From 448d691a87994376302c53f77fcc89c57c661327 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not. If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not."
+"p>"
msgstr ""
" Če je omogočeno, bo vzorec ujeman glede na velikost črk, sicer pa ne. If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual. If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual. Če je omogočeno, bo ujemanje vzorcev uporabilo minimalno ujemanje. Če ne "
-"veste, kaj je to, potem preberite dodatek o regularnih izrazih v priročniku za "
-"Kate.
A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.
" -"Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.
" +"A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.
Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.
" msgstr "" "Seznam mask datotečnih imen, ločenih s podpičji. To se lahko uporabi za " "omejevanje uporabe te entitete do datotek z ujemanimi imeni.
" @@ -79,32 +93,31 @@ msgstr "&Zvrsti MIME:" #: autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.
" -"Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.
" +"A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.
Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.
" msgstr "" -"Seznam zvrsti MIME, ločenih s podpičji. To se lahko uporabi za omejevanje te " -"entitete do datotek z ujemanimi zvrstmi MIME.
" -"Uporabite gumb čarovnika na desni, da dobite seznam obstoječih vrst datotek, " -"iz katerih lahko izberete, uporaba seznama pa bo tudi zapolnila datotečne " -"maske.
" +"Seznam zvrsti MIME, ločenih s podpičji. To se lahko uporabi za omejevanje " +"te entitete do datotek z ujemanimi zvrstmi MIME.
Uporabite gumb " +"čarovnika na desni, da dobite seznam obstoječih vrst datotek, iz katerih " +"lahko izberete, uporaba seznama pa bo tudi zapolnila datotečne maske.
" #: autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.
" +"Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.
" msgstr "" -"Kliknite ta gumb, da prikažete seznam zvrsti MIME, ki so na voljo na vašem " -"sistemu. Ko uporabljate, se zgornji vnosi datotečnih mask zapolnijo z " +"
Kliknite ta gumb, da prikažete seznam zvrsti MIME, ki so na voljo na " +"vašem sistemu. Ko uporabljate, se zgornji vnosi datotečnih mask zapolnijo z " "ustreznimi maskami.
" #: autobookmarker.cpp:364 msgid "" "Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" "Izberite zvrst MIME za ta vzorec.\n" "Prosim vedite, da bo to samodejno urejalo povezane datotečne razširitve." @@ -132,22 +145,19 @@ msgstr "Datotečne maske" #: autobookmarker.cpp:393 msgid "" "This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"
Use the buttons below to manage your collection of entities.
" +"opened, each entity is used in the following way:Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.
" msgstr "" "Ta seznam prikazuje nastavljene entitete samodejnih zaznamkov. Ko je " "dokument odprt, se vsaka entiteta uporablja na naslednji način: " -"
Uporabite spodnje gumbe za upravljanje zbirke entitet.
" +"Uporabite spodnje gumbe za upravljanje " +"zbirke entitet.
" #: autobookmarker.cpp:405 msgid "&New..." @@ -157,6 +167,10 @@ msgstr "&Novo ..." msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." msgstr "Pritisnite ta gumb za ustvaritev novega vnosa samodejnega zaznamka." +#: autobookmarker.cpp:410 +msgid "&Delete" +msgstr "" + #: autobookmarker.cpp:413 msgid "Press this button to delete the currently selected entity." msgstr "Pritisnite ta gumb za izbris trenutno izbranega vnosa." -- cgit v1.2.1