From c7dd94e13259e7a0ffe5f92924b9d99c8856072a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sat, 15 Dec 2018 19:30:16 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/kdat.po | 237 ++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 127 insertions(+), 110 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sr/messages/tdeadmin') diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/kdat.po index a67fbacb4e3..e7a3325a9bc 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/kdat.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/kdat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdat\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:24+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -18,6 +18,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Слободан Симић" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "slsimic@verat.net" + #: ArchiveInfoWidget.cpp:42 BackupProfileWidget.cpp:42 msgid "Archive name:" msgstr "Назив архиве:" @@ -329,10 +341,23 @@ msgstr "Избриши профил архивирања" msgid "Delete Index" msgstr "Избриши индекс" +#: KDatMainWindow.cpp:146 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: KDatMainWindow.cpp:149 msgid "Configure KDat..." msgstr "Подеси KDat..." +#: KDatMainWindow.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Фајлови:" + +#: KDatMainWindow.cpp:153 +msgid "&Settings" +msgstr "" + #: KDatMainWindow.cpp:155 msgid "" "KDat Version %1\n" @@ -351,10 +376,19 @@ msgstr "" "Ауторска права © 2001-2002 Лоренс Видман (Lawrence Widman)\n" "kdat@cardiothink.com" +#: KDatMainWindow.cpp:156 +msgid "&Help" +msgstr "" + #: KDatMainWindow.cpp:160 msgid "Mount/unmount tape" msgstr "Монтирај/демонтирај траку" +#: KDatMainWindow.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Restore" +msgstr "Врати..." + #: KDatMainWindow.cpp:168 msgid "Verify" msgstr "Провери" @@ -551,6 +585,11 @@ msgstr "" "\n" "Да обришем све наведене архиве?" +#: KDatMainWindow.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Delete All" +msgstr "Избриши архиву" + #: KDatMainWindow.cpp:784 msgid "Archives deleted." msgstr "Архиве обрисане." @@ -559,6 +598,11 @@ msgstr "Архиве обрисане." msgid "Really delete the archive '%1'?" msgstr "Заиста бришете архиву '%1'?" +#: KDatMainWindow.cpp:795 KDatMainWindow.cpp:829 KDatMainWindow.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Избриши индекс" + #: KDatMainWindow.cpp:798 msgid "Archive deleted." msgstr "Архива избрисана." @@ -566,11 +610,12 @@ msgstr "Архива избрисана." #: KDatMainWindow.cpp:811 msgid "" "No tape index is selected.\n" -"In order to delete a tape index, the tape index to be deleted must be selected " -"in the tree first." +"In order to delete a tape index, the tape index to be deleted must be " +"selected in the tree first." msgstr "" "Није изабран индекс траке.\n" -"Ако хоћете да избришете индекс траке, онда он мора прво бити означен на стаблу." +"Ако хоћете да избришете индекс траке, онда он мора прво бити означен на " +"стаблу." #: KDatMainWindow.cpp:820 msgid "" @@ -636,8 +681,8 @@ msgstr "Архива" #: KDatMainWindow.cpp:940 msgid "" -"In order to delete a backup profile, the backup profile to be deleted must be " -"selected in the tree first." +"In order to delete a backup profile, the backup profile to be deleted must " +"be selected in the tree first." msgstr "" "Ако хоћете да избришете профил архивирања, онда он мора прво бити означен на " "стаблу." @@ -736,6 +781,19 @@ msgstr "Индекси трака" msgid "Backup Profiles" msgstr "Профили архивирања" +#: OptionsDlg.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "TAR опције" + +#: OptionsDlgWidget.ui.h:26 +msgid "Only local files are supported" +msgstr "" + +#: OptionsDlgWidget.ui.h:43 +msgid "Only local files are currently supported" +msgstr "" + #: Tape.cpp:42 msgid "New Tape" msgstr "Нова трака" @@ -801,8 +859,8 @@ msgstr "Грешка у индексном фајлу" #, c-format msgid "" "The tape index file format is version %d. The index cannot be read by this " -"version of KDat. Perhaps the tape index file was created by a newer version of " -"KDat?" +"version of KDat. Perhaps the tape index file was created by a newer version " +"of KDat?" msgstr "" "Верзија формата индексног фајла је %d. Индекс не може бити прочитан са овом " "верзијом KDat-а. Можда је индексни фајл направљен са новијом верзијом KDat-а?" @@ -986,10 +1044,8 @@ msgid "&Abort" msgstr "Пр&екини" #: VerifyDlg.cpp:344 -msgid "" -"failed while reading tape data.\n" -msgstr "" -"грешка при читању података са траке.\n" +msgid "failed while reading tape data.\n" +msgstr "грешка при читању података са траке.\n" #: VerifyOptDlg.cpp:41 VerifyOptDlg.cpp:42 msgid "KDat: Restore Options" @@ -1007,8 +1063,7 @@ msgstr "Врати у фасциклу:" msgid "Verify in folder:" msgstr "Провери у фасцикли:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 142 -#: VerifyOptDlg.cpp:60 rc.cpp:30 rc.cpp:42 +#: OptionsDlgWidget.ui:142 OptionsDlgWidget.ui:172 VerifyOptDlg.cpp:60 #, no-c-format msgid "..." msgstr "..." @@ -1021,18 +1076,6 @@ msgstr "Врати фајлове:" msgid "Verify files:" msgstr "Провери фајлове:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Слободан Симић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "slsimic@verat.net" - #: main.cpp:41 msgid "tar-based DAT archiver for TDE" msgstr "TAR-базирани DAT архивер за TDE" @@ -1045,168 +1088,147 @@ msgstr "KDat" msgid "Can't allocate memory in kdat" msgstr "Не могу да обезбедим меморију у kdat-у" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 17 -#: rc.cpp:3 +#: OptionsDlgWidget.ui:17 #, no-c-format msgid "Options Widget" msgstr "Опције" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 56 -#: rc.cpp:6 +#: OptionsDlgWidget.ui:56 #, no-c-format msgid "" -"This setting determines the capacity that KDat assumes your backup tapes to be. " -" This is used when formatting the tapes." +"This setting determines the capacity that KDat assumes your backup tapes to " +"be. This is used when formatting the tapes." msgstr "" -"Ово подешавање одређује подразумевани капацитет ваших трака за архивирање. Оно " -"се користи при форматирању трака." +"Ово подешавање одређује подразумевани капацитет ваших трака за архивирање. " +"Оно се користи при форматирању трака." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73 -#: rc.cpp:9 +#: OptionsDlgWidget.ui:73 #, no-c-format msgid "" "Tape drives read and write data in individual blocks. This setting controls " -"the size of each block, and should be set to your tape drive's block size. For " -"floppy tape drives this should be set to 10240 bytes." +"the size of each block, and should be set to your tape drive's block size. " +"For floppy tape drives this should be set to 10240 bytes." msgstr "" "Подаци читања и писања уређаја у појединачним блоковима. Ово подешавање " "контролише величину сваког блока, и треба да буде подешено на величину блока " -"вашег уређаја. За „floppy tape„ уређаје треба да буде постављено на " -"10240 бајтова." +"вашег уређаја. За „floppy tape„ уређаје треба да буде постављено на " +"10240 бајтова." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 79 -#: rc.cpp:12 +#: OptionsDlgWidget.ui:79 #, no-c-format msgid "MB" msgstr "MB" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 84 -#: rc.cpp:15 +#: OptionsDlgWidget.ui:84 #, no-c-format msgid "GB" msgstr "GB" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 94 -#: rc.cpp:18 +#: OptionsDlgWidget.ui:94 #, no-c-format msgid "" -"This option chooses whether the default tape size to the left is in megabytes " -"(MB) or gigabytes (GB)." +"This option chooses whether the default tape size to the left is in " +"megabytes (MB) or gigabytes (GB)." msgstr "" "Овом опцијом се бира да ли ће приказ величине траке бити у мегабајтима (MB) " "гигабајтима (GB)." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 102 -#: rc.cpp:21 +#: OptionsDlgWidget.ui:102 #, no-c-format msgid "bytes" msgstr "бајтова" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 110 -#: rc.cpp:24 +#: OptionsDlgWidget.ui:110 #, no-c-format msgid "Tape block size:" msgstr "Величина блока:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 121 -#: rc.cpp:27 +#: OptionsDlgWidget.ui:121 #, no-c-format msgid "Default tape size:" msgstr "Подразумевана вел. траке:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 145 -#: rc.cpp:33 +#: OptionsDlgWidget.ui:145 #, no-c-format msgid "Browse for the tar command." msgstr "Потражи tar наредбу." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 153 -#: rc.cpp:36 +#: OptionsDlgWidget.ui:153 #, no-c-format msgid "" -"The location in the filesystem of the non-rewinding " -"tape device. The default is /dev/tape." +"The location in the filesystem of the non-rewinding tape device. " +"The default is /dev/tape." msgstr "" -"Локација не-премотавајућег уређаја у систему. Подразумевано је " -"/dev/tape." +"Локација не-премотавајућег уређаја у систему. Подразумевано је /" +"dev/tape." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 161 -#: rc.cpp:39 +#: OptionsDlgWidget.ui:161 #, no-c-format msgid "Tar command:" msgstr "TAR наредба:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 175 -#: rc.cpp:45 +#: OptionsDlgWidget.ui:175 #, no-c-format msgid "Browse for the tape device." msgstr "Потражи уређај за траку." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 183 -#: rc.cpp:48 +#: OptionsDlgWidget.ui:183 #, no-c-format msgid "" -"This setting controls the command that KDat uses to perform the tape backup. " -"The full path should be given. The default is tar." +"This setting controls the command that KDat uses to perform the tape " +"backup. The full path should be given. The default is tar." msgstr "" -"Ово подешавање контролише наредбу коју KDat користи да би обавио архивирање на " -"траку. Треба да је дата пуна путања. Подразумевано је tar." +"Ово подешавање контролише наредбу коју KDat користи да би обавио архивирање " +"на траку. Треба да је дата пуна путања. Подразумевано је tar." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 191 -#: rc.cpp:51 +#: OptionsDlgWidget.ui:191 #, no-c-format msgid "Tape device:" msgstr "Уређај:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 204 -#: rc.cpp:54 +#: OptionsDlgWidget.ui:204 #, no-c-format msgid "Tape Drive Options" msgstr "Опције уређаја" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 215 -#: rc.cpp:57 +#: OptionsDlgWidget.ui:215 #, no-c-format msgid "Load tape on mount" msgstr "Учитај траку при монтирању" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 218 -#: rc.cpp:60 +#: OptionsDlgWidget.ui:218 #, no-c-format msgid "Issue an mtload command prior to mounting the tape." msgstr "Издај mtload наредбу пре монтирања траке." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 223 -#: rc.cpp:63 +#: OptionsDlgWidget.ui:221 #, no-c-format msgid "" -"This command issues an mtload command to the tape device before trying " -"to mount it.\n" +"This command issues an mtload command to the tape device before " +"trying to mount it.\n" "\n" "This is required by some tape drives." msgstr "" -"Овим се уређају издаје mtload наредба пре покушаја монтирања истог.\n" +"Овим се уређају издаје mtload наредба пре покушаја монтирања " +"истог.\n" "\n" "Ово је потребно за неке уређаје." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 231 -#: rc.cpp:68 +#: OptionsDlgWidget.ui:231 #, no-c-format msgid "Lock tape drive on mount" msgstr "Закључај уређај при монтирању" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 234 -#: rc.cpp:71 +#: OptionsDlgWidget.ui:234 #, no-c-format msgid "Disable the eject button after mounting the tape." msgstr "Искључи дугме за избацивање након монтирања траке." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 239 -#: rc.cpp:74 +#: OptionsDlgWidget.ui:237 #, no-c-format msgid "" -"This option makes KDat try to disable the eject button on the tape drive after " -"the tape has been mounted.\n" +"This option makes KDat try to disable the eject button on the tape drive " +"after the tape has been mounted.\n" "\n" "This doesn't work for all tape drives." msgstr "" @@ -1215,21 +1237,19 @@ msgstr "" "\n" "Ово не ради на свим уређајима." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 247 -#: rc.cpp:79 +#: OptionsDlgWidget.ui:247 #, no-c-format msgid "Eject tape on unmount" msgstr "Избаци траку при демонтирању" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 250 -#: rc.cpp:82 +#: OptionsDlgWidget.ui:250 #, no-c-format msgid "Try to eject the tape after it is unmounted. Don't use this for ftape." msgstr "" -"Покушај да избациш траку након што је демонтирана. Не користите ово за ftape." +"Покушај да избациш траку након што је демонтирана. Не користите ово за " +"ftape." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 255 -#: rc.cpp:85 +#: OptionsDlgWidget.ui:253 #, no-c-format msgid "" "Try to eject the tape after it has been unmounted.\n" @@ -1240,28 +1260,25 @@ msgstr "" "\n" "Ова опција не би требало да се користи на „floppy-tape“ уређајима." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 263 -#: rc.cpp:90 +#: OptionsDlgWidget.ui:263 #, no-c-format msgid "Variable block size" msgstr "Променљива величина блока" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 266 -#: rc.cpp:93 +#: OptionsDlgWidget.ui:266 #, no-c-format msgid "Enable variable-block size support in the tape drive." msgstr "Укључи подршку уређаја за променљиву величину блока." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 271 -#: rc.cpp:96 +#: OptionsDlgWidget.ui:269 #, no-c-format msgid "" -"Some tape drives support different sizes of the data block. With this option, " -"KDat will attempt to enable that support.\n" +"Some tape drives support different sizes of the data block. With this " +"option, KDat will attempt to enable that support.\n" "\n" "You must still specify the block size." msgstr "" -"Неки уређаји подржавају различите величине блокова података. Са овом опцијом, " -"KDat ће покушати да укључи ту подршку.\n" +"Неки уређаји подржавају различите величине блокова података. Са овом " +"опцијом, KDat ће покушати да укључи ту подршку.\n" "\n" "Морате ипак навести величину блока." -- cgit v1.2.1