From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkicker.po | 24 ++++++++++++------------ 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkicker.po') diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkicker.po index 6f64080ec9c..69055bfe104 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkicker.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkicker.po @@ -48,7 +48,7 @@ msgid "" "
  • Load only trusted applets internally: All applets but the ones " "marked 'trusted' will be loaded using an external wrapper application.
  • " "
  • Load startup config applets internally: " -"The applets shown on KDE startup will be loaded internally, others will be " +"The applets shown on TDE startup will be loaded internally, others will be " "loaded using an external wrapper application.
  • " "
  • Load all applets internally
  • " msgstr "" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" "Сви аплети осим маркираних као „од поверења“ ће бити учитани коришћењем " "спољашњег омотачког програма." "
  • Учитај интерно аплете за подешавање при стартовању: " -"Аплети приказани при учитавању KDE-а биће учитани интерно, остали ће бити " +"Аплети приказани при учитавању TDE-а биће учитани интерно, остали ће бити " "учитани коришћењем спољашњег омотачког програма.
  • " "
  • Учитај интерно све аплете
  • " @@ -152,8 +152,8 @@ msgid "kcmkicker" msgstr "kcmkicker" #: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:347 -msgid "KDE Panel Control Module" -msgstr "KDE контролни модул панела" +msgid "TDE Panel Control Module" +msgstr "TDE контролни модул панела" #: lookandfeeltab_kcm.cpp:38 msgid "" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "" #: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:333 msgid "" -"

    Panel

    Here you can configure the KDE panel (also referred to as " +"

    Panel

    Here you can configure the TDE panel (also referred to as " "'kicker'). This includes options like the position and size of the panel, as " "well as its hiding behavior and its looks." "

    Note that you can also access some of these options directly by clicking on " @@ -173,7 +173,7 @@ msgid "" "menu on right mouse button click. This context menu also offers you " "manipulation of the panel's buttons and applets." msgstr "" -"

    Панел

    Овде можете подесити KDE панел (такође познат као „kicker“). Ово " +"

    Панел

    Овде можете подесити TDE панел (такође познат као „kicker“). Ово " "укључује опције као што су позиционирање и величина панела, као и понашање при " "сакривању и његов изглед." "

    Такође можете приступити неким од ових опција директним кликом на панел, на " @@ -195,10 +195,10 @@ msgstr "Брзи претраживач" #: menutab_impl.cpp:177 msgid "" -"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" +"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" "Perhaps it is not installed or not in your path." msgstr "" -"KDE-ов уређивач менија (kmenuedit) није могао бити покренут.\n" +"TDE-ов уређивач менија (kmenuedit) није могао бити покренут.\n" "Можда није инсталиран или није у вашој путањи." #: menutab_impl.cpp:179 @@ -1131,10 +1131,10 @@ msgstr "Опциони менији" #: rc.cpp:419 #, no-c-format msgid "" -"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the KDE menu in " +"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in " "addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus." msgstr "" -"Ово је листа динамичких менија који могу бити приказани унутар KDE-овог менија, " +"Ово је листа динамичких менија који могу бити приказани унутар TDE-овог менија, " "као прикључак обичним програмима. Користите кућице за додавање или уклањање " "менија." @@ -1497,8 +1497,8 @@ msgid "Alt+6" msgstr "Alt+6" #: rc.cpp:580 -msgid "KDE Button" -msgstr "KDE дугме" +msgid "TDE Button" +msgstr "TDE дугме" #: rc.cpp:581 msgid "Blue Wood" -- cgit v1.2.1