" -#~ "# Vedno - vedno uporabi šifriranje (SSL)\n" -#~ "Nikoli - nikoli ne uporabi šifriranja\n" -#~ "Obvezno - uporabi nadgradnjo šifriranja TLS\n" -#~ "Po potrebi - uporabi šifriranje, če to zahteva strežnik\n" -#~ "# Privzeta vrednost je »Po potrebi«.\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication (AuthType)\n" -#~ "

\n" -#~ "The authorization to use:

\n" -#~ "

    \n" -#~ "
  • None - Perform no authentication.
  • \n" -#~ "
  • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
  • \n" -#~ "
  • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
  • \n" -#~ "

\n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Overovitev (AuthType)\n" -#~ "

\n" -#~ "Overovitev, ki naj se uporabi:

\n" -#~ "

    \n" -#~ "
  • Brez - brez overovitve
  • \n" -#~ "
  • Osnovno - izvede overovitev z uporabo osnovne metode HTTP.
  • \n" -#~ "
  • Povzetno - izvedi overovitev z uporabo povzetne metode HTTP
  • \n" -#~ "

\n" -#~ "Vedite: krajevna certifikatna overovitev se lahko zamenja z\n" -#~ "odjemnikom za Osnovno ali Povzetno, ko se povezuje\n" -#~ "na vmesnik krajevnega gostitelja.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Class (AuthClass)\n" -#~ "

\n" -#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Razred (AuthClass)\n" -#~ "

\n" -#~ "Overovitveni razred; trenutno so podprti le Anonymous, User,\n" -#~ "System (veljaven uporabnik, ki pripada sistemski skupini) in Group\n" -#~ "(veljaven uporabnik, ki pripada podani skupini).

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "

Imena uporabnikov/skupin, ki lahko dostopajo do vira. Oblika datoteke je\n" -#~ "z vejico ločen seznam.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Satisfy (Satisfy)\n" -#~ "

\n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Zadovolji (Satisfy)\n" -#~ "

\n" -#~ "To navodilo nadzoruje, ali morajo biti navedeni pogoji izpolnjeni,\n" -#~ "da se dovoli dostop do virov. Če je nastavljeno na »Vse«, potem\n" -#~ "morajo biti vsi pogoji overovitve in nadzora dostopa zadovoljeni\n" -#~ "za odobritev dostopa.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "Nastavitev te možnosti na »Katerikoli« omogoča uporabniku, da\n" -#~ "pridobi dostop, če so zahteve za overovitev ali nadzor dostopa\n" -#~ "zadovoljene. Na primer, mogoče potrebujete overovitev za oddaljen\n" -#~ "dostop, vendar pa lahko krajevno dostopate brez overovitve.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "Privzeto je »Vse«.\n" -#~ "

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" -#~ "

\n" -#~ "The group name for Group authorization.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ime skupine overovitve (AuthGroupName)\n" -#~ "

\n" -#~ "Ime skupine za overovitev skupine.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL order (Order)\n" -#~ "

\n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Vrstni red ACL (Order)\n" -#~ "

\n" -#~ "Vrstni red za procesiranje Dovoli/Zavrni.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow\n" -#~ "

\n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

\n" -#~ "
\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "

\n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Dovoli\n" -#~ "

\n" -#~ "Dovoli dostop do navedenega gostitelja, domene, IP naslova ali omrežja.\n" -#~ "Možne vrednosti so:

\n" -#~ "
\n"
-#~ "Vsi\n"
-#~ "Brez\n"
-#~ "*.domena.com\n"
-#~ ".domena.com\n"
-#~ "gostitelj.domena.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "

\n" -#~ "Naslova gostitelja in domene potrebujeta omogočeno možnost\n" -#~ "Vpogledi gostiteljskih imen.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" -#~ "

\n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

\n" -#~ "
\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "

\n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Naslovi za ACL (Allow/Deny)\n" -#~ "

\n" -#~ "Dovoli/Zavrni dostop iz navedenega gostitelja, domene, IP naslova ali omrežja.\n" -#~ "Možne vrednosti so:

\n" -#~ "
\n"
-#~ "Vsi\n"
-#~ "Brez\n"
-#~ "*.domena.com\n"
-#~ ".domena.com\n"
-#~ "gostitelj.domena.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "

\n" -#~ "Naslov gostitelja in domene zahtevata, da omogočite možnost\n" -#~ "Vpogledi gostiteljskih imen.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption (Encryption)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Possible values:

\n" -#~ "
    \n" -#~ "
  • Always - Always use encryption (SSL)
  • \n" -#~ "
  • Never - Never use encryption
  • \n" -#~ "
  • Required - Use TLS encryption upgrade
  • \n" -#~ "
  • IfRequested - Use encryption if the server requests it
  • \n" -#~ "

\n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Šifriranje (Encryption)\n" -#~ "

\n" -#~ "Ali se naj uporabi šifriranje; to je odvisno od povezanosti\n" -#~ "knjižnice OpenSSL v knjižnico CUPS in razporejevalnik.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Možne vrednosti so:

\n" -#~ "
    \n" -#~ "
  • Vedno - vedno uporabi šifriranje (SSL)
  • \n" -#~ "
  • Nikoli - nikoli ne uporabi šifriranja
  • \n" -#~ "
  • Obvezno - uporabi nadgradnjo šifriranja TLS
  • \n" -#~ "
  • Po potrebi - uporabi šifriranje, če tako zahteva strežnik
  • \n" -#~ "

\n" -#~ "Privzeta vrednost je »Po potrebi«.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "

\n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Dovoljenja za dostop\n" -#~ "

\n" -#~ "Dovoljenja za dostop za vsak imenik, ki mu streže razporejevalnik.\n" -#~ "Lokacije so relativne glede na DocumentRoot...

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

\n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Samodejno počisti opravila (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

\n" -#~ "Samodejno počisti opravila, ko niso potrebna za kvote.\n" -#~ "Privzeto je Ne.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -#~ "

\n" -#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" -#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

\n" -#~ "
    \n" -#~ "
  • all - Use all supported protocols.
  • \n" -#~ "
  • cups - Use the CUPS browse protocol.
  • \n" -#~ "
  • slp - Use the SLPv2 protocol.
  • \n" -#~ "

\n" -#~ "The default is cups.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -#~ "during which the scheduler will not response to client\n" -#~ "requests.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Brskaj po protokolih (BrowseProtocols)\n" -#~ "

\n" -#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" -#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

\n" -#~ "
    \n" -#~ "
  • all - Use all supported protocols.
  • \n" -#~ "
  • cups - Use the CUPS browse protocol.
  • \n" -#~ "
  • slp - Use the SLPv2 protocol.
  • \n" -#~ "

\n" -#~ "The default is cups.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -#~ "during which the scheduler will not response to client\n" -#~ "requests.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Classification (Classification)\n" -#~ "

\n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "Klasifikacija (Classification)\n" -#~ "

\n" -#~ "Raven klasifikacije strežnika. Če je to nastavljeno, bo ta klasifikacija\n" -#~ "prikazana na vseh straneh, surovo tiskanje pa bo onemogočeno\n" -#~ "Privzeto je niz prazen.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Primer: Zaupno\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether to allow users to override the classification\n" -#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -#~ "completely eliminate the classification or banners.

\n" -#~ "

\n" -#~ "The default is off.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Dovoli prevlado (ClassifyOverride)\n" -#~ "

\n" -#~ "Ali se dovoli uporabnikom prevlada nad klasifikacijo izpisov.\n" -#~ "Če je to omogočeno, lahko uporabniki omejijo strani z napisi pred ali\n" -#~ "po opravilu in lahko spremenijo klasifikacijo opravila, vendar pa\n" -#~ "ne morejo popolnoma odstrniti klasifikacij ali napisov.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Privzeto je izklopljeno.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to show the members of an\n" -#~ "implicit class.

\n" -#~ "

\n" -#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" -#~ "supporting the implicit class.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Enabled by default.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Skrij implicitne člane (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

\n" -#~ "Ali se naj prikažejo člani implicitnega razreda.

\n" -#~ "Ko je to vključeno, so oddaljeni tiskalniki, ki so člani implicitnega\n" -#~ "razreda, skriti pred uporabniki. Ti bodo videli samo eno čakalno\n" -#~ "vrsto, čeprav bo več čakalnih vrst podpiralo implicitni razred.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Privzeto je omogočeno.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -#~ "classes.

\n" -#~ "

\n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

\n" -#~ "

\n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Disabled by default.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Uporabi »katerkoli« razrede (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

\n" -#~ "Ali se naj ustvarijo implicitni razredi AnyPrinter.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Ko je ta možnost vključena in obstaja krajevna čakalna vrsta \n" -#~ "z enakim imenom, npr. »tiskalnik«, »tiskalnik@strežnik1«, \n" -#~ "»tiskalnik@strežnik1«, potem je namesto njih ustvarjen implicitni razred\n" -#~ "z imenom »Anyprinter« (katerikoli tiskalnik).

\n" -#~ "

\n" -#~ "Če je ta možnost izklopljena, implicitni razredi niso ustvarjeni, če \n" -#~ "obstaja krajevna čakalna vrsta z enakim imenom.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Privzeto je izklopljeno.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" -#~ "

\n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Največ opravil (MaxJobs)\n" -#~ "

\n" -#~ "Največje število opravil, hranjenih v pomnilniku (aktivnih in kočnanih).\n" -#~ "Privzeto je 0 (brez omejitve).

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

\n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Največ opravil na uporabnika (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

\n" -#~ "Nastavitev največ opravil na uporabnika nadzoruje največje število aktivnih\n" -#~ "opravil, ki so dovoljena za vsakega uporabnika. Ko uporabnik doseže omejitev, \n" -#~ "bodo nova opravila zavrnjena, dokler eno od aktivnih opravil ni dokončano, \n" -#~ "ustavljeno, prekinjeno ali preklicano.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Nastavitev na 0 onemogoči to funkcionalnost.\n" -#~ "Privzeto je 0 (brez omejitve).\n" -#~ "

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

\n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Največ opravil na tiskalnik (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

\n" -#~ "Nastavitev največ opravil na tiskalnik nadzoruje največje število aktivnih\n" -#~ "opravil, ki so dovoljena za vsak tiskalnik ali razred. Ko tiskalnik ali razred \n" -#~ "doseže omejitev, bodo nova opravila zavrnjena, dokler eno od aktivnih \n" -#~ "opravil ni dokončano, ustavljeno, prekinjeno ali preklicano.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Nastavitev na 0 onemogoči to funkcionalnost.\n" -#~ "Privzeto je 0 (brez omejitve).\n" -#~ "

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Port\n" -#~ "

\n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Vrata\n" -#~ "

\n" -#~ "Številka vrat, na katere posluša demon CUPS. Privzeto je 631.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Address\n" -#~ "

\n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Naslov\n" -#~ "

\n" -#~ "Naslov, katerega posluša demon CUPS. Pustite prazno ali uporabite \n" -#~ "zvezdico (*), da bi navedli številko vrat celotnega podomrežja.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "

\n" -#~ msgstr "" -#~ "

Označite to možnost, če želite uporabiti šifriranje SSL s tem naslovom/vrati.\n" -#~ "

\n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

\n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

\n" +"

\n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

\n" +"

\n" +"ex: myhost.domain.com

\n" +msgstr "" +"Ime strežnika (ServerName)\n" +"

\n" +"Gostiteljsko ime strežnika, ki je objavljeno v svetu.\n" +"Privzeto bo CUPS uporabil gostiteljsko ime sistema.

\n" +"

\n" +"Da bi nastavili privzeti strežnik, ki ga uporabljajo odjemalci,\n" +"poglejte datoteko client.conf.

\n" +"

\n" +"Primer: mojgostitelj.domena.com

\n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

\n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

\n" +"

\n" +"ex: root@myhost.com

\n" +msgstr "" +"Skrbnik strežnika (ServerAdmin)\n" +"

\n" +"E-poštni naslov, kamor naj se pošljejo vse pritožbe in problemi.\n" +"Privzeto CUPS uporabi »root@ime_gostitelja«.

\n" +"

\n" +"Primer: root@mojgostitelj.com

\n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

\n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

\n" +"

\n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

\n" +"

\n" +"ex: /var/log/cups/access_log

\n" +msgstr "" +"Dnevnik dostopa (AccessLog)\n" +"

\n" +"Dnevniška datoteka dostopa; če se ne začne z »/«,\n" +"potem se smatra kot relativno do ServerRoot. Privzeto je nastavljeno\n" +"»/var/log/cups/access_log«.

\n" +"

\n" +"Lahko uporabite tudi posebno ime syslog, da pošljete izhod\n" +"datotetki syslog ali demonu.

\n" +"

\n" +"Primer: /var/log/cups/access_log

\n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

\n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

\n" +"

\n" +"ex: /usr/share/cups

\n" +msgstr "" +"Imenik za podatke (DataDir)\n" +"

\n" +"Korenski imenik za podatkovne datoteke CUPS.\n" +"Privzeto /usr/share/cups.

\n" +"

\n" +"Primer: /usr/share/cups

\n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

\n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

\n" +"

\n" +"ex: utf-8

\n" +msgstr "" +"Privzet nabor znakov (DefaultCharset)\n" +"

\n" +"Privzet nabor znakov za uporabo. Če ni podan,\n" +"je privzet kot UTF-8. Vedite, da se lahko to povozi v\n" +"dokumentih HTML.

\n" +"

\n" +"Primer: UTF-8

\n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

\n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

\n" +"

\n" +"ex: en

\n" +msgstr "" +"Privzeti jezik (DefaultLanguage)\n" +"

\n" +"Privzeti jezik ni naveden v brskalniku.\n" +"Če ni naveden, se uporabijo področne nastavitve.

\n" +"

\n" +"Primer: sl

\n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

\n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

\n" +"

\n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

\n" +msgstr "" +"Imenik dokumentov (DocumentRoot)\n" +"

\n" +"Korenski imenik za dokumente HTTP, ki se jim streže.\n" +"Privzeto je imenik, v katerem se prevaja.

\n" +"

\n" +"Primer: /usr/share/cups/doc

\n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

\n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

\n" +"

\n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

\n" +"

\n" +"ex: /var/log/cups/error_log

\n" +msgstr "" +"Dnevnik napak (ErrorLog)\n" +"

\n" +"Datoteka dnevnika napak. Če se ne prične z vodečo poševnico /,\n" +"potem se privzema, da je relativna korenu strežnika. Privzeto je to\n" +"nastavljeno na »/var/log/cups/error_log«.

\n" +"

\n" +"Lahko tudi uporabite posebno ime syslog, da pošljete izhod datoteki " +"syslog ali pa demonu.

\n" +"

\n" +"Primer: /var/log/cups/error_log

\n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

\n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

\n" +"

\n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

\n" +msgstr "" +"Pot za pisave (FontPath)\n" +"

\n" +"Pot za vse datoteke pisav (trenutno samo za pstoraster).\n" +"Privzeto je /usr/share/cups/fonts.

\n" +"

\n" +"Primer: /usr/share/cups/fonts

\n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

\n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

\n" +"
    \n" +"
  • debug2: Log everything.
  • \n" +"
  • debug: Log almost everything.
  • \n" +"
  • info: Log all requests and state changes.
  • \n" +"
  • warn: Log errors and warnings.
  • \n" +"
  • error: Log only errors.
  • \n" +"
  • none: Log nothing.
  • \n" +"

\n" +"ex: info

\n" +msgstr "" +"Raven beleženja (LogLevel)\n" +"

\n" +"Nadzoruje število sporočil, ki so beleženi v datoteko ErrorLog\n" +"in je lahko nekaj od tega:

\n" +"
    \n" +"
  • Podrobno razhroščevanje: beleži vse
  • \n" +"
  • Podatki za razhroščevanje: beleži skoraj vse
  • \n" +"
  • Splošne informacije: beleži vse zahteve in spremembe stanja
  • \n" +"
  • Opozorila: beleži napake in opozorila
  • \n" +"
  • Napake: beleži samo napake
  • \n" +"
  • Brez beleženja: nič ne beleži
  • \n" +"

\n" +"Primer: Splošne informacije

\n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

\n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

\n" +"

\n" +"ex: 1048576

\n" +msgstr "" +"Največja velikost dnevnika (MaxLogSize)\n" +"

\n" +"Nadzoruje največjo velikost dnevniške datoteke, preden se \n" +"začne znova pisati. Privzeto je 1048576 (1MB). Nastavite 0, da " +"onemogočite \n" +"vnovično pisanje od začetka.

\n" +"

\n" +"Primer: 1048576

\n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

\n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

\n" +"

\n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

\n" +"

\n" +"ex: /var/log/cups/page_log

\n" +msgstr "" +"Dnevnik strani (PageLog)\n" +"

\n" +"Datoteka z dnevnikom strani. Če se ta ne začne z vodečo poševnico /,\n" +"potem se privzema, da je relativna korenu strežnika. Privzeto je to " +"nastavljeno na\n" +"»/var/log/cups/page_log«.

\n" +"

\n" +"Lahko tudi uporabite posebno ime syslog, da pošljete izhod datoteki " +"syslog ali pa demonu.

\n" +"

\n" +"Primer: /var/log/cups/page_log

\n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

\n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

\n" +"

\n" +"ex: Yes

\n" +msgstr "" +"Ohrani zgodovino opravila (PreserveJobHistory)\n" +"

\n" +"Ali naj ohrani zgodovino opravila po končanju,\n" +"preklicu ali ustavitvi. Privzeto je Da.

\n" +"

\n" +"Primer: Da

\n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

\n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

\n" +"

\n" +"ex: No

\n" +msgstr "" +"PObdrži datoteke z opravili (PreserveJobFiles)\n" +"

\n" +"Ali se naj obdržijo datoteke z opravili, ko je opravilo\n" +"končano, preklicano ali ustavljeno. Privzeto je Ne.

\n" +"

\n" +"Primer: Ne

\n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

\n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

\n" +"

\n" +"ex: /etc/printcap

\n" +msgstr "" +"Datoteka printcap (Printcap)\n" +"

\n" +"Ime datoteke printcap. Privzeto je brez imena.\n" +"Pustite prazno, da onemogočite ustvaritev datoteke printcap.

\n" +"

\n" +"Primer: /etc/printcap

\n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

\n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

\n" +"

\n" +"ex: /var/spool/cups

\n" +msgstr "" +"Imenik za zahteve (RequestRoot)\n" +"

\n" +"Imenik, kamor se shranijo zahtevane datoteke.\n" +"Privzeto je /var/spool/cups.

\n" +"

\n" +"Primer: /var/spool/cups

\n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

\n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

\n" +"

\n" +"ex: remroot

\n" +msgstr "" +"Oddaljeni uporabnik root (RemoteRoot)\n" +"

\n" +"Ime uporabnika, ki lahko nepooblaščeno dostopa\n" +"iz oddaljenih sistemov. Privzeto »remroot«.

\n" +"

\n" +"Primer: remroot

\n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

\n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

\n" +"

\n" +"ex: /usr/lib/cups

\n" +msgstr "" +"Binarne datoteke strežnika (ServerBin)\n" +"

\n" +"Korenski imenik izvedljivih datotek razporejevalnika.\n" +"Privzeto je to /usr/lib/cups ali /usr/lib32/cups (za IRIX 6.5).

\n" +"

\n" +"Primer: /usr/lib/cups

\n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

\n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

\n" +"

\n" +"ex: /etc/cups

\n" +msgstr "" +"Strežniške datoteke (ServerRoot)\n" +"

\n" +"Korenski imenik za razporejevalnik.\n" +"Privzeto je /etc/cups.

\n" +"

\n" +"Primer: /etc/cups

\n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

\n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

\n" +"

\n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

\n" +"

\n" +"ex: lp

\n" +msgstr "" +"Uporabnik (User)\n" +"

\n" +"Uporabnik, pod katerim teče strežnik. Običajno je to\n" +"lp, vendar lahko to nastavite tudi za drugega uporabnika,\n" +"če je potrebno.

\n" +"

\n" +"Vedite: strežnik mora biti sprva pognan kot root, da se podpre privzeta\n" +"vrata IPP št. 631. To spremeni uporabnike, ko se požene \n" +"zunanji program.

\n" +"

\n" +"Primer: lp

\n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

\n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

\n" +"

\n" +"ex: lpadmin

\n" +msgstr "" +"Skupina (Group)\n" +"

\n" +"Skupina, pod katero teče strežnik. Običajno je to\n" +"sys, vendar lahko to nastavite tudi za drugega uporabnika,\n" +"če je potrebno.

\n" +"

\n" +"Primer: sys

\n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

\n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

\n" +"

\n" +"ex: 8m

\n" +msgstr "" +"Predpomnilnik RIP (RIPCache)\n" +"

\n" +"Količina pomnilnika, ki ga vsak RIP uporabi za predpomnenje\n" +"bitnih slik. Vrednost je katerokoli realni število, ki mu sledi »k« za " +"kilobajte, »m« za megabajte, »g« za gigabajte ali »t« za tlakovce\n" +"(1 tlakovec = 256×256 pik). Privzeto je to »8m« (8 megabajtov).

\n" +"

\n" +"Primer: 8m

\n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

\n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

\n" +"

\n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

\n" +msgstr "" +"Začasne datoteke (TempDir)\n" +"

\n" +"Imenik, kamor naj se postavijo začasne datoteke. Ta imenik\n" +"mora biti zapisljiv za zgoraj določenega uporabnika!\n" +"Privzeto je »/var/spool/cups/tmp« ali pa\n" +"vrednost okoljske spremenljivke TMPDIR.

\n" +"

\n" +"Primer: /var/spool/cups/tmp

\n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

\n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

\n" +"

\n" +"The default limit is 0 (unlimited).

\n" +"

\n" +"ex: 200

\n" +msgstr "" +"Omejitev filtra (FilterLimit)\n" +"

\n" +"Nastavi največji strošek vse filtrov opravil, ki lahko tečejo\n" +"naenkrat. Omejitev 0 pomeni brez omejitve. Običajno opravilo\n" +"verjetno rabi omejitev filtra vsaj 200. Če je omejitev nižja od \n" +"te, ki jo potrebuje opravilo, se eno opravilo natisne kadarkoli.

\n" +"

\n" +"Privzeta omejitev je 0 (neomejeno).

\n" +"

\n" +"Primer: 200

\n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

\n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

\n" +"

\n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

\n" +"

\n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

\n" +"

\n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

\n" +msgstr "" +"Poslušaj (Port/Listen)\n" +"

\n" +"Vrata in naslovi, ki so poslušani. Privzeta vrata 631 so rezervirana\n" +"za internetni tiskalniški protokol (IPP), kar je tudi uporabljeno tukaj.\n" +"

\n" +"Lahko imate več vrstic za poslušanje, da lahko poslušate več kot ena vrata\n" +"ali naslov, ali pa omejite dostop.

\n" +"

\n" +"Vedite: Žal večina brskalnikov ne podpira nadgradenj TLS ali HTTP, ki\n" +"omogočajo šifriranje. Če želite podpreti spletno šifriranje, potem boste\n" +"morali poslušati na vratih 443 (vrata »HTTPS« ...).

\n" +"

\n" +"Primer: 631, gostitelj:80, 1.2.3.4:631

\n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

\n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

\n" +"ex: On

\n" +msgstr "" +"Vpogledi gostiteljskih imen (HostNameLookups)\n" +"

\n" +"Ali naj vpogleda na naslove IP, da dobi polno kvalificirano\n" +"gostiteljsko ime. Privzeto je izklopljeno zaradi hitrosti.

\n" +"

\n" +"Primer: Vključeno

\n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

\n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

\n" +"

\n" +"ex: On

\n" +msgstr "" +"Drži zvezo (KeepAlive)\n" +"

\n" +"Ali naj podpre možnost držanja zveze.\n" +"Privzeto je vključeno.

\n" +"

\n" +"Primer: Vključeno

\n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

\n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

\n" +"

\n" +"ex: 60

\n" +msgstr "" +"Zakasnitev držanja zveze (KeepAliveTimeout)\n" +"

\n" +"Zakasnitev (v sekundah), preden se zveze samodejno\n" +"zaprejo. Privzeto je 60 sekund.

\n" +"

\n" +"Primer: 60

\n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

\n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

\n" +"

\n" +"ex: 100

\n" +msgstr "" +"Največ odjemnikov (MaxClients)\n" +"

\n" +"Nadzoruje največje število istočasnih odjemnikov, s katerimi\n" +"bo ravnano. Privzeta vrednost je 100.

\n" +"

\n" +"Primer: 100

\n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

\n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

\n" +"

\n" +"ex: 0

\n" +msgstr "" +"Največja velikost zahteve (MaxRequestSize)\n" +"

\n" +"Nadzoruje največje velikosti zahtev HTTP in datotek za tiskanje.\n" +"Nastavite na 0, da onemogočite to možnost (privzeto je 0).

\n" +"

\n" +"Primer: 0

\n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

\n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

\n" +"ex: 300

\n" +msgstr "" +"Zakasnitev odjemnika (Timeout)\n" +"

\n" +"Zakasnitev (v sekundah), preden zahteve ne potečejo. Privzeto je 300 sekund." +"

\n" +"

\n" +"Primer: 300

\n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

\n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

\n" +"

\n" +"Enabled by default.\n" +"

\n" +"

\n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

\n" +"

\n" +"ex: On

\n" +msgstr "" +"Uporabi brskanje (Browsing)\n" +"

\n" +"Ali naj posluša informacije o \n" +"tiskalnikih drugih strežnikov CUPS.\n" +"

\n" +"

\n" +"Privzeto je omogočeno.\n" +"

\n" +"

\n" +"Vedite: da bi omogočili pošiljanje podatkov o\n" +"brskanju s tega strežnika CUPS na LAN,\n" +"navedite veljaven BrowseAddress.\n" +"

\n" +"

\n" +"Primer: Vključeno

\n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

\n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

\n" +"

\n" +"ex: Yes

\n" +msgstr "" +"Uporabi kratka imena (BrowseShortNames)\n" +"

\n" +"Ali naj uporabi »kratka« imena za oddaljene tiskalnike\n" +"takrat, ko je možno (npr. »tiskalnik« namesto »tiskalnik@gostitelj«).\n" +"Privzeto je omogočeno.

\n" +"

\n" +"Primer: Da

\n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

\n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

\n" +"

\n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

\n" +"

\n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

\n" +msgstr "" +"Naslovi za brskanje (BrowseAddress)\n" +"

\n" +"Določa naslove oddajanja, ki se uporabljajo. Privzeto so informacije za\n" +"brskanje oddajane do vseh aktivnih vmesnikov.

\n" +"

\n" +"Obvestilo: HP-UX 10.20 in prejšnje različice ne ravnajo pravilno z " +"oddajanjem,\n" +"razen če imate omrežne maske razredov A, B, C in D (t.j. brez podpore CIDR)." +"

\n" +"

\n" +"Primer: x.y.z.255, x.y.255.255

\n" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

\n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

\n" +"

\n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

\n" +"

\n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

\n" +"
\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"

\n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

\n" +msgstr "" +"Dovoli/Zavrni brskanje (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

\n" +"Dovoli brskanje: določa naslovno masko za dovoljevanje prihajajočih \n" +"paketov brskanja. Privzeto je dovoljevanje paketov z vseh naslovov.

\n" +"

\n" +"Zavrni brskanje: določa naslovno masko za zavračanje prihajajočih\n" +"paketov brskanja. Privzeto je zavračanje paketov iz vseh naslovov.

\n" +"

\n" +"Obe možnosti »Dovoli brskanje« in »Zavrni brskanje« sprejemata naslednje\n" +"zapise naslovov:

\n" +"
\n"
+"Vsi\n"
+"Brez\n"
+"*.domena.com\n"
+".domena.com\n"
+"gostitelj.domena.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"

\n" +"Omejitve imen gostiteljev in domen delujejo samo, če imate vključeno " +"možnost\n" +"Vpogledi gostiteljskih imen.

\n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

\n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

\n" +"

\n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

\n" +"

\n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

\n" +"

\n" +"ex: 30

\n" +msgstr "" +"Interval brskanja (BrowseInterval)\n" +"

\n" +"Čas med osveževanjem brskanja v sekundah. Privzeto je to 30 sekund.

\n" +"

\n" +"Vedite, da so informacije o brskanju poslane vsakič, ko brskalnik spremeni\n" +"stanje, zato to predstavlja največji čas med osvežitvami.

\n" +"

\n" +"Nastavite to na 0, da onemogočite oddajanje informacij. V tem primeru vaši " +"krajevni\n" +"tiskalniki niso oglaševani, vendar pa še vedno lahko vidite tiskalnike na \n" +"drugih gostiteljih.

\n" +"

\n" +"Primer: 30

\n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

\n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

\n" +"

\n" +"ex: allow,deny

\n" +msgstr "" +"Vrstni red brskanja (BrowseOrder)\n" +"

\n" +"Določa vrstni red primerjav Dovoli brskanje/Zavrni brskanje.

\n" +"

\n" +"Primer: Dovoli, Zavrni

\n" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

\n" +"Poll the named server(s) for printers.

\n" +"

\n" +"ex: myhost:631

\n" +msgstr "" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

\n" +"Povprašaj imenovane strežnike po tiskalnikih.

\n" +"

\n" +"Primer: gostitelj:631

\n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

\n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

\n" +"

\n" +"ex: 631

\n" +msgstr "" +"Vrata za brskanje (BrowsePort)\n" +"

\n" +"Vrata, uporabljena pri oddajanju UDP. Privzeto so to vrata IPP.\n" +"Če to spremenite, morate to spremeniti na vseh strežnikih.\n" +"Prepoznana so samo ena vrata za brskanje.

\n" +"

\n" +"Primer: 631

\n" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

\n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

\n" +"

\n" +"ex: src-address dest-address

\n" +msgstr "" +"Brskalniški prenos (BrowseRelay)\n" +"

\n" +"Prenesi brskalniške pakete z enegea naslova ali omrežja na drugega.

\n" +"

\n" +"Primer: izvorni-naslov ciljni-naslov

\n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

\n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

\n" +"

\n" +"ex: 300

\n" +msgstr "" +"Zakasnitev brskanja (BrowseTimeout)\n" +"

\n" +"Zakasnitev (v sekundah) za omrežne brskalnike. Če se ne dobi\n" +"osvežitve v tem času, bo tiskalnik odstranjen s seznama\n" +"tiskalnikov. Ta številka gotovo ne sme biti manjša od\n" +"vrednosti intervala brskanja zaradi očitnih razlogov. Privzeto je\n" +"300 sekund.

\n" +"

\n" +"Primer: 300

\n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

\n" +"Whether or not to use implicit classes.

\n" +"

\n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

\n" +"

\n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

\n" +"

\n" +"Enabled by default.

\n" +msgstr "" +"Implicitni razredi (ImplicitClasses)\n" +"

\n" +"Ali se naj uporabijo implicitni razredi.

\n" +"

\n" +"Tiskalniški razredi so lahko posebej navedeni v datoteki »classes.conf«,\n" +"implicitno osnovani na tiskalnikih, ki so na voljo v LAN-u, ali pa oboje.\n" +"

\n" +"Ko so implicitni razredi vključeni, so tiskalniki v LAN-u z enakim imenom\n" +"(npr. LaserPrint-1000) postavljeni v razred z enakim imenom.\n" +"To omogoča nastavljanje večkratnih rezervnih čakalnih vrstna LAN-u\n" +"brez večjih skrbniških težav. Če uporabnik pošlje opravilo na \n" +"LaserPrint-1000, bo šlo opravilo v prvo razpoložljivo čakalno \n" +"vrsto.

\n" +"

\n" +"Privzeto je omogočeno.

\n" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

\n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

\n" +"

\n" +"ex: lpadmin

\n" +msgstr "" +"Sistemska skupina (SystemGroup)\n" +"

\n" +"Ime skupine za »sistemski« dostop (skrbništvo tiskanja).\n" +"Privzeto je odvisno od operacijskega sistema, vendar bo\n" +"sys, system ali root (preverjeno v tem vrstnem redu).\n" +"

\n" +"Primer: sys

\n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

\n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

\n" +"

\n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

\n" +msgstr "" +"Šifrirni certifikat (ServerCertificate)\n" +"

\n" +"Datoteka za branje, ki vsebuje strežnikov certifikat.\n" +"Privzeto \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

\n" +"

\n" +"Primer: /etc/cups/ssl/server.crt

\n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

\n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

\n" +"

\n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

\n" +msgstr "" +"Šifrirni ključ (ServerKey)\n" +"

\n" +"Datoteka za branje, ki vsebuje strežnikov ključ.\n" +"Privzeto \"/etc/cups/ssl/server.key\".

\n" +"

\n" +"Primer: /etc/cups/ssl/server.key

\n" + +#: cupsd.conf.template:621 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Dovoljenja za dostop\n" +"# Dovoljenja za dostop za vsak omenik deli razporejevalnik.\n" +"Lokacije so relativne glede DocumentRoot.\n" +"# AuthType: overovitev, ki se uporabi:\n" +"# Brez - Ne izvede overovitve\n" +"Osnovno - Izvede overovitev z uporabo osnovne metode HTTP.\n" +"Povzetno - Izvede overovitev z uporabo povzetne metode HTTP.\n" +"# (Vedite: krajevna overovitev certifikatov se lahko zamenja z\n" +"odjemalci za Osnovno ali Povzetno, ko se povezujete na vmesnik\n" +"krajevnega gostitelja\n" +"# AuthClass: overovitveni razred; trenutno so podprti samo \n" +"Anonimni, Uporabnik, Sistem (veljaven uporabnik, ki pripada \n" +"sistemski skupini) in Skupina (veljaven uporabnik, ki pripada \n" +"določeni skupini).\n" +"# AuthGroupName: ime skupine za overovitev »Skupine«.\n" +"# Vrstni red: vrstni red obdelave Dovoljevanja/Zavračanja.\n" +"# Dovoli: dovoli dostop do navedenega gostitelja, domene IP naslova ali " +"omrežja\n" +"# Zavrni: zavrni dostop do navedenega gostitelja, domene IP naslova ali " +"omrežja\n" +"# Oba »Zavrni« in »Dovoli sprejemata naslednje zapise naslovov:\n" +"# Vsi\n" +"Brez\n" +"*.domena.com\n" +".domena.com\n" +"gostitelj.domena.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# Naslova gostitelja in domene potrebujeta vključeno možnost\n" +"Vpogledi gostiteljskih imen.\n" +"# Šifriranje: ali se naj uporabi šifriranje; to je odvisno od povezanosti\n" +"knjižnice OpenSSL v knjižnico CUPS in razporejevalnika.\n" +"# Možne vrednosti:\n" +"# Vedno - vedno uporabi šifriranje (SSL)\n" +"Nikoli - nikoli ne uporabi šifriranja\n" +"Obvezno - uporabi nadgradnjo šifriranja TLS\n" +"Po potrebi - uporabi šifriranje, če to zahteva strežnik\n" +"# Privzeta vrednost je »Po potrebi«.\n" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

\n" +"The authorization to use:

\n" +"

    \n" +"
  • None - Perform no authentication.
  • \n" +"
  • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
  • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

\n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

\n" +msgstr "" +"Overovitev (AuthType)\n" +"

\n" +"Overovitev, ki naj se uporabi:

\n" +"

    \n" +"
  • Brez - brez overovitve
  • \n" +"
  • Osnovno - izvede overovitev z uporabo osnovne metode HTTP.
  • \n" +"
  • Povzetno - izvedi overovitev z uporabo povzetne metode HTTP
  • \n" +"

\n" +"Vedite: krajevna certifikatna overovitev se lahko zamenja z\n" +"odjemnikom za Osnovno ali Povzetno, ko se povezuje\n" +"na vmesnik krajevnega gostitelja.

\n" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

\n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

\n" +msgstr "" +"Razred (AuthClass)\n" +"

\n" +"Overovitveni razred; trenutno so podprti le Anonymous, User,\n" +"System (veljaven uporabnik, ki pripada sistemski skupini) in " +"Group\n" +"(veljaven uporabnik, ki pripada podani skupini).

\n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

\n" +msgstr "" +"

Imena uporabnikov/skupin, ki lahko dostopajo do vira. Oblika datoteke je\n" +"z vejico ločen seznam.

\n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

\n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

\n" +"

\n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

\n" +"

\n" +"The default is \"all\".\n" +"

\n" +msgstr "" +"Zadovolji (Satisfy)\n" +"

\n" +"To navodilo nadzoruje, ali morajo biti navedeni pogoji izpolnjeni,\n" +"da se dovoli dostop do virov. Če je nastavljeno na »Vse«, potem\n" +"morajo biti vsi pogoji overovitve in nadzora dostopa zadovoljeni\n" +"za odobritev dostopa.\n" +"

\n" +"

\n" +"Nastavitev te možnosti na »Katerikoli« omogoča uporabniku, da\n" +"pridobi dostop, če so zahteve za overovitev ali nadzor dostopa\n" +"zadovoljene. Na primer, mogoče potrebujete overovitev za oddaljen\n" +"dostop, vendar pa lahko krajevno dostopate brez overovitve.\n" +"

\n" +"

\n" +"Privzeto je »Vse«.\n" +"

\n" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

\n" +"The group name for Group authorization.

\n" +msgstr "" +"Ime skupine overovitve (AuthGroupName)\n" +"

\n" +"Ime skupine za overovitev skupine.

\n" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

\n" +"The order of Allow/Deny processing.

\n" +msgstr "" +"Vrstni red ACL (Order)\n" +"

\n" +"Vrstni red za procesiranje Dovoli/Zavrni.

\n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

\n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

\n" +"
\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"

\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

\n" +msgstr "" +"Dovoli\n" +"

\n" +"Dovoli dostop do navedenega gostitelja, domene, IP naslova ali omrežja.\n" +"Možne vrednosti so:

\n" +"
\n"
+"Vsi\n"
+"Brez\n"
+"*.domena.com\n"
+".domena.com\n"
+"gostitelj.domena.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"

\n" +"Naslova gostitelja in domene potrebujeta omogočeno možnost\n" +"Vpogledi gostiteljskih imen.

\n" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

\n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

\n" +"
\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"

\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

\n" +msgstr "" +"Naslovi za ACL (Allow/Deny)\n" +"

\n" +"Dovoli/Zavrni dostop iz navedenega gostitelja, domene, IP naslova ali " +"omrežja.\n" +"Možne vrednosti so:

\n" +"
\n"
+"Vsi\n"
+"Brez\n"
+"*.domena.com\n"
+".domena.com\n"
+"gostitelj.domena.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"

\n" +"Naslov gostitelja in domene zahtevata, da omogočite možnost\n" +"Vpogledi gostiteljskih imen.

\n" + +#: cupsd.conf.template:809 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

\n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

\n" +"

\n" +"Possible values:

\n" +"
    \n" +"
  • Always - Always use encryption (SSL)
  • \n" +"
  • Never - Never use encryption
  • \n" +"
  • Required - Use TLS encryption upgrade
  • \n" +"
  • IfRequested - Use encryption if the server requests it
  • \n" +"

\n" +"The default value is \"IfRequested\".

\n" +msgstr "" +"Šifriranje (Encryption)\n" +"

\n" +"Ali se naj uporabi šifriranje; to je odvisno od povezanosti\n" +"knjižnice OpenSSL v knjižnico CUPS in razporejevalnik.

\n" +"

\n" +"Možne vrednosti so:

\n" +"
    \n" +"
  • Vedno - vedno uporabi šifriranje (SSL)
  • \n" +"
  • Nikoli - nikoli ne uporabi šifriranja
  • \n" +"
  • Obvezno - uporabi nadgradnjo šifriranja TLS
  • \n" +"
  • Po potrebi - uporabi šifriranje, če tako zahteva strežnik
  • \n" +"

\n" +"Privzeta vrednost je »Po potrebi«.

\n" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

\n" +msgstr "" +"Dovoljenja za dostop\n" +"

\n" +"Dovoljenja za dostop za vsak imenik, ki mu streže razporejevalnik.\n" +"Lokacije so relativne glede na DocumentRoot...

\n" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

\n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

\n" +msgstr "" +"Samodejno počisti opravila (AutoPurgeJobs)\n" +"

\n" +"Samodejno počisti opravila, ko niso potrebna za kvote.\n" +"Privzeto je Ne.

\n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

\n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

\n" +"
    \n" +"
  • all - Use all supported protocols.
  • \n" +"
  • cups - Use the CUPS browse protocol.
  • \n" +"
  • slp - Use the SLPv2 protocol.
  • \n" +"

\n" +"The default is cups.

\n" +"

\n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

\n" +msgstr "" +"Brskaj po protokolih (BrowseProtocols)\n" +"

\n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

\n" +"
    \n" +"
  • all - Use all supported protocols.
  • \n" +"
  • cups - Use the CUPS browse protocol.
  • \n" +"
  • slp - Use the SLPv2 protocol.
  • \n" +"

\n" +"The default is cups.

\n" +"

\n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

\n" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

\n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

\n" +"

\n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"Klasifikacija (Classification)\n" +"

\n" +"Raven klasifikacije strežnika. Če je to nastavljeno, bo ta klasifikacija\n" +"prikazana na vseh straneh, surovo tiskanje pa bo onemogočeno\n" +"Privzeto je niz prazen.

\n" +"

\n" +"Primer: Zaupno\n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

\n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

\n" +"

\n" +"The default is off.

\n" +msgstr "" +"Dovoli prevlado (ClassifyOverride)\n" +"

\n" +"Ali se dovoli uporabnikom prevlada nad klasifikacijo izpisov.\n" +"Če je to omogočeno, lahko uporabniki omejijo strani z napisi pred ali\n" +"po opravilu in lahko spremenijo klasifikacijo opravila, vendar pa\n" +"ne morejo popolnoma odstrniti klasifikacij ali napisov.

\n" +"

\n" +"Privzeto je izklopljeno.

\n" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

\n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

\n" +"

\n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

\n" +"

\n" +"Enabled by default.

\n" +msgstr "" +"Skrij implicitne člane (HideImplicitMembers)\n" +"

\n" +"Ali se naj prikažejo člani implicitnega razreda.

\n" +"Ko je to vključeno, so oddaljeni tiskalniki, ki so člani implicitnega\n" +"razreda, skriti pred uporabniki. Ti bodo videli samo eno čakalno\n" +"vrsto, čeprav bo več čakalnih vrst podpiralo implicitni razred.

\n" +"

\n" +"Privzeto je omogočeno.

\n" + +#: cupsd.conf.template:903 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

\n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

\n" +"

\n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

\n" +"

\n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

\n" +"

\n" +"Disabled by default.

\n" +msgstr "" +"Uporabi »katerkoli« razrede (ImplicitAnyClasses)\n" +"

\n" +"Ali se naj ustvarijo implicitni razredi AnyPrinter.

\n" +"

\n" +"Ko je ta možnost vključena in obstaja krajevna čakalna vrsta \n" +"z enakim imenom, npr. »tiskalnik«, »tiskalnik@strežnik1«, \n" +"»tiskalnik@strežnik1«, potem je namesto njih ustvarjen implicitni razred\n" +"z imenom »Anyprinter« (katerikoli tiskalnik).

\n" +"

\n" +"Če je ta možnost izklopljena, implicitni razredi niso ustvarjeni, če \n" +"obstaja krajevna čakalna vrsta z enakim imenom.

\n" +"

\n" +"Privzeto je izklopljeno.

\n" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

\n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

\n" +msgstr "" +"Največ opravil (MaxJobs)\n" +"

\n" +"Največje število opravil, hranjenih v pomnilniku (aktivnih in kočnanih).\n" +"Privzeto je 0 (brez omejitve).

\n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

\n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

\n" +"

\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

\n" +msgstr "" +"Največ opravil na uporabnika (MaxJobsPerUser)\n" +"

\n" +"Nastavitev največ opravil na uporabnika nadzoruje največje število " +"aktivnih\n" +"opravil, ki so dovoljena za vsakega uporabnika. Ko uporabnik doseže " +"omejitev, \n" +"bodo nova opravila zavrnjena, dokler eno od aktivnih opravil ni dokončano, \n" +"ustavljeno, prekinjeno ali preklicano.

\n" +"

\n" +"Nastavitev na 0 onemogoči to funkcionalnost.\n" +"Privzeto je 0 (brez omejitve).\n" +"

\n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

\n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

\n" +"

\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

\n" +msgstr "" +"Največ opravil na tiskalnik (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

\n" +"Nastavitev največ opravil na tiskalnik nadzoruje največje število " +"aktivnih\n" +"opravil, ki so dovoljena za vsak tiskalnik ali razred. Ko tiskalnik ali " +"razred \n" +"doseže omejitev, bodo nova opravila zavrnjena, dokler eno od aktivnih \n" +"opravil ni dokončano, ustavljeno, prekinjeno ali preklicano.

\n" +"

\n" +"Nastavitev na 0 onemogoči to funkcionalnost.\n" +"Privzeto je 0 (brez omejitve).\n" +"

\n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

\n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

\n" +msgstr "" +"Vrata\n" +"

\n" +"Številka vrat, na katere posluša demon CUPS. Privzeto je 631.

\n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

\n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

\n" +msgstr "" +"Naslov\n" +"

\n" +"Naslov, katerega posluša demon CUPS. Pustite prazno ali uporabite \n" +"zvezdico (*), da bi navedli številko vrat celotnega podomrežja.

\n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

Označite to možnost, če želite uporabiti šifriranje SSL s tem naslovom/" +"vrati.\n" +"

\n" -- cgit v1.2.1