From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-sl/messages/tdeutils/ark.po | 348 ++- tde-i18n-sl/messages/tdeutils/irkick.po | 3 +- tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcalc.po | 26 +- tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcharselect.po | 3 +- tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po | 3 +- tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmkvaio.po | 3 +- tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmlaptop.po | 41 +- tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmlirc.po | 37 +- tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po | 6 +- tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po | 3 +- tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kdf.po | 13 +- tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kedit.po | 3 +- tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kfloppy.po | 6 +- tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kgpg.po | 2339 +++++++-------- tde-i18n-sl/messages/tdeutils/khexedit.po | 3071 ++++++++++---------- tde-i18n-sl/messages/tdeutils/khexedit2part.po | 3 +- tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kjots.po | 3 +- tde-i18n-sl/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po | 17 +- tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po | 3 +- tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kmilo_generic.po | 13 +- tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po | 3 +- tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po | 3 +- tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po | 3 +- tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kmilod.po | 3 +- tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kregexpeditor.po | 28 +- tde-i18n-sl/messages/tdeutils/ksim.po | 861 +++--- tde-i18n-sl/messages/tdeutils/ktimer.po | 41 +- tde-i18n-sl/messages/tdeutils/superkaramba.po | 3 +- tde-i18n-sl/messages/tdeutils/tdelirc.po | 3 +- tde-i18n-sl/messages/tdeutils/tdessh.po | 3 +- tde-i18n-sl/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po | 183 +- 31 files changed, 3579 insertions(+), 3499 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdeutils') diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/ark.po index 7ae61b3b428..77ebbaf2867 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/ark.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/ark.po @@ -13,10 +13,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 01:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:27+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc \n" "Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -39,35 +40,50 @@ msgstr "" "andrej.vernekar@moj.net" #: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222 -#: ar.cpp:255 compressedfile.cpp:202 compressedfile.cpp:313 lha.cpp:156 -#: lha.cpp:226 lha.cpp:267 lha.cpp:297 rar.cpp:133 rar.cpp:208 rar.cpp:265 -#: rar.cpp:301 sevenzip.cpp:112 sevenzip.cpp:151 sevenzip.cpp:191 -#: sevenzip.cpp:239 tar.cpp:272 tar.cpp:560 tar.cpp:639 tar.cpp:683 -#: zip.cpp:105 zip.cpp:177 zip.cpp:236 zip.cpp:272 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 -#: zoo.cpp:248 zoo.cpp:279 +#: ar.cpp:255 arj.cpp:134 arj.cpp:202 arj.cpp:258 arj.cpp:294 arj.cpp:322 +#: compressedfile.cpp:214 compressedfile.cpp:325 lha.cpp:158 lha.cpp:228 +#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:162 rar.cpp:246 rar.cpp:303 rar.cpp:339 +#: rar.cpp:367 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207 +#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:284 tar.cpp:575 tar.cpp:654 +#: tar.cpp:698 tar.cpp:820 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280 +#: zip.cpp:308 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 zoo.cpp:248 zoo.cpp:279 msgid "Could not start a subprocess." msgstr "Podprocesa ni moč zagnati." -#: arch.cpp:132 -msgid "The deletion operation failed." -msgstr "Brisanje ni uspelo." - -#: arch.cpp:161 +#: arch.cpp:113 arch.cpp:188 arch.cpp:413 msgid "The password was incorrect. " msgstr "Geslo je nepravilno. " -#: arch.cpp:162 +#: arch.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "You must enter a password to open the file:" +msgstr "Da lahko izvlečete datoteko, morate vnesti geslo:" + +#: arch.cpp:159 +msgid "The deletion operation failed." +msgstr "Brisanje ni uspelo." + +#: arch.cpp:189 arch.cpp:414 msgid "You must enter a password to extract the file:" msgstr "Da lahko izvlečete datoteko, morate vnesti geslo:" -#: arch.cpp:180 +#: arch.cpp:207 msgid "The extraction operation failed." msgstr "Izvlečenje ni uspelo." -#: arch.cpp:218 +#: arch.cpp:245 msgid "The addition operation failed." msgstr "Dodajanje ni uspelo." +#: arch.cpp:400 +msgid "Not implemented." +msgstr "" + +#: arch.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "The test operation failed." +msgstr "Brisanje ni uspelo." + #: archiveformatdlg.cpp:33 msgid "Choose Archive Format" msgstr "Izberite vrsto arhiva" @@ -94,20 +110,27 @@ msgstr "" "Ark je zaznal vrsto: %1\n" "Če ni pravilna, potem izberite primerno vrsto." -#: archiveformatinfo.cpp:70 +#: archiveformatinfo.cpp:75 msgid "Compressed File" msgstr "Stisnjena datoteka" -#: archiveformatinfo.cpp:114 +#: archiveformatinfo.cpp:121 msgid "" "All Valid Archives\n" msgstr "" "Vsi veljavni arhivi\n" -#: archiveformatinfo.cpp:115 +#: archiveformatinfo.cpp:122 msgid "All Files" msgstr "Vse datoteke" +#: arj.cpp:82 rar.cpp:192 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121 +msgid "" +"Warning!\n" +"Using KGpg for encryption is more secure.\n" +"Cancel this dialog or enter password for %1 archiver:" +msgstr "" + #: ark_part.cpp:47 msgid "ark" msgstr "ark" @@ -150,27 +173,31 @@ msgstr "&Odpri z ..." msgid "Edit &With..." msgstr "&Uredi z ..." -#: ark_part.cpp:144 +#: ark_part.cpp:142 +msgid "&Test integrity" +msgstr "" + +#: ark_part.cpp:147 msgid "&Unselect All" msgstr "&Odizberi vse" -#: ark_part.cpp:146 +#: ark_part.cpp:149 msgid "&Invert Selection" msgstr "Ob&rni izbor" -#: ark_part.cpp:152 +#: ark_part.cpp:155 msgid "Configure &Ark..." msgstr "Nastavi &Ark ..." -#: ark_part.cpp:156 +#: ark_part.cpp:159 msgid "Show Search Bar" msgstr "Prikaži vrstico iskanja" -#: ark_part.cpp:157 +#: ark_part.cpp:160 msgid "Hide Search Bar" msgstr "SKrij vrstico iskanja" -#: ark_part.cpp:296 +#: ark_part.cpp:302 msgid "" "The archive \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -178,19 +205,19 @@ msgstr "" "Arhiv »%1« je bil spremenjen.\n" "Ga želite shraniti?" -#: ark_part.cpp:298 +#: ark_part.cpp:304 msgid "Save Archive?" msgstr "Shranim arhiv?" -#: ark_part.cpp:323 +#: ark_part.cpp:329 msgid "Downloading %1..." msgstr "Nalaganje %1 ..." -#: ark_part.cpp:415 +#: ark_part.cpp:421 msgid "Total: 0 files" msgstr "Skupno: 0 datotek" -#: ark_part.cpp:420 arkwidget.cpp:1808 +#: ark_part.cpp:426 arkwidget.cpp:1839 msgid "0 files selected" msgstr "0 izbranih datotek" @@ -220,11 +247,11 @@ msgstr "" msgid "Run Nevertheless" msgstr "Vseeno zaženi" -#: arkwidget.cpp:132 +#: arkwidget.cpp:133 msgid "&Search:" msgstr "&Išči:" -#: arkwidget.cpp:198 +#: arkwidget.cpp:201 msgid "" "_n: %n file %1\n" "%n files %1" @@ -234,11 +261,11 @@ msgstr "" "%n datoteki %1\n" "%n datoteke %1" -#: arkwidget.cpp:273 +#: arkwidget.cpp:276 msgid "Save Archive As" msgstr "Shrani arhiv kot" -#: arkwidget.cpp:278 +#: arkwidget.cpp:281 msgid "" "Please save your archive in the same format as the original.\n" "Hint: Use one of the suggested extensions." @@ -246,21 +273,21 @@ msgstr "" "Prosim, shranite svoj arhiv v isti vrsti kot izvirnik.\n" "Namig: uporabite eno od predlaganih pripon." -#: arkwidget.cpp:296 +#: arkwidget.cpp:299 msgid "Saving..." msgstr "Shranjevanje ..." -#: arkwidget.cpp:431 +#: arkwidget.cpp:434 #, c-format msgid "Could not create the folder %1" msgstr "Ni možno ustvariti mape %1?" -#: arkwidget.cpp:467 +#: arkwidget.cpp:470 #, c-format msgid "An error occurred while opening the archive %1." msgstr "Prišlo je do napake pri odpiranju arhiva %1." -#: arkwidget.cpp:498 arkwidget.cpp:1378 +#: arkwidget.cpp:501 arkwidget.cpp:1390 msgid "" "The following files will not be extracted\n" "because they already exist:" @@ -268,52 +295,52 @@ msgstr "" "Naslednje datoteke ne bodo izvlečene\n" "ker že obstajajo:" -#: arkwidget.cpp:513 +#: arkwidget.cpp:516 msgid "Not enough free disc space to extract the archive." msgstr "Ni dovolj prostora na disku za izvlečenje arhiva." -#: arkwidget.cpp:529 +#: arkwidget.cpp:532 msgid "An error occurred while extracting the archive." msgstr "Prišlo je do napake pri izvlečevanju arhiva." -#: arkwidget.cpp:669 +#: arkwidget.cpp:676 msgid "An error occurred while adding the files to the archive." msgstr "Prišlo je do napake pri dodajanju datotek v arhiv." -#: arkwidget.cpp:708 +#: arkwidget.cpp:715 msgid "The archive %1 does not exist." msgstr "Arhiv %1 ne obstaja." -#: arkwidget.cpp:714 +#: arkwidget.cpp:721 msgid "You do not have permission to access that archive." msgstr "Nimate dovoljenja za dostop do arhiva" -#: arkwidget.cpp:795 +#: arkwidget.cpp:805 msgid "Archive already exists. Do you wish to overwrite it?" msgstr "Arhiv že obstaja. Ga želite nadomestiti?" -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Archive Already Exists" msgstr "Arhiv že obstaja" -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Overwrite" msgstr "Nadomesti" -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Do Not Overwrite" msgstr "Ne nadomesti" -#: arkwidget.cpp:816 +#: arkwidget.cpp:826 #, c-format msgid "You do not have permission to write to the directory %1" msgstr "Nimate dovoljenj za pisanje v imenik %1" -#: arkwidget.cpp:829 arkwidget.cpp:979 +#: arkwidget.cpp:839 arkwidget.cpp:989 msgid "Create New Archive" msgstr "Ustvari nov arhiv" -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "" "You are currently working with a simple compressed file.\n" "Would you like to make it into an archive so that it can contain multiple " @@ -324,71 +351,80 @@ msgstr "" "Bi jo radi pretvorili v arhiv, da bi lahko vsebovala več datotek?\n" "Če bi jo, morate izbrati ime vašega novega arhiva." -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "Make Into Archive" msgstr "Iz izbire naredi arhiv" -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "Do Not Make" msgstr "Ne naredi" -#: arkwidget.cpp:991 arkwidget.cpp:2064 +#: arkwidget.cpp:1001 arkwidget.cpp:2095 msgid "Creating archive..." msgstr "Ustvarjanje arhiva ..." -#: arkwidget.cpp:1094 +#: arkwidget.cpp:1104 msgid "Select Files to Add" msgstr "Izberite datoteke, ki naj se dodajo" -#: arkwidget.cpp:1133 +#: arkwidget.cpp:1143 msgid "Adding files..." msgstr "Dodajanje datotek ..." -#: arkwidget.cpp:1152 +#: arkwidget.cpp:1162 msgid "Select Folder to Add" msgstr "Izberite mapo za dodajanje" -#: arkwidget.cpp:1157 +#: arkwidget.cpp:1167 msgid "Adding folder..." msgstr "Dodajanje mape ..." -#: arkwidget.cpp:1249 +#: arkwidget.cpp:1261 msgid "Do you really want to delete the selected items?" msgstr "Ali zares želite zbrisati izbrane predmete?" -#: arkwidget.cpp:1270 +#: arkwidget.cpp:1282 msgid "Removing..." msgstr "Odstranjevanje ..." -#: arkwidget.cpp:1317 +#: arkwidget.cpp:1329 msgid "Open with:" msgstr "Odpri z:" -#: arkwidget.cpp:1432 +#: arkwidget.cpp:1444 msgid "The archive to extract from no longer exists." msgstr "Arhiv, iz katerega želite izvleči datoteke, ne obstaja več." -#: arkwidget.cpp:1514 arkwidget.cpp:1541 arkwidget.cpp:1575 mainwindow.cpp:399 +#: arkwidget.cpp:1526 arkwidget.cpp:1553 arkwidget.cpp:1587 mainwindow.cpp:399 msgid "Extracting..." msgstr "Izvlačevanje ..." -#: arkwidget.cpp:1603 +#: arkwidget.cpp:1615 msgid "Edit with:" msgstr "Uredi z:" -#: arkwidget.cpp:1614 +#: arkwidget.cpp:1626 msgid "Trouble editing the file..." msgstr "Težave pri urejanju datoteke ..." -#: arkwidget.cpp:1654 +#: arkwidget.cpp:1666 msgid "Readding edited file..." msgstr "Vnovično dodajanje urejevane datoteke ..." -#: arkwidget.cpp:1673 +#: arkwidget.cpp:1685 msgid "Extracting file to view" msgstr "Izvlečevanje datoteke za vpogled" -#: arkwidget.cpp:1691 +#: arkwidget.cpp:1694 +#, fuzzy +msgid "Testing..." +msgstr "Odstranjevanje ..." + +#: arkwidget.cpp:1705 +msgid "Test successful." +msgstr "" + +#: arkwidget.cpp:1722 msgid "" "The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it " "using an external program?" @@ -396,63 +432,63 @@ msgstr "" "Notranji pregledovalnik ne more prikazati te datoteke. Jo želite pogledati z " "uporabo zunanjega programa?" -#: arkwidget.cpp:1692 +#: arkwidget.cpp:1723 msgid "View Externally" msgstr "Poglej v zunanjem programu" -#: arkwidget.cpp:1692 +#: arkwidget.cpp:1723 msgid "Do Not View" msgstr "Ne poglej" -#: arkwidget.cpp:1812 +#: arkwidget.cpp:1843 msgid "%1 files selected %2" msgstr "%1 izbranih datotek %2" -#: arkwidget.cpp:1818 +#: arkwidget.cpp:1849 #, c-format msgid "1 file selected %2" msgstr "1 izbrana datoteka %2" -#: arkwidget.cpp:1891 +#: arkwidget.cpp:1922 msgid "" "Do you wish to add this to the current archive or open it as a new archive?" msgstr "Ali želite to dodati trenutnemu arhivu ali odpreti kot nov arhiv?" -#: arkwidget.cpp:1893 +#: arkwidget.cpp:1924 msgid "&Add" msgstr "&Dodaj" -#: arkwidget.cpp:1893 +#: arkwidget.cpp:1924 msgid "&Open" msgstr "&Odpri" -#: arkwidget.cpp:1948 +#: arkwidget.cpp:1979 msgid "" "There is no archive currently open. Do you wish to create one now for these " "files?" msgstr "" "Noben arhiv trenutno ni odprt. Ali ga želite zdaj ustvariti za te datoteke?" -#: arkwidget.cpp:1949 +#: arkwidget.cpp:1980 msgid "" "There is no archive currently open. Do you wish to create one now for this " "file?" msgstr "" "Noben arhiv trenutno ni odprt. Ali ga želite zdaj ustvariti za to datoteko?" -#: arkwidget.cpp:1950 +#: arkwidget.cpp:1981 msgid "Create Archive" msgstr "Ustvari arhiv" -#: arkwidget.cpp:1950 extractiondialog.cpp:149 +#: arkwidget.cpp:1981 extractiondialog.cpp:149 msgid "Do Not Create" msgstr "Ne ustvari" -#: arkwidget.cpp:2033 arkwidget.cpp:2146 +#: arkwidget.cpp:2064 arkwidget.cpp:2178 msgid "Unknown archive format or corrupted archive" msgstr "Neznana vrsta arhiva ali poškodovan arhiv" -#: arkwidget.cpp:2040 arkwidget.cpp:2152 +#: arkwidget.cpp:2071 arkwidget.cpp:2184 msgid "" "The utility %1 is not in your PATH.\n" "Please install it or contact your system administrator." @@ -460,15 +496,15 @@ msgstr "" "Orodje %1 se ne nahaja v poti PATH.\n" "Namestite ga ali obvestite vašega skrbnika." -#: arkwidget.cpp:2101 +#: arkwidget.cpp:2133 msgid "An error occurred while trying to create the archive." msgstr "Prišlo je do napake pri ustvarjanju arhiva." -#: arkwidget.cpp:2165 +#: arkwidget.cpp:2197 msgid "Opening the archive..." msgstr "Odpiranje arhiva ..." -#: arkwidget.cpp:2189 +#: arkwidget.cpp:2222 msgid "" "This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the " "File menu and select Save As." @@ -476,34 +512,34 @@ msgstr "" "Ta arhiv je samo berljiv. Če ga želite posneti z drugim imenom, pojdite v menu " "Datoteka in izberite Shrani kot." -#: arkwidget.cpp:2207 +#: arkwidget.cpp:2240 #, c-format msgid "An error occurred while trying to open the archive %1" msgstr "Prišlo je do napake pri odpiranju arhiva %1" #. i18n: file general.ui line 16 -#: arkwidget.cpp:2242 rc.cpp:60 +#: arkwidget.cpp:2275 rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Splošno" -#: arkwidget.cpp:2242 +#: arkwidget.cpp:2275 msgid "General Settings" msgstr "Splošne nastavitve" -#: arkwidget.cpp:2243 +#: arkwidget.cpp:2276 msgid "Addition" msgstr "Dodajanje" -#: arkwidget.cpp:2243 +#: arkwidget.cpp:2276 msgid "File Addition Settings" msgstr "Nastavitve dodajanja datotek" -#: arkwidget.cpp:2244 +#: arkwidget.cpp:2277 msgid "Extraction" msgstr "Izvlečevanje" -#: arkwidget.cpp:2244 +#: arkwidget.cpp:2277 msgid "Extraction Settings" msgstr "Nastavitve izvlečevanja" @@ -617,8 +653,8 @@ msgstr "Stare datoteke &zamenjaj z novejšimi" msgid "Keep entries &generic (Lha)" msgstr "Ohrani vnose &splošne (Lha)" -#. i18n: file addition.ui line 32 -#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:33 +#. i18n: file addition.ui line 41 +#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "Zahtevaj kratka imena oblike &MS-DOS (Zip)" @@ -627,32 +663,32 @@ msgstr "Zahtevaj kratka imena oblike &MS-DOS (Zip)" msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)" msgstr "Prevedi LF v DOS &CRLF (Zip)" -#. i18n: file addition.ui line 56 -#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:42 +#. i18n: file addition.ui line 65 +#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "&Rekurzivno dodaj podmape (Zip, Rar)" -#. i18n: file addition.ui line 48 -#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:39 +#. i18n: file addition.ui line 57 +#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "&Simbolne povezave shrani kot take (Zip, Rar)" #. i18n: file extraction.ui line 24 -#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:45 +#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr "&Nadomesti datoteke (Zip, Tar, Zoo, Rar)" #. i18n: file extraction.ui line 32 -#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:48 +#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "&Preserve permissions (Tar)" msgstr "&Ohrani dovoljenja (Tar)" #. i18n: file extraction.ui line 40 -#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:51 +#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "&Ignore folder names (Zip)" msgstr "Prezr&i imena map (Zip)" @@ -682,7 +718,7 @@ msgstr "" msgid "Simple Compressed Archive" msgstr "Preprost stisnjen arhiv" -#: compressedfile.cpp:328 tar.cpp:176 tar.cpp:192 +#: compressedfile.cpp:340 tar.cpp:176 tar.cpp:192 msgid "Trouble writing to the archive..." msgstr "Težave pri pisanju v arhiv ..." @@ -715,8 +751,8 @@ msgstr "Izvleci vse datoteke" msgid "Destination folder: " msgstr "Ciljna mapa: " -#. i18n: file ark.kcfg line 82 -#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:135 +#. i18n: file ark.kcfg line 87 +#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Open destination folder after extraction" msgstr "Odpri ciljno mapo po izvlecenju" @@ -868,50 +904,56 @@ msgstr "Stiskanje ..." msgid "Please Wait" msgstr "Prosim počakajte" -#. i18n: file ark_part.rc line 16 +#. i18n: file ark_part.rc line 18 #: rc.cpp:9 rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "&Action" msgstr "&Dejanje" -#. i18n: file addition.ui line 24 +#. i18n: file addition.ui line 25 #: rc.cpp:30 #, no-c-format +msgid "Ask for &password when create archive if possible" +msgstr "" + +#. i18n: file addition.ui line 33 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format msgid "Replace old files only &with newer files" msgstr "Stare datoteke &zamenjaj z novejšimi" -#. i18n: file addition.ui line 40 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file addition.ui line 49 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)" msgstr "Prevedi &LF v DOS CRLF (Zip)" #. i18n: file extraction.ui line 48 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)" msgstr "Imena datotek pretvori v &male črke (Zip, Rar)" #. i18n: file extraction.ui line 56 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)" msgstr "Imena datotek pretvori v &velike črke (Rar)" #. i18n: file general.ui line 27 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "&Use integrated viewer" msgstr "&Uporabi vključen pregledovalnik" #. i18n: file general.ui line 35 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "&Enable Konqueror integration" msgstr "O&mogoči integracijo s Konquerorjem" #. i18n: file general.ui line 68 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "" "Konqueror integration is only available if you install the " @@ -921,19 +963,19 @@ msgstr "" "vstavek za integracijo v Konqueror iz paketa tdeaddons." #. i18n: file ark.kcfg line 9 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Last folders used for extraction" msgstr "Zadnja mapa, ki je bila uporabljena za izvlečenje" #. i18n: file ark.kcfg line 12 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Replace old files only with newer files" msgstr "Stare datoteke zamenjaj samo z novejšimi" #. i18n: file ark.kcfg line 13 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled and you add filenames that already exist in an " @@ -943,13 +985,13 @@ msgstr "" "se samo zamenjajo starejše datoteke, če so dodane datoteke starejše od njih" #. i18n: file ark.kcfg line 17 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr "Nadomesti datoteke (Zip, Tar, Zoo, Rar)" #. i18n: file ark.kcfg line 18 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "" "Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the " @@ -958,14 +1000,20 @@ msgstr "" "Nadomesti katerekoli datoteke na disku, ki imajo ujemajoča imena, s tistimi iz " "arhiva" -#. i18n: file ark.kcfg line 24 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file ark.kcfg line 22 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Ask for password when create archive if possible" +msgstr "" + +#. i18n: file ark.kcfg line 29 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Preserve permissions" msgstr "Ohrani dovoljenja" -#. i18n: file ark.kcfg line 25 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file ark.kcfg line 30 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "" "Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this " @@ -976,32 +1024,32 @@ msgstr "" "previdno, ker lahko to vodi do tega, da izvlečene datoteke ne pripadajo " "nobenemu veljavnemu uporabniku na vašem računalniku" -#. i18n: file ark.kcfg line 31 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file ark.kcfg line 36 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "Zahtevaj kratka imena oblike MS-DOS (Zip)" -#. i18n: file ark.kcfg line 32 -#: rc.cpp:96 +#. i18n: file ark.kcfg line 37 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format" msgstr "Prisili, da so imena datotek v arhivu ZIP zapisana v obliki DOS 8.3" -#. i18n: file ark.kcfg line 36 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file ark.kcfg line 41 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Translate LF to DOS CRLF" msgstr "Prevedi LF v DOS CRLF" -#. i18n: file ark.kcfg line 40 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ark.kcfg line 45 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Ignore folder names (Zip)" msgstr "Prezri imena map (Zip)" -#. i18n: file ark.kcfg line 41 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ark.kcfg line 46 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "" "Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure " @@ -1009,44 +1057,44 @@ msgid "" msgstr "" "Izvleče vse datoteke v eno mapo, pri tem pa ne gleda na strukturo map v arhivu." -#. i18n: file ark.kcfg line 47 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file ark.kcfg line 52 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "Simbolne povezave shrani kot povezave (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 51 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ark.kcfg line 56 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "Rekurzivno dodaj podmape (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 55 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ark.kcfg line 60 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)" msgstr "Imena datotek pretvori v male črke (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 59 -#: rc.cpp:117 +#. i18n: file ark.kcfg line 64 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Convert filenames to uppercase" msgstr "Imena datotek pretvori v velike črke)" -#. i18n: file ark.kcfg line 65 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file ark.kcfg line 70 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Show search bar" msgstr "Prikaži vrstico iskanja" -#. i18n: file ark.kcfg line 69 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file ark.kcfg line 74 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Enable Konqueror integration" msgstr "Omogoči integracijo s Konquerorjem" -#. i18n: file ark.kcfg line 70 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file ark.kcfg line 75 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "" "Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive " @@ -1057,20 +1105,20 @@ msgstr "" "arhivirate ali odarhivirate datoteke. Ta možnost bo delovala samo, če imate " "nameščen paket tdeaddons." -#. i18n: file ark.kcfg line 74 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ark.kcfg line 79 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Use integrated viewer" msgstr "Uporabi vključen pregledovalnik" -#. i18n: file ark.kcfg line 78 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ark.kcfg line 83 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Tar Command" msgstr "Ukaz Tar" -#. i18n: file ark.kcfg line 86 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file ark.kcfg line 91 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Enable experimental support for loading ACE files" msgstr "Omogoči poskusno podporo za nalagnje datotek ACE" @@ -1087,10 +1135,10 @@ msgstr "" "Ponastavi iskanje\n" "Ponastavi vrstico za iskanje, da so spet prikazani vsi vnosi v arhivu." -#: tar.cpp:405 +#: tar.cpp:420 msgid "Unable to fork a decompressor" msgstr "Programa za dekomprimiranje ni moč razvejiti" -#: tar.cpp:432 +#: tar.cpp:447 msgid "Trouble writing to the tempfile..." msgstr "Težave pri pisanju v začasno datoteko ..." diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/irkick.po index 0fc99f5f7f5..b8b1903f7aa 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/irkick.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/irkick.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: irkick\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-17 19:23+0100\n" "Last-Translator: Andrej Vernekar \n" "Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcalc.po index 9954a12d9f0..fc3a080d783 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcalc.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcalc.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcalc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-28 14:59+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc \n" "Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -371,51 +372,52 @@ msgstr "Počisti podatke" msgid "&Constants" msgstr "&Konstante" -#: kcalc.cpp:1768 +#: kcalc.cpp:1767 msgid "Last stat item erased" msgstr "Zadnji statistični vnos zbrisan" -#: kcalc.cpp:1779 +#: kcalc.cpp:1778 msgid "Stat mem cleared" msgstr "Statistični spomin zbrisan" #. i18n: file general.ui line 16 -#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78 +#: kcalc.cpp:1824 rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Splošno" -#: kcalc.cpp:1825 +#: kcalc.cpp:1824 msgid "General Settings" msgstr "Splošne nastavitve" -#: kcalc.cpp:1833 +#: kcalc.cpp:1832 msgid "Select Display Font" msgstr "Izberite zaslonsko pisavo" -#: kcalc.cpp:1839 +#: kcalc.cpp:1838 msgid "Colors" msgstr "Barve" -#: kcalc.cpp:1839 +#: kcalc.cpp:1838 msgid "Button & Display Colors" msgstr "Barve gumbov in prikaza" #. i18n: file constants.ui line 16 -#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36 +#: kcalc.cpp:1875 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Constants" msgstr "Konstante" -#: kcalc.cpp:2273 +#: kcalc.cpp:2272 msgid "KCalc" msgstr "KCalc" -#: kcalc.cpp:2275 +#: kcalc.cpp:2274 +#, fuzzy msgid "" "(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" "(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" -"(c) 2000-2005, The TDE Team" +"(c) 2000-2005, The KDE Team" msgstr "" "(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" "(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcharselect.po index 6a793422697..10f6f3f28cd 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcharselect.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcharselect.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselect\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-05 16:29+0100\n" "Last-Translator: Gregor Rakar \n" "Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po index 59eb977adc0..bab240c0bdc 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-04 18:55+0200\n" "Last-Translator: Roman Maurer \n" "Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmkvaio.po index ee7711475d4..d5e25882dd8 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmkvaio.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmkvaio.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-15 12:56+0200\n" "Last-Translator: Gregor Rakar \n" "Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmlaptop.po index 1580dc76a75..5993860e511 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmlaptop.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmlaptop.po @@ -13,10 +13,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlaptop\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-14 02:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-30 02:09+0100\n" "Last-Translator: Jure Repinc \n" "Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -662,33 +663,19 @@ msgstr "Nastavitve pomagalnega programa" msgid "This button can be used to enable the ACPI helper application" msgstr "Ta gumb se lahko uporabi za omogočanje pomagalnega programa ACPI" -#: acpi.cpp:169 apm.cpp:191 -msgid "" -"The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it " -"was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without " -"further investigation" -msgstr "" -"Program %1 očitno nima enake velikosti ali vsote kot takrat, ko je bil " -"preveden. Zato je priporočeno, da NE nadaljujete z delanjem setuid-root brez " -"nadaljne preiskave" - -#: acpi.cpp:172 acpi.cpp:182 acpi.cpp:194 apm.cpp:174 apm.cpp:194 apm.cpp:204 -#: apm.cpp:216 sony.cpp:115 sony.cpp:127 -msgid "KLaptopDaemon" -msgstr "KLaptopDaemon" - #: acpi.cpp:172 apm.cpp:194 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Vseeno zaženi" - -#: acpi.cpp:180 apm.cpp:202 msgid "" "You will need to supply a root password to allow the privileges of the " "klaptop_acpi_helper to change." msgstr "" "Podati boste morali geslo roota za spremembo pravic za klaptop_acpi_helper." -#: acpi.cpp:193 +#: acpi.cpp:174 acpi.cpp:186 apm.cpp:174 apm.cpp:196 apm.cpp:208 sony.cpp:115 +#: sony.cpp:127 +msgid "KLaptopDaemon" +msgstr "KLaptopDaemon" + +#: acpi.cpp:185 msgid "" "The ACPI helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please make " "sure that it is installed correctly." @@ -696,7 +683,7 @@ msgstr "" "Pomagalnik ACPI ne more biti omogočen, ker tdesu ni najden. Prosim preverite, " "da je pravilno nameščen." -#: acpi.cpp:276 +#: acpi.cpp:268 msgid "" "

ACPI Setup

This module allows you to configure ACPI for your system" msgstr "" @@ -1031,7 +1018,7 @@ msgstr "" "%1 ne more biti omogočen, ker tdesu ni bil najden. Prosim preverite, da je " "pravilno nameščen." -#: apm.cpp:215 +#: apm.cpp:207 msgid "" "The Software Suspend helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. " "Please make sure that it is installed correctly." @@ -1039,7 +1026,7 @@ msgstr "" "Pomagalni program za programsko zaustavitev ne more biti omogočen, ker tdesu ni " "najden. Prosim preverite, da je nameščen pravilno." -#: apm.cpp:279 +#: apm.cpp:271 msgid "" "

APM Setup

This module allows you to configure APM for your system" msgstr "" @@ -1056,3 +1043,9 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "roman.maurer@amis.net,gregor.rakar@kiss.si,matjaz85@yahoo.com" + +#~ msgid "The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without further investigation" +#~ msgstr "Program %1 očitno nima enake velikosti ali vsote kot takrat, ko je bil preveden. Zato je priporočeno, da NE nadaljujete z delanjem setuid-root brez nadaljne preiskave" + +#~ msgid "Run Nevertheless" +#~ msgstr "Vseeno zaženi" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmlirc.po index 4e3b51731e1..4c6e4a20769 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmlirc.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmlirc.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlirc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-29 13:19+0100\n" "Last-Translator: Andrej Vernekar \n" "Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -125,77 +126,77 @@ msgstr "Samodejni zagon?" msgid "Start Automatically" msgstr "Samodejno zaženi" -#: kcmlirc.cpp:335 +#: kcmlirc.cpp:336 msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?" msgstr "Ste prepričani, da želite odstraniti %1 in vsa njegova dejanja?" -#: kcmlirc.cpp:335 +#: kcmlirc.cpp:336 msgid "Erase Actions?" msgstr "Zbrišem dejanja?" -#: kcmlirc.cpp:357 +#: kcmlirc.cpp:358 msgid "" "You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control" msgstr "" "Izbrane predmete lahko povlečete samo na način istega daljinskega upravljalnika" -#: kcmlirc.cpp:357 +#: kcmlirc.cpp:358 msgid "You May Not Drag Here" msgstr "Tu ne smete povleči" -#: kcmlirc.cpp:379 +#: kcmlirc.cpp:380 msgid "Actions always available" msgstr "Dejanja vedno na voljo" -#: kcmlirc.cpp:379 +#: kcmlirc.cpp:380 msgid "Actions available only in mode %1" msgstr "Dejanja na voljo samo v načinu %1" #. i18n: file addactionbase.ui line 94 -#: kcmlirc.cpp:440 kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:475 rc.cpp:12 +#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Applications" msgstr "Programi" #. i18n: file newmode.ui line 25 -#: kcmlirc.cpp:449 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:485 rc.cpp:336 +#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "Remote Controls" msgstr "Daljninski upravljalniki" -#: kcmlirc.cpp:469 kcmlirc.cpp:483 kcmlirc.cpp:493 +#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494 msgid "Information on %1:" msgstr "Informacije o %1:" -#: kcmlirc.cpp:471 +#: kcmlirc.cpp:472 msgid "Number of Applications" msgstr "Število programov" -#: kcmlirc.cpp:473 +#: kcmlirc.cpp:474 msgid "Number of Remote Controls" msgstr "Število daljinskih upravljalnikov" -#: kcmlirc.cpp:479 kcmlirc.cpp:489 +#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490 msgid "Extension Name" msgstr "Ime razširitve" -#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490 +#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491 msgid "Extension Author" msgstr "Avtor razširitve" -#: kcmlirc.cpp:481 +#: kcmlirc.cpp:482 msgid "Application Identifier" msgstr "Identifikator programov" -#: kcmlirc.cpp:482 +#: kcmlirc.cpp:483 msgid "Number of Actions" msgstr "Število dejanj" -#: kcmlirc.cpp:491 +#: kcmlirc.cpp:492 msgid "Remote Control Identifier" msgstr "Identifikator daljinskega upravljalnika" -#: kcmlirc.cpp:492 +#: kcmlirc.cpp:493 msgid "Number of Buttons" msgstr "Število gumbov" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po index bd2d72bbc92..f9fa3234b81 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtdewallet\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-15 02:48+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc \n" "Language-Team: Slovenščina \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -60,8 +61,9 @@ msgid "Always Deny" msgstr "Vedno zavrni" #: konfigurator.cpp:299 +#, fuzzy msgid "" -"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." +"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system." msgstr "Ta nadzorni modul vam omogoča nastaviti Listnico za TDE." #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 210dbb7a52a..bf6df534088 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-30 02:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-19 11:24+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc \n" "Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kdf.po index d18ac4b938b..3094c357f51 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kdf.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kdf.po @@ -13,10 +13,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdf\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-05 16:36+0100\n" "Last-Translator: Gregor Rakar \n" "Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -34,7 +35,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "roman.maurer@amis.net,gregor.rakar@kiss.si,matjaz85@yahoo.com" -#: disklist.cpp:267 +#: disklist.cpp:268 #, c-format msgid "could not execute [%s]" msgstr "ni moč izvesti [%s]" @@ -64,10 +65,6 @@ msgstr "" "opreme vašega računalnika ali vašega operacijskega sistema. Vsi moduli niso " "dosegljivi za vse arhitekture strojne opreme in/ali operacijske sisteme." -#: tdeconftest.cpp:44 -msgid "A test application" -msgstr "Poskusni program" - #: kdf.cpp:33 msgid "TDE free disk space utility" msgstr "Pripomoček za izpis prostora na disku v TDE" @@ -247,3 +244,7 @@ msgstr "Splošne nastavitve" #: optiondialog.cpp:38 msgid "Mount Commands" msgstr "Ukazi za priklop" + +#: tdeconftest.cpp:44 +msgid "A test application" +msgstr "Poskusni program" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kedit.po index 3225b5166b5..be304c25678 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kedit.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kedit.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kedit\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:28+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc \n" "Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kfloppy.po index 113d9a0517f..61983ecae9c 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kfloppy.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kfloppy.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfloppy\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-02 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-29 13:09+0100\n" "Last-Translator: Andrej Vernekar \n" "Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -51,7 +52,8 @@ msgid "Add BSD support" msgstr "Dodaj podporo za BSD" #: main.cpp:57 -msgid "Make KFloppy work again for TDE 3.4" +#, fuzzy +msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4" msgstr "Naredil je, da KFloppy dela s TDE 3.4" #: format.cpp:269 diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kgpg.po index de9c561fd0f..3f886ae75ea 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgpg\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-11 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:30+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc \n" "Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,6 +21,191 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" +#: kgpgeditor.cpp:143 +msgid "&Encrypt File..." +msgstr "&Šifriraj datoteko ..." + +#: kgpgeditor.cpp:144 +msgid "&Decrypt File..." +msgstr "&Dešifriraj datoteko ..." + +#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 +msgid "&Open Key Manager" +msgstr "&Odpri upravitelja ključev" + +#: kgpgeditor.cpp:149 +msgid "&Generate Signature..." +msgstr "&Ustvari podpis ..." + +#: kgpgeditor.cpp:150 +msgid "&Verify Signature..." +msgstr "&Preveri podpis ..." + +#: kgpgeditor.cpp:151 +msgid "&Check MD5 Sum..." +msgstr "P&reveri vsoto MD5 ..." + +#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 +#: kgpgeditor.cpp:513 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Vse datoteke" + +#: kgpgeditor.cpp:220 +msgid "Open File to Encode" +msgstr "Odpri datoteko za šifriranje" + +#: kgpgeditor.cpp:230 +msgid "Open File to Decode" +msgstr "Odpri datoteko za dešifriranje" + +#: kgpgeditor.cpp:244 +msgid "Decrypt File To" +msgstr "Dešifriraj datoteko v" + +#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 +msgid "Save File" +msgstr "Shrani datoteko" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 198 +#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Editor" +msgstr "Urejevalnik" + +#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Datoteka že obstaja" + +#: kgpgeditor.cpp:317 +msgid "" +"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " +"unicode character in it." +msgstr "" +"Dokument ni mogel biti shranjen, kajti izbrano kodiranje ne more šifrirati " +"vsakega znaka unicode v njem." + +#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +msgid "" +"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +msgstr "" +"Dokument ni bil shranjen. Prosim preverite vaša dovoljenja in prostor na disku." + +#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 +msgid "Overwrite existing file %1?" +msgstr "Nadomestim obstoječo datoteko %1?" + +#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 +msgid "Overwrite" +msgstr "Nadomesti" + +#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 +msgid "Open File to Verify" +msgstr "Odpri datoteko za preverbo" + +#: kgpgeditor.cpp:481 +msgid "Open File to Sign" +msgstr "Odpri datoteko za podpis" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gregor Rakar,Andrej Vernekar,Jure Repinc" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gregor.rakar@kiss.si,andrej.vernekar@moj.net,jlp@holodeck1.com" + +#: tips.txt:3 +msgid "" +"

If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " +"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

\n" +"

Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " +"it if you want.

\n" +msgstr "" +"

Če želite dešifrirati besedilno datoteko, jo preprosto povlecite in spustite " +"na urejevalno okno. Kgpg opravil ostalo. Celo oddaljene datoteke so lahko " +"spuščene.

\n" +"

Če spustite javen ključ na urejevalno okno, ga bo kgpg samodejno uvozil.

" +"\n" + +#: tips.txt:9 +msgid "" +"

The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " +"have an encrypt option in the contextual menu.\n" +"This works in konqueror or on your Desktop!

\n" +msgstr "" +"

Najpreprostejši način šifriranja datoteke: preprosto kliknite na datoteko z " +"desnim miškinim gumbom, kjer boste v kontekstnem meniju našli možnost " +"šifriranja.\n" +"To deluje v Konquerorju na vašem namizju!

\n" + +#: tips.txt:15 +msgid "" +"

If you want to encrypt a message for several persons, just select several " +"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

\n" +msgstr "" +"

Če želite dešifrirati sporočilo za več različnih oseb, izberite več " +"šifrirnih ključev s pritiskom na tipko Ctrl.

\n" + +#: tips.txt:20 +msgid "" +"

You don't know anything about encryption?" +"
\n" +"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " +"Then, export your public key & mail it to your friends." +"
\n" +"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " +"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" +"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " +"ready to be sent by email.

\n" +msgstr "" +"

Ne veste nič o šifriranju?" +"
\n" +"Nič hudega, preprosto si ustvarite par ključev v oknu za upravljalnje s ključi. " +"Potem izvozite vaš javni ključ in ga pošljite svojim prijateljem." +"
\n" +"Prosite jih za enako dejanje in uvozite njihove javne ključe. Da bi poslali " +"šifrirano sporočilo, ga natipkajte v urejevalnik KGpg, nato pa kliknite " +"»Šifriraj«Izberite \n" +"Ključ vašega prijatelja in spet kliknite »Šifriraj«. Sporočilo bo šifrirano in " +"pripravljeno za pošiljanje po e-pošti.

\n" + +#: tips.txt:28 +msgid "" +"

To perform an operation on a key, open the key management window & right " +"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

\n" +msgstr "" +"

Da izvedete operacijo na ključu, odprite okno za upravljanje ključev in " +"kliknite z desnim miškinim gumbom na ključ. Pokazal se bo pojavni meni z vsemi " +"možnostmi.

\n" + +#: tips.txt:33 +msgid "" +"

Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " +"for password & that's all!

\n" +msgstr "" +"

Dešifrirajte datoteko z enim klikom miške. Vprašani boste za geslo in to je " +"vse!

\n" + +#: tips.txt:38 +msgid "" +"

If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " +"line prompt.

\n" +msgstr "" +"

Če bi radi samo odpri upravljalnik ključev, v ukazno vrstico vnesite »kgpg " +"-k«.

\n" + +#: tips.txt:43 +msgid "" +"

Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " +"Kgpg's editor.

\n" +msgstr "" +"

Če natipkate »kgpg -s ime_datoteke«, se bo datoteka dešifrirala in odprla v " +"urejevalniku Kgpg

\n" + #: kgpg.cpp:83 msgid "&Decrypt && Save File" msgstr "&Dešifriraj in shrani datoteko" @@ -74,10 +260,6 @@ msgstr "Gzip" msgid "Bzip2" msgstr "Bzip2" -#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Datoteka že obstaja" - #: kgpg.cpp:209 msgid "Processing folder compression and encryption" msgstr "Izvajanje stiskanja in šifriranja mape" @@ -209,10 +391,6 @@ msgstr "&Podpiši/Preveri odložišče" msgid "&Open Editor" msgstr "&Odpri urejevalnik" -#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 -msgid "&Open Key Manager" -msgstr "&Odpri upravitelja ključev" - #: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 msgid "&Key Server Dialog" msgstr "Okno za strežnike s &ključi" @@ -261,157 +439,499 @@ msgstr "Ni možno preveriti mape." msgid "Encrypted following text:" msgstr "Šifrirano je naslednje besedilo:" -#: listkeys.cpp:217 -msgid "Private Key List" -msgstr "Zasebni seznam ključev" +#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 +#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 +msgid "(Default)" +msgstr "(Privzeto)" -#. i18n: file groupedit.ui line 28 -#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 -#: rc.cpp:615 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 +#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Ime" +msgid "Encryption" +msgstr "Šifriranje" -#. i18n: file groupedit.ui line 39 -#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "E-pošta" +#: kgpgoptions.cpp:102 +msgid "Decryption" +msgstr "Dešifriranje" -#. i18n: file searchres.ui line 79 -#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: kgpgoptions.cpp:104 +msgid "GnuPG Settings" +msgstr "Nastavitve GnuPG" -#: listkeys.cpp:236 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Izberite skrivni ključ:" +#: kgpgoptions.cpp:105 +msgid "Key Servers" +msgstr "Strežniki s ključi" -#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 -#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 -#: popuppublic.cpp:383 -msgid "Unlimited" -msgstr "Neomejen" +#: kgpgoptions.cpp:106 +msgid "Misc" +msgstr "Razno" -#. i18n: file keyproperties.ui line 256 -#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 -#, no-c-format -msgid "Expiration:" -msgstr "Poteče:" +#: kgpgoptions.cpp:188 +msgid "New GnuPG Home Location" +msgstr "Nova domača lokacija GnuPG" -#: listkeys.cpp:316 +#: kgpgoptions.cpp:196 msgid "" -"Some of your secret keys are untrusted." -"
Change their trust if you want to use them for signing.
" +"No configuration file was found in the selected location.\n" +"Do you want to create it now ?\n" +"\n" +"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." msgstr "" -"Nekaterim svojim skrivnim ključem ne zaupate." -"
Spremenite jim zaupanje, če bi jih radi uporabljali za podpisovanje.
" +"Na izbrani lokaciji ni bila najdena nastavitvena datoteka.\n" +"Ali jo želite ustvariti sedaj?\n" +"\n" +"Brez nastavitvene datoteke ne bosta pravilno delovala niti KGpg niti Gnupg." -#: listkeys.cpp:437 -msgid "

Do you want to import file %1 into your key ring?

" -msgstr "

Želite uvoziti datoteko %1 v vašo zbirko ključev?

" +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "No Configuration File Found" +msgstr "Ni bilo najdene nastavitvene datoteke" -#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Ne uvozi" +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Create" +msgstr "Ustvari" -#: listkeys.cpp:534 -msgid "Key Management" -msgstr "Upravljanje s ključi" +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Ignore" +msgstr "Prezri" -#: listkeys.cpp:537 -msgid "E&xport Public Keys..." -msgstr "I&zvozi javne ključe ..." +#: kgpgoptions.cpp:204 +msgid "" +"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " +"and if you have write access" +msgstr "" +"Ni moč ustvariti nastavitvene datotele. Prosim preverite, če je ciljni medij " +"priklopljen in da imate dostop do pisanja" -#: listkeys.cpp:538 -msgid "&Delete Keys" -msgstr "&Zbriši ključe" +#: kgpgoptions.cpp:456 +msgid "Sign File" +msgstr "Podpiši datoteko" -#: listkeys.cpp:539 -msgid "&Sign Keys..." -msgstr "&Podpiši ključe ..." +#: kgpgoptions.cpp:473 +msgid "Decrypt File" +msgstr "Dešifriraj datoteko" -#: listkeys.cpp:540 -msgid "Delete Sign&ature" -msgstr "Zbriši po&dpis ..." +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Add New Key Server" +msgstr "Dodaj nov strežnik s ključi" -#: listkeys.cpp:541 -msgid "&Edit Key" -msgstr "&Uredi ključ" +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Server URL:" +msgstr "URL strežnika:" -#: listkeys.cpp:542 -msgid "&Import Key..." -msgstr "U&vozi ključ ..." +#: keyservers.cpp:55 +msgid "Key Server" +msgstr "Strežnik s ključi" -#: listkeys.cpp:543 -msgid "Set as De&fault Key" -msgstr "Nastavi kot p&rivzeti ključ" +#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 +msgid "You must enter a search string." +msgstr "Vnesti morate iskani niz." #: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 msgid "Import Key From Keyserver" msgstr "Uvozi ključ s strežnika ključev" -#: listkeys.cpp:545 -msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" -msgstr "Uvozi &manjkajoče podpise s strežnika ključev" - -#: listkeys.cpp:546 -msgid "&Refresh Keys From Keyserver" -msgstr "Os&veži ključe s strežnika ključev" +#. i18n: file keyserver.ui line 97 +#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "&Uvozi" -#: listkeys.cpp:548 -msgid "&Create Group with Selected Keys..." -msgstr "&Ustvari skupino z izbranimi ključi ..." +#: keyservers.cpp:178 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "Povezovanje na strežnik ..." -#: listkeys.cpp:549 -msgid "&Delete Group" -msgstr "&Zbriši skupino" +#: keyservers.cpp:233 +msgid "You must choose a key." +msgstr "Izbrati morate ključ." -#: listkeys.cpp:550 -msgid "&Edit Group" -msgstr "&Uredi skupino" +#: keyservers.cpp:265 +msgid "Found %1 matching keys" +msgstr "Najdenih %1 ustreznih ključev" -#: listkeys.cpp:552 -msgid "&Create New Contact in Address Book" -msgstr "&Ustvari nov stik v Adresarju" +#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "Povezovanje na strežnik ..." -#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "Po&jdi k privzetemu ključu" +#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 +msgid "&Abort" +msgstr "&Prekini" -#: listkeys.cpp:558 -msgid "&Refresh List" -msgstr "O&sveži seznam" +#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n key processed." +"
\n" +"%n keys processed." +"
" +msgstr "" +"%n predelanih skrivnih ključev." +"
\n" +"%n predelan skrivni ključ." +"
\n" +"%n predelana skrivna ključa." +"
\n" +"%n predelani skrivni ključi." +"
" -#: listkeys.cpp:559 -msgid "&Open Photo" -msgstr "&Odpri fotografijo" +#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key unchanged." +"
\n" +"%n keys unchanged." +"
" +msgstr "" +"%n nespremenjenih ključev." +"
\n" +"%n nespremenjen ključ." +"
\n" +"%n nespremenjena ključa." +"
\n" +"%n nespremenjeni ključi." +"
" -#: listkeys.cpp:560 -msgid "&Delete Photo" -msgstr "&Zbriši fotografijo" +#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 +#, c-format +msgid "" +"_n: One signature imported." +"
\n" +"%n signatures imported." +"
" +msgstr "" +"%n uvoženih podpisov." +"
\n" +"%n uvožen podpis." +"
\n" +"%n uvožena podpisa." +"
\n" +"%n uvoženi podpisi." +"
" -#: listkeys.cpp:561 -msgid "&Add Photo" -msgstr "&Dodaj fotografijo" +#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key without ID." +"
\n" +"%n keys without ID." +"
" +msgstr "" +"%n ključev brez ID-ja." +"
\n" +"%n ključ brez ID-ja." +"
\n" +"%n ključa brez ID-ja." +"
\n" +"%n ključi brez ID-ja." +"
" -#: listkeys.cpp:563 -msgid "&Add User Id" -msgstr "&Dodaj uporabniški ID" +#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 +#, c-format +msgid "" +"_n: One RSA key imported." +"
\n" +"%n RSA keys imported." +"
" +msgstr "" +"%n uvoženih ključev RSA." +"
\n" +"%n uvožen ključ RSA." +"
\n" +"%n uvožena ključa RSA." +"
\n" +"%n uvoženi ključi RSA." +"
" -#: listkeys.cpp:564 -msgid "&Delete User Id" -msgstr "&Zbriši uporabniški ID" +#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 +#, c-format +msgid "" +"_n: One user ID imported." +"
\n" +"%n user IDs imported." +"
" +msgstr "" +"%n uvoženih uporabniških ID-jev." +"
\n" +"%n uvožen uporabniški ID." +"
\n" +"%n uvožena uporabniška ID-ja." +"
\n" +"%n uvoženi uporabniški ID-ji." +"
" -#: listkeys.cpp:566 -msgid "Edit Key in &Terminal" -msgstr "Uredi ključ v &terminalu" +#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 +#, c-format +msgid "" +"_n: One subkey imported." +"
\n" +"%n subkeys imported." +"
" +msgstr "" +"%n uvoženih podključev." +"
\n" +"%n uvožen podključ." +"
\n" +"%n uvožena podključa." +"
\n" +"%n uvoženi podključi." +"
" -#: listkeys.cpp:567 -msgid "Export Secret Key..." -msgstr "Izvozi skrivni ključ ..." +#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 +#, c-format +msgid "" +"_n: One revocation certificate imported." +"
\n" +"%n revocation certificates imported." +"
" +msgstr "" +"%n uvoženih preklicnih certifikatov." +"
\n" +"%n uvožen preklicni certifikat." +"
\n" +"%n uvožena preklicna certifikata." +"
\n" +"%n uvoženi preklicni certifikati." +"
" + +#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key processed." +"
\n" +"%n secret keys processed." +"
" +msgstr "" +"%n predelanih skrivnih ključev." +"
\n" +"%n predelan skrivni ključ." +"
\n" +"%n predelana skrivna ključa." +"
\n" +"%n predelani skrivni ključi." +"
" + +#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key imported." +"
\n" +"%n secret keys imported." +"
" +msgstr "" +"%n uvoženih skrivnih ključev." +"
\n" +"%n uvožen skrivni ključ." +"
\n" +"%n uvožena skrivna ključa." +"
\n" +"%n uvoženi skrivni ključi." +"
" + +#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key unchanged." +"
\n" +"%n secret keys unchanged." +"
" +msgstr "" +"%n nespremenjenih skrivnih ključev." +"
\n" +"%n nespremenjen skrivni ključ." +"
\n" +"%n nespremenjena skrivna ključa." +"
\n" +"%n nespremenjeni skrivni ključi." +"
" + +#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key not imported." +"
\n" +"%n secret keys not imported." +"
" +msgstr "" +"%n neuvoženih skrivnih ključev." +"
\n" +"%n neuvožen skrivni ključ." +"
\n" +"%n neuvožena skrivna ključa." +"
\n" +"%n neuvoženi skrivni ključi." +"
" + +#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key imported:" +"
\n" +"%n keys imported:" +"
" +msgstr "" +"%n uvoženih skrivnih ključev." +"
\n" +"%n uvožen skrivni ključ." +"
\n" +"%n uvožena skrivna ključa." +"
\n" +"%n uvoženi skrivni ključi." +"
" + +#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 +msgid "" +"No key imported... \n" +"Check detailed log for more infos" +msgstr "" +"Ni uvoženih ključev ...\n" +"Preverite dnevnik za več podrobnosti" + +#: listkeys.cpp:217 +msgid "Private Key List" +msgstr "Zasebni seznam ključev" + +#. i18n: file groupedit.ui line 28 +#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 +#: rc.cpp:615 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#. i18n: file groupedit.ui line 39 +#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "E-pošta" + +#. i18n: file searchres.ui line 79 +#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: listkeys.cpp:236 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Izberite skrivni ključ:" + +#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 +#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 +#: popuppublic.cpp:383 +msgid "Unlimited" +msgstr "Neomejen" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 256 +#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 +#, no-c-format +msgid "Expiration:" +msgstr "Poteče:" + +#: listkeys.cpp:316 +msgid "" +"Some of your secret keys are untrusted." +"
Change their trust if you want to use them for signing.
" +msgstr "" +"Nekaterim svojim skrivnim ključem ne zaupate." +"
Spremenite jim zaupanje, če bi jih radi uporabljali za podpisovanje.
" + +#: listkeys.cpp:437 +msgid "

Do you want to import file %1 into your key ring?

" +msgstr "

Želite uvoziti datoteko %1 v vašo zbirko ključev?

" + +#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 +msgid "Do Not Import" +msgstr "Ne uvozi" + +#: listkeys.cpp:534 +msgid "Key Management" +msgstr "Upravljanje s ključi" + +#: listkeys.cpp:537 +msgid "E&xport Public Keys..." +msgstr "I&zvozi javne ključe ..." + +#: listkeys.cpp:538 +msgid "&Delete Keys" +msgstr "&Zbriši ključe" + +#: listkeys.cpp:539 +msgid "&Sign Keys..." +msgstr "&Podpiši ključe ..." + +#: listkeys.cpp:540 +msgid "Delete Sign&ature" +msgstr "Zbriši po&dpis ..." + +#: listkeys.cpp:541 +msgid "&Edit Key" +msgstr "&Uredi ključ" + +#: listkeys.cpp:542 +msgid "&Import Key..." +msgstr "U&vozi ključ ..." + +#: listkeys.cpp:543 +msgid "Set as De&fault Key" +msgstr "Nastavi kot p&rivzeti ključ" + +#: listkeys.cpp:545 +msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" +msgstr "Uvozi &manjkajoče podpise s strežnika ključev" + +#: listkeys.cpp:546 +msgid "&Refresh Keys From Keyserver" +msgstr "Os&veži ključe s strežnika ključev" + +#: listkeys.cpp:548 +msgid "&Create Group with Selected Keys..." +msgstr "&Ustvari skupino z izbranimi ključi ..." + +#: listkeys.cpp:549 +msgid "&Delete Group" +msgstr "&Zbriši skupino" + +#: listkeys.cpp:550 +msgid "&Edit Group" +msgstr "&Uredi skupino" + +#: listkeys.cpp:552 +msgid "&Create New Contact in Address Book" +msgstr "&Ustvari nov stik v Adresarju" + +#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "Po&jdi k privzetemu ključu" + +#: listkeys.cpp:558 +msgid "&Refresh List" +msgstr "O&sveži seznam" + +#: listkeys.cpp:559 +msgid "&Open Photo" +msgstr "&Odpri fotografijo" + +#: listkeys.cpp:560 +msgid "&Delete Photo" +msgstr "&Zbriši fotografijo" + +#: listkeys.cpp:561 +msgid "&Add Photo" +msgstr "&Dodaj fotografijo" + +#: listkeys.cpp:563 +msgid "&Add User Id" +msgstr "&Dodaj uporabniški ID" + +#: listkeys.cpp:564 +msgid "&Delete User Id" +msgstr "&Zbriši uporabniški ID" + +#: listkeys.cpp:566 +msgid "Edit Key in &Terminal" +msgstr "Uredi ključ v &terminalu" + +#: listkeys.cpp:567 +msgid "Export Secret Key..." +msgstr "Izvozi skrivni ključ ..." #: listkeys.cpp:568 msgid "Revoke Key..." @@ -652,10 +1172,6 @@ msgstr "" msgid "Public Key Export" msgstr "Izvoz javnega ključa" -#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 -msgid "Save File" -msgstr "Shrani datoteko" - #: listkeys.cpp:1556 msgid "" "Your public key \"%1\" was successfully exported\n" @@ -1022,140 +1538,111 @@ msgstr "Dokončno" msgid "?" msgstr "?" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gregor Rakar,Andrej Vernekar,Jure Repinc" +#: detailedconsole.cpp:43 +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gregor.rakar@kiss.si,andrej.vernekar@moj.net,jlp@holodeck1.com" - -#: main.cpp:30 -msgid "" -"Kgpg - simple gui for gpg\n" -"\n" -"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" -"I tried to make it as secure as possible.\n" -"Hope you enjoy it." -msgstr "" -"KGpg - preprost vmesnik za gpg\n" -"\n" -"KGpg je narejen tako, da je uporaba\n" -"gpg z njim zelo preprosta. Narejen\n" -"je tako varno kot je mogoče.\n" -"Upam, da vam je všeč." +#: detailedconsole.cpp:55 +msgid "Info" +msgstr "Informacije" -#: main.cpp:36 -msgid "Encrypt file" -msgstr "Šifriraj datoteko" +#: keygener.cpp:37 +msgid "Key Generation" +msgstr "Ustvarjanje ključa" -#: main.cpp:37 -msgid "Open key manager" -msgstr "Odpri upravljalnik ključev" +#: keygener.cpp:40 +msgid "Expert Mode" +msgstr "Napredni način" -#: main.cpp:38 -msgid "Show encrypted file" -msgstr "Prikaži šifrirano datoteko" +#: keygener.cpp:45 +msgid "Generate Key Pair" +msgstr "Ustvari par ključev" -#: main.cpp:39 -msgid "Sign file" -msgstr "Podpiši datoteko" +#. i18n: file keyproperties.ui line 297 +#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" -#: main.cpp:40 -msgid "Verify signature" -msgstr "Preveri podpis" +#. i18n: file adduid.ui line 50 +#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "E-pošta:" -#: main.cpp:41 -msgid "Shred file" -msgstr "Scefraj datoteko" +#. i18n: file adduid.ui line 58 +#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Comment (optional):" +msgstr "Komentar (neobvezen):" -#: main.cpp:42 -msgid "File to open" -msgstr "Datoteka za odprtje" +#: keygener.cpp:62 +msgid "Never" +msgstr "Nikoli" -#: main.cpp:50 -msgid "KGpg" -msgstr "KGpg" +#: keygener.cpp:63 +msgid "Days" +msgstr "Dnevi" -#: kgpgview.cpp:97 -msgid "" -"Remote file dropped." -"
The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " -"operation. This temporary file will be deleted after operation.
" -msgstr "" -"Spuščena oddaljena datoteka." -"
Oddaljena datoteka bo sedaj prekopirana v začasno, da se izvede zahtevana " -"operacija. Ta začasna datoteka bo zbrisana po operaciji.
" +#: keygener.cpp:64 +msgid "Weeks" +msgstr "Tedni" -#: kgpgview.cpp:100 -msgid "Could not download file." -msgstr "Ni moč naložiti datoteke." +#: keygener.cpp:65 +msgid "Months" +msgstr "Meseci" -#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 -msgid "" -"

The file %1 is a public key." -"
Do you want to import it ?

" -msgstr "

Datoteka %1 je javni ključ.
Jo želite uvoziti?

" +#: keygener.cpp:66 +msgid "Years" +msgstr "Leta" -#: kgpgview.cpp:143 -msgid "" -"This file is a private key.\n" -"Please use kgpg key management to import it." -msgstr "" -"To je zasebni ključ.\n" -"Uporabite upravljanje s ključi kgpg za njegov uvoz." +#: keygener.cpp:70 +msgid "Key size:" +msgstr "Velikost ključa:" -#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 -msgid "Decryption failed." -msgstr "Dešifriranje ni uspelo." +#. i18n: file keyproperties.ui line 245 +#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "Algorithm:" +msgstr "Algoritem:" -#: kgpgview.cpp:179 -msgid "Unable to read file." -msgstr "Ni moč prebrati datoteke." +#: keygener.cpp:94 +msgid "You must give a name." +msgstr "Podati morate ime." -#: kgpgview.cpp:211 -msgid "S&ign/Verify" -msgstr "Podp&iši/Preveri" +#: keygener.cpp:100 +msgid "You are about to create a key with no email address" +msgstr "Ustvariri nameravate ključ brez e-poštnega naslova" -#: kgpgview.cpp:212 -msgid "En&crypt" -msgstr "&Šifriraj" +#: keygener.cpp:103 +msgid "Email address not valid" +msgstr "E-poštni naslov ni veljaven" -#: kgpgview.cpp:213 -msgid "&Decrypt" -msgstr "&Dešifriraj" +#. i18n: file keyproperties.ui line 24 +#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Key Properties" +msgstr "Lastnosti ključa" -#: kgpgview.cpp:231 -msgid "untitled" -msgstr "neimenovano" +#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 +msgid "none" +msgstr "brez" -#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 -msgid "" -"Missing signature:" -"
Key id: %1" -"
" -"
Do you want to import this key from a keyserver?
" -msgstr "" -"Mankajoč podpis:" -"
ID ključa: %1" -"
" -"
Želite uvoziti ta ključ iz strežnika s ključi?
" +#: keyinfowidget.cpp:355 +msgid "Choose New Expiration" +msgstr "Izberite nov potek" -#: kgpgview.cpp:242 -msgid "Missing Key" -msgstr "Manjkajoč ključ" +#: keyinfowidget.cpp:433 +msgid "Passphrase for the key was changed" +msgstr "Šifrirna fraza je bila spremenjena" -#: kgpgview.cpp:295 -msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" -msgstr "Podpisovanje ni možno: slaba šifrirna fraza ali manjkajoč ključ" +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Could not change expiration" +msgstr "Ni možno spremeniti poteka" -#: kgpgview.cpp:388 -msgid "Encryption failed." -msgstr "Šifriranje ni uspelo." +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Bad passphrase" +msgstr "Slaba šifrirna fraza" #: popuppublic.cpp:91 msgid "Select Public Key" @@ -1224,641 +1711,65 @@ msgstr "" #. i18n: file conf_encryption.ui line 76 #: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68 #, no-c-format -msgid "Shred source file" -msgstr "Scefraj izvorno datoteko" - -#: popuppublic.cpp:176 -msgid "" -"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" -msgstr "" -"Scefraj izvorno datoteko: trajno odstrani izvorno datoteko. Naknadna " -"rešitev datoteke ni bo možna" - -#: popuppublic.cpp:178 -msgid "" -"Shred source file:
" -"

Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.

" -"

But you must be aware that this is not secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" -msgstr "" -"Scefraj izvirno datoteko:
\n" -"\t\t" -"

Izbor te možnosti bo scefralo (pred brisanjem večkrat nadomestilo) datoteke, " -"ki ste jih šifrirali. Tako je skoraj nemogoče, da bi obnovili izvirno datoteko. " -"

" -"

Vendar pa morate vedeti, da to ni 100 % varno " -"na vseh datotečnih sistemih, ker so lahko deli datoteke shranjeni v začasni " -"datoteki ali v čakalniku tiskalnika, če ste datoteko prej odprli za tiskanje. " -"Deluje samo na datotekah (ne na mapah).

" - -#: popuppublic.cpp:179 -msgid "Read this before using shredding" -msgstr "Preberite to pred uporabljanjem cefranja" - -#: popuppublic.cpp:184 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "Simetrično šifriranje" - -#: popuppublic.cpp:186 -msgid "" -"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" -msgstr "" -"Simetrično šifriranje: šifriranje ne uporablja ključev. Za šifriranje " -"ali dešifriranje datoteke morate samo podatki geslo" - -#: popuppublic.cpp:198 -msgid "Custom option:" -msgstr "Dodatne možnosti:" - -#: popuppublic.cpp:202 -msgid "" -"Custom option: for experienced users only, allows you to enter a gpg " -"command line option, like: '--armor'" -msgstr "" -"Dodatne možnosti: samo za izkušene uporabnike; omogoča vam vnesti " -"možnost kot ukazno vrstico, npr. »--armor«" - -#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 -#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 -msgid "(Default)" -msgstr "(Privzeto)" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 -#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Šifriranje" - -#: kgpgoptions.cpp:102 -msgid "Decryption" -msgstr "Dešifriranje" - -#: kgpgoptions.cpp:104 -msgid "GnuPG Settings" -msgstr "Nastavitve GnuPG" - -#: kgpgoptions.cpp:105 -msgid "Key Servers" -msgstr "Strežniki s ključi" - -#: kgpgoptions.cpp:106 -msgid "Misc" -msgstr "Razno" - -#: kgpgoptions.cpp:188 -msgid "New GnuPG Home Location" -msgstr "Nova domača lokacija GnuPG" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "" -"No configuration file was found in the selected location.\n" -"Do you want to create it now ?\n" -"\n" -"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." -msgstr "" -"Na izbrani lokaciji ni bila najdena nastavitvena datoteka.\n" -"Ali jo želite ustvariti sedaj?\n" -"\n" -"Brez nastavitvene datoteke ne bosta pravilno delovala niti KGpg niti Gnupg." - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "No Configuration File Found" -msgstr "Ni bilo najdene nastavitvene datoteke" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Create" -msgstr "Ustvari" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Ignore" -msgstr "Prezri" - -#: kgpgoptions.cpp:204 -msgid "" -"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " -"and if you have write access" -msgstr "" -"Ni moč ustvariti nastavitvene datotele. Prosim preverite, če je ciljni medij " -"priklopljen in da imate dostop do pisanja" - -#: kgpgoptions.cpp:456 -msgid "Sign File" -msgstr "Podpiši datoteko" - -#: kgpgoptions.cpp:473 -msgid "Decrypt File" -msgstr "Dešifriraj datoteko" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Add New Key Server" -msgstr "Dodaj nov strežnik s ključi" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Server URL:" -msgstr "URL strežnika:" - -#: kgpglibrary.cpp:82 -msgid "You have not chosen an encryption key." -msgstr "Niste izbrali šifrirnega ključa." - -#: kgpglibrary.cpp:107 -msgid "" -"%1 Files left.\n" -"Encrypting %2" -msgstr "" -"Preostale datoteke: %1.\n" -"Šifriranje %2" - -#: kgpglibrary.cpp:108 -#, c-format -msgid "Encrypting %2" -msgstr "Šifriranje %2" - -#: kgpglibrary.cpp:125 -msgid "Processing encryption (%1)" -msgstr "Izvajanje šifriranja (%1)" - -#: kgpglibrary.cpp:143 -#, c-format -msgid "" -"_n: Shredding %n file\n" -"Shredding %n files" -msgstr "" -"Cefranje %n datotek\n" -"Cefranje %n datoteke\n" -"Cefranje %n datotek\n" -"Cefranje %n datotek" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "KGpg Error" -msgstr "Napaka KGpg" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "Process halted, not all files were shredded." -msgstr "Izvajanje ustavljeno, niso bile scefrane vse datoteke." - -#: kgpglibrary.cpp:175 -msgid "Process halted.
Not all files were encrypted." -msgstr "Izvajanje ustavljeno.
Niso bile scefrane vse datoteke." - -#: kgpglibrary.cpp:195 -#, c-format -msgid "Decrypting %1" -msgstr "Dešifriranje %1" - -#: kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Processing decryption" -msgstr "Izvajanje dešifriranja" - -#: kgpglibrary.cpp:236 -msgid "" -"

The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " -"import it.

" -msgstr "" -"

Datoteka %1 je zasebni blok ključev. Prosim uporabite upravljalnik " -"ključev KGpg za uvoz.

" - -#: kgpginterface.cpp:87 -msgid " or " -msgstr " ali" - -#: kgpginterface.cpp:144 -msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):" -msgstr "Vnesite šifrirno frazo za vašo datoteko (simetrično šifriranje):" - -#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500 -#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273 -msgid "[No user id found]" -msgstr "[Ni najdenega uporabniškega ID]" - -#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396 -msgid "No user id found. Trying all secret keys.
" -msgstr "Uporabniški ID ni najden. Poskušanje vseh skrivnih ključev.
" - -#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504 -msgid "Bad passphrase. You have %1 tries left.
" -msgstr "Slaba šifrirna fraza. Imate še %1 poskusov.
" - -#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505 -#: kgpginterface.cpp:744 -msgid "Enter passphrase for %1" -msgstr "Vnesite šifrirno frazo za %1" - -#: kgpginterface.cpp:302 -msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)" -msgstr "Vnesite šifrirno frazo (simetrično šifriranje):" - -#: kgpginterface.cpp:353 -msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated." -msgstr "Zaznan slab MDC. Šifrirano besedilo je bilo spremenjeno." - -#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799 -#: kgpginterface.cpp:825 -msgid "No signature found." -msgstr "Ni najdenega podpisa." - -#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802 -msgid "Good signature from:
%1
Key ID: %2
" -msgstr "Dober podpis od:
%1
ID ključa: %2
" - -#: kgpginterface.cpp:595 -msgid "" -"Bad signature from:" -"
%1" -"
Key ID: %2" -"
" -"
Text is corrupted.
" -msgstr "" -"Slab podpis od:" -"
%1" -"
ID ključa: %2" -"
" -"
Besedilo je pokvarjeno.
" - -#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815 -msgid "The signature is valid, but the key is untrusted" -msgstr "Podpis je veljaven, vendar ključ ni zaupan" - -#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817 -msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted" -msgstr "Podpis je veljaven, ključ pa je popolnoma zaupan" - -#: kgpginterface.cpp:614 -msgid "MD5 Checksum" -msgstr "Vsota MD5" - -#: kgpginterface.cpp:616 -msgid "Compare MD5 with Clipboard" -msgstr "Primerjaj MD5 z odložiščem" - -#: kgpginterface.cpp:631 -msgid "MD5 sum for %1 is:" -msgstr "Vsota MD5 za %1 je:" - -#: kgpginterface.cpp:648 -msgid "Unknown status" -msgstr "Neznano stanje" - -#: kgpginterface.cpp:676 -msgid "Correct checksum, file is ok." -msgstr "Pravilna vsota, datoteka je v redu." - -#: kgpginterface.cpp:681 -msgid "Clipboard content is not a MD5 sum." -msgstr "Vsebina odložišča ni vsota MD5." - -#: kgpginterface.cpp:683 -msgid "Wrong checksum, FILE CORRUPTED" -msgstr "Napačna vsota, DATOTEKA JE OKVARJENA" - -#: kgpginterface.cpp:718 -msgid "The signature file %1 was successfully created." -msgstr "Datoteka s podpisom %1 je bila uspešno ustvarjena." - -#: kgpginterface.cpp:720 -msgid "Bad passphrase, signature was not created." -msgstr "Slaba šifrirna fraza, podpis ni bil ustvarjen." - -#: kgpginterface.cpp:743 -msgid "Bad passphrase. you have %1 tries left.
" -msgstr "Slaba šifrirna fraza. Na voljo imate še %1 poskusov.
" - -#: kgpginterface.cpp:806 -msgid "" -"BAD signature from:" -"
%1" -"
Key id: %2" -"
" -"
The file is corrupted!
" -msgstr "" -"SLAB podpis od:" -"
%1" -"
ID ključa: %2" -"
" -"
Datoteka je pokvarjena!
" - -#: kgpginterface.cpp:910 -msgid "%1 Enter passphrase for %2:" -msgstr "%1 Vnesite šifrirno frazo za %2" - -#: kgpginterface.cpp:928 -msgid "Bad passphrase. Try again.
" -msgstr "Slaba šifrirna fraza. Poskusite znova.
" - -#: kgpginterface.cpp:949 -msgid "" -"Signing key %1 with key %2 failed." -"
Do you want to try signing the key in console mode?
" -msgstr "" -"Podpisovanje ključa %1 s ključem %2 ni uspelo." -"
Želite podpisati ključ v konzolnem načinu?
" - -#: kgpginterface.cpp:981 -msgid "" -"This key has more than one user ID.\n" -"Edit the key manually to delete signature." -msgstr "" -"Ta ključ ima več kot en uporabniški ID.\n" -"Ročno uredite ključ, da zbrišete podpis." - -#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 -#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 -msgid "Enter passphrase for %1:" -msgstr "Vnesite šifrirno frazo za %1:" - -#: kgpginterface.cpp:1158 -msgid "" -"Changing expiration failed." -"
Do you want to try changing the key expiration in console mode?
" -msgstr "" -"Spreminjanje poteka ni uspelo." -"
DŽelite poskusiti spreminjanje poteka ključa v konzolnem načinu?
" - -#: kgpginterface.cpp:1268 -msgid "Bad passphrase. Try again
" -msgstr "Slaba šifrirna fraza. Poskusite znova
" - -#: kgpginterface.cpp:1278 -msgid "%1 Enter passphrase for %2" -msgstr "%1 Vnesite šifrirno frazo za %2" - -#: kgpginterface.cpp:1293 -msgid "" -"Enter new passphrase for %1" -"
If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " -"be lost !" -"
" -msgstr "" -"Vnesite novo šifrirno frazo za %1 " -"
Če pozabite to šifrirno frazo, bodo izgubljene vse vaše šifrirane datoteke " -"in sporočila!" -"
" - -#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n key processed." -"
\n" -"%n keys processed." -"
" -msgstr "" -"%n predelanih skrivnih ključev." -"
\n" -"%n predelan skrivni ključ." -"
\n" -"%n predelana skrivna ključa." -"
\n" -"%n predelani skrivni ključi." -"
" - -#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key unchanged." -"
\n" -"%n keys unchanged." -"
" -msgstr "" -"%n nespremenjenih ključev." -"
\n" -"%n nespremenjen ključ." -"
\n" -"%n nespremenjena ključa." -"
\n" -"%n nespremenjeni ključi." -"
" - -#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 -#, c-format -msgid "" -"_n: One signature imported." -"
\n" -"%n signatures imported." -"
" -msgstr "" -"%n uvoženih podpisov." -"
\n" -"%n uvožen podpis." -"
\n" -"%n uvožena podpisa." -"
\n" -"%n uvoženi podpisi." -"
" - -#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key without ID." -"
\n" -"%n keys without ID." -"
" -msgstr "" -"%n ključev brez ID-ja." -"
\n" -"%n ključ brez ID-ja." -"
\n" -"%n ključa brez ID-ja." -"
\n" -"%n ključi brez ID-ja." -"
" - -#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 -#, c-format -msgid "" -"_n: One RSA key imported." -"
\n" -"%n RSA keys imported." -"
" -msgstr "" -"%n uvoženih ključev RSA." -"
\n" -"%n uvožen ključ RSA." -"
\n" -"%n uvožena ključa RSA." -"
\n" -"%n uvoženi ključi RSA." -"
" - -#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 -#, c-format -msgid "" -"_n: One user ID imported." -"
\n" -"%n user IDs imported." -"
" -msgstr "" -"%n uvoženih uporabniških ID-jev." -"
\n" -"%n uvožen uporabniški ID." -"
\n" -"%n uvožena uporabniška ID-ja." -"
\n" -"%n uvoženi uporabniški ID-ji." -"
" - -#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 -#, c-format -msgid "" -"_n: One subkey imported." -"
\n" -"%n subkeys imported." -"
" -msgstr "" -"%n uvoženih podključev." -"
\n" -"%n uvožen podključ." -"
\n" -"%n uvožena podključa." -"
\n" -"%n uvoženi podključi." -"
" - -#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 -#, c-format -msgid "" -"_n: One revocation certificate imported." -"
\n" -"%n revocation certificates imported." -"
" -msgstr "" -"%n uvoženih preklicnih certifikatov." -"
\n" -"%n uvožen preklicni certifikat." -"
\n" -"%n uvožena preklicna certifikata." -"
\n" -"%n uvoženi preklicni certifikati." -"
" - -#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key processed." -"
\n" -"%n secret keys processed." -"
" -msgstr "" -"%n predelanih skrivnih ključev." -"
\n" -"%n predelan skrivni ključ." -"
\n" -"%n predelana skrivna ključa." -"
\n" -"%n predelani skrivni ključi." -"
" - -#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key imported." -"
\n" -"%n secret keys imported." -"
" -msgstr "" -"%n uvoženih skrivnih ključev." -"
\n" -"%n uvožen skrivni ključ." -"
\n" -"%n uvožena skrivna ključa." -"
\n" -"%n uvoženi skrivni ključi." -"
" - -#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key unchanged." -"
\n" -"%n secret keys unchanged." -"
" -msgstr "" -"%n nespremenjenih skrivnih ključev." -"
\n" -"%n nespremenjen skrivni ključ." -"
\n" -"%n nespremenjena skrivna ključa." -"
\n" -"%n nespremenjeni skrivni ključi." -"
" - -#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key not imported." -"
\n" -"%n secret keys not imported." -"
" -msgstr "" -"%n neuvoženih skrivnih ključev." -"
\n" -"%n neuvožen skrivni ključ." -"
\n" -"%n neuvožena skrivna ključa." -"
\n" -"%n neuvoženi skrivni ključi." -"
" - -#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key imported:" -"
\n" -"%n keys imported:" -"
" -msgstr "" -"%n uvoženih skrivnih ključev." -"
\n" -"%n uvožen skrivni ključ." -"
\n" -"%n uvožena skrivna ključa." -"
\n" -"%n uvoženi skrivni ključi." -"
" +msgid "Shred source file" +msgstr "Scefraj izvorno datoteko" -#: kgpginterface.cpp:1437 +#: popuppublic.cpp:176 msgid "" -"" -"
You have imported a secret key. " -"
Please note that imported secret keys are not trusted by default." -"
To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " -"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.
" +"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " +"possible" msgstr "" -"" -"
Uvozili ste skrivni ključ. " -"
Prosim vedite, da skriti ključi privzeto niso zaupani." -"
Da bi popolnoma uporabili ta skrivni ključ za podpisovanje in šifriranje, " -"morate ključ urediti (tako, da dvakrat kliknete nanj) in izbrati njegovo " -"zaupanje na Polno ali Dokončno.
" +"Scefraj izvorno datoteko: trajno odstrani izvorno datoteko. Naknadna " +"rešitev datoteke ni bo možna" -#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 +#: popuppublic.cpp:178 msgid "" -"No key imported... \n" -"Check detailed log for more infos" +"Shred source file:
" +"

Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered.

" +"

But you must be aware that this is not secure " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" msgstr "" -"Ni uvoženih ključev ...\n" -"Preverite dnevnik za več podrobnosti" +"Scefraj izvirno datoteko:
\n" +"\t\t" +"

Izbor te možnosti bo scefralo (pred brisanjem večkrat nadomestilo) datoteke, " +"ki ste jih šifrirali. Tako je skoraj nemogoče, da bi obnovili izvirno datoteko. " +"

" +"

Vendar pa morate vedeti, da to ni 100 % varno " +"na vseh datotečnih sistemih, ker so lahko deli datoteke shranjeni v začasni " +"datoteki ali v čakalniku tiskalnika, če ste datoteko prej odprli za tiskanje. " +"Deluje samo na datotekah (ne na mapah).

" -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "This image is very large. Use it anyway?" -msgstr "Ta slika je zelo velika. Jo vseeno uporabim?" +#: popuppublic.cpp:179 +msgid "Read this before using shredding" +msgstr "Preberite to pred uporabljanjem cefranja" -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Use Anyway" -msgstr "Vseeno uporabi" +#: popuppublic.cpp:184 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "Simetrično šifriranje" -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Do Not Use" -msgstr "Ne uporabi" +#: popuppublic.cpp:186 +msgid "" +"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " +"give a password to encrypt/decrypt the file" +msgstr "" +"Simetrično šifriranje: šifriranje ne uporablja ključev. Za šifriranje " +"ali dešifriranje datoteke morate samo podatki geslo" -#: kgpginterface.cpp:1768 -msgid "Creation of the revocation certificate failed..." -msgstr "Ustvaritev preklicnega certifikata ni uspela ..." +#: popuppublic.cpp:198 +msgid "Custom option:" +msgstr "Dodatne možnosti:" + +#: popuppublic.cpp:202 +msgid "" +"Custom option: for experienced users only, allows you to enter a gpg " +"command line option, like: '--armor'" +msgstr "" +"Dodatne možnosti: samo za izkušene uporabnike; omogoča vam vnesti " +"možnost kot ukazno vrstico, npr. »--armor«" #. i18n: file kgpg.rc line 16 #: rc.cpp:6 @@ -1890,18 +1801,6 @@ msgstr "&Skupine" msgid "Name (minimum 5 characters):" msgstr "Ime (vsaj 5 znakov):" -#. i18n: file adduid.ui line 50 -#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "E-pošta:" - -#. i18n: file adduid.ui line 58 -#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Comment (optional):" -msgstr "Komentar (neobvezen):" - #. i18n: file conf_decryption.ui line 55 #: rc.cpp:33 #, no-c-format @@ -2300,12 +2199,6 @@ msgstr "Levi miškin klik odpre (znova zaženite KGpg za uveljavitev):" msgid "Key Manager" msgstr "Upravitelj ključev" -#. i18n: file conf_misc.ui line 198 -#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "Urejevalnik" - #. i18n: file conf_misc.ui line 235 #: rc.cpp:206 #, no-c-format @@ -2542,12 +2435,6 @@ msgstr "Odložišče" msgid "File:" msgstr "Datoteka:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 24 -#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Key Properties" -msgstr "Lastnosti ključa" - #. i18n: file keyproperties.ui line 79 #: rc.cpp:354 #, no-c-format @@ -2620,12 +2507,6 @@ msgstr "ID ključa:" msgid "Owner trust:" msgstr "Zaupanje lastnika:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 245 -#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Algorithm:" -msgstr "Algoritem:" - #. i18n: file keyproperties.ui line 275 #: rc.cpp:395 #, no-c-format @@ -2638,12 +2519,6 @@ msgstr "Zaupaj:" msgid "Comment:" msgstr "Komentar:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 297 -#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" - #. i18n: file keyproperties.ui line 316 #: rc.cpp:404 rc.cpp:579 #, no-c-format @@ -2755,12 +2630,6 @@ msgstr "" msgid "&Search" msgstr "&Iskanje" -#. i18n: file keyserver.ui line 97 -#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Uvozi" - #. i18n: file keyserver.ui line 159 #: rc.cpp:449 rc.cpp:474 #, no-c-format @@ -2976,7 +2845,7 @@ msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair" msgstr "Korak tri: Pripravljen za ustvarjanje vašega para ključev" #. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 -#: rc.cpp:553 rc.cpp:705 +#: rc.cpp:553 #, no-c-format msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." msgstr "Samodejno zaženi KGpg ob zagonu TDE." @@ -3221,6 +3090,12 @@ msgstr "Prikaži datum ustvaritve v upravljalniku ključev." msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." msgstr "Uporabi miškino izbiro namesto odložišča." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 118 +#: rc.cpp:705 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." +msgstr "Samodejno zaženi KGpg ob zagonu TDE." + #. i18n: file kgpg.kcfg line 122 #: rc.cpp:708 #, no-c-format @@ -3231,327 +3106,459 @@ msgstr "" "Prikaži opozorilo pred ustvarjanjem začasnih datotek med operacijami z " "oddaljenimi datotekami." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 126 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "Choose default left-click behavior" -msgstr "Izberite privzeto obnašanje levega klika" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 126 +#: rc.cpp:711 +#, no-c-format +msgid "Choose default left-click behavior" +msgstr "Izberite privzeto obnašanje levega klika" + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 133 +#: rc.cpp:714 +#, no-c-format +msgid "Handle encrypted drops" +msgstr "Rokuj s šifriranimi spusti" + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 141 +#: rc.cpp:717 +#, no-c-format +msgid "Handle unencrypted drops" +msgstr "Rokuj z nešifriranimi spusti" + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 149 +#: rc.cpp:720 +#, no-c-format +msgid "Show the \"sign file\" service menu." +msgstr "Prikaži servisni menu »podpisovanje datotek«." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 157 +#: rc.cpp:723 +#, no-c-format +msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." +msgstr "Prikaži servisni menu »dešifriranje datotek«." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 169 +#: rc.cpp:726 +#, no-c-format +msgid "Show tip of the day." +msgstr "Prikaži nasvet dneva." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 176 +#: rc.cpp:729 +#, no-c-format +msgid "Color used for trusted keys." +msgstr "Uporabljena barva za zaupane ključe." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 180 +#: rc.cpp:732 +#, no-c-format +msgid "Color used for revoked keys." +msgstr "Uporabljena barva za preklicane ključe." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 184 +#: rc.cpp:735 +#, no-c-format +msgid "Color used for unknown keys." +msgstr "Uporabljena barva za neznane ključe." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 188 +#: rc.cpp:738 +#, no-c-format +msgid "Color used for untrusted keys." +msgstr "Uporabljena barva za nezaupane ključe." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 202 +#: rc.cpp:744 +#, no-c-format +msgid "Use HTTP proxy when available." +msgstr "Uporabi posrednika HTTP, ko je na voljo." + +#: kgpginterface.cpp:87 +msgid " or " +msgstr " ali" + +#: kgpginterface.cpp:144 +msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):" +msgstr "Vnesite šifrirno frazo za vašo datoteko (simetrično šifriranje):" + +#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500 +#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273 +msgid "[No user id found]" +msgstr "[Ni najdenega uporabniškega ID]" + +#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396 +msgid "No user id found. Trying all secret keys.
" +msgstr "Uporabniški ID ni najden. Poskušanje vseh skrivnih ključev.
" + +#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504 +msgid "Bad passphrase. You have %1 tries left.
" +msgstr "Slaba šifrirna fraza. Imate še %1 poskusov.
" + +#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505 +#: kgpginterface.cpp:744 +msgid "Enter passphrase for %1" +msgstr "Vnesite šifrirno frazo za %1" + +#: kgpginterface.cpp:302 +msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)" +msgstr "Vnesite šifrirno frazo (simetrično šifriranje):" + +#: kgpginterface.cpp:353 +msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated." +msgstr "Zaznan slab MDC. Šifrirano besedilo je bilo spremenjeno." + +#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799 +#: kgpginterface.cpp:825 +msgid "No signature found." +msgstr "Ni najdenega podpisa." + +#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802 +msgid "Good signature from:
%1
Key ID: %2
" +msgstr "Dober podpis od:
%1
ID ključa: %2
" + +#: kgpginterface.cpp:595 +msgid "" +"Bad signature from:" +"
%1" +"
Key ID: %2" +"
" +"
Text is corrupted.
" +msgstr "" +"Slab podpis od:" +"
%1" +"
ID ključa: %2" +"
" +"
Besedilo je pokvarjeno.
" + +#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815 +msgid "The signature is valid, but the key is untrusted" +msgstr "Podpis je veljaven, vendar ključ ni zaupan" + +#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817 +msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted" +msgstr "Podpis je veljaven, ključ pa je popolnoma zaupan" + +#: kgpginterface.cpp:614 +msgid "MD5 Checksum" +msgstr "Vsota MD5" + +#: kgpginterface.cpp:616 +msgid "Compare MD5 with Clipboard" +msgstr "Primerjaj MD5 z odložiščem" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 133 -#: rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "Handle encrypted drops" -msgstr "Rokuj s šifriranimi spusti" +#: kgpginterface.cpp:631 +msgid "MD5 sum for %1 is:" +msgstr "Vsota MD5 za %1 je:" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 141 -#: rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "Handle unencrypted drops" -msgstr "Rokuj z nešifriranimi spusti" +#: kgpginterface.cpp:648 +msgid "Unknown status" +msgstr "Neznano stanje" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 149 -#: rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "Show the \"sign file\" service menu." -msgstr "Prikaži servisni menu »podpisovanje datotek«." +#: kgpginterface.cpp:676 +msgid "Correct checksum, file is ok." +msgstr "Pravilna vsota, datoteka je v redu." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 157 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." -msgstr "Prikaži servisni menu »dešifriranje datotek«." +#: kgpginterface.cpp:681 +msgid "Clipboard content is not a MD5 sum." +msgstr "Vsebina odložišča ni vsota MD5." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 169 -#: rc.cpp:726 -#, no-c-format -msgid "Show tip of the day." -msgstr "Prikaži nasvet dneva." +#: kgpginterface.cpp:683 +msgid "Wrong checksum, FILE CORRUPTED" +msgstr "Napačna vsota, DATOTEKA JE OKVARJENA" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 176 -#: rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "Color used for trusted keys." -msgstr "Uporabljena barva za zaupane ključe." +#: kgpginterface.cpp:718 +msgid "The signature file %1 was successfully created." +msgstr "Datoteka s podpisom %1 je bila uspešno ustvarjena." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 180 -#: rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "Color used for revoked keys." -msgstr "Uporabljena barva za preklicane ključe." +#: kgpginterface.cpp:720 +msgid "Bad passphrase, signature was not created." +msgstr "Slaba šifrirna fraza, podpis ni bil ustvarjen." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 184 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Color used for unknown keys." -msgstr "Uporabljena barva za neznane ključe." +#: kgpginterface.cpp:743 +msgid "Bad passphrase. you have %1 tries left.
" +msgstr "Slaba šifrirna fraza. Na voljo imate še %1 poskusov.
" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 188 -#: rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Color used for untrusted keys." -msgstr "Uporabljena barva za nezaupane ključe." +#: kgpginterface.cpp:806 +msgid "" +"BAD signature from:" +"
%1" +"
Key id: %2" +"
" +"
The file is corrupted!
" +msgstr "" +"SLAB podpis od:" +"
%1" +"
ID ključa: %2" +"
" +"
Datoteka je pokvarjena!
" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 202 -#: rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "Use HTTP proxy when available." -msgstr "Uporabi posrednika HTTP, ko je na voljo." +#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 +msgid "" +"Missing signature:" +"
Key id: %1" +"
" +"
Do you want to import this key from a keyserver?
" +msgstr "" +"Mankajoč podpis:" +"
ID ključa: %1" +"
" +"
Želite uvoziti ta ključ iz strežnika s ključi?
" -#: keygener.cpp:37 -msgid "Key Generation" -msgstr "Ustvarjanje ključa" +#: kgpginterface.cpp:910 +msgid "%1 Enter passphrase for %2:" +msgstr "%1 Vnesite šifrirno frazo za %2" -#: keygener.cpp:40 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Napredni način" +#: kgpginterface.cpp:928 +msgid "Bad passphrase. Try again.
" +msgstr "Slaba šifrirna fraza. Poskusite znova.
" -#: keygener.cpp:45 -msgid "Generate Key Pair" -msgstr "Ustvari par ključev" +#: kgpginterface.cpp:949 +msgid "" +"Signing key %1 with key %2 failed." +"
Do you want to try signing the key in console mode?
" +msgstr "" +"Podpisovanje ključa %1 s ključem %2 ni uspelo." +"
Želite podpisati ključ v konzolnem načinu?
" -#: keygener.cpp:62 -msgid "Never" -msgstr "Nikoli" +#: kgpginterface.cpp:981 +msgid "" +"This key has more than one user ID.\n" +"Edit the key manually to delete signature." +msgstr "" +"Ta ključ ima več kot en uporabniški ID.\n" +"Ročno uredite ključ, da zbrišete podpis." -#: keygener.cpp:63 -msgid "Days" -msgstr "Dnevi" +#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 +#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "Vnesite šifrirno frazo za %1:" -#: keygener.cpp:64 -msgid "Weeks" -msgstr "Tedni" +#: kgpginterface.cpp:1158 +msgid "" +"Changing expiration failed." +"
Do you want to try changing the key expiration in console mode?
" +msgstr "" +"Spreminjanje poteka ni uspelo." +"
DŽelite poskusiti spreminjanje poteka ključa v konzolnem načinu?
" -#: keygener.cpp:65 -msgid "Months" -msgstr "Meseci" +#: kgpginterface.cpp:1268 +msgid "Bad passphrase. Try again
" +msgstr "Slaba šifrirna fraza. Poskusite znova
" -#: keygener.cpp:66 -msgid "Years" -msgstr "Leta" +#: kgpginterface.cpp:1278 +msgid "%1 Enter passphrase for %2" +msgstr "%1 Vnesite šifrirno frazo za %2" -#: keygener.cpp:70 -msgid "Key size:" -msgstr "Velikost ključa:" +#: kgpginterface.cpp:1293 +msgid "" +"Enter new passphrase for %1" +"
If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " +"be lost !" +"
" +msgstr "" +"Vnesite novo šifrirno frazo za %1 " +"
Če pozabite to šifrirno frazo, bodo izgubljene vse vaše šifrirane datoteke " +"in sporočila!" +"
" -#: keygener.cpp:94 -msgid "You must give a name." -msgstr "Podati morate ime." +#: kgpginterface.cpp:1437 +msgid "" +"" +"
You have imported a secret key. " +"
Please note that imported secret keys are not trusted by default." +"
To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " +"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.
" +msgstr "" +"" +"
Uvozili ste skrivni ključ. " +"
Prosim vedite, da skriti ključi privzeto niso zaupani." +"
Da bi popolnoma uporabili ta skrivni ključ za podpisovanje in šifriranje, " +"morate ključ urediti (tako, da dvakrat kliknete nanj) in izbrati njegovo " +"zaupanje na Polno ali Dokončno.
" -#: keygener.cpp:100 -msgid "You are about to create a key with no email address" -msgstr "Ustvariri nameravate ključ brez e-poštnega naslova" +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "This image is very large. Use it anyway?" +msgstr "Ta slika je zelo velika. Jo vseeno uporabim?" -#: keygener.cpp:103 -msgid "Email address not valid" -msgstr "E-poštni naslov ni veljaven" +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "Use Anyway" +msgstr "Vseeno uporabi" -#: detailedconsole.cpp:43 -msgid "Details" -msgstr "Podrobnosti" +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "Do Not Use" +msgstr "Ne uporabi" -#: detailedconsole.cpp:55 -msgid "Info" -msgstr "Informacije" +#: kgpginterface.cpp:1768 +msgid "Creation of the revocation certificate failed..." +msgstr "Ustvaritev preklicnega certifikata ni uspela ..." -#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 -msgid "none" -msgstr "brez" +#: main.cpp:30 +msgid "" +"Kgpg - simple gui for gpg\n" +"\n" +"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" +"I tried to make it as secure as possible.\n" +"Hope you enjoy it." +msgstr "" +"KGpg - preprost vmesnik za gpg\n" +"\n" +"KGpg je narejen tako, da je uporaba\n" +"gpg z njim zelo preprosta. Narejen\n" +"je tako varno kot je mogoče.\n" +"Upam, da vam je všeč." -#: keyinfowidget.cpp:355 -msgid "Choose New Expiration" -msgstr "Izberite nov potek" +#: main.cpp:36 +msgid "Encrypt file" +msgstr "Šifriraj datoteko" -#: keyinfowidget.cpp:433 -msgid "Passphrase for the key was changed" -msgstr "Šifrirna fraza je bila spremenjena" +#: main.cpp:37 +msgid "Open key manager" +msgstr "Odpri upravljalnik ključev" + +#: main.cpp:38 +msgid "Show encrypted file" +msgstr "Prikaži šifrirano datoteko" -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Could not change expiration" -msgstr "Ni možno spremeniti poteka" +#: main.cpp:39 +msgid "Sign file" +msgstr "Podpiši datoteko" -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Bad passphrase" -msgstr "Slaba šifrirna fraza" +#: main.cpp:40 +msgid "Verify signature" +msgstr "Preveri podpis" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " -"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

\n" -"

Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " -"it if you want.

\n" -msgstr "" -"

Če želite dešifrirati besedilno datoteko, jo preprosto povlecite in spustite " -"na urejevalno okno. Kgpg opravil ostalo. Celo oddaljene datoteke so lahko " -"spuščene.

\n" -"

Če spustite javen ključ na urejevalno okno, ga bo kgpg samodejno uvozil.

" -"\n" +#: main.cpp:41 +msgid "Shred file" +msgstr "Scefraj datoteko" -#: tips.cpp:9 -msgid "" -"

The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " -"have an encrypt option in the contextual menu.\n" -"This works in konqueror or on your Desktop!

\n" -msgstr "" -"

Najpreprostejši način šifriranja datoteke: preprosto kliknite na datoteko z " -"desnim miškinim gumbom, kjer boste v kontekstnem meniju našli možnost " -"šifriranja.\n" -"To deluje v Konquerorju na vašem namizju!

\n" +#: main.cpp:42 +msgid "File to open" +msgstr "Datoteka za odprtje" -#: tips.cpp:15 -msgid "" -"

If you want to encrypt a message for several persons, just select several " -"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

\n" -msgstr "" -"

Če želite dešifrirati sporočilo za več različnih oseb, izberite več " -"šifrirnih ključev s pritiskom na tipko Ctrl.

\n" +#: main.cpp:50 +msgid "KGpg" +msgstr "KGpg" -#: tips.cpp:20 -msgid "" -"

You don't know anything about encryption?" -"
\n" -"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " -"Then, export your public key & mail it to your friends." -"
\n" -"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " -"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" -"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " -"ready to be sent by email.

\n" -msgstr "" -"

Ne veste nič o šifriranju?" -"
\n" -"Nič hudega, preprosto si ustvarite par ključev v oknu za upravljalnje s ključi. " -"Potem izvozite vaš javni ključ in ga pošljite svojim prijateljem." -"
\n" -"Prosite jih za enako dejanje in uvozite njihove javne ključe. Da bi poslali " -"šifrirano sporočilo, ga natipkajte v urejevalnik KGpg, nato pa kliknite " -"»Šifriraj«Izberite \n" -"Ključ vašega prijatelja in spet kliknite »Šifriraj«. Sporočilo bo šifrirano in " -"pripravljeno za pošiljanje po e-pošti.

\n" +#: kgpglibrary.cpp:82 +msgid "You have not chosen an encryption key." +msgstr "Niste izbrali šifrirnega ključa." -#: tips.cpp:28 +#: kgpglibrary.cpp:107 msgid "" -"

To perform an operation on a key, open the key management window & right " -"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

\n" +"%1 Files left.\n" +"Encrypting %2" msgstr "" -"

Da izvedete operacijo na ključu, odprite okno za upravljanje ključev in " -"kliknite z desnim miškinim gumbom na ključ. Pokazal se bo pojavni meni z vsemi " -"možnostmi.

\n" +"Preostale datoteke: %1.\n" +"Šifriranje %2" -#: tips.cpp:33 -msgid "" -"

Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " -"for password & that's all!

\n" -msgstr "" -"

Dešifrirajte datoteko z enim klikom miške. Vprašani boste za geslo in to je " -"vse!

\n" +#: kgpglibrary.cpp:108 +#, c-format +msgid "Encrypting %2" +msgstr "Šifriranje %2" -#: tips.cpp:38 -msgid "" -"

If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " -"line prompt.

\n" -msgstr "" -"

Če bi radi samo odpri upravljalnik ključev, v ukazno vrstico vnesite »kgpg " -"-k«.

\n" +#: kgpglibrary.cpp:125 +msgid "Processing encryption (%1)" +msgstr "Izvajanje šifriranja (%1)" -#: tips.cpp:43 +#: kgpglibrary.cpp:143 +#, c-format msgid "" -"

Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " -"Kgpg's editor.

\n" +"_n: Shredding %n file\n" +"Shredding %n files" msgstr "" -"

Če natipkate »kgpg -s ime_datoteke«, se bo datoteka dešifrirala in odprla v " -"urejevalniku Kgpg

\n" - -#: kgpgeditor.cpp:143 -msgid "&Encrypt File..." -msgstr "&Šifriraj datoteko ..." - -#: kgpgeditor.cpp:144 -msgid "&Decrypt File..." -msgstr "&Dešifriraj datoteko ..." - -#: kgpgeditor.cpp:149 -msgid "&Generate Signature..." -msgstr "&Ustvari podpis ..." +"Cefranje %n datotek\n" +"Cefranje %n datoteke\n" +"Cefranje %n datotek\n" +"Cefranje %n datotek" -#: kgpgeditor.cpp:150 -msgid "&Verify Signature..." -msgstr "&Preveri podpis ..." +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "KGpg Error" +msgstr "Napaka KGpg" -#: kgpgeditor.cpp:151 -msgid "&Check MD5 Sum..." -msgstr "P&reveri vsoto MD5 ..." +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "Process halted, not all files were shredded." +msgstr "Izvajanje ustavljeno, niso bile scefrane vse datoteke." -#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 -#: kgpgeditor.cpp:513 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Vse datoteke" +#: kgpglibrary.cpp:175 +msgid "Process halted.
Not all files were encrypted." +msgstr "Izvajanje ustavljeno.
Niso bile scefrane vse datoteke." -#: kgpgeditor.cpp:220 -msgid "Open File to Encode" -msgstr "Odpri datoteko za šifriranje" +#: kgpglibrary.cpp:195 +#, c-format +msgid "Decrypting %1" +msgstr "Dešifriranje %1" -#: kgpgeditor.cpp:230 -msgid "Open File to Decode" -msgstr "Odpri datoteko za dešifriranje" +#: kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Processing decryption" +msgstr "Izvajanje dešifriranja" -#: kgpgeditor.cpp:244 -msgid "Decrypt File To" -msgstr "Dešifriraj datoteko v" +#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 +msgid "" +"

The file %1 is a public key." +"
Do you want to import it ?

" +msgstr "

Datoteka %1 je javni ključ.
Jo želite uvoziti?

" -#: kgpgeditor.cpp:317 +#: kgpglibrary.cpp:236 msgid "" -"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " -"unicode character in it." +"

The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " +"import it.

" msgstr "" -"Dokument ni mogel biti shranjen, kajti izbrano kodiranje ne more šifrirati " -"vsakega znaka unicode v njem." +"

Datoteka %1 je zasebni blok ključev. Prosim uporabite upravljalnik " +"ključev KGpg za uvoz.

" -#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 +msgid "Decryption failed." +msgstr "Dešifriranje ni uspelo." + +#: kgpgview.cpp:97 msgid "" -"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +"Remote file dropped." +"
The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " +"operation. This temporary file will be deleted after operation.
" msgstr "" -"Dokument ni bil shranjen. Prosim preverite vaša dovoljenja in prostor na disku." - -#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 -msgid "Overwrite existing file %1?" -msgstr "Nadomestim obstoječo datoteko %1?" +"Spuščena oddaljena datoteka." +"
Oddaljena datoteka bo sedaj prekopirana v začasno, da se izvede zahtevana " +"operacija. Ta začasna datoteka bo zbrisana po operaciji.
" -#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 -msgid "Overwrite" -msgstr "Nadomesti" +#: kgpgview.cpp:100 +msgid "Could not download file." +msgstr "Ni moč naložiti datoteke." -#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 -msgid "Open File to Verify" -msgstr "Odpri datoteko za preverbo" +#: kgpgview.cpp:143 +msgid "" +"This file is a private key.\n" +"Please use kgpg key management to import it." +msgstr "" +"To je zasebni ključ.\n" +"Uporabite upravljanje s ključi kgpg za njegov uvoz." -#: kgpgeditor.cpp:481 -msgid "Open File to Sign" -msgstr "Odpri datoteko za podpis" +#: kgpgview.cpp:179 +msgid "Unable to read file." +msgstr "Ni moč prebrati datoteke." -#: keyservers.cpp:55 -msgid "Key Server" -msgstr "Strežnik s ključi" +#: kgpgview.cpp:211 +msgid "S&ign/Verify" +msgstr "Podp&iši/Preveri" -#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 -msgid "You must enter a search string." -msgstr "Vnesti morate iskani niz." +#: kgpgview.cpp:212 +msgid "En&crypt" +msgstr "&Šifriraj" -#: keyservers.cpp:178 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Povezovanje na strežnik ..." +#: kgpgview.cpp:213 +msgid "&Decrypt" +msgstr "&Dešifriraj" -#: keyservers.cpp:233 -msgid "You must choose a key." -msgstr "Izbrati morate ključ." +#: kgpgview.cpp:231 +msgid "untitled" +msgstr "neimenovano" -#: keyservers.cpp:265 -msgid "Found %1 matching keys" -msgstr "Najdenih %1 ustreznih ključev" +#: kgpgview.cpp:242 +msgid "Missing Key" +msgstr "Manjkajoč ključ" -#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Povezovanje na strežnik ..." +#: kgpgview.cpp:295 +msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" +msgstr "Podpisovanje ni možno: slaba šifrirna fraza ali manjkajoč ključ" -#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 -msgid "&Abort" -msgstr "&Prekini" +#: kgpgview.cpp:388 +msgid "Encryption failed." +msgstr "Šifriranje ni uspelo." diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/khexedit.po index f6ebb3a796b..3635fb03262 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -15,10 +15,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-17 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:31+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc \n" "Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -68,18 +69,118 @@ msgstr "Pretvorno &polje" msgid "Searc&hbar" msgstr "Iskalna &vrstica" -#: chartabledialog.cc:37 -msgid "Character Table" -msgstr "Tabela znakov" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Marko Samastur,Primož Peterlin,Roman Maurer,Gregor Rakar,Matjaž Horvat,Andrej " +"Vernekar,Jure Repinc" -#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 -msgid "Decimal" -msgstr "Desetiško" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"markos@elite.org,primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si,roman.maurer@amis.net," +"gregor.rakar@kiss.si,matjaz85@yahoo.com,andrej.vernekar@moj.net," +"jlp@holodeck1.com" + +#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "Stran %1 od %2" + +#: hexbuffer.cc:2852 +msgid "to" +msgstr "do" + +#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 +msgid "Next" +msgstr "Naslednja" + +#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 +msgid "Previous" +msgstr "Prejšnja" + +#: hexbuffer.cc:4886 +msgid "Generated by khexedit" +msgstr "Ustvaril khexedit" + +#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 +msgid "Extract Strings" +msgstr "Izloči nize" + +#: stringdialog.cc:57 +msgid "&Minimum length:" +msgstr "&Najmanjša dolžina:" + +#: stringdialog.cc:66 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filter:" + +#: stringdialog.cc:71 +msgid "&Use" +msgstr "&Uporaba" + +#: stringdialog.cc:80 +msgid "&Ignore case" +msgstr "&Prezri velikost črk" + +#: stringdialog.cc:84 +msgid "Show offset as &decimal" +msgstr "&Desetiški izpis odmika" + +#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 +msgid "Offset" +msgstr "Odmik" + +#: stringdialog.cc:96 +msgid "String" +msgstr "Niz" + +#: stringdialog.cc:106 +msgid "Number of strings:" +msgstr "Število nizov:" + +#: stringdialog.cc:114 +msgid "Displayed:" +msgstr "Prikazano:" + +#: stringdialog.cc:197 +msgid "" +"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " +"regular expression.\n" +"Continue without filter?" +msgstr "" +"Filtrirni izraz, ki ste ga določili, ni veljaven. Podati morate veljaven " +"regularni izraz.\n" +"\n" +"Želite nadaljevati brez filtra?" + +#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 +msgid "Warning: Document has been modified since last update" +msgstr "Pozor! Dokument se je od zadnje osvežitve spremenil" + +#: fileinfodialog.cc:73 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistika" + +#: fileinfodialog.cc:89 +msgid "File name: " +msgstr "Ime datoteke: " + +#: fileinfodialog.cc:93 +msgid "Size [bytes]: " +msgstr "Velikost [bajti]: " #: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 msgid "Hexadecimal" msgstr "Šestnajstiško" +#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 +msgid "Decimal" +msgstr "Desetiško" + #: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 msgid "Octal" msgstr "Osmiško" @@ -92,9 +193,13 @@ msgstr "Dvojiško" msgid "Text" msgstr "Besedilo" -#: chartabledialog.cc:70 -msgid "Insert this number of characters:" -msgstr "Vstavi to število znakov:" +#: fileinfodialog.cc:110 +msgid "Occurrence" +msgstr "Zadetkov" + +#: fileinfodialog.cc:111 +msgid "Percent" +msgstr "Odstotek" #: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 msgid "KHexEdit2Part" @@ -172,1932 +277,1828 @@ msgstr "Stolpec &znakov" msgid "&Both Columns" msgstr "O&ba stolpca" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 -msgid "Hex" -msgstr "Šestn" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Signed 8 bit:" +msgstr "Predznačeni 8. bit:" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 -msgid "Dec" -msgstr "Des" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Unsigned 8 bit:" +msgstr "Nepredznačeni 8. bit:" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 -msgid "Oct" -msgstr "Osm" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Signed 16 bit:" +msgstr "Predznačeni 16. bit:" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 -msgid "Bin" -msgstr "Dvo" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Unsigned 16 bit:" +msgstr "Nepredznačeni 16. bit:" -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 -msgid "Txt" -msgstr "Bese" +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Signed 32 bit:" +msgstr "Predznačeni 32. bit:" -#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 -#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 -msgid "Find" -msgstr "Poišči" +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Unsigned 32 bit:" +msgstr "Nepredznačeni 32. bit:" -#: searchbar.cc:79 -msgid "Backwards" -msgstr "Nazaj" +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "32 bit float:" +msgstr "32 bitov s plavajočo vejico:" -#: searchbar.cc:80 -msgid "Ignore case" -msgstr "Velikost črk ni pomembna" +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "64 bit float:" +msgstr "64 bitov s plavajočo vejico:" -#: hexmanagerwidget.cc:136 -msgid "Conversion" -msgstr "Pretvorba" +#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "Šestnajstiško:" -#: main.cc:34 -msgid "TDE hex editor" -msgstr "Šestnajstiški urejevalnik za TDE" +#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Octal:" +msgstr "Osmiško:" -#: main.cc:40 -msgid "Jump to 'offset'" -msgstr "Skok na »odmik«" +#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Binary:" +msgstr "Dvojiško:" -#: main.cc:41 -msgid "File(s) to open" -msgstr "Datoteka/e za odprtje" +#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Text:" +msgstr "Besedilo:" -#: main.cc:49 -msgid "KHexEdit" -msgstr "KHexEdit" +#: hextoolwidget.cc:96 +msgid "Show little endian decoding" +msgstr "Prikaz dekodiranja Little-endian" -#: main.cc:54 -msgid "" -"\n" -"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" -"and maintainers.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" -"functionality.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" -"the bit stream functionality of the conversion field.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" -"list capabilities.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" -"reports which removed some nasty bugs.\n" -msgstr "" -"\n" -"Ta program uporablja spremenjeno kodo in tehnike drugih programov za TDE,\n" -"posebej kwrite, tdeiconedit in ksysv. Zanj so zaslužni avtorji in vzdrževalci\n" -"teh programov.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, je napravil del funkcionalnosti izmenjave\n" -"bitov.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, je napisal del funkcionalnosti\n" -"toka bitov polja za pretvarjanje.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, je razširil zmožnosti pogovornega\n" -"seznama z nizi.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, je izdelal zelo dobra poročila,\n" -"ki so odstranila nekatere zoprne hrošče.\n" +#: hextoolwidget.cc:110 +msgid "Show unsigned as hexadecimal" +msgstr "Prikaz nepredznačenih v šestnajstiškem" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Marko Samastur,Primož Peterlin,Roman Maurer,Gregor Rakar,Matjaž Horvat,Andrej " -"Vernekar,Jure Repinc" +#: hextoolwidget.cc:122 +msgid "Stream length:" +msgstr "Dolžina toka:" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"markos@elite.org,primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si,roman.maurer@amis.net," -"gregor.rakar@kiss.si,matjaz85@yahoo.com,andrej.vernekar@moj.net," -"jlp@holodeck1.com" - -#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 -msgid "Extract Strings" -msgstr "Izloči nize" +#: hextoolwidget.cc:127 +msgid "Fixed 8 Bit" +msgstr "Fiksnih 8 bitov" -#: stringdialog.cc:57 -msgid "&Minimum length:" -msgstr "&Najmanjša dolžina:" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bit Window" +msgstr "Bitno okno" -#: stringdialog.cc:66 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filter:" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bits Window" +msgstr "Okno z biti" -#: stringdialog.cc:71 -msgid "&Use" -msgstr "&Uporaba" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Layout" +msgstr "Razpored" -#: stringdialog.cc:80 -msgid "&Ignore case" -msgstr "&Prezri velikost črk" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Data Layout in Editor" +msgstr "Videz podatkov v urejevalniku" -#: stringdialog.cc:84 -msgid "Show offset as &decimal" -msgstr "&Desetiški izpis odmika" +#: optiondialog.cc:113 +msgid "Hexadecimal Mode" +msgstr "Šestnajstiški način" -#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 -msgid "Offset" -msgstr "Odmik" +#: optiondialog.cc:114 +msgid "Decimal Mode" +msgstr "Desetiški način" -#: stringdialog.cc:96 -msgid "String" -msgstr "Niz" +#: optiondialog.cc:115 +msgid "Octal Mode" +msgstr "Osmiški način" -#: stringdialog.cc:106 -msgid "Number of strings:" -msgstr "Število nizov:" +#: optiondialog.cc:116 +msgid "Binary Mode" +msgstr "Dvojiški način" -#: stringdialog.cc:114 -msgid "Displayed:" -msgstr "Prikazano:" +#: optiondialog.cc:117 +msgid "Text Only Mode" +msgstr "Besedilni način" -#: stringdialog.cc:197 -msgid "" -"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " -"regular expression.\n" -"Continue without filter?" -msgstr "" -"Filtrirni izraz, ki ste ga določili, ni veljaven. Podati morate veljaven " -"regularni izraz.\n" -"\n" -"Želite nadaljevati brez filtra?" +#: optiondialog.cc:146 +msgid "Default l&ine size [bytes]:" +msgstr "Velikost privzete &vrstice [bytov]:" -#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 -msgid "Warning: Document has been modified since last update" -msgstr "Pozor! Dokument se je od zadnje osvežitve spremenil" +#: optiondialog.cc:150 +msgid "Colu&mn size [bytes]:" +msgstr "Velikost &stolpca [bytov]:" -#: statusbarprogress.cc:268 -msgid "%1... %2 of %3" -msgstr "%1 ... %2 od %3" +#: optiondialog.cc:158 +msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" +msgstr "Velikost vrstice je &določena (po potrebi uporabite drsno letev)" -#: statusbarprogress.cc:272 -msgid "%1... %2%" -msgstr "%1 ... %2 %" +#: optiondialog.cc:164 +msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" +msgstr "&Zakleni stolpec na koncu vrstice (ko je velikost stolpca večja od 1)" -#: dialog.cc:44 -msgid "Goto Offset" -msgstr "Pojdi na odmik" +#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 +#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 +msgid "None" +msgstr "Brez" -#: dialog.cc:60 -msgid "O&ffset:" -msgstr "Odmi&k:" +#: optiondialog.cc:176 +msgid "Vertical Only" +msgstr "Le navpično" -#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 -msgid "&From cursor" -msgstr "Od &kazalca" +#: optiondialog.cc:177 +msgid "Horizontal Only" +msgstr "Le vodoravno" -#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 -msgid "&Backwards" -msgstr "&Nazaj" +#: optiondialog.cc:178 +msgid "Both Directions" +msgstr "V obeh smereh" -#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 -msgid "&Stay visible" -msgstr "Ostani &viden" +#: optiondialog.cc:185 +msgid "&Gridlines between text:" +msgstr "&Mreža med besedilom:" -#: dialog.cc:194 -msgid "Fo&rmat:" -msgstr "O&blika:" +#: optiondialog.cc:203 +msgid "&Left separator width [pixels]:" +msgstr "Širina &leve ločnice [v točkah]:" -#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 -msgid "F&ind:" -msgstr "&Poišči:" +#: optiondialog.cc:207 +msgid "&Right separator width [pixels]:" +msgstr "Širina &desne ločnice [v točkah]:" -#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 -msgid "&In selection" -msgstr "&V izbiri" +#: optiondialog.cc:223 +msgid "&Separator margin width [pixels]:" +msgstr "Širina &ločnice [v točkah]:" -#: dialog.cc:229 -msgid "&Use navigator" -msgstr "&Uporabi navigator" +#: optiondialog.cc:227 +msgid "&Edge margin width [pixels]:" +msgstr "Širina &roba [v točkah]:" -#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 -msgid "Ignore c&ase" -msgstr "Velikost črk &nepomembna" +#: optiondialog.cc:231 +msgid "Column separation is e&qual to one character" +msgstr "Razdelek med stolpci je enak enemu &znaku" -#: dialog.cc:348 -msgid "Find (Navigator)" -msgstr "Poišči (Navigator)" +#: optiondialog.cc:244 +msgid "Column separa&tion [pixels]:" +msgstr "&Razdelek med stolpci [v točkah]:" -#: dialog.cc:349 -msgid "New &Key" -msgstr "Nov &ključ" +#: optiondialog.cc:257 +msgid "Cursor" +msgstr "Kazalec" -#: dialog.cc:350 -msgid "&Next" -msgstr "&Naslednja" +#: optiondialog.cc:258 +msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" +msgstr "Obnašanje kazalca (smiselno le za urejevalnik)" -#: dialog.cc:362 -msgid "Searching for:" -msgstr "Iskanje:" +#: optiondialog.cc:262 +msgid "Blinking" +msgstr "Utripanje" -#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Poišči in zamenjaj" +#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 +msgid "Do not b&link" +msgstr "Ne u&tripaj" -#: dialog.cc:504 -msgid "Fo&rmat (find):" -msgstr "O&blika (iskanje):" +#: optiondialog.cc:274 +msgid "&Blink interval [ms]:" +msgstr "&Interval utripanja [ms]:" -#: dialog.cc:533 -msgid "For&mat (replace):" -msgstr "O&blika (zamenjava):" +#: optiondialog.cc:284 +msgid "Shape" +msgstr "Oblika" -#: dialog.cc:550 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "&Zamenjaj:" +#: optiondialog.cc:288 +msgid "Always &use block (rectangular) cursor" +msgstr "Vedno &uporabi bločni (pravokotni) kazalec" -#: dialog.cc:570 -msgid "&Prompt" -msgstr "&Povprašaj" +#: optiondialog.cc:294 +msgid "Use &thick cursor in insert mode" +msgstr "V načinu vstavljanja uporabi &masten kazalec" -#: dialog.cc:657 -msgid "Source and target values can not be equal." -msgstr "Izvorna in ciljna vrednost ne moreta biti enaki." +#: optiondialog.cc:299 +msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" +msgstr "Obnašanje kazalca, ko urejevalnik izgubi fokus" -#: dialog.cc:682 -msgid "Replace &All" -msgstr "Zamenjaj &vse" +#: optiondialog.cc:304 +msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" +msgstr "&Nehaj utripati (če je vključeno utripanje)" -#: dialog.cc:683 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Ne zamenjaj" +#: optiondialog.cc:306 +msgid "H&ide" +msgstr "&Skrij" -#: dialog.cc:691 -msgid "Replace marked data at cursor position?" -msgstr "Nadomestim označene podatke na položaju kazalca?" +#: optiondialog.cc:307 +msgid "Do ¬hing" +msgstr "Ne stori &ničesar" -#: dialog.cc:761 -msgid "Binary Filter" -msgstr "Dvojiški filter" +#: optiondialog.cc:323 +msgid "Colors" +msgstr "Barve" -#: dialog.cc:780 -msgid "O&peration:" -msgstr "&Poseg:" +#: optiondialog.cc:324 +msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" +msgstr "Barve urejevalnika (istemska barva izbire se vedno uporablja)" -#: dialog.cc:855 -msgid "Fo&rmat (operand):" -msgstr "O&blika (operator):" +#: optiondialog.cc:329 +msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" +msgstr "&Uporabi sistemske barve (kot so izbrane v Nadzornem središču)" -#: dialog.cc:871 -msgid "O&perand:" -msgstr "O&perator:" +#: optiondialog.cc:342 +msgid "First, Third ... Line Background" +msgstr "Ozadje prve, tretje ... vrstice" -#: dialog.cc:891 -msgid "Swap rule" -msgstr "Pravilo zamenjave" +#: optiondialog.cc:343 +msgid "Second, Fourth ... Line Background" +msgstr "Ozadje druge, četrte ... vrstice" -#: dialog.cc:903 -msgid "&Reset" -msgstr "&Resetiranje" +#: optiondialog.cc:344 +msgid "Offset Background" +msgstr "Ozadje odmika" -#: dialog.cc:929 -msgid "&Group size [bytes]" -msgstr "Velikost &skupine [bytov]" +#: optiondialog.cc:345 +msgid "Inactive Background" +msgstr "Neaktivno ozadje" -#: dialog.cc:941 -msgid "S&hift size [bits]" -msgstr "Velikost &zamika [bitov]" +#: optiondialog.cc:346 +msgid "Even Column Text" +msgstr "Besedilo v sodih stolpcih" -#: dialog.cc:985 -msgid "Shift size is zero." -msgstr "Velikost zamika je nič." +#: optiondialog.cc:347 +msgid "Odd Column Text" +msgstr "Besedilo v lihih stolpcih" -#: dialog.cc:994 -msgid "Swap rule does not define any swapping." -msgstr "Pravilo za izmenjevanje ne definira izmenjevanja." +#: optiondialog.cc:348 +msgid "Non Printable Text" +msgstr "Neizpisljivo besedilo" -#: dialog.cc:1070 -msgid "Insert Pattern" -msgstr "Vstavi vzorec" +#: optiondialog.cc:349 +msgid "Offset Text" +msgstr "Besedilo odmika" -#: dialog.cc:1089 -msgid "&Size:" -msgstr "&Velikost:" +#: optiondialog.cc:350 +msgid "Secondary Text" +msgstr "Drugotno besedilo" -#: dialog.cc:1102 -msgid "Fo&rmat (pattern):" -msgstr "O&blika (vzorec):" +#: optiondialog.cc:351 +msgid "Marked Background" +msgstr "Označeno ozadje" -#: dialog.cc:1118 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Vzorec:" +#: optiondialog.cc:352 +msgid "Marked Text" +msgstr "Označeno besedilo" -#: dialog.cc:1127 -msgid "&Offset:" -msgstr "&Odmik:" +#: optiondialog.cc:353 +msgid "Cursor Background" +msgstr "Ozadje kazalca" -#: dialog.cc:1142 -msgid "R&epeat pattern" -msgstr "P&onovi vzorec" +#: optiondialog.cc:354 +msgid "Cursor Text (block shape)" +msgstr "Besedilo kazalca (bločna oblika)" -#: dialog.cc:1144 -msgid "&Insert on cursor position" -msgstr "&Vstavi na položaj kazalca" +#: optiondialog.cc:355 +msgid "Bookmark Background" +msgstr "Ozadje zaznamkov" -#: dialog.cc:1284 -msgid "Your request can not be processed." -msgstr "Vaše zahteve ni možno obdelati." +#: optiondialog.cc:356 +msgid "Bookmark Text" +msgstr "Besedilo zaznamkov" -#: dialog.cc:1288 -msgid "Examine argument(s) and try again." -msgstr "Preglejte argument(e) in poskusite še enkrat." +#: optiondialog.cc:357 +msgid "Separator" +msgstr "Ločnica" -#: dialog.cc:1294 -msgid "Invalid argument(s)" -msgstr "Neveljavni argumenti" +#: optiondialog.cc:358 +msgid "Grid Lines" +msgstr "Mrežne črte" -#: dialog.cc:1303 -msgid "You must specify a destination file." -msgstr "Določiti morate ciljno datoteko." +#: optiondialog.cc:376 +msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" +msgstr "Izbira pisave (urejevalnik lahko uporablja le enakokoračno pisavo)" -#: dialog.cc:1313 -msgid "You have specified an existing folder." -msgstr "Podali ste obstoječo mapo." +#: optiondialog.cc:381 +msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" +msgstr "&Uporabi sistemsko pisavo (kot je izbrana v Nadzornem središču)" -#: dialog.cc:1320 -msgid "You do not have write permission to this file." -msgstr "Nimate dovoljenja za pisanje v to datoteko." +#: optiondialog.cc:398 +msgid "KHexEdit editor font" +msgstr "Pisava urejevalnika v KHexEdit" -#: dialog.cc:1325 -msgid "" -"You have specified an existing file.\n" -"Overwrite current file?" -msgstr "" -"Navedli ste obstoječo datoteko.\n" -"Jo želite nadomestiti?" +#: optiondialog.cc:414 +msgid "&Map non printable characters to:" +msgstr "&Preslikaj neizpisljive znake v:" -#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 -msgid "Overwrite" -msgstr "Nadomesti" +#: optiondialog.cc:428 +msgid "File Management" +msgstr "Upravljanje z datotekami" -#: dialog.cc:1405 -msgid "Regular Text" -msgstr "Običajno besedilo" +#: optiondialog.cc:439 +msgid "Most Recent Document" +msgstr "Najnovejši dokument" -#: dialog.cc:1416 -msgid "operand AND data" -msgstr "podatki operatorja AND" +#: optiondialog.cc:440 +msgid "All Recent Documents" +msgstr "Vsi novejši dokumenti" -#: dialog.cc:1417 -msgid "operand OR data" -msgstr "podatki operatorja OR" +#: optiondialog.cc:446 +msgid "Open doc&uments on startup:" +msgstr "Ob zagonu odpri do&kumente:" -#: dialog.cc:1418 -msgid "operand XOR data" -msgstr "podatki operatorja XOR" +#: optiondialog.cc:452 +msgid "&Jump to previous cursor position on startup" +msgstr "Ob zagonu &skoči na prejšnji položaj kazalca" -#: dialog.cc:1419 -msgid "INVERT data" -msgstr "OBRNI podatke" +#: optiondialog.cc:466 +msgid "Open document with &write protection enabled" +msgstr "Odpri dokument z omogočeno zaščito pred &pisanjem" -#: dialog.cc:1420 -msgid "REVERSE data" -msgstr "OBRATNI podatki" +#: optiondialog.cc:472 +msgid "&Keep cursor position after reloading document" +msgstr "Po ponovni naložitvi dokumenta &ohrani položaj kazalca" -#: dialog.cc:1421 -msgid "ROTATE data" -msgstr "ZAVRTI podatke" +#: optiondialog.cc:478 +msgid "&Make a backup when saving document" +msgstr "Ob shranjevanju dokumenta izdelaj še &rezervo" -#: dialog.cc:1422 -msgid "SHIFT data" -msgstr "POMAKNI podatke" +#: optiondialog.cc:488 +msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" +msgstr "Ob izhodu &ne shrani seznama »nedavnih« dokumentov" -#: dialog.cc:1423 -msgid "Swap Individual Bits" -msgstr "Zamenjaj posamezne bite" +#: optiondialog.cc:492 +msgid "" +"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " +"program is closed.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"Omogočite to možnost, da KHexEdit ob izhodu izprazni seznam nedavnih " +"dokumentov.\n" +"Opomba: Dokumenti se ne odstranijo s seznamov, ki jih ustvari TDE." -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Signed 8 bit:" -msgstr "Predznačeni 8. bit:" +#: optiondialog.cc:499 +msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" +msgstr "Pobriši s&eznam »nedavnih« dokumentov" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Unsigned 8 bit:" -msgstr "Nepredznačeni 8. bit:" +#: optiondialog.cc:503 +msgid "" +"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"Kliknite ta gumb, da KHexEdit izprazni seznam nedavnih dokumentov.\n" +"Opomba: Dokumenti se ne odstranijo s seznamov, ki jih ustvari TDE." -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Signed 16 bit:" -msgstr "Predznačeni 16. bit:" +#: optiondialog.cc:520 +msgid "Various Properties" +msgstr "Različne lastnosti" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Unsigned 16 bit:" -msgstr "Nepredznačeni 16. bit:" +#: optiondialog.cc:526 +msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" +msgstr "&Samodejna kopija izbora v odložišče" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Signed 32 bit:" -msgstr "Predznačeni 32. bit:" +#: optiondialog.cc:532 +msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" +msgstr "&Urejevalnik se zažene v načinu »vstavljanja«" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Unsigned 32 bit:" -msgstr "Nepredznačeni 32. bit:" +#: optiondialog.cc:538 +msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" +msgstr "Potrditev &preloma (na začetek ali konec) med iskanjem" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "32 bit float:" -msgstr "32 bitov s plavajočo vejico:" +#: optiondialog.cc:544 +msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" +msgstr "Kazalec po premiku skoči na naj&bližji bajt" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "64 bit float:" -msgstr "64 bitov s plavajočo vejico:" +#: optiondialog.cc:550 +msgid "Sounds" +msgstr "Zvoki" -#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "Šestnajstiško:" +#: optiondialog.cc:553 +msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" +msgstr "Zapiskaj ob napaki &vnosa podatkov (npr. tipkarski)" -#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Octal:" -msgstr "Osmiško:" +#: optiondialog.cc:557 +msgid "Make sound on &fatal failure" +msgstr "Zapiskaj ob &usodni napaki" -#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Binary:" -msgstr "Dvojiško:" +#: optiondialog.cc:562 +msgid "Bookmark Visibility" +msgstr "Vidljivost zaznamkov" -#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Text:" -msgstr "Besedilo:" +#: optiondialog.cc:565 +msgid "Use visible bookmarks in the offset column" +msgstr "Uporabljaj vidne zaznamke v stolpcu odmika" -#: hextoolwidget.cc:96 -msgid "Show little endian decoding" -msgstr "Prikaz dekodiranja Little-endian" +#: optiondialog.cc:569 +msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" +msgstr "Uporabljaj vidne zaznamke v poljih urejevalnika" -#: hextoolwidget.cc:110 -msgid "Show unsigned as hexadecimal" -msgstr "Prikaz nepredznačenih v šestnajstiškem" +#: optiondialog.cc:574 +msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" +msgstr "Potrditev, kadar število strani preseže &omejitev" -#: hextoolwidget.cc:122 -msgid "Stream length:" -msgstr "Dolžina toka:" +#: optiondialog.cc:594 +msgid "&Threshold [pages]:" +msgstr "&Omejitev [v straneh]:" -#: hextoolwidget.cc:127 -msgid "Fixed 8 Bit" -msgstr "Fiksnih 8 bitov" +#: optiondialog.cc:611 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "&Preklic omejitve:" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bit Window" -msgstr "Bitno okno" +#: hexerror.cc:32 +msgid "No data" +msgstr "Ni podatkov" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bits Window" -msgstr "Okno z biti" +#: hexerror.cc:33 +msgid "Insufficient memory" +msgstr "Premalo pomnilnika" -#: converterdialog.cc:71 -msgid "Converter" -msgstr "Pretvornik" +#: hexerror.cc:34 +msgid "List is full" +msgstr "Seznam je poln" -#: converterdialog.cc:72 -msgid "&On Cursor" -msgstr "&Na kurzorju" +#: hexerror.cc:35 +msgid "Read operation failed" +msgstr "Branje ni uspelo" -#: converterdialog.cc:83 -msgid "Decimal:" -msgstr "Desetiško:" +#: hexerror.cc:36 +msgid "Write operation failed" +msgstr "Pisanje ni uspelo" -#: toplevel.cc:133 -msgid "&Insert..." -msgstr "Vst&avi ..." +#: hexerror.cc:37 +msgid "Empty argument" +msgstr "Prazen argument" -#: toplevel.cc:143 -msgid "E&xport..." -msgstr "Iz&vozi ..." +#: hexerror.cc:38 +msgid "Illegal argument" +msgstr "Neveljaven argument" -#: toplevel.cc:145 -msgid "&Cancel Operation" -msgstr "Pre&kliči operacijo" +#: hexerror.cc:39 +msgid "Null pointer argument" +msgstr "Argument s kazalcem null" -#: toplevel.cc:147 -msgid "&Read Only" -msgstr "Samo za &branje" +#: hexerror.cc:40 +msgid "Wrap buffer" +msgstr "Medpomnilnik preloma" -#: toplevel.cc:149 -msgid "&Allow Resize" -msgstr "Dovoli &raztegovanje" +#: hexerror.cc:41 +msgid "No match" +msgstr "Ni zadetkov" -#: toplevel.cc:151 -msgid "N&ew Window" -msgstr "&Novo okno" +#: hexerror.cc:42 +msgid "No data is selected" +msgstr "Ni izbranih podatkov" -#: toplevel.cc:153 -msgid "Close &Window" -msgstr "&Zapri okno" +#: hexerror.cc:43 +msgid "Empty document" +msgstr "Prazen dokument" -#: toplevel.cc:168 -msgid "&Goto Offset..." -msgstr "Pojdi na od&mik ..." +#: hexerror.cc:44 +msgid "No active document" +msgstr "Ni aktivnega dokumenta" -#: toplevel.cc:170 -msgid "&Insert Pattern..." -msgstr "&Vstavi vzorec ..." +#: hexerror.cc:45 +msgid "No data is marked" +msgstr "Ni označenih podatkov" -#: toplevel.cc:173 -msgid "Copy as &Text" -msgstr "Prepiši kot &besedilo" +#: hexerror.cc:46 +msgid "Document is write protected" +msgstr "Dokument je zaščiten proti pisanju" -#: toplevel.cc:175 -msgid "Paste into New &File" -msgstr "Prilepi v novo &datoteko" +#: hexerror.cc:47 +msgid "Document is resize protected" +msgstr "Dokument je zaščiten proti raztegovanju" -#: toplevel.cc:177 -msgid "Paste into New &Window" -msgstr "Prilepi v novo &okno" +#: hexerror.cc:48 +msgid "Operation was stopped" +msgstr "Poseg je bil zaustavljen" -#: toplevel.cc:188 -msgid "&Text" -msgstr "&Besedilo" +#: hexerror.cc:49 +msgid "Illegal mode" +msgstr "Neveljaven način" -#: toplevel.cc:196 -msgid "Show O&ffset Column" -msgstr "Prikaži stolpec z od&mikom" +#: hexerror.cc:50 +msgid "Program is busy, try again later" +msgstr "Program je zaseden, poskusite pozneje" -#: toplevel.cc:198 -msgid "Show Te&xt Field" -msgstr "Prikaži &besedilno polje" +#: hexerror.cc:51 +msgid "Value is not within valid range" +msgstr "Vrednost ne leži v obsegu veljavnosti" -#: toplevel.cc:200 -msgid "Off&set as Decimal" -msgstr "&Desetiški izpis odmika" +#: hexerror.cc:52 +msgid "Operation was aborted" +msgstr "Poseg je bil prekinjen" -#: toplevel.cc:202 -msgid "&Upper Case (Data)" -msgstr "&Velike črke (podatki)" +#: hexerror.cc:53 +msgid "File could not be opened for writing" +msgstr "Datoteke ni možno odpreti za pisanje" -#: toplevel.cc:204 -msgid "Upper &Case (Offset)" -msgstr "Velike č&rke (odmik)" +#: hexerror.cc:54 +msgid "File could not be opened for reading" +msgstr "Datoteke ni možno odpreti za branje" -#: toplevel.cc:207 -msgid "" -"_: &Default encoding\n" -"&Default" -msgstr "&Privzeto" +#: hexerror.cc:60 +msgid "Unknown error" +msgstr "Neznana napaka" -#: toplevel.cc:209 -msgid "US-&ASCII (7 bit)" -msgstr "&ASCII (7-bitno)" +#: chartabledialog.cc:37 +msgid "Character Table" +msgstr "Tabela znakov" -#: toplevel.cc:211 -msgid "&EBCDIC" -msgstr "&EBCDIC" +#: chartabledialog.cc:70 +msgid "Insert this number of characters:" +msgstr "Vstavi to število znakov:" -#: toplevel.cc:219 -msgid "&Extract Strings..." -msgstr "&Izloči nize ..." +#: main.cc:34 +msgid "TDE hex editor" +msgstr "Šestnajstiški urejevalnik za TDE" -#: toplevel.cc:223 -msgid "&Binary Filter..." -msgstr "&Dvojiši filter ..." +#: main.cc:40 +msgid "Jump to 'offset'" +msgstr "Skok na »odmik«" -#: toplevel.cc:225 -msgid "&Character Table" -msgstr "T&abela znakov" +#: main.cc:41 +msgid "File(s) to open" +msgstr "Datoteka/e za odprtje" -#: toplevel.cc:227 -msgid "C&onverter" -msgstr "Pretv&ornik" +#: main.cc:49 +msgid "KHexEdit" +msgstr "KHexEdit" -#: toplevel.cc:229 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Statistika" +#: main.cc:54 +msgid "" +"\n" +"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"and maintainers.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" +"functionality.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" +"the bit stream functionality of the conversion field.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" +"list capabilities.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" +"reports which removed some nasty bugs.\n" +msgstr "" +"\n" +"Ta program uporablja spremenjeno kodo in tehnike drugih programov za TDE,\n" +"posebej kwrite, tdeiconedit in ksysv. Zanj so zaslužni avtorji in vzdrževalci\n" +"teh programov.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, je napravil del funkcionalnosti izmenjave\n" +"bitov.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, je napisal del funkcionalnosti\n" +"toka bitov polja za pretvarjanje.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, je razširil zmožnosti pogovornega\n" +"seznama z nizi.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, je izdelal zelo dobra poročila,\n" +"ki so odstranila nekatere zoprne hrošče.\n" -#: toplevel.cc:234 -msgid "&Replace Bookmark" -msgstr "Nado&mesti zaznamek" +#: printdialogpage.cc:38 +msgid "Page Layout" +msgstr "Videz strani" -#: toplevel.cc:236 -msgid "R&emove Bookmark" -msgstr "&Odstrani zaznamek" +#: printdialogpage.cc:59 +msgid "Margins [millimeter]" +msgstr "Robovi (v milimetrih)" -#: toplevel.cc:238 -msgid "Re&move All" -msgstr "Odstrani &vse" +#: printdialogpage.cc:72 +msgid "&Top:" +msgstr "&Vrh:" -#: toplevel.cc:240 -msgid "Goto &Next Bookmark" -msgstr "Na &naslednji zaznamek" +#: printdialogpage.cc:73 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Dno:" -#: toplevel.cc:243 -msgid "Goto &Previous Bookmark" -msgstr "Na &prejšnji zaznamek" +#: printdialogpage.cc:74 +msgid "&Left:" +msgstr "&Levi:" -#: toplevel.cc:249 -msgid "Show F&ull Path" -msgstr "Prikaži &polno pot" +#: printdialogpage.cc:75 +msgid "&Right:" +msgstr "&Desni:" -#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 -msgid "&Hide" -msgstr "&Skrij" +#: printdialogpage.cc:102 +msgid "Draw h&eader above text" +msgstr "Izriši &glavo nad besedilom" -#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 -msgid "&Above Editor" -msgstr "N&ad urejevalnikom" +#: printdialogpage.cc:118 +msgid "Left:" +msgstr "Levi:" -#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 -msgid "&Below Editor" -msgstr "P&od urejevalnikom" +#: printdialogpage.cc:119 +msgid "Center:" +msgstr "Pretvornik:" -#: toplevel.cc:264 -msgid "&Floating" -msgstr "&Plavajoč" +#: printdialogpage.cc:120 +msgid "Right:" +msgstr "Desni:" -#: toplevel.cc:266 -msgid "&Embed in Main Window" -msgstr "&Vključi v glavno okno" +#: printdialogpage.cc:121 +msgid "Border:" +msgstr "Okvir:" -#: toplevel.cc:293 -msgid "Drag document" -msgstr "Vleci dokument" +#: printdialogpage.cc:125 +msgid "Date & Time" +msgstr "Datum in čas" -#: toplevel.cc:294 -msgid "Drag Document" -msgstr "Vleci dokument" +#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 +msgid "Page Number" +msgstr "Številka strani" -#: toplevel.cc:304 -msgid "Toggle write protection" -msgstr "Preklopi zaščito proti pisanju" +#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 +msgid "Filename" +msgstr "Ime datoteke" -#: toplevel.cc:329 -msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" -msgstr "Izbira: 0000:0000 0000:0000" +#: printdialogpage.cc:131 +msgid "Single Line" +msgstr "Ena sama vrstica" -#: toplevel.cc:331 -msgid "M" -msgstr "M" +#: printdialogpage.cc:132 +msgid "Rectangle" +msgstr "Pravokotnik" -#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 -msgid "OVR" -msgstr "PREP" +#: printdialogpage.cc:164 +msgid "Draw &footer below text" +msgstr "Izriši &nogo pod besedilom" -#: toplevel.cc:333 -msgid "Size: FFFFFFFFFF" -msgstr "Velikost: FFFFFFFFFF" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 +msgid "Hex" +msgstr "Šestn" -#: toplevel.cc:334 -msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" -msgstr "Odmik: FFFFFFFFFF-F" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 +msgid "Dec" +msgstr "Des" -#: toplevel.cc:335 -msgid "FFF" -msgstr "FFF" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 +msgid "Oct" +msgstr "Osm" -#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 -msgid "RW" -msgstr "BP" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 +msgid "Bin" +msgstr "Dvo" -#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 -msgid "Offset:" -msgstr "Odmik:" +#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 +msgid "Txt" +msgstr "Bese" -#: toplevel.cc:347 -msgid "Size:" -msgstr "Velikost:" +#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 +#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 +msgid "Find" +msgstr "Poišči" -#: toplevel.cc:536 -#, c-format -msgid "Non local recent file: %1" -msgstr "Ni krajevne nedavne datoteke: %1" +#: searchbar.cc:79 +msgid "Backwards" +msgstr "Nazaj" -#: toplevel.cc:546 -msgid "" -"Can not create new window.\n" -msgstr "" -"Ni moč narediti novega okna.\n" +#: searchbar.cc:80 +msgid "Ignore case" +msgstr "Velikost črk ni pomembna" -#: toplevel.cc:582 +#: conversion.cc:48 msgid "" -"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " -"modifications will be lost." -msgstr "" -"Obstajajo okna z neshranjenimi spremenjenimi dokumenti. Če zdaj zapustite " -"program, bodo te spremembe izgubljene." - -#: toplevel.cc:791 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "Velikost: %1" +"_: Default encoding\n" +"Default" +msgstr "Privzeto" -#: toplevel.cc:893 -msgid "R" -msgstr "B" +#: conversion.cc:49 +msgid "EBCDIC" +msgstr "EBCDIC" -#: toplevel.cc:925 -#, c-format -msgid "Offset: %1" -msgstr "Odmik: %1" +#: conversion.cc:50 +msgid "US-ASCII (7 bit)" +msgstr "US-ASCII (7 bit)" -#: toplevel.cc:993 -msgid "INS" -msgstr "VST" +#: conversion.cc:51 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznano" -#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 -#, c-format -msgid "Encoding: %1" -msgstr "Kodiranje: %1" +#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 +#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 +msgid "Export Document" +msgstr "Izvoz dokumenta" -#: toplevel.cc:1172 -msgid "Selection:" -msgstr "Izbira:" +#: exportdialog.cc:40 +msgid "Destination" +msgstr "Cilj" -#: hexerror.cc:32 -msgid "No data" -msgstr "Ni podatkov" +#: exportdialog.cc:158 +msgid "Plain Text" +msgstr "Navadno besedilo" -#: hexerror.cc:33 -msgid "Insufficient memory" -msgstr "Premalo pomnilnika" +#: exportdialog.cc:159 +msgid "HTML Tables" +msgstr "Tabele HTML" -#: hexerror.cc:34 -msgid "List is full" -msgstr "Seznam je poln" +#: exportdialog.cc:160 +msgid "Rich Text (RTF)" +msgstr "Bogato besedilo (RTF)" -#: hexerror.cc:35 -msgid "Read operation failed" -msgstr "Branje ni uspelo" +#: exportdialog.cc:161 +msgid "C Array" +msgstr "Polje v C" -#: hexerror.cc:36 -msgid "Write operation failed" -msgstr "Pisanje ni uspelo" +#: exportdialog.cc:169 +msgid "&Format:" +msgstr "&Oblika:" -#: hexerror.cc:37 -msgid "Empty argument" -msgstr "Prazen argument" +#: exportdialog.cc:177 +msgid "&Destination:" +msgstr "&Cilj:" -#: hexerror.cc:38 -msgid "Illegal argument" -msgstr "Neveljaven argument" +#: exportdialog.cc:181 +msgid "(Package folder)" +msgstr "(Mapa s paketom)" -#: hexerror.cc:39 -msgid "Null pointer argument" -msgstr "Argument s kazalcem null" +#: exportdialog.cc:191 +msgid "Choose..." +msgstr "Izberite ..." -#: hexerror.cc:40 -msgid "Wrap buffer" -msgstr "Medpomnilnik preloma" +#: exportdialog.cc:202 +msgid "Export Range" +msgstr "Obseg izvoza" -#: hexerror.cc:41 -msgid "No match" -msgstr "Ni zadetkov" +#: exportdialog.cc:210 +msgid "&Everything" +msgstr "&Vse" -#: hexerror.cc:42 -msgid "No data is selected" -msgstr "Ni izbranih podatkov" +#: exportdialog.cc:215 +msgid "&Selection" +msgstr "&Izbira" -#: hexerror.cc:43 -msgid "Empty document" -msgstr "Prazen dokument" +#: exportdialog.cc:220 +msgid "&Range" +msgstr "&Obseg" -#: hexerror.cc:44 -msgid "No active document" -msgstr "Ni aktivnega dokumenta" +#: exportdialog.cc:229 +msgid "&From offset:" +msgstr "&Od odmika:" -#: hexerror.cc:45 -msgid "No data is marked" -msgstr "Ni označenih podatkov" +#: exportdialog.cc:235 +msgid "&To offset:" +msgstr "&Do odmika:" -#: hexerror.cc:46 -msgid "Document is write protected" -msgstr "Dokument je zaščiten proti pisanju" +#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 +msgid "No options for this format." +msgstr "Ni možnosti za to vrsto." -#: hexerror.cc:47 -msgid "Document is resize protected" -msgstr "Dokument je zaščiten proti raztegovanju" +#: exportdialog.cc:296 +msgid "HTML Options (one table per page)" +msgstr "Možnosti HTML (ena tabela na stran)" -#: hexerror.cc:48 -msgid "Operation was stopped" -msgstr "Poseg je bil zaustavljen" +#: exportdialog.cc:317 +msgid "&Lines per table:" +msgstr "&Vrstice na tabelo:" -#: hexerror.cc:49 -msgid "Illegal mode" -msgstr "Neveljaven način" +#: exportdialog.cc:325 +msgid "Filename &prefix (in package):" +msgstr "Pre&dpona datoteke (v paketu):" -#: hexerror.cc:50 -msgid "Program is busy, try again later" -msgstr "Program je zaseden, poskusite pozneje" +#: exportdialog.cc:331 +msgid "Filename with Path" +msgstr "Polno ime datoteke" -#: hexerror.cc:51 -msgid "Value is not within valid range" -msgstr "Vrednost ne leži v obsegu veljavnosti" +#: exportdialog.cc:339 +msgid "Header &above text:" +msgstr "Besedilo v glavi &zgoraj:" -#: hexerror.cc:52 -msgid "Operation was aborted" -msgstr "Poseg je bil prekinjen" +#: exportdialog.cc:347 +msgid "&Footer below text:" +msgstr "Besedilo v nogi &spodaj:" -#: hexerror.cc:53 -msgid "File could not be opened for writing" -msgstr "Datoteke ni možno odpreti za pisanje" +#: exportdialog.cc:351 +msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" +msgstr "Poveži »index.html« na datoteko s &kazalom vsebine" -#: hexerror.cc:54 -msgid "File could not be opened for reading" -msgstr "Datoteke ni možno odpreti za branje" +#: exportdialog.cc:355 +msgid "&Include navigator bar" +msgstr "&Vključi navigacijsko vrstico" -#: hexerror.cc:60 -msgid "Unknown error" -msgstr "Neznana napaka" +#: exportdialog.cc:359 +msgid "&Use black and white only" +msgstr "&Uporabi le črno in belo barvo" -#: conversion.cc:48 -msgid "" -"_: Default encoding\n" -"Default" -msgstr "Privzeto" +#: exportdialog.cc:388 +msgid "C Array Options" +msgstr "Možnosti C-jevskega polja" -#: conversion.cc:49 -msgid "EBCDIC" -msgstr "EBCDIC" +#: exportdialog.cc:402 +msgid "Array name:" +msgstr "Ime polja:" -#: conversion.cc:50 -msgid "US-ASCII (7 bit)" -msgstr "US-ASCII (7 bit)" +#: exportdialog.cc:407 +msgid "char" +msgstr "char" -#: conversion.cc:51 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznano" +#: exportdialog.cc:408 +msgid "unsigned char" +msgstr "unsigned char" -#: hexeditorwidget.cc:583 -#, c-format -msgid "Untitled %1" -msgstr "Neimenovana %1" +#: exportdialog.cc:409 +msgid "short" +msgstr "short" -#: hexeditorwidget.cc:607 -msgid "Unable to create new document." -msgstr "Ni moč ustvariti novega dokumenta." +#: exportdialog.cc:410 +msgid "unsigned short" +msgstr "unsigned short" -#: hexeditorwidget.cc:608 -msgid "Operation Failed" -msgstr "Operacija neuspešna" +#: exportdialog.cc:411 +msgid "int" +msgstr "int" -#: hexeditorwidget.cc:770 -msgid "Insert File" -msgstr "Vstavi datoteko" +#: exportdialog.cc:412 +msgid "unsigned int" +msgstr "unsigned int" -#: hexeditorwidget.cc:780 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Trenutno so podprte le krajevne datoteke." +#: exportdialog.cc:413 +msgid "float" +msgstr "float" -#: hexeditorwidget.cc:868 -msgid "" -"The current document has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Trenutni dokument je bil spremenjen.\n" -"Ali ga želite shraniti?" +#: exportdialog.cc:414 +msgid "double" +msgstr "double" -#: hexeditorwidget.cc:933 -msgid "" -"Current document has been changed on disk.\n" -"If you save now, those changes will be lost.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Trenutni dokument je bil spremenjen na disku.\n" -"Če ga boste shranili, bodo te spremembe izgubljene.\n" -"Želite nadaljevati?" +#: exportdialog.cc:419 +msgid "Element type:" +msgstr "Vrsta elementa:" -#: hexeditorwidget.cc:986 -msgid "" -"A document with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Dokument s tem imenom že obstaja.\n" -"Ga želite nadomestiti?" +#: exportdialog.cc:427 +msgid "Elements per line:" +msgstr "Elementov na vrstico:" -#: hexeditorwidget.cc:1023 -msgid "The current document does not exist on the disk." -msgstr "Trenutni dokument ne obstaja na disku." +#: exportdialog.cc:431 +msgid "Print unsigned values as hexadecimal" +msgstr "Izpiši nepredznačene vrednosti kot šestnajstiške" -#: hexeditorwidget.cc:1033 -msgid "" -"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " -"modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Trenutni dokument je bil spremenjen na disku, vsebuje pa tudi neshranjene " -"spremembe.\n" -"Če ga ponovno naložite, bodo spremembe izgubljene." +#: exportdialog.cc:535 +msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." +msgstr "Predpona imena datoteke ne sme vsebovati praznih črk ali ločil." -#: hexeditorwidget.cc:1039 -msgid "" -"The current document contains unsaved modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Trenuten dokument vsebuje neshranjene spremembe.\n" -"Če ga ponovno naložite, bodo te spremembe izgubljene." +#: exportdialog.cc:561 +msgid "This format is not yet supported." +msgstr "Žal ta vrsta še ni podprta." -#: hexeditorwidget.cc:1073 -msgid "Print Hex-Document" -msgstr "Natisni šestnajstiški dokument" +#: exportdialog.cc:638 +msgid "You must specify a destination." +msgstr "Podati morate cilj" -#: hexeditorwidget.cc:1123 -msgid "" -"Could not print data.\n" -msgstr "" -"Tiskanje podatkov ni mogoče.\n" +#: exportdialog.cc:650 +msgid "Unable to create a new folder" +msgstr "Ni možno narediti nove mape" -#: hexeditorwidget.cc:1147 -#, c-format -msgid "" -"_n: Print threshold exceeded." -"
You are about to print one page." -"
Proceed?
\n" -"Print threshold exceeded." -"
You are about to print %n pages." -"
Proceed?
" -msgstr "" -"Omejitev tiskanja presežena." -"
Natisniti nameravate %n strani. " -"
Želite nadaljevati?
\n" -"Omejitev tiskanja presežena. " -"
Natisniti nameravate %n stran." -"
Želite nadaljevati?
\n" -"<Omejitev tiskanja presežena. br>Natisniti nameravate %n strani." -"
Želite nadaljevati?
\n" -"Omejitev tiskanja presežena. " -"
Natisniti nameravate %n strani. " -"
Želite nadaljevati?
" +#: exportdialog.cc:661 +msgid "You have specified an existing file" +msgstr "Podali ste obstoječo datoteko" -#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 -msgid "" -"Unable to export data.\n" -msgstr "" -"Ni moč izvoziti podatkov.\n" +#: exportdialog.cc:669 +msgid "You do not have write permission to this folder." +msgstr "Nimate dovoljenja za pisanje v to mapo." -#: hexeditorwidget.cc:1237 +#: exportdialog.cc:679 msgid "" -"The encoding you have selected is not reversible.\n" -"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " -"data can be restored to the original state." +"You have specified an existing folder.\n" +"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" +"Continue?" msgstr "" -"Kodni nabor, ki ste ga izbrali, ni povraten.\n" -"Če boste pozneje obnovili prvotni kodni nabor, ni jamstva, da bodo podatki " -"ohranjeni v prvotnem stanju." +"Podali ste obstoječo mapo.\n" +"Če nadaljujete, bodo lahko vse obstoječe datoteke v obsegu od »%1« do »%2« " +"izgubljene.\n" +"\n" +"Želite nadaljevati?" -#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 -msgid "Encode" -msgstr "Kodiraj" +#: hexviewwidget.cc:1128 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Odstrani zaznamek" -#: hexeditorwidget.cc:1242 -msgid "&Encode" -msgstr "&Kodiraj" +#: hexviewwidget.cc:1158 +msgid "Replace Bookmark" +msgstr "Nadomesti zaznamek" -#: hexeditorwidget.cc:1259 -msgid "" -"Could not encode data.\n" -msgstr "" -"Ni moč kodirati podatkov.\n" +#: statusbarprogress.cc:268 +msgid "%1... %2 of %3" +msgstr "%1 ... %2 od %3" -#: hexeditorwidget.cc:1412 -msgid "" -"Deleted bookmarks can not be restored.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Pobrisanih zaznamkov se ne da več obnoviti.\n" -"Želite nadaljevati?" +#: statusbarprogress.cc:272 +msgid "%1... %2%" +msgstr "%1 ... %2 %" -#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 -msgid "Search key not found in document." -msgstr "Iskalni ključ v tem dokumentu ni najden." +#: toplevel.cc:133 +msgid "&Insert..." +msgstr "Vst&avi ..." -#: hexeditorwidget.cc:1572 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Dosežen konec dokumenta.\n" -"Nadaljujem od začetka?" +#: toplevel.cc:143 +msgid "E&xport..." +msgstr "Iz&vozi ..." -#: hexeditorwidget.cc:1578 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"Dosežen začetek dokumenta.\n" -"Nadaljujem s konca?" +#: toplevel.cc:145 +msgid "&Cancel Operation" +msgstr "Pre&kliči operacijo" -#: hexeditorwidget.cc:1594 -msgid "" -"Your request can not be processed.\n" -"No search pattern defined." -msgstr "" -"Vaše zahteve nei moč obdelati.\n" -"Ni definiranega iskalnega vzorca." +#: toplevel.cc:147 +msgid "&Read Only" +msgstr "Samo za &branje" -#: hexeditorwidget.cc:1700 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Poišči in zamenjaj" +#: toplevel.cc:149 +msgid "&Allow Resize" +msgstr "Dovoli &raztegovanje" -#: hexeditorwidget.cc:1762 -msgid "Search key not found in selected area." -msgstr "V izbranem področju iskalni ključ ni najden." +#: toplevel.cc:151 +msgid "N&ew Window" +msgstr "&Novo okno" -#: hexeditorwidget.cc:1774 -#, c-format -msgid "" -"_n: Operation complete." -"
" -"
One replacement was made.
\n" -"Operation complete." -"
" -"
%n replacements were made.
" -msgstr "" -"Postopek zaključen." -"
" -"
Izvedenih je bilo %n zamenjav.
\n" -"Postopek zaključen." -"
" -"
Izvedena je bila %n zamenjava.
\n" -"Postopek zaključen." -"
" -"
Izvedeni sta bili %n zamenjavi.
\n" -"Postopek zaključen." -"
" -"
Izvedenih je bilo %n zamenjav.
" +#: toplevel.cc:153 +msgid "Close &Window" +msgstr "&Zapri okno" -#: hexeditorwidget.cc:1795 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define your own encoding" -msgstr "" -"Še ni na voljo!\n" -"Določite svoj lastni kodni nabor" +#: toplevel.cc:168 +msgid "&Goto Offset..." +msgstr "Pojdi na od&mik ..." -#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 -msgid "Encoding" -msgstr "Kodni nabor" +#: toplevel.cc:170 +msgid "&Insert Pattern..." +msgstr "&Vstavi vzorec ..." -#: hexeditorwidget.cc:1831 -msgid "" -"Could not collect strings.\n" -msgstr "" -"Ni moč zbrati nizov.\n" +#: toplevel.cc:173 +msgid "Copy as &Text" +msgstr "Prepiši kot &besedilo" -#: hexeditorwidget.cc:1833 -msgid "Collect Strings" -msgstr "Zbiranje nizov" +#: toplevel.cc:175 +msgid "Paste into New &File" +msgstr "Prilepi v novo &datoteko" -#: hexeditorwidget.cc:1842 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define a record (structure) and fill it with data from the document." -msgstr "" -"Še ni na voljo!\n" -"Določite zapis (strukturo) in ga napolnite s podatki iz dokumenta." +#: toplevel.cc:177 +msgid "Paste into New &Window" +msgstr "Prilepi v novo &okno" -#: hexeditorwidget.cc:1845 -msgid "Record Viewer" -msgstr "Pregledovalnik zapisov" +#: toplevel.cc:188 +msgid "&Text" +msgstr "&Besedilo" -#: hexeditorwidget.cc:1917 -msgid "" -"Could not collect document statistics.\n" -msgstr "" -"Ni moč zbrati statistike dokumenta.\n" +#: toplevel.cc:196 +msgid "Show O&ffset Column" +msgstr "Prikaži stolpec z od&mikom" -#: hexeditorwidget.cc:1920 -msgid "Collect Document Statistics" -msgstr "Zberi statistiko dokumenta" +#: toplevel.cc:198 +msgid "Show Te&xt Field" +msgstr "Prikaži &besedilno polje" -#: hexeditorwidget.cc:1959 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Save or retrive your favorite layout" -msgstr "" -"Še ni na voljo!\n" -"Shranite ali vzemite svoj priljubljeni videz" +#: toplevel.cc:200 +msgid "Off&set as Decimal" +msgstr "&Desetiški izpis odmika" -#: hexeditorwidget.cc:1962 -msgid "Profiles" -msgstr "Profili" +#: toplevel.cc:202 +msgid "&Upper Case (Data)" +msgstr "&Velike črke (podatki)" -#: hexeditorwidget.cc:1981 -#, c-format +#: toplevel.cc:204 +msgid "Upper &Case (Offset)" +msgstr "Velike č&rke (odmik)" + +#: toplevel.cc:207 msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Nepravilen URL\n" -"%1" +"_: &Default encoding\n" +"&Default" +msgstr "&Privzeto" -#: hexeditorwidget.cc:1982 -msgid "Read URL" -msgstr "Beri URL" +#: toplevel.cc:209 +msgid "US-&ASCII (7 bit)" +msgstr "&ASCII (7-bitno)" -#: hexeditorwidget.cc:2015 -msgid "Could not save remote file." -msgstr "Ni moč shraniti oddaljene datoteke." +#: toplevel.cc:211 +msgid "&EBCDIC" +msgstr "&EBCDIC" -#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 -#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 -msgid "Write Failure" -msgstr "Napaka pri pisanju" +#: toplevel.cc:219 +msgid "&Extract Strings..." +msgstr "&Izloči nize ..." -#: hexeditorwidget.cc:2052 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist.\n" -"%1" -msgstr "" -"Podana datoteka ne obstaja.\n" -"%1" +#: toplevel.cc:223 +msgid "&Binary Filter..." +msgstr "&Dvojiši filter ..." -#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 -#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 -msgid "Read" -msgstr "Beri" +#: toplevel.cc:225 +msgid "&Character Table" +msgstr "T&abela znakov" -#: hexeditorwidget.cc:2059 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a folder.\n" -"%1" -msgstr "" -"Navedli ste mapo.\n" -"%1" +#: toplevel.cc:227 +msgid "C&onverter" +msgstr "Pretv&ornik" -#: hexeditorwidget.cc:2066 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permission to this file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Nimate dovoljenja za branje te datoteke.\n" -"%1" +#: toplevel.cc:229 +msgid "&Statistics" +msgstr "&Statistika" -#: hexeditorwidget.cc:2074 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Med poskusom odpiranja datoteke je prišlo do napake.\n" -"%1" +#: toplevel.cc:234 +msgid "&Replace Bookmark" +msgstr "Nado&mesti zaznamek" -#: hexeditorwidget.cc:2103 -msgid "" -"Could not read file.\n" -msgstr "" -"Datoteke ni možno prebrati.\n" +#: toplevel.cc:236 +msgid "R&emove Bookmark" +msgstr "&Odstrani zaznamek" -#: hexeditorwidget.cc:2122 -msgid "You have specified a folder." -msgstr "Navedli ste mapo." +#: toplevel.cc:238 +msgid "Re&move All" +msgstr "Odstrani &vse" -#: hexeditorwidget.cc:2129 -msgid "You do not have write permission." -msgstr "Nimate pravice pisanja." +#: toplevel.cc:240 +msgid "Goto &Next Bookmark" +msgstr "Na &naslednji zaznamek" -#: hexeditorwidget.cc:2138 -msgid "An error occurred while trying to open the file." -msgstr "Med poskusom odpiranja te datoteke je prišlo do napake." +#: toplevel.cc:243 +msgid "Goto &Previous Bookmark" +msgstr "Na &prejšnji zaznamek" -#: hexeditorwidget.cc:2150 -msgid "" -"Could not write data to disk.\n" -msgstr "" -"Pisanje na disk ni možno.\n" +#: toplevel.cc:249 +msgid "Show F&ull Path" +msgstr "Prikaži &polno pot" -#: hexeditorwidget.cc:2232 -msgid "" -"Can not create text buffer.\n" -msgstr "" -"Ni moč ustvariti besedilnega medpomnilnika.\n" +#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 +msgid "&Hide" +msgstr "&Skrij" -#: hexeditorwidget.cc:2234 -msgid "Loading Failed" -msgstr "Nalaganje ni uspelo" +#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 +msgid "&Above Editor" +msgstr "N&ad urejevalnikom" -#: hexeditorwidget.cc:2309 -msgid "Reading" -msgstr "Branje" +#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 +msgid "&Below Editor" +msgstr "P&od urejevalnikom" -#: hexeditorwidget.cc:2310 -msgid "Writing" -msgstr "Pisanje" +#: toplevel.cc:264 +msgid "&Floating" +msgstr "&Plavajoč" -#: hexeditorwidget.cc:2311 -msgid "Inserting" -msgstr "Vstavljanje" +#: toplevel.cc:266 +msgid "&Embed in Main Window" +msgstr "&Vključi v glavno okno" -#: hexeditorwidget.cc:2312 -msgid "Printing" -msgstr "Tiskanje" +#: toplevel.cc:293 +msgid "Drag document" +msgstr "Vleci dokument" -#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 -msgid "Collect strings" -msgstr "Zbiranje nizov" +#: toplevel.cc:294 +msgid "Drag Document" +msgstr "Vleci dokument" -#: hexeditorwidget.cc:2315 -msgid "Exporting" -msgstr "Izvažanje" +#: toplevel.cc:304 +msgid "Toggle write protection" +msgstr "Preklopi zaščito proti pisanju" -#: hexeditorwidget.cc:2316 -msgid "Scanning" -msgstr "Pregledovanje" +#: toplevel.cc:329 +msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" +msgstr "Izbira: 0000:0000 0000:0000" -#: hexeditorwidget.cc:2376 -msgid "Do you really want to cancel reading?" -msgstr "Ali zares želite preklicati branje?" +#: toplevel.cc:331 +msgid "M" +msgstr "M" -#: hexeditorwidget.cc:2380 -msgid "Write" -msgstr "Piši" +#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 +msgid "OVR" +msgstr "PREP" -#: hexeditorwidget.cc:2381 -msgid "" -"Do you really want to cancel writing?\n" -"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" -msgstr "" -"Ali res želite prekiniti pisanje?\n" -"POZOR: Preklic lahko pokvari podatke na disku" +#: toplevel.cc:333 +msgid "Size: FFFFFFFFFF" +msgstr "Velikost: FFFFFFFFFF" -#: hexeditorwidget.cc:2387 -msgid "Do you really want to cancel inserting?" -msgstr "Želite zares preklicati vstavljanje?" +#: toplevel.cc:334 +msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" +msgstr "Odmik: FFFFFFFFFF-F" -#: hexeditorwidget.cc:2392 -msgid "Do you really want to cancel printing?" -msgstr "Želite zares preklicati tiskanje?" +#: toplevel.cc:335 +msgid "FFF" +msgstr "FFF" -#: hexeditorwidget.cc:2397 -msgid "Do you really want to cancel encoding?" -msgstr "Želite zares preklicati kodiranje?" +#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 +msgid "RW" +msgstr "BP" -#: hexeditorwidget.cc:2402 -msgid "Do you really want to cancel string scanning?" -msgstr "Želite zares preklicati pregledovanje nizov?" +#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 +msgid "Offset:" +msgstr "Odmik:" -#: hexeditorwidget.cc:2407 -msgid "Do you really want to cancel exporting?" -msgstr "Želite zares preklicati izvoz?" +#: toplevel.cc:347 +msgid "Size:" +msgstr "Velikost:" -#: hexeditorwidget.cc:2411 -msgid "Collect document statistics" -msgstr "Zberi statistiko dokumenta" +#: toplevel.cc:536 +#, c-format +msgid "Non local recent file: %1" +msgstr "Ni krajevne nedavne datoteke: %1" -#: hexeditorwidget.cc:2412 -msgid "Do you really want to cancel document scanning?" -msgstr "Želite zares preklicati pregledovanje dokumenta?" +#: toplevel.cc:546 +msgid "" +"Can not create new window.\n" +msgstr "" +"Ni moč narediti novega okna.\n" -#: hexeditorwidget.cc:2432 +#: toplevel.cc:582 msgid "" -"Could not finish operation.\n" +"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " +"modifications will be lost." msgstr "" -"Ni moč končati operacije.\n" +"Obstajajo okna z neshranjenimi spremenjenimi dokumenti. Če zdaj zapustite " +"program, bodo te spremembe izgubljene." -#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 -#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 -msgid "Export Document" -msgstr "Izvoz dokumenta" +#: toplevel.cc:791 +#, c-format +msgid "Size: %1" +msgstr "Velikost: %1" -#: exportdialog.cc:40 -msgid "Destination" -msgstr "Cilj" +#: toplevel.cc:893 +msgid "R" +msgstr "B" -#: exportdialog.cc:158 -msgid "Plain Text" -msgstr "Navadno besedilo" +#: toplevel.cc:925 +#, c-format +msgid "Offset: %1" +msgstr "Odmik: %1" -#: exportdialog.cc:159 -msgid "HTML Tables" -msgstr "Tabele HTML" +#: toplevel.cc:993 +msgid "INS" +msgstr "VST" -#: exportdialog.cc:160 -msgid "Rich Text (RTF)" -msgstr "Bogato besedilo (RTF)" +#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 +#, c-format +msgid "Encoding: %1" +msgstr "Kodiranje: %1" -#: exportdialog.cc:161 -msgid "C Array" -msgstr "Polje v C" +#: toplevel.cc:1172 +msgid "Selection:" +msgstr "Izbira:" -#: exportdialog.cc:169 -msgid "&Format:" -msgstr "&Oblika:" +#: converterdialog.cc:71 +msgid "Converter" +msgstr "Pretvornik" -#: exportdialog.cc:177 -msgid "&Destination:" -msgstr "&Cilj:" +#: converterdialog.cc:72 +msgid "&On Cursor" +msgstr "&Na kurzorju" -#: exportdialog.cc:181 -msgid "(Package folder)" -msgstr "(Mapa s paketom)" +#: converterdialog.cc:83 +msgid "Decimal:" +msgstr "Desetiško:" -#: exportdialog.cc:191 -msgid "Choose..." -msgstr "Izberite ..." +#: dialog.cc:44 +msgid "Goto Offset" +msgstr "Pojdi na odmik" -#: exportdialog.cc:202 -msgid "Export Range" -msgstr "Obseg izvoza" +#: dialog.cc:60 +msgid "O&ffset:" +msgstr "Odmi&k:" -#: exportdialog.cc:210 -msgid "&Everything" -msgstr "&Vse" +#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 +msgid "&From cursor" +msgstr "Od &kazalca" -#: exportdialog.cc:215 -msgid "&Selection" -msgstr "&Izbira" +#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 +msgid "&Backwards" +msgstr "&Nazaj" -#: exportdialog.cc:220 -msgid "&Range" -msgstr "&Obseg" +#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 +msgid "&Stay visible" +msgstr "Ostani &viden" -#: exportdialog.cc:229 -msgid "&From offset:" -msgstr "&Od odmika:" +#: dialog.cc:194 +msgid "Fo&rmat:" +msgstr "O&blika:" -#: exportdialog.cc:235 -msgid "&To offset:" -msgstr "&Do odmika:" +#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 +msgid "F&ind:" +msgstr "&Poišči:" -#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 -msgid "No options for this format." -msgstr "Ni možnosti za to vrsto." +#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 +msgid "&In selection" +msgstr "&V izbiri" -#: exportdialog.cc:296 -msgid "HTML Options (one table per page)" -msgstr "Možnosti HTML (ena tabela na stran)" +#: dialog.cc:229 +msgid "&Use navigator" +msgstr "&Uporabi navigator" -#: exportdialog.cc:317 -msgid "&Lines per table:" -msgstr "&Vrstice na tabelo:" +#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 +msgid "Ignore c&ase" +msgstr "Velikost črk &nepomembna" -#: exportdialog.cc:325 -msgid "Filename &prefix (in package):" -msgstr "Pre&dpona datoteke (v paketu):" +#: dialog.cc:348 +msgid "Find (Navigator)" +msgstr "Poišči (Navigator)" -#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 -#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 -msgid "None" -msgstr "Brez" +#: dialog.cc:349 +msgid "New &Key" +msgstr "Nov &ključ" -#: exportdialog.cc:331 -msgid "Filename with Path" -msgstr "Polno ime datoteke" +#: dialog.cc:350 +msgid "&Next" +msgstr "&Naslednja" -#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 -msgid "Filename" -msgstr "Ime datoteke" +#: dialog.cc:362 +msgid "Searching for:" +msgstr "Iskanje:" -#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 -msgid "Page Number" -msgstr "Številka strani" +#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Poišči in zamenjaj" -#: exportdialog.cc:339 -msgid "Header &above text:" -msgstr "Besedilo v glavi &zgoraj:" +#: dialog.cc:504 +msgid "Fo&rmat (find):" +msgstr "O&blika (iskanje):" -#: exportdialog.cc:347 -msgid "&Footer below text:" -msgstr "Besedilo v nogi &spodaj:" +#: dialog.cc:533 +msgid "For&mat (replace):" +msgstr "O&blika (zamenjava):" -#: exportdialog.cc:351 -msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" -msgstr "Poveži »index.html« na datoteko s &kazalom vsebine" +#: dialog.cc:550 +msgid "Rep&lace:" +msgstr "&Zamenjaj:" -#: exportdialog.cc:355 -msgid "&Include navigator bar" -msgstr "&Vključi navigacijsko vrstico" +#: dialog.cc:570 +msgid "&Prompt" +msgstr "&Povprašaj" -#: exportdialog.cc:359 -msgid "&Use black and white only" -msgstr "&Uporabi le črno in belo barvo" +#: dialog.cc:657 +msgid "Source and target values can not be equal." +msgstr "Izvorna in ciljna vrednost ne moreta biti enaki." -#: exportdialog.cc:388 -msgid "C Array Options" -msgstr "Možnosti C-jevskega polja" +#: dialog.cc:682 +msgid "Replace &All" +msgstr "Zamenjaj &vse" -#: exportdialog.cc:402 -msgid "Array name:" -msgstr "Ime polja:" +#: dialog.cc:683 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Ne zamenjaj" -#: exportdialog.cc:407 -msgid "char" -msgstr "char" +#: dialog.cc:691 +msgid "Replace marked data at cursor position?" +msgstr "Nadomestim označene podatke na položaju kazalca?" -#: exportdialog.cc:408 -msgid "unsigned char" -msgstr "unsigned char" +#: dialog.cc:761 +msgid "Binary Filter" +msgstr "Dvojiški filter" -#: exportdialog.cc:409 -msgid "short" -msgstr "short" +#: dialog.cc:780 +msgid "O&peration:" +msgstr "&Poseg:" -#: exportdialog.cc:410 -msgid "unsigned short" -msgstr "unsigned short" +#: dialog.cc:855 +msgid "Fo&rmat (operand):" +msgstr "O&blika (operator):" -#: exportdialog.cc:411 -msgid "int" -msgstr "int" +#: dialog.cc:871 +msgid "O&perand:" +msgstr "O&perator:" -#: exportdialog.cc:412 -msgid "unsigned int" -msgstr "unsigned int" +#: dialog.cc:891 +msgid "Swap rule" +msgstr "Pravilo zamenjave" -#: exportdialog.cc:413 -msgid "float" -msgstr "float" +#: dialog.cc:903 +msgid "&Reset" +msgstr "&Resetiranje" -#: exportdialog.cc:414 -msgid "double" -msgstr "double" +#: dialog.cc:929 +msgid "&Group size [bytes]" +msgstr "Velikost &skupine [bytov]" -#: exportdialog.cc:419 -msgid "Element type:" -msgstr "Vrsta elementa:" +#: dialog.cc:941 +msgid "S&hift size [bits]" +msgstr "Velikost &zamika [bitov]" -#: exportdialog.cc:427 -msgid "Elements per line:" -msgstr "Elementov na vrstico:" +#: dialog.cc:985 +msgid "Shift size is zero." +msgstr "Velikost zamika je nič." -#: exportdialog.cc:431 -msgid "Print unsigned values as hexadecimal" -msgstr "Izpiši nepredznačene vrednosti kot šestnajstiške" +#: dialog.cc:994 +msgid "Swap rule does not define any swapping." +msgstr "Pravilo za izmenjevanje ne definira izmenjevanja." -#: exportdialog.cc:535 -msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." -msgstr "Predpona imena datoteke ne sme vsebovati praznih črk ali ločil." +#: dialog.cc:1070 +msgid "Insert Pattern" +msgstr "Vstavi vzorec" -#: exportdialog.cc:561 -msgid "This format is not yet supported." -msgstr "Žal ta vrsta še ni podprta." +#: dialog.cc:1089 +msgid "&Size:" +msgstr "&Velikost:" -#: exportdialog.cc:638 -msgid "You must specify a destination." -msgstr "Podati morate cilj" +#: dialog.cc:1102 +msgid "Fo&rmat (pattern):" +msgstr "O&blika (vzorec):" -#: exportdialog.cc:650 -msgid "Unable to create a new folder" -msgstr "Ni možno narediti nove mape" +#: dialog.cc:1118 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Vzorec:" -#: exportdialog.cc:661 -msgid "You have specified an existing file" -msgstr "Podali ste obstoječo datoteko" +#: dialog.cc:1127 +msgid "&Offset:" +msgstr "&Odmik:" -#: exportdialog.cc:669 -msgid "You do not have write permission to this folder." -msgstr "Nimate dovoljenja za pisanje v to mapo." +#: dialog.cc:1142 +msgid "R&epeat pattern" +msgstr "P&onovi vzorec" -#: exportdialog.cc:679 -msgid "" -"You have specified an existing folder.\n" -"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" -"Continue?" -msgstr "" -"Podali ste obstoječo mapo.\n" -"Če nadaljujete, bodo lahko vse obstoječe datoteke v obsegu od »%1« do »%2« " -"izgubljene.\n" -"\n" -"Želite nadaljevati?" +#: dialog.cc:1144 +msgid "&Insert on cursor position" +msgstr "&Vstavi na položaj kazalca" -#: hexviewwidget.cc:1128 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Odstrani zaznamek" +#: dialog.cc:1284 +msgid "Your request can not be processed." +msgstr "Vaše zahteve ni možno obdelati." -#: hexviewwidget.cc:1158 -msgid "Replace Bookmark" -msgstr "Nadomesti zaznamek" +#: dialog.cc:1288 +msgid "Examine argument(s) and try again." +msgstr "Preglejte argument(e) in poskusite še enkrat." -#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "Stran %1 od %2" +#: dialog.cc:1294 +msgid "Invalid argument(s)" +msgstr "Neveljavni argumenti" -#: hexbuffer.cc:2852 -msgid "to" -msgstr "do" - -#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 -msgid "Next" -msgstr "Naslednja" - -#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 -msgid "Previous" -msgstr "Prejšnja" - -#: hexbuffer.cc:4886 -msgid "Generated by khexedit" -msgstr "Ustvaril khexedit" - -#: printdialogpage.cc:38 -msgid "Page Layout" -msgstr "Videz strani" - -#: printdialogpage.cc:59 -msgid "Margins [millimeter]" -msgstr "Robovi (v milimetrih)" - -#: printdialogpage.cc:72 -msgid "&Top:" -msgstr "&Vrh:" - -#: printdialogpage.cc:73 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Dno:" - -#: printdialogpage.cc:74 -msgid "&Left:" -msgstr "&Levi:" - -#: printdialogpage.cc:75 -msgid "&Right:" -msgstr "&Desni:" - -#: printdialogpage.cc:102 -msgid "Draw h&eader above text" -msgstr "Izriši &glavo nad besedilom" - -#: printdialogpage.cc:118 -msgid "Left:" -msgstr "Levi:" - -#: printdialogpage.cc:119 -msgid "Center:" -msgstr "Pretvornik:" - -#: printdialogpage.cc:120 -msgid "Right:" -msgstr "Desni:" - -#: printdialogpage.cc:121 -msgid "Border:" -msgstr "Okvir:" - -#: printdialogpage.cc:125 -msgid "Date & Time" -msgstr "Datum in čas" - -#: printdialogpage.cc:131 -msgid "Single Line" -msgstr "Ena sama vrstica" - -#: printdialogpage.cc:132 -msgid "Rectangle" -msgstr "Pravokotnik" - -#: printdialogpage.cc:164 -msgid "Draw &footer below text" -msgstr "Izriši &nogo pod besedilom" - -#: fileinfodialog.cc:73 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistika" - -#: fileinfodialog.cc:89 -msgid "File name: " -msgstr "Ime datoteke: " - -#: fileinfodialog.cc:93 -msgid "Size [bytes]: " -msgstr "Velikost [bajti]: " - -#: fileinfodialog.cc:110 -msgid "Occurrence" -msgstr "Zadetkov" - -#: fileinfodialog.cc:111 -msgid "Percent" -msgstr "Odstotek" - -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Layout" -msgstr "Razpored" - -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Data Layout in Editor" -msgstr "Videz podatkov v urejevalniku" - -#: optiondialog.cc:113 -msgid "Hexadecimal Mode" -msgstr "Šestnajstiški način" +#: dialog.cc:1303 +msgid "You must specify a destination file." +msgstr "Določiti morate ciljno datoteko." -#: optiondialog.cc:114 -msgid "Decimal Mode" -msgstr "Desetiški način" +#: dialog.cc:1313 +msgid "You have specified an existing folder." +msgstr "Podali ste obstoječo mapo." -#: optiondialog.cc:115 -msgid "Octal Mode" -msgstr "Osmiški način" +#: dialog.cc:1320 +msgid "You do not have write permission to this file." +msgstr "Nimate dovoljenja za pisanje v to datoteko." -#: optiondialog.cc:116 -msgid "Binary Mode" -msgstr "Dvojiški način" +#: dialog.cc:1325 +msgid "" +"You have specified an existing file.\n" +"Overwrite current file?" +msgstr "" +"Navedli ste obstoječo datoteko.\n" +"Jo želite nadomestiti?" -#: optiondialog.cc:117 -msgid "Text Only Mode" -msgstr "Besedilni način" +#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 +msgid "Overwrite" +msgstr "Nadomesti" -#: optiondialog.cc:146 -msgid "Default l&ine size [bytes]:" -msgstr "Velikost privzete &vrstice [bytov]:" +#: dialog.cc:1405 +msgid "Regular Text" +msgstr "Običajno besedilo" -#: optiondialog.cc:150 -msgid "Colu&mn size [bytes]:" -msgstr "Velikost &stolpca [bytov]:" +#: dialog.cc:1416 +msgid "operand AND data" +msgstr "podatki operatorja AND" -#: optiondialog.cc:158 -msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" -msgstr "Velikost vrstice je &določena (po potrebi uporabite drsno letev)" +#: dialog.cc:1417 +msgid "operand OR data" +msgstr "podatki operatorja OR" -#: optiondialog.cc:164 -msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" -msgstr "&Zakleni stolpec na koncu vrstice (ko je velikost stolpca večja od 1)" +#: dialog.cc:1418 +msgid "operand XOR data" +msgstr "podatki operatorja XOR" -#: optiondialog.cc:176 -msgid "Vertical Only" -msgstr "Le navpično" +#: dialog.cc:1419 +msgid "INVERT data" +msgstr "OBRNI podatke" -#: optiondialog.cc:177 -msgid "Horizontal Only" -msgstr "Le vodoravno" +#: dialog.cc:1420 +msgid "REVERSE data" +msgstr "OBRATNI podatki" -#: optiondialog.cc:178 -msgid "Both Directions" -msgstr "V obeh smereh" +#: dialog.cc:1421 +msgid "ROTATE data" +msgstr "ZAVRTI podatke" -#: optiondialog.cc:185 -msgid "&Gridlines between text:" -msgstr "&Mreža med besedilom:" +#: dialog.cc:1422 +msgid "SHIFT data" +msgstr "POMAKNI podatke" -#: optiondialog.cc:203 -msgid "&Left separator width [pixels]:" -msgstr "Širina &leve ločnice [v točkah]:" +#: dialog.cc:1423 +msgid "Swap Individual Bits" +msgstr "Zamenjaj posamezne bite" -#: optiondialog.cc:207 -msgid "&Right separator width [pixels]:" -msgstr "Širina &desne ločnice [v točkah]:" +#: hexeditorwidget.cc:583 +#, c-format +msgid "Untitled %1" +msgstr "Neimenovana %1" -#: optiondialog.cc:223 -msgid "&Separator margin width [pixels]:" -msgstr "Širina &ločnice [v točkah]:" +#: hexeditorwidget.cc:607 +msgid "Unable to create new document." +msgstr "Ni moč ustvariti novega dokumenta." -#: optiondialog.cc:227 -msgid "&Edge margin width [pixels]:" -msgstr "Širina &roba [v točkah]:" +#: hexeditorwidget.cc:608 +msgid "Operation Failed" +msgstr "Operacija neuspešna" -#: optiondialog.cc:231 -msgid "Column separation is e&qual to one character" -msgstr "Razdelek med stolpci je enak enemu &znaku" +#: hexeditorwidget.cc:770 +msgid "Insert File" +msgstr "Vstavi datoteko" -#: optiondialog.cc:244 -msgid "Column separa&tion [pixels]:" -msgstr "&Razdelek med stolpci [v točkah]:" +#: hexeditorwidget.cc:780 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Trenutno so podprte le krajevne datoteke." -#: optiondialog.cc:257 -msgid "Cursor" -msgstr "Kazalec" +#: hexeditorwidget.cc:868 +msgid "" +"The current document has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Trenutni dokument je bil spremenjen.\n" +"Ali ga želite shraniti?" -#: optiondialog.cc:258 -msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" -msgstr "Obnašanje kazalca (smiselno le za urejevalnik)" +#: hexeditorwidget.cc:933 +msgid "" +"Current document has been changed on disk.\n" +"If you save now, those changes will be lost.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Trenutni dokument je bil spremenjen na disku.\n" +"Če ga boste shranili, bodo te spremembe izgubljene.\n" +"Želite nadaljevati?" -#: optiondialog.cc:262 -msgid "Blinking" -msgstr "Utripanje" +#: hexeditorwidget.cc:986 +msgid "" +"A document with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Dokument s tem imenom že obstaja.\n" +"Ga želite nadomestiti?" -#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 -msgid "Do not b&link" -msgstr "Ne u&tripaj" +#: hexeditorwidget.cc:1023 +msgid "The current document does not exist on the disk." +msgstr "Trenutni dokument ne obstaja na disku." -#: optiondialog.cc:274 -msgid "&Blink interval [ms]:" -msgstr "&Interval utripanja [ms]:" +#: hexeditorwidget.cc:1033 +msgid "" +"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " +"modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"Trenutni dokument je bil spremenjen na disku, vsebuje pa tudi neshranjene " +"spremembe.\n" +"Če ga ponovno naložite, bodo spremembe izgubljene." -#: optiondialog.cc:284 -msgid "Shape" -msgstr "Oblika" +#: hexeditorwidget.cc:1039 +msgid "" +"The current document contains unsaved modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"Trenuten dokument vsebuje neshranjene spremembe.\n" +"Če ga ponovno naložite, bodo te spremembe izgubljene." -#: optiondialog.cc:288 -msgid "Always &use block (rectangular) cursor" -msgstr "Vedno &uporabi bločni (pravokotni) kazalec" +#: hexeditorwidget.cc:1073 +msgid "Print Hex-Document" +msgstr "Natisni šestnajstiški dokument" -#: optiondialog.cc:294 -msgid "Use &thick cursor in insert mode" -msgstr "V načinu vstavljanja uporabi &masten kazalec" +#: hexeditorwidget.cc:1123 +msgid "" +"Could not print data.\n" +msgstr "" +"Tiskanje podatkov ni mogoče.\n" -#: optiondialog.cc:299 -msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" -msgstr "Obnašanje kazalca, ko urejevalnik izgubi fokus" +#: hexeditorwidget.cc:1147 +#, c-format +msgid "" +"_n: Print threshold exceeded." +"
You are about to print one page." +"
Proceed?
\n" +"Print threshold exceeded." +"
You are about to print %n pages." +"
Proceed?
" +msgstr "" +"Omejitev tiskanja presežena." +"
Natisniti nameravate %n strani. " +"
Želite nadaljevati?
\n" +"Omejitev tiskanja presežena. " +"
Natisniti nameravate %n stran." +"
Želite nadaljevati?
\n" +"<Omejitev tiskanja presežena. br>Natisniti nameravate %n strani." +"
Želite nadaljevati?
\n" +"Omejitev tiskanja presežena. " +"
Natisniti nameravate %n strani. " +"
Želite nadaljevati?
" -#: optiondialog.cc:304 -msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" -msgstr "&Nehaj utripati (če je vključeno utripanje)" +#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 +msgid "" +"Unable to export data.\n" +msgstr "" +"Ni moč izvoziti podatkov.\n" -#: optiondialog.cc:306 -msgid "H&ide" -msgstr "&Skrij" +#: hexeditorwidget.cc:1237 +msgid "" +"The encoding you have selected is not reversible.\n" +"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " +"data can be restored to the original state." +msgstr "" +"Kodni nabor, ki ste ga izbrali, ni povraten.\n" +"Če boste pozneje obnovili prvotni kodni nabor, ni jamstva, da bodo podatki " +"ohranjeni v prvotnem stanju." -#: optiondialog.cc:307 -msgid "Do ¬hing" -msgstr "Ne stori &ničesar" +#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 +msgid "Encode" +msgstr "Kodiraj" -#: optiondialog.cc:323 -msgid "Colors" -msgstr "Barve" +#: hexeditorwidget.cc:1242 +msgid "&Encode" +msgstr "&Kodiraj" -#: optiondialog.cc:324 -msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" -msgstr "Barve urejevalnika (istemska barva izbire se vedno uporablja)" +#: hexeditorwidget.cc:1259 +msgid "" +"Could not encode data.\n" +msgstr "" +"Ni moč kodirati podatkov.\n" -#: optiondialog.cc:329 -msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" -msgstr "&Uporabi sistemske barve (kot so izbrane v Nadzornem središču)" +#: hexeditorwidget.cc:1412 +msgid "" +"Deleted bookmarks can not be restored.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Pobrisanih zaznamkov se ne da več obnoviti.\n" +"Želite nadaljevati?" -#: optiondialog.cc:342 -msgid "First, Third ... Line Background" -msgstr "Ozadje prve, tretje ... vrstice" +#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 +msgid "Search key not found in document." +msgstr "Iskalni ključ v tem dokumentu ni najden." -#: optiondialog.cc:343 -msgid "Second, Fourth ... Line Background" -msgstr "Ozadje druge, četrte ... vrstice" +#: hexeditorwidget.cc:1572 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Dosežen konec dokumenta.\n" +"Nadaljujem od začetka?" -#: optiondialog.cc:344 -msgid "Offset Background" -msgstr "Ozadje odmika" +#: hexeditorwidget.cc:1578 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Dosežen začetek dokumenta.\n" +"Nadaljujem s konca?" -#: optiondialog.cc:345 -msgid "Inactive Background" -msgstr "Neaktivno ozadje" +#: hexeditorwidget.cc:1594 +msgid "" +"Your request can not be processed.\n" +"No search pattern defined." +msgstr "" +"Vaše zahteve nei moč obdelati.\n" +"Ni definiranega iskalnega vzorca." -#: optiondialog.cc:346 -msgid "Even Column Text" -msgstr "Besedilo v sodih stolpcih" +#: hexeditorwidget.cc:1700 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Poišči in zamenjaj" -#: optiondialog.cc:347 -msgid "Odd Column Text" -msgstr "Besedilo v lihih stolpcih" +#: hexeditorwidget.cc:1762 +msgid "Search key not found in selected area." +msgstr "V izbranem področju iskalni ključ ni najden." -#: optiondialog.cc:348 -msgid "Non Printable Text" -msgstr "Neizpisljivo besedilo" +#: hexeditorwidget.cc:1774 +#, c-format +msgid "" +"_n: Operation complete." +"
" +"
One replacement was made.
\n" +"Operation complete." +"
" +"
%n replacements were made.
" +msgstr "" +"Postopek zaključen." +"
" +"
Izvedenih je bilo %n zamenjav.
\n" +"Postopek zaključen." +"
" +"
Izvedena je bila %n zamenjava.
\n" +"Postopek zaključen." +"
" +"
Izvedeni sta bili %n zamenjavi.
\n" +"Postopek zaključen." +"
" +"
Izvedenih je bilo %n zamenjav.
" -#: optiondialog.cc:349 -msgid "Offset Text" -msgstr "Besedilo odmika" +#: hexeditorwidget.cc:1795 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define your own encoding" +msgstr "" +"Še ni na voljo!\n" +"Določite svoj lastni kodni nabor" -#: optiondialog.cc:350 -msgid "Secondary Text" -msgstr "Drugotno besedilo" +#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 +msgid "Encoding" +msgstr "Kodni nabor" -#: optiondialog.cc:351 -msgid "Marked Background" -msgstr "Označeno ozadje" +#: hexeditorwidget.cc:1831 +msgid "" +"Could not collect strings.\n" +msgstr "" +"Ni moč zbrati nizov.\n" -#: optiondialog.cc:352 -msgid "Marked Text" -msgstr "Označeno besedilo" +#: hexeditorwidget.cc:1833 +msgid "Collect Strings" +msgstr "Zbiranje nizov" -#: optiondialog.cc:353 -msgid "Cursor Background" -msgstr "Ozadje kazalca" +#: hexeditorwidget.cc:1842 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define a record (structure) and fill it with data from the document." +msgstr "" +"Še ni na voljo!\n" +"Določite zapis (strukturo) in ga napolnite s podatki iz dokumenta." -#: optiondialog.cc:354 -msgid "Cursor Text (block shape)" -msgstr "Besedilo kazalca (bločna oblika)" +#: hexeditorwidget.cc:1845 +msgid "Record Viewer" +msgstr "Pregledovalnik zapisov" -#: optiondialog.cc:355 -msgid "Bookmark Background" -msgstr "Ozadje zaznamkov" +#: hexeditorwidget.cc:1917 +msgid "" +"Could not collect document statistics.\n" +msgstr "" +"Ni moč zbrati statistike dokumenta.\n" -#: optiondialog.cc:356 -msgid "Bookmark Text" -msgstr "Besedilo zaznamkov" +#: hexeditorwidget.cc:1920 +msgid "Collect Document Statistics" +msgstr "Zberi statistiko dokumenta" -#: optiondialog.cc:357 -msgid "Separator" -msgstr "Ločnica" +#: hexeditorwidget.cc:1959 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Save or retrive your favorite layout" +msgstr "" +"Še ni na voljo!\n" +"Shranite ali vzemite svoj priljubljeni videz" -#: optiondialog.cc:358 -msgid "Grid Lines" -msgstr "Mrežne črte" +#: hexeditorwidget.cc:1962 +msgid "Profiles" +msgstr "Profili" -#: optiondialog.cc:376 -msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" -msgstr "Izbira pisave (urejevalnik lahko uporablja le enakokoračno pisavo)" +#: hexeditorwidget.cc:1981 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Nepravilen URL\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:381 -msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" -msgstr "&Uporabi sistemsko pisavo (kot je izbrana v Nadzornem središču)" +#: hexeditorwidget.cc:1982 +msgid "Read URL" +msgstr "Beri URL" -#: optiondialog.cc:398 -msgid "KHexEdit editor font" -msgstr "Pisava urejevalnika v KHexEdit" +#: hexeditorwidget.cc:2015 +msgid "Could not save remote file." +msgstr "Ni moč shraniti oddaljene datoteke." -#: optiondialog.cc:414 -msgid "&Map non printable characters to:" -msgstr "&Preslikaj neizpisljive znake v:" +#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 +#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 +msgid "Write Failure" +msgstr "Napaka pri pisanju" -#: optiondialog.cc:428 -msgid "File Management" -msgstr "Upravljanje z datotekami" +#: hexeditorwidget.cc:2052 +#, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist.\n" +"%1" +msgstr "" +"Podana datoteka ne obstaja.\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:439 -msgid "Most Recent Document" -msgstr "Najnovejši dokument" +#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 +#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 +msgid "Read" +msgstr "Beri" -#: optiondialog.cc:440 -msgid "All Recent Documents" -msgstr "Vsi novejši dokumenti" +#: hexeditorwidget.cc:2059 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a folder.\n" +"%1" +msgstr "" +"Navedli ste mapo.\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:446 -msgid "Open doc&uments on startup:" -msgstr "Ob zagonu odpri do&kumente:" +#: hexeditorwidget.cc:2066 +#, c-format +msgid "" +"You do not have read permission to this file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Nimate dovoljenja za branje te datoteke.\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:452 -msgid "&Jump to previous cursor position on startup" -msgstr "Ob zagonu &skoči na prejšnji položaj kazalca" +#: hexeditorwidget.cc:2074 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to open the file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Med poskusom odpiranja datoteke je prišlo do napake.\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:466 -msgid "Open document with &write protection enabled" -msgstr "Odpri dokument z omogočeno zaščito pred &pisanjem" +#: hexeditorwidget.cc:2103 +msgid "" +"Could not read file.\n" +msgstr "" +"Datoteke ni možno prebrati.\n" -#: optiondialog.cc:472 -msgid "&Keep cursor position after reloading document" -msgstr "Po ponovni naložitvi dokumenta &ohrani položaj kazalca" +#: hexeditorwidget.cc:2122 +msgid "You have specified a folder." +msgstr "Navedli ste mapo." -#: optiondialog.cc:478 -msgid "&Make a backup when saving document" -msgstr "Ob shranjevanju dokumenta izdelaj še &rezervo" +#: hexeditorwidget.cc:2129 +msgid "You do not have write permission." +msgstr "Nimate pravice pisanja." -#: optiondialog.cc:488 -msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" -msgstr "Ob izhodu &ne shrani seznama »nedavnih« dokumentov" +#: hexeditorwidget.cc:2138 +msgid "An error occurred while trying to open the file." +msgstr "Med poskusom odpiranja te datoteke je prišlo do napake." -#: optiondialog.cc:492 +#: hexeditorwidget.cc:2150 msgid "" -"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " -"program is closed.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." +"Could not write data to disk.\n" msgstr "" -"Omogočite to možnost, da KHexEdit ob izhodu izprazni seznam nedavnih " -"dokumentov.\n" -"Opomba: Dokumenti se ne odstranijo s seznamov, ki jih ustvari TDE." - -#: optiondialog.cc:499 -msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" -msgstr "Pobriši s&eznam »nedavnih« dokumentov" +"Pisanje na disk ni možno.\n" -#: optiondialog.cc:503 +#: hexeditorwidget.cc:2232 msgid "" -"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." +"Can not create text buffer.\n" msgstr "" -"Kliknite ta gumb, da KHexEdit izprazni seznam nedavnih dokumentov.\n" -"Opomba: Dokumenti se ne odstranijo s seznamov, ki jih ustvari TDE." +"Ni moč ustvariti besedilnega medpomnilnika.\n" -#: optiondialog.cc:520 -msgid "Various Properties" -msgstr "Različne lastnosti" +#: hexeditorwidget.cc:2234 +msgid "Loading Failed" +msgstr "Nalaganje ni uspelo" -#: optiondialog.cc:526 -msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" -msgstr "&Samodejna kopija izbora v odložišče" +#: hexeditorwidget.cc:2309 +msgid "Reading" +msgstr "Branje" -#: optiondialog.cc:532 -msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" -msgstr "&Urejevalnik se zažene v načinu »vstavljanja«" +#: hexeditorwidget.cc:2310 +msgid "Writing" +msgstr "Pisanje" -#: optiondialog.cc:538 -msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" -msgstr "Potrditev &preloma (na začetek ali konec) med iskanjem" +#: hexeditorwidget.cc:2311 +msgid "Inserting" +msgstr "Vstavljanje" -#: optiondialog.cc:544 -msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" -msgstr "Kazalec po premiku skoči na naj&bližji bajt" +#: hexeditorwidget.cc:2312 +msgid "Printing" +msgstr "Tiskanje" -#: optiondialog.cc:550 -msgid "Sounds" -msgstr "Zvoki" +#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 +msgid "Collect strings" +msgstr "Zbiranje nizov" -#: optiondialog.cc:553 -msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" -msgstr "Zapiskaj ob napaki &vnosa podatkov (npr. tipkarski)" +#: hexeditorwidget.cc:2315 +msgid "Exporting" +msgstr "Izvažanje" -#: optiondialog.cc:557 -msgid "Make sound on &fatal failure" -msgstr "Zapiskaj ob &usodni napaki" +#: hexeditorwidget.cc:2316 +msgid "Scanning" +msgstr "Pregledovanje" -#: optiondialog.cc:562 -msgid "Bookmark Visibility" -msgstr "Vidljivost zaznamkov" +#: hexeditorwidget.cc:2376 +msgid "Do you really want to cancel reading?" +msgstr "Ali zares želite preklicati branje?" -#: optiondialog.cc:565 -msgid "Use visible bookmarks in the offset column" -msgstr "Uporabljaj vidne zaznamke v stolpcu odmika" +#: hexeditorwidget.cc:2380 +msgid "Write" +msgstr "Piši" -#: optiondialog.cc:569 -msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" -msgstr "Uporabljaj vidne zaznamke v poljih urejevalnika" +#: hexeditorwidget.cc:2381 +msgid "" +"Do you really want to cancel writing?\n" +"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" +msgstr "" +"Ali res želite prekiniti pisanje?\n" +"POZOR: Preklic lahko pokvari podatke na disku" -#: optiondialog.cc:574 -msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" -msgstr "Potrditev, kadar število strani preseže &omejitev" +#: hexeditorwidget.cc:2387 +msgid "Do you really want to cancel inserting?" +msgstr "Želite zares preklicati vstavljanje?" -#: optiondialog.cc:594 -msgid "&Threshold [pages]:" -msgstr "&Omejitev [v straneh]:" +#: hexeditorwidget.cc:2392 +msgid "Do you really want to cancel printing?" +msgstr "Želite zares preklicati tiskanje?" -#: optiondialog.cc:611 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "&Preklic omejitve:" +#: hexeditorwidget.cc:2397 +msgid "Do you really want to cancel encoding?" +msgstr "Želite zares preklicati kodiranje?" + +#: hexeditorwidget.cc:2402 +msgid "Do you really want to cancel string scanning?" +msgstr "Želite zares preklicati pregledovanje nizov?" + +#: hexeditorwidget.cc:2407 +msgid "Do you really want to cancel exporting?" +msgstr "Želite zares preklicati izvoz?" + +#: hexeditorwidget.cc:2411 +msgid "Collect document statistics" +msgstr "Zberi statistiko dokumenta" + +#: hexeditorwidget.cc:2412 +msgid "Do you really want to cancel document scanning?" +msgstr "Želite zares preklicati pregledovanje dokumenta?" + +#: hexeditorwidget.cc:2432 +msgid "" +"Could not finish operation.\n" +msgstr "" +"Ni moč končati operacije.\n" + +#: hexmanagerwidget.cc:136 +msgid "Conversion" +msgstr "Pretvorba" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/khexedit2part.po index a132a5d4d6b..1eb46732501 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/khexedit2part.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/khexedit2part.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit2part\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-17 01:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-05 16:41+0100\n" "Last-Translator: Gregor Rakar \n" "Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kjots.po index d5a8a32d8ff..4d0de5b220f 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kjots.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kjots.po @@ -13,10 +13,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjots\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:32+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc \n" "Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po index 855ee2442e1..8b11eb14aff 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po @@ -13,10 +13,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klaptopdaemon\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-03 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-30 02:09+0100\n" "Last-Translator: Jure Repinc \n" "Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -380,18 +381,10 @@ msgstr "Spreminjanje hitrosti CPE ..." msgid "Standby..." msgstr "Pripravljenost ..." -#: daemondock.cpp:109 -msgid "&Lock && Suspend..." -msgstr "Zak&leni in ustavi ..." - #: daemondock.cpp:110 msgid "&Suspend..." msgstr "&Zaustavi ..." -#: daemondock.cpp:111 -msgid "&Lock && Hibernate..." -msgstr "Zak&leni in v hibernacijo ..." - #: daemondock.cpp:112 msgid "&Hibernate..." msgstr "&Hibernacija ..." @@ -584,3 +577,9 @@ msgid "" msgstr "" "roman.maurer@amis.net,gregor.rakar@kiss.si,gregor.fajdiga@telemach.net," "matjaz85@yahoo.com" + +#~ msgid "&Lock && Suspend..." +#~ msgstr "Zak&leni in ustavi ..." + +#~ msgid "&Lock && Hibernate..." +#~ msgstr "Zak&leni in v hibernacijo ..." diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po index 02006e9b7fb..5e71bf42c53 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-05 16:42+0100\n" "Last-Translator: Gregor Rakar \n" "Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kmilo_generic.po index c45018aebe3..5f3ee0d5956 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kmilo_generic.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kmilo_generic.po @@ -5,31 +5,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_generic\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-07 01:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-05 16:43+0100\n" "Last-Translator: Gregor Rakar \n" "Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: generic_monitor.cpp:126 generic_monitor.cpp:166 generic_monitor.cpp:260 +#: generic_monitor.cpp:143 generic_monitor.cpp:183 generic_monitor.cpp:277 msgid "Starting KMix..." msgstr "Zaganjanje KMix ..." -#: generic_monitor.cpp:139 generic_monitor.cpp:184 generic_monitor.cpp:282 +#: generic_monitor.cpp:156 generic_monitor.cpp:201 generic_monitor.cpp:299 msgid "It seems that KMix is not running." msgstr "Kaže, da KMix ne teče." -#: generic_monitor.cpp:226 +#: generic_monitor.cpp:243 msgid "Volume" msgstr "Glasnost" -#: generic_monitor.cpp:299 +#: generic_monitor.cpp:316 msgid "Mute on" msgstr "Utišaj" -#: generic_monitor.cpp:301 +#: generic_monitor.cpp:318 msgid "Mute off" msgstr "Glas" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po index 5890367a063..e39e0470dec 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 01:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-29 13:32+0100\n" "Last-Translator: Andrej Vernekar \n" "Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po index ffdf3c6e502..c5294743bd9 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-23 16:46+0100\n" "Last-Translator: Gregor Rakar \n" "Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po index 0eb26373659..1c4dcdbf388 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-29 13:33+0100\n" "Last-Translator: Andrej Vernekar \n" "Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kmilod.po index 6441c600878..9b6eb4e53fc 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kmilod.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kmilod.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilod\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-29 02:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-16 21:47+0200\n" "Last-Translator: Gregor Rakar \n" "Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kregexpeditor.po index 613d8d0d730..5cdc265973d 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kregexpeditor.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kregexpeditor.po @@ -13,10 +13,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kregexpeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:34+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc \n" "Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -189,11 +190,13 @@ msgid "The Carriage Return Character (\\r)" msgstr "Znak za začetek vrstice (\\r)" #: charselector.cpp:68 -msgid "The Horizontal Tab Character (\\t)" +#, fuzzy +msgid "TheQt::Horizontal Tab Character (\\t)" msgstr "Znak za horizontalni tabulator (\\t)" #: charselector.cpp:69 -msgid "The Vertical Tab Character (\\v)" +#, fuzzy +msgid "TheQt::Vertical Tab Character (\\v)" msgstr "Znak za vertikalni tabulator (\\v)" #: compoundwidget.cpp:46 @@ -399,10 +402,11 @@ msgid "Clear expression" msgstr "Počisti izraz" #: kregexpeditorprivate.cpp:168 +#, fuzzy msgid "" "This is the regular expression in ASCII syntax. You are likely only to be " "interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular " -"expression using QRegExp." +"expression using TQRegExp." "

You may develop your regular expression both by using the graphical editor, " "and by typing the regular expression in this line edit." msgstr "" @@ -432,20 +436,20 @@ msgid "Editor for Regular Expressions" msgstr "Urejevalnik regularnih izrazov" #: predefined-regexps.cpp:1 -msgid "anything" -msgstr "karkoli" +msgid "spaces" +msgstr "presledki" #: predefined-regexps.cpp:2 -msgid "This regular expression matches anything." -msgstr "Ta regularni izraz se ujema s čimerkoli." +msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace." +msgstr "Ujema se s poljubnim številom presledkov." #: predefined-regexps.cpp:3 -msgid "spaces" -msgstr "presledki" +msgid "anything" +msgstr "karkoli" #: predefined-regexps.cpp:4 -msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace." -msgstr "Ujema se s poljubnim številom presledkov." +msgid "This regular expression matches anything." +msgstr "Ta regularni izraz se ujema s čimerkoli." #: regexpbuttons.cpp:66 msgid "Selection tool" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/ksim.po index 6223cd91d64..3bda15686fa 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/ksim.po @@ -8,73 +8,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-17 19:34+0100\n" "Last-Translator: Andrej Vernekar \n" "Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Opazovalnik" - -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "Ukaz levega miškinega gumba" - -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Brez" - -#: library/pluginloader.cpp:93 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" -msgstr "" -"KSim ni mogel naložiti vstavka %1 zaradi prazne lastnosti X-KSIM-LIBRARY v " -"vstavkovi datoteki .desktopa" - -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" -msgstr "" -"KSim ni mogel naložiti vstavka %1 zaradi tega, ker ga ni našel. Preverite, da " -"je vstavek nameščen in v vaši poti $TDEDIR/lib" - -#: library/pluginloader.cpp:105 -msgid "" -"An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"

    \n" -"
  • The plugin doesn't have the %2 macro
  • \n" -"
  • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
  • \n" -"
\n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3" -msgstr "" -"Prišlo je do napake pri poskušanju \n" -"nalaganja vstavka »%1«.\n" -"To se je lahko zgodilo zaradi naslednjih stvari:" -"
    \n" -"
  • vstavek nima makra %2
  • \n" -"
  • vstavek je poškodovan ali ima nerešene simbole
  • \n" -"
\n" -"Zadnje sporočilo napake se glasi: \n" -"%3
" - -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "Ni moč dobiti zadnjega sporočila napake" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -87,117 +30,13 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "andrej.vernekar@moj.net,gregor.rakar@kiss.si" -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "Trenutni sistemski čas" - -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "Trenutni sistemski datum" - -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "Čas vključenosti" - -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Onemogočen prikaz časa vključenosti" - -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Prikaz pomnilnika onemogočen" - -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Prikaz izmenjevalnega pomn. onemogočen" - -#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158 -msgid "Plugins" -msgstr "Vstavki" - -#: ksimpref.cpp:55 -msgid "Monitors" -msgstr "Opazovalniki" - -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Nameščeni opazovalniki" - -#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123 -msgid "General" -msgstr "Splošno" - -#: ksimpref.cpp:61 -msgid "General Options" -msgstr "Splošne možnosti" - -#: ksimpref.cpp:66 -msgid "Clock" -msgstr "Ura" - -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock Options" -msgstr "Možnosti ure" - -#: ksimpref.cpp:72 -msgid "Uptime" -msgstr "Čas vključenosti" - -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime Options" -msgstr "Možnosti časa vključenosti" - -#: ksimpref.cpp:78 -msgid "Memory" -msgstr "Pomnilnik" - -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory Options" -msgstr "Možnosti pomnilnika" - -#: ksimpref.cpp:84 -msgid "Swap" -msgstr "Izmenjevalni pomnilnik" - -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap Options" -msgstr "Možnosti izmenjevalnega pomnilnika" - -#: ksimpref.cpp:89 -msgid "Themes" -msgstr "Teme" - -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Izbirnik tem" - -#: ksimpref.cpp:124 -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" -msgstr "" -"Ni uspelo odstraniti nastavitvene strani za %1, ker vstavek ni naložen ali pa " -"nastavitvena stran ni bila ustvarjena." - -#: ksimpref.cpp:149 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" -"Ni uspelo dodati nastavitvene strani za %1, ker vstavek ni naložen ali pa " -"nastavitvena stran ni bila ustvarjena." - -#: ksimpref.cpp:159 -msgid "%1 Options" -msgstr "Možnosti za %1" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 -msgid "KSim CPU Plugin" -msgstr "Vstavek CPE za KSim" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 +msgid "KSim Disk Plugin" +msgstr "Vstavek KSim za disk" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 -msgid "A cpu monitor plugin for KSim" -msgstr "Vstavek opazovalnika CPE za KSim" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 +msgid "A disk monitor plugin for KSim" +msgstr "Vstavek monitorja za disk za KSim" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 #: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 @@ -206,103 +45,109 @@ msgstr "Vstavek opazovalnika CPE za KSim" msgid "Author" msgstr "Avtor" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 -msgid "%1%" -msgstr "%1 %" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 -msgid "Available CPUs" -msgstr "Razpoložljivi CPE-ji" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 -msgid "Chart Format" -msgstr "Oblika grafa" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 +msgid "All Disks" +msgstr "Vsi diski" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 -#: monitors/net/netconfig.cpp:72 -msgid "Modify..." -msgstr "Spremeni ..." +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 +msgid "in: %1k" +msgstr "notri: %1 k" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 -msgid "Chart Legend" -msgstr "Legenda grafa" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 +msgid "out: %1k" +msgstr "ven: %1 k" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 -msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" -msgstr "%T - Skupni čas CPE (sistem + uporabnik + nice)" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 +msgid "%1k" +msgstr "%1 k" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 -msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" -msgstr "%t - Skupni čas CPE (sistem + uporabnik)" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 +msgid "Disks" +msgstr "Diski" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 -#, c-format -msgid "%s - Total sys time" -msgstr "%s - Skupni sistemski čas" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj ..." -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 -#, c-format -msgid "%u - Total user time" -msgstr "%u - Skupni uorabniški čas" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 +msgid "Disk Styles" +msgstr "Slogi diskov" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 -#, c-format -msgid "%n - Total nice time" -msgstr "%n - Skupni čas nice" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 +msgid "Display the read and write data as one" +msgstr "Prikaži podatke o branju in pisanju kot enotne" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 -#, c-format -msgid "cpu %1" -msgstr "cpe %1" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 +msgid "" +"Display the read and write data\n" +"separately as in/out data" +msgstr "" +"Prikaži podatke o branju in pisanju\n" +"ločeno kot podatke noter/ven" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Modify CPU Format" -msgstr "Spremeni vrsto CPE" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Add Disk Device" +msgstr "Dodaj napravo diska" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Chart format:" -msgstr "Oblika grafa:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Disk name:" +msgstr "Ime diska:" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 -msgid "KSim I8K Plugin" -msgstr "Vstavek I8K KSim" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 +msgid "KSim Mail Plugin" +msgstr "Poštni vstavek za KSim" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 -msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" -msgstr "Vstavek opazovalnika za Dell I8K" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 +msgid "A mail monitor plugin for KSim" +msgstr "Vstavek monitorja pošte za KSim" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 -msgid "Right fan: %1 RPM" -msgstr "Desni ventilator: %1 O/M" +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "Rezultati pregledovanja gostitelja %1:" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 -msgid "Right fan: Off" -msgstr "Desni ventilator: izklopljen" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, c-format +msgid "" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" +msgstr "" +"Ta gostitelj ima povezanih %n opazovalnikov. Ali zares želite zbrisati ta vnos " +"gostitelja?\n" +"Ta gostitelj ima povezan %n opazovalnik. Ali zares želite zbrisati ta vnos " +"gostitelja?\n" +"Ta gostitelj ima povezana %n opazovalnika. Ali zares želite zbrisati ta vnos " +"gostitelja?\n" +"Ta gostitelj ima povezane %n opazovalnike. Ali zares želite zbrisati ta " +"gostiteljski vnos?" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 -msgid "Left fan: %1 RPM" -msgstr "Levi ventilator: %1 O/M" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "Zbriši gostiteljski vnos" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 -msgid "Left fan: Off" -msgstr "Levi ventilator: izklopljen" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "Prosim vnesite ime za ta opazovalnik" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 -msgid "CPU temp: %1°%2" -msgstr "Temperatura CPE: %1°%2" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "Prosim vnesite veljavno ime za identifikator predmeta" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 -msgid "Show temperature in Fahrenheit" -msgstr "Prikaži temperaturo v Fahrenheitu" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "Iskanje gostitelja SNMP" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "Interval osveževanja:" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "Iskanje identifikatorjev pogostih predmetov ..." -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 -msgid " sec" -msgstr " sek." +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "U&stavi" #: monitors/net/ksimnet.cpp:90 msgid "KSim Net Plugin" @@ -316,16 +161,6 @@ msgstr "Omrežni vstavek za KSim" msgid "FreeBSD ports" msgstr "Prenosi na FreeBSD" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 -msgid "in: %1k" -msgstr "notri: %1 k" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 -msgid "out: %1k" -msgstr "ven: %1 k" - #: monitors/net/ksimnet.cpp:409 msgid "offline" msgstr "brez povezave" @@ -358,9 +193,10 @@ msgstr "Časomerilec" msgid "Commands" msgstr "Ukazi" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj ..." +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 +#: monitors/net/netconfig.cpp:72 +msgid "Modify..." +msgstr "Spremeni ..." #: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 msgid "&Add Net Device" @@ -416,6 +252,10 @@ msgstr "mm - Skupno minut na povezavi" msgid "ss - Total seconds online" msgstr "ss - Skupno sekund na povezavi" +#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 +msgid "General" +msgstr "Splošno" + #: monitors/net/netdialog.cpp:131 msgid "Enable connect/disconnect" msgstr "Omogoči povezavo/odklop" @@ -428,104 +268,6 @@ msgstr "Ukaz za povezavo:" msgid "Disconnect command:" msgstr "Ukaz za prekinitev povezave:" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "Vstavek KSim za disk" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "Vstavek monitorja za disk za KSim" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -msgid "All Disks" -msgstr "Vsi diski" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -msgid "%1k" -msgstr "%1 k" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -msgid "Disks" -msgstr "Diski" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -msgid "Disk Styles" -msgstr "Slogi diskov" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "Prikaži podatke o branju in pisanju kot enotne" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" -msgstr "" -"Prikaži podatke o branju in pisanju\n" -"ločeno kot podatke noter/ven" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Add Disk Device" -msgstr "Dodaj napravo diska" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Disk name:" -msgstr "Ime diska:" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "Poštni vstavek za KSim" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "Vstavek monitorja pošte za KSim" - -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "Rezultati pregledovanja gostitelja %1:" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "Iskanje gostitelja SNMP" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "Iskanje identifikatorjev pogostih predmetov ..." - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Prosim vnesite ime za ta opazovalnik" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Prosim vnesite veljavno ime za identifikator predmeta" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"Ta gostitelj ima povezanih %n opazovalnikov. Ali zares želite zbrisati ta vnos " -"gostitelja?\n" -"Ta gostitelj ima povezan %n opazovalnik. Ali zares želite zbrisati ta vnos " -"gostitelja?\n" -"Ta gostitelj ima povezana %n opazovalnika. Ali zares želite zbrisati ta vnos " -"gostitelja?\n" -"Ta gostitelj ima povezane %n opazovalnike. Ali zares želite zbrisati ta " -"gostiteljski vnos?" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Zbriši gostiteljski vnos" - -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "U&stavi" - #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 msgid "No." msgstr "Št." @@ -546,6 +288,11 @@ msgstr "Vrednost" msgid "Display Fahrenheit" msgstr "Prikaži v Fahrenheitu" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +msgid "Update interval:" +msgstr "Interval osveževanja:" + #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 msgid "seconds" @@ -571,26 +318,146 @@ msgstr "Oznaka senzorja:" msgid "KSim Sensors Plugin" msgstr "Vstavek senzorjev za KSim" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" -msgstr "Vstavek lm_sensors za KSim" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 +msgid "An lm_sensors plugin for KSim" +msgstr "Vstavek lm_sensors za KSim" + +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "Navedeni senzor ni najden." + +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 +msgid "" +"_: Rounds per minute\n" +" RPM" +msgstr " o/min" + +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +msgid "" +"_: Volt\n" +"V" +msgstr "V" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 +msgid "KSim CPU Plugin" +msgstr "Vstavek CPE za KSim" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 +msgid "A cpu monitor plugin for KSim" +msgstr "Vstavek opazovalnika CPE za KSim" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 +msgid "%1%" +msgstr "%1 %" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 +msgid "Available CPUs" +msgstr "Razpoložljivi CPE-ji" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 +msgid "Chart Format" +msgstr "Oblika grafa" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 +msgid "Chart Legend" +msgstr "Legenda grafa" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 +msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" +msgstr "%T - Skupni čas CPE (sistem + uporabnik + nice)" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 +msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" +msgstr "%t - Skupni čas CPE (sistem + uporabnik)" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 +#, c-format +msgid "%s - Total sys time" +msgstr "%s - Skupni sistemski čas" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 +#, c-format +msgid "%u - Total user time" +msgstr "%u - Skupni uorabniški čas" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 +#, c-format +msgid "%n - Total nice time" +msgstr "%n - Skupni čas nice" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 +#, c-format +msgid "cpu %1" +msgstr "cpe %1" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Modify CPU Format" +msgstr "Spremeni vrsto CPE" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Chart format:" +msgstr "Oblika grafa:" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 +msgid "KSim I8K Plugin" +msgstr "Vstavek I8K KSim" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 +msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" +msgstr "Vstavek opazovalnika za Dell I8K" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 +msgid "Right fan: %1 RPM" +msgstr "Desni ventilator: %1 O/M" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 +msgid "Right fan: Off" +msgstr "Desni ventilator: izklopljen" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 +msgid "Left fan: %1 RPM" +msgstr "Levi ventilator: %1 O/M" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 +msgid "Left fan: Off" +msgstr "Levi ventilator: izklopljen" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 +msgid "CPU temp: %1°%2" +msgstr "Temperatura CPE: %1°%2" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 +msgid "Show temperature in Fahrenheit" +msgstr "Prikaži temperaturo v Fahrenheitu" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 +msgid " sec" +msgstr " sek." + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 +msgid "The following errors occurred:
    " +msgstr "Prišlo je do naslednje napake:
      " + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 +msgid "&Mount Device" +msgstr "Pri&klopi napravo" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 +msgid "&Unmount Device" +msgstr "Odk&lopi napravo" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "Navedeni senzor ni najden." +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 +msgid "KSim FileSystem Plugin" +msgstr "Vstavek datotečnega sistema za KSim" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 -msgid "" -"_: Rounds per minute\n" -" RPM" -msgstr " o/min" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 +msgid "A filesystem plugin for KSim" +msgstr "Vstavek datotečnega sistema za KSim" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 -msgid "" -"_: Volt\n" -"V" -msgstr "V" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 +msgid "Some Fixes" +msgstr "Nekaj popravkov" #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 msgid "Mounted Partition" @@ -624,29 +491,117 @@ msgstr "" msgid "0 means no update" msgstr "0 pomeni brez osveževanja" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "Vstavek datotečnega sistema za KSim" +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "Vstavek datotečnega sistema za KSim" +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "Monitor sistema za TDE na osnovi vstavkov" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" -msgstr "Nekaj popravkov" +#: ksim.cpp:61 +msgid "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" +msgstr "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 -msgid "The following errors occurred:
        " -msgstr "Prišlo je do naslednje napake:
          " +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "Vzdrževalec" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 -msgid "&Mount Device" -msgstr "Pri&klopi napravo" +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Prvotni avtor" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 -msgid "&Unmount Device" -msgstr "Odk&lopi napravo" +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Razvijalec" + +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "Nekaj prenosov na BSD" + +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "Testiranje, popravljanje hroščev in nekaj pomoči" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "Vstavki" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "Opazovalniki" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "Nameščeni opazovalniki" + +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Splošne možnosti" + +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "Ura" + +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "Možnosti ure" + +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "Čas vključenosti" + +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "Možnosti časa vključenosti" + +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "Pomnilnik" + +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "Možnosti pomnilnika" + +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "Izmenjevalni pomnilnik" + +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "Možnosti izmenjevalnega pomnilnika" + +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "Teme" + +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Izbirnik tem" + +#: ksimpref.cpp:125 +msgid "" +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "" +"Ni uspelo odstraniti nastavitvene strani za %1, ker vstavek ni naložen ali pa " +"nastavitvena stran ni bila ustvarjena." + +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " +"page has not been created" +msgstr "" +"Ni uspelo dodati nastavitvene strani za %1, ker vstavek ni naložen ali pa " +"nastavitvena stran ni bila ustvarjena." + +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "Možnosti za %1" #: themeprefs.cpp:68 msgid "" @@ -664,6 +619,10 @@ msgstr "Odpri Konqueror v mapi s temami KSim" msgid "Author:" msgstr "Avtor:" +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "Brez" + #: themeprefs.cpp:100 msgid "Theme" msgstr "Tema" @@ -700,53 +659,83 @@ msgstr "Nič navedenega" msgid "None specified" msgstr "Nič navednega" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznan" +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "Opazovalnik" -#: ksimview.cpp:198 -msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." -msgstr "" -"Prišlo je do napake med ustvarjanjem krajevnih map. To je mogoče zaradi težav z " -"dovoljenji." +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "Opis" -#: ksim.cpp:58 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "Ukaz levega miškinega gumba" -#: ksim.cpp:59 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "Monitor sistema za TDE na osnovi vstavkov" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "Trenutni sistemski čas" -#: ksim.cpp:60 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "Trenutni sistemski datum" -#: ksim.cpp:61 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vzdrževalec" +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "Čas vključenosti" -#: ksim.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Prvotni avtor" +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "Onemogočen prikaz časa vključenosti" -#: ksim.cpp:64 -msgid "Developer" -msgstr "Razvijalec" +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "Prikaz pomnilnika onemogočen" -#: ksim.cpp:66 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "Nekaj prenosov na BSD" +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "Prikaz izmenjevalnega pomn. onemogočen" -#: ksim.cpp:68 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Testiranje, popravljanje hroščev in nekaj pomoči" +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " +"empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"KSim ni mogel naložiti vstavka %1 zaradi prazne lastnosti X-KSIM-LIBRARY v " +"vstavkovi datoteki .desktopa" + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " +"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"KSim ni mogel naložiti vstavka %1 zaradi tega, ker ga ni našel. Preverite, da " +"je vstavek nameščen in v vaši poti $TDEDIR/lib" + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:" +"
            \n" +"
          • The plugin doesn't have the %2 macro
          • \n" +"
          • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
          • \n" +"
          \n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3
          " +msgstr "" +"Prišlo je do napake pri poskušanju \n" +"nalaganja vstavka »%1«.\n" +"To se je lahko zgodilo zaradi naslednjih stvari:" +"
            \n" +"
          • vstavek nima makra %2
          • \n" +"
          • vstavek je poškodovan ali ima nerešene simbole
          • \n" +"
          \n" +"Zadnje sporočilo napake se glasi: \n" +"%3
          " + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "Ni moč dobiti zadnjega sporočila napake" #: generalprefs.cpp:50 msgid "Graph Size" @@ -933,3 +922,15 @@ msgstr "%f - Skupno prostega izmenjevalnega p." #, c-format msgid "%u - Total used swap" msgstr "%u - Skupno uporabljenega izmenjevalnega p." + +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznan" + +#: ksimview.cpp:198 +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "" +"Prišlo je do napake med ustvarjanjem krajevnih map. To je mogoče zaradi težav z " +"dovoljenji." diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/ktimer.po index bd684b9037f..a5a8debf566 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/ktimer.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/ktimer.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimer\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-15 13:21+0200\n" "Last-Translator: Gregor Rakar \n" "Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -57,7 +58,7 @@ msgid "Delay [s]" msgstr "Zamik [s]" #. i18n: file prefwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:42 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "State" msgstr "Stanje" @@ -74,56 +75,56 @@ msgstr "Ukaz" msgid "&New" msgstr "&Nov" -#. i18n: file prefwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file prefwidget.ui line 132 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" -#. i18n: file prefwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file prefwidget.ui line 149 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "&Loop" msgstr "&Zanka" -#. i18n: file prefwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file prefwidget.ui line 157 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Delay:" msgstr "Zakasnitev:" -#. i18n: file prefwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file prefwidget.ui line 173 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Start only &one instance" msgstr "D&ovoli le en obstoj" -#. i18n: file prefwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file prefwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "seconds" msgstr "sekund" -#. i18n: file prefwidget.ui line 203 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file prefwidget.ui line 211 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Command line:" msgstr "Ukazna vrstica:" -#. i18n: file prefwidget.ui line 246 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file prefwidget.ui line 254 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "||" msgstr "||" -#. i18n: file prefwidget.ui line 254 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file prefwidget.ui line 262 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid ">" msgstr ">" -#. i18n: file prefwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file prefwidget.ui line 270 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "=" msgstr "=" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/superkaramba.po index 0cc1bffedb4..1cbf2435992 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/superkaramba.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/superkaramba.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: superkaramba\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:36+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc \n" "Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/tdelirc.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/tdelirc.po index b7f855331b5..4dcf0872ad4 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/tdelirc.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/tdelirc.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelirc\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-23 12:01+0200\n" "Last-Translator: Gregor Rakar \n" "Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/tdessh.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/tdessh.po index a358a171b7c..131d6754ef9 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/tdessh.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/tdessh.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdessh\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-07 21:39+0200\n" "Last-Translator: Gregor Rakar \n" "Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po index 16c333c5671..3e211ddae1f 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdewalletmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-15 02:27+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc \n" "Language-Team: Slovenščina \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -63,6 +64,96 @@ msgstr "" msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." msgstr "Ta listnica že obstaja. Listnic ne morete nadomestiti." +#: kwmapeditor.cpp:43 +msgid "Key" +msgstr "Ključ" + +#: kwmapeditor.cpp:44 +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" + +#: kwmapeditor.cpp:121 +msgid "&New Entry" +msgstr "&Nov vnos" + +#: main.cpp:45 +msgid "Show window on startup" +msgstr "Prikaži okno ob zagonu" + +#: main.cpp:46 +msgid "For use by tdewalletd only" +msgstr "Samo za uporabo s tdewalletd" + +#: main.cpp:47 +msgid "A wallet name" +msgstr "Ime listnice" + +#: main.cpp:51 main.cpp:70 +msgid "TDE Wallet Manager" +msgstr "Upravljalnik listnice za TDE" + +#: main.cpp:52 +msgid "TDE Wallet Management Tool" +msgstr "Orodje za upravljanje z listnicami za TDE" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" +msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos" + +#: main.cpp:57 +msgid "Primary author and maintainer" +msgstr "Glavni avtor in vzdrževalec" + +#: main.cpp:58 +msgid "Developer" +msgstr "Razvijalec" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "&Zamenjaj" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Replace &All" +msgstr "Zamenjaj &vse" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Skip" +msgstr "&Preskoči" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Skip A&ll" +msgstr "Preskoči vs&e" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Hide &Contents" +msgstr "Skrij &vsebino" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 269 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " +"application specific." +msgstr "" +"To je vnos dvojiških podatkov. Ne da se ga urediti, ker je njegova oblika " +"neznana in specifična programu." + +#. i18n: file walletwidget.ui line 398 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show &Contents" +msgstr "Prikaži &vsebino" + #: tdewalleteditor.cpp:81 msgid "&Show values" msgstr "Pri&kaži vrednosti" @@ -315,93 +406,3 @@ msgstr "Prosim izberite ime, ki vsebuje samo alfanumerične znake:" #: tdewalletpopup.cpp:60 msgid "Disconnec&t" msgstr "Od&klopi" - -#: kwmapeditor.cpp:43 -msgid "Key" -msgstr "Ključ" - -#: kwmapeditor.cpp:44 -msgid "Value" -msgstr "Vrednost" - -#: kwmapeditor.cpp:121 -msgid "&New Entry" -msgstr "&Nov vnos" - -#: main.cpp:45 -msgid "Show window on startup" -msgstr "Prikaži okno ob zagonu" - -#: main.cpp:46 -msgid "For use by tdewalletd only" -msgstr "Samo za uporabo s tdewalletd" - -#: main.cpp:47 -msgid "A wallet name" -msgstr "Ime listnice" - -#: main.cpp:51 main.cpp:70 -msgid "TDE Wallet Manager" -msgstr "Upravljalnik listnice za TDE" - -#: main.cpp:52 -msgid "TDE Wallet Management Tool" -msgstr "Orodje za upravljanje z listnicami za TDE" - -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" -msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos" - -#: main.cpp:57 -msgid "Primary author and maintainer" -msgstr "Glavni avtor in vzdrževalec" - -#: main.cpp:58 -msgid "Developer" -msgstr "Razvijalec" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "&Zamenjaj" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Replace &All" -msgstr "Zamenjaj &vse" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Skip" -msgstr "&Preskoči" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Skip A&ll" -msgstr "Preskoči vs&e" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 237 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Hide &Contents" -msgstr "Skrij &vsebino" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 269 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " -"application specific." -msgstr "" -"To je vnos dvojiških podatkov. Ne da se ga urediti, ker je njegova oblika " -"neznana in specifična programu." - -#. i18n: file walletwidget.ui line 398 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show &Contents" -msgstr "Prikaži &vsebino" -- cgit v1.2.1