From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po | 338 +++++++++++----------- 1 file changed, 169 insertions(+), 169 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po') diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po index c6473a016ce..cb5b25578de 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimagemapeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:39+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -20,65 +20,74 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gregor Rakar" +#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 +msgid "Rectangle" +msgstr "Pravokotnik" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gregor.rakar@kiss.si" +#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 +msgid "Circle" +msgstr "Krog" -#: kimecommands.cpp:33 -#, c-format -msgid "Cut %1" -msgstr "Izreži %1" +#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 +msgid "Polygon" +msgstr "Poligon" -#: kimecommands.cpp:77 -#, c-format -msgid "Delete %1" -msgstr "Zbriši %1" +#: kimeshell.cpp:159 +msgid "Web Files" +msgstr "Spletne datoteke" -#: kimecommands.cpp:87 -#, c-format -msgid "Paste %1" -msgstr "Prilepi %1" +#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 +#: kimeshell.cpp:160 +msgid "Images" +msgstr "Slike" -#: kimecommands.cpp:132 -#, c-format -msgid "Move %1" -msgstr "Premakni %1" +#: kimeshell.cpp:161 +msgid "HTML Files" +msgstr "Datoteke HTML" -#: kimecommands.cpp:194 -#, c-format -msgid "Resize %1" -msgstr "Spremeni velikost %1" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "PNG Images" +msgstr "Slike PNG" -#: kimecommands.cpp:241 -#, c-format -msgid "Add point to %1" -msgstr "Dodaj točko k %1" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "JPEG Images" +msgstr "Slike JPEG" -#: kimecommands.cpp:290 -#, c-format -msgid "Remove point from %1" -msgstr "Odstrani točko od %1" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "GIF Images" +msgstr "Slike GIF" -#: kimecommands.cpp:343 -#, c-format -msgid "Create %1" -msgstr "Ustvari %1" +#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 +msgid "All Files" +msgstr "Vse datoteke" -#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 -msgid "Maps" -msgstr "Zemljevidi" +#: kimeshell.cpp:163 +msgid "Choose Picture to Open" +msgstr "Izberite sliko za odprtje" -#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 -msgid "unnamed" -msgstr "neimenovano" +#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 +msgid "Areas" +msgstr "Področja" + +#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 +msgid "Preview" +msgstr "Ogled" + +#: arealistview.cpp:47 +msgid "" +"

Area List

The area list shows you all areas of the map." +"
The left column shows the link associated with the area; the right column " +"shows the part of the image that is covered by the area." +"
The maximum size of the preview images can be configured." +msgstr "" +"

Seznam področij

Seznam področij prikazuje vsa področja zemljevida." +"
Levi stolpec prikazuje povezavo s področjem, desni pa del slike, ki ga " +"pokriva področje." +"
Največja velikost slik za ogled se lahko nastavi." + +#: arealistview.cpp:51 +msgid "A list of all areas" +msgstr "Seznam področij" #: kimedialogs.cpp:81 msgid "Top &X:" @@ -168,18 +177,6 @@ msgstr "Ob odhodu miške (OnMouseOut):" msgid "Area Tag Editor" msgstr "Urejevalnik značke področja" -#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 -msgid "Rectangle" -msgstr "Pravokotnik" - -#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 -msgid "Circle" -msgstr "Krog" - -#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 -msgid "Polygon" -msgstr "Poligon" - #: kimedialogs.cpp:435 msgid "Selection" msgstr "Izbor" @@ -196,10 +193,6 @@ msgstr "&Koordinate" msgid "&JavaScript" msgstr "&Javascript" -#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 -msgid "All Files" -msgstr "Vse datoteke" - #: kimedialogs.cpp:509 msgid "Choose File" msgstr "Izberite datoteko" @@ -256,62 +249,98 @@ msgstr "Omejitev &uveljavitve:" msgid "&Start with last used document" msgstr "&Začni z zadnjim uporabljenim dokumentom" -#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 -msgid "Preview" -msgstr "Ogled" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Map" +msgstr "&Zemljevid" -#: kimearea.cpp:49 -msgid "noname" -msgstr "brezimena" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 +#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "&Slika" -#: kimearea.cpp:1451 -msgid "Number of Areas" -msgstr "Število področij" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" +msgstr "Glavna orodjarna za KImageMapEditor" -#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 -#: kimeshell.cpp:160 -msgid "Images" -msgstr "Slike" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" +msgstr "Orodjarna risanja za KImageMapEditor" -#: imageslistview.cpp:58 -msgid "Usemap" -msgstr "Usemap" +#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 +msgid "An HTML imagemap editor" +msgstr "Urejevalnik zemljevidov slik v HTML" -#: kimeshell.cpp:159 -msgid "Web Files" -msgstr "Spletne datoteke" +#: main.cpp:34 +msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" +msgstr "Zapiši kodo HTML v stdout in končaj" -#: kimeshell.cpp:161 -msgid "HTML Files" -msgstr "Datoteke HTML" +#: main.cpp:35 +msgid "File to open" +msgstr "Datoteka za odprtje" -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "PNG Images" -msgstr "Slike PNG" +#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 +msgid "KImageMapEditor" +msgstr "KImageMapEditor" -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "JPEG Images" -msgstr "Slike JPEG" +#: main.cpp:47 +msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" +msgstr "" +"Za pomoč pri ustvarjanju datotek Makefile in ustvarjanju paketov Debian" -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "GIF Images" -msgstr "Slike GIF" +#: main.cpp:48 +msgid "For helping me fixing --enable-final mode" +msgstr "Za pomoč pri popravljanju načina --enable-final" -#: kimeshell.cpp:163 -msgid "Choose Picture to Open" -msgstr "Izberite sliko za odprtje" +#: main.cpp:49 +msgid "For the Spanish translation" +msgstr "Za španski prevod" -#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 -msgid "Areas" -msgstr "Področja" +#: main.cpp:50 +msgid "For the Dutch translation" +msgstr "Za nizozemski prevod" -#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 -msgid "KImageMapEditor" -msgstr "KImageMapEditor" +#: main.cpp:51 +msgid "For the French translation" +msgstr "Za francoski prevod" -#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 -msgid "An HTML imagemap editor" -msgstr "Urejevalnik zemljevidov slik v HTML" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gregor Rakar" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gregor.rakar@kiss.si" + +#: kimearea.cpp:49 +msgid "noname" +msgstr "brezimena" + +#: kimearea.cpp:1451 +msgid "Number of Areas" +msgstr "Število področij" + +#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 +msgid "Maps" +msgstr "Zemljevidi" + +#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 +msgid "unnamed" +msgstr "neimenovano" + +#: imageslistview.cpp:58 +msgid "Usemap" +msgstr "Usemap" #: kimagemapeditor.cpp:436 msgid "" @@ -468,12 +497,6 @@ msgstr "O&gled" msgid "Show a preview" msgstr "Prikaži ogled" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 -#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "&Slika" - #: kimagemapeditor.cpp:551 msgid "Add Image..." msgstr "Dodaj sliko ..." @@ -767,65 +790,42 @@ msgstr "Vnesite Usemap" msgid "Enter the usemap value:" msgstr "Vnesite vrednost za usempap" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Map" -msgstr "&Zemljevid" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" -msgstr "Glavna orodjarna za KImageMapEditor" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" -msgstr "Orodjarna risanja za KImageMapEditor" - -#: arealistview.cpp:47 -msgid "" -"

Area List

The area list shows you all areas of the map." -"
The left column shows the link associated with the area; the right column " -"shows the part of the image that is covered by the area." -"
The maximum size of the preview images can be configured." -msgstr "" -"

Seznam področij

Seznam področij prikazuje vsa področja zemljevida." -"
Levi stolpec prikazuje povezavo s področjem, desni pa del slike, ki ga " -"pokriva področje." -"
Največja velikost slik za ogled se lahko nastavi." - -#: arealistview.cpp:51 -msgid "A list of all areas" -msgstr "Seznam področij" +#: kimecommands.cpp:33 +#, c-format +msgid "Cut %1" +msgstr "Izreži %1" -#: main.cpp:34 -msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" -msgstr "Zapiši kodo HTML v stdout in končaj" +#: kimecommands.cpp:77 +#, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "Zbriši %1" -#: main.cpp:35 -msgid "File to open" -msgstr "Datoteka za odprtje" +#: kimecommands.cpp:87 +#, c-format +msgid "Paste %1" +msgstr "Prilepi %1" -#: main.cpp:47 -msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" -msgstr "" -"Za pomoč pri ustvarjanju datotek Makefile in ustvarjanju paketov Debian" +#: kimecommands.cpp:132 +#, c-format +msgid "Move %1" +msgstr "Premakni %1" -#: main.cpp:48 -msgid "For helping me fixing --enable-final mode" -msgstr "Za pomoč pri popravljanju načina --enable-final" +#: kimecommands.cpp:194 +#, c-format +msgid "Resize %1" +msgstr "Spremeni velikost %1" -#: main.cpp:49 -msgid "For the Spanish translation" -msgstr "Za španski prevod" +#: kimecommands.cpp:241 +#, c-format +msgid "Add point to %1" +msgstr "Dodaj točko k %1" -#: main.cpp:50 -msgid "For the Dutch translation" -msgstr "Za nizozemski prevod" +#: kimecommands.cpp:290 +#, c-format +msgid "Remove point from %1" +msgstr "Odstrani točko od %1" -#: main.cpp:51 -msgid "For the French translation" -msgstr "Za francoski prevod" +#: kimecommands.cpp:343 +#, c-format +msgid "Create %1" +msgstr "Ustvari %1" -- cgit v1.2.1