From a918eaefa793d634f54348f710d691e05d892b69 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sat, 15 Dec 2018 19:53:48 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-sr/messages/tdepim/kmail.po | 9734 ++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 4648 insertions(+), 5086 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sr/messages/tdepim') diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kmail.po index 6e17f4610f9..f51a3d7ba55 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kmail.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:17-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-16 13:31+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -18,16 +18,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Топлица Танасковић,Слободан Симић" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -173,6 +173,12 @@ msgstr "Ниј&едан (користити са опрезом)" msgid "Account for semiautomatic resource handling" msgstr "Налог за полуатоматско руковање ресурсима" +#: accountdialog.cpp:403 accountdialog.cpp:504 accountdialog.cpp:686 +#: accountdialog.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Обриши прошле" + #: accountdialog.cpp:405 accountdialog.cpp:509 accountdialog.cpp:691 #: accountdialog.cpp:1027 msgid "Delete all allocations for the resource represented by this account." @@ -248,13 +254,13 @@ msgstr "&Корисник:" #: accountdialog.cpp:596 accountdialog.cpp:866 msgid "" -"Your Internet Service Provider gave you a user name " -"which is used to authenticate you with their servers. It usually is the first " -"part of your email address (the part before @)." +"Your Internet Service Provider gave you a user name which is used " +"to authenticate you with their servers. It usually is the first part of your " +"email address (the part before @)." msgstr "" -"Ваш интернет провајдер вам је дао корисничко име " -"које се користи за ваше пријављивање на њихове сервере. То је обично део " -"е-адресе (део пре @)." +"Ваш интернет провајдер вам је дао корисничко име које се користи за " +"ваше пријављивање на њихове сервере. То је обично део е-адресе (део пре " +"@)." #: accountdialog.cpp:602 accountdialog.cpp:873 kmtransport.cpp:446 msgid "P&assword:" @@ -275,20 +281,20 @@ msgstr "Пох&рани POP лозинку" #: accountdialog.cpp:628 accountdialog.cpp:962 kmtransport.cpp:459 msgid "" "Check this option to have KMail store the password.\n" -"If TDEWallet is available the password will be stored there which is considered " -"safe.\n" -"However, if TDEWallet is not available, the password will be stored in KMail's " -"configuration file. The password is stored in an obfuscated format, but should " -"not be considered secure from decryption efforts if access to the configuration " -"file is obtained." +"If TDEWallet is available the password will be stored there which is " +"considered safe.\n" +"However, if TDEWallet is not available, the password will be stored in " +"KMail's configuration file. The password is stored in an obfuscated format, " +"but should not be considered secure from decryption efforts if access to the " +"configuration file is obtained." msgstr "" "Укључите ову опцију ако желите да KMail похрани лозинку.\n" "Ако је TDEWallet доступан лозинка ће бити похрањена у њему, што се сматра " "безбедним.\n" "Међутим, ако TDEWallet није доступан, лозинка ће бити похрањена у фајл са " -"подешавањима KMail-а. Лозинка се похрањује у замућеном облику, али се не треба " -"сматрати безбедном против дешифровања ако неко успе да се домогне фајла са " -"подешавањима." +"подешавањима KMail-а. Лозинка се похрањује у замућеном облику, али се не " +"треба сматрати безбедном против дешифровања ако неко успе да се домогне " +"фајла са подешавањима." #: accountdialog.cpp:640 msgid "Lea&ve fetched messages on the server" @@ -316,12 +322,13 @@ msgstr "&Филтрирај поруке ако су веће од" #: accountdialog.cpp:726 msgid "" -"If you select this option, POP Filters will be used to decide what to do with " -"messages. You can then select to download, delete or keep them on the server." +"If you select this option, POP Filters will be used to decide what to do " +"with messages. You can then select to download, delete or keep them on the " +"server." msgstr "" -"Ако изаберете ову опцију, POP филтери ће бити коришћени за одлучивање шта да се " -"ради са порукама. Можете их тада означити за преузимање, брисање или држање на " -"серверу." +"Ако изаберете ову опцију, POP филтери ће бити коришћени за одлучивање шта да " +"се ради са порукама. Можете их тада означити за преузимање, брисање или " +"држање на серверу." #: accountdialog.cpp:737 msgid "Chec&k interval:" @@ -370,13 +377,15 @@ msgstr "Обичан те&кст" #: accountdialog.cpp:800 accountdialog.cpp:1114 kmtransport.cpp:516 msgid "" -"_: Please translate this authentication method only if you have a good reason\n" +"_: Please translate this authentication method only if you have a good " +"reason\n" "&LOGIN" msgstr "&LOGIN" #: accountdialog.cpp:803 accountdialog.cpp:1117 kmtransport.cpp:519 msgid "" -"_: Please translate this authentication method only if you have a good reason\n" +"_: Please translate this authentication method only if you have a good " +"reason\n" "&PLAIN" msgstr "&PLAIN" @@ -419,14 +428,14 @@ msgstr "Именски простори:" #: accountdialog.cpp:902 msgid "" "Here you see the different namespaces that your IMAP server supports.Each " -"namespace represents a prefix that separates groups of folders.Namespaces allow " -"KMail for example to display your personal folders and shared folders in one " -"account." +"namespace represents a prefix that separates groups of folders.Namespaces " +"allow KMail for example to display your personal folders and shared folders " +"in one account." msgstr "" "Овде можете видети различите именске просторе које ваш IMAP сервер подржава. " -"Сваки именски простор представља префикс који издваја групе фасцикли. Именски " -"простор омогућава KMail-у да прикаже вашу личну фасциклу и дељене фасцикле у " -"једном налогу." +"Сваки именски простор представља префикс који издваја групе фасцикли. " +"Именски простор омогућава KMail-у да прикаже вашу личну фасциклу и дељене " +"фасцикле у једном налогу." #: accountdialog.cpp:914 msgid "Reload the namespaces from the server. This overwrites any changes." @@ -484,12 +493,12 @@ msgstr "Учитај при&логе на захтев" #: accountdialog.cpp:1001 msgid "" -"Activate this to load attachments not automatically when you select the email " -"but only when you click on the attachment. This way also big emails are shown " -"instantly." +"Activate this to load attachments not automatically when you select the " +"email but only when you click on the attachment. This way also big emails " +"are shown instantly." msgstr "" -"Активирајте ово да се прилози не би аутоматски учитавали када изаберете " -"е-поруку, већ тек када кликнете на прилог. Овако се и велике е-поруке могу " +"Активирајте ово да се прилози не би аутоматски учитавали када изаберете е-" +"поруку, већ тек када кликнете на прилог. Овако се и велике е-поруке могу " "тренутно приказати." #: accountdialog.cpp:1009 @@ -501,8 +510,8 @@ msgid "" "Only folders that are open (expanded) in the folder tree are checked for " "subfolders. Use this if there are many folders on the server." msgstr "" -"Само у фасциклама које су отворене (раширене) у стаблу фасцикли проверавају се " -"подфасцикле. Користите ово ако има много фасцикли на серверу." +"Само у фасциклама које су отворене (раширене) у стаблу фасцикли проверавају " +"се подфасцикле. Користите ово ако има много фасцикли на серверу." #: accountdialog.cpp:1044 msgid "Include in manual mail chec&k" @@ -530,7 +539,7 @@ msgstr "<нема>" #: accountdialog.cpp:1421 accountdialog.cpp:1428 kmfoldercachedimap.cpp:258 #: kmfoldercachedimap.cpp:2255 kmfolderimap.cpp:200 kmfolderimap.cpp:901 -#: kmkernel.cpp:1436 subscriptiondialog.cpp:172 +#: kmkernel.cpp:1439 subscriptiondialog.cpp:172 msgid "inbox" msgstr "пристигле" @@ -538,8 +547,8 @@ msgstr "пристигле" msgid "" "The server does not seem to support unique message numbers, but this is a " "requirement for leaving messages on the server.\n" -"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have " -"the possibility to turn leaving fetched messages on the server on." +"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still " +"have the possibility to turn leaving fetched messages on the server on." msgstr "" "Сервер изгледа не подржава јединствене бројеве порука, а то је неопходно за " "остављање порука на серверу.\n" @@ -550,8 +559,8 @@ msgstr "" msgid "" "The server does not seem to support fetching message headers, but this is a " "requirement for filtering messages on the server.\n" -"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have " -"the possibility to turn filtering messages on the server on." +"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still " +"have the possibility to turn filtering messages on the server on." msgstr "" "Сервер изгледа не подржава преузимање заглавља порука, а то је неопходно за " "филтрирање порука на серверу.\n" @@ -560,21 +569,22 @@ msgstr "" #: accountdialog.cpp:1485 msgid "" -"Please note that this feature can cause some POP3 servers that do not support " -"pipelining to send corrupted mail;\n" +"Please note that this feature can cause some POP3 servers that do not " +"support pipelining to send corrupted mail;\n" "this is configurable, though, because some servers support pipelining but do " "not announce their capabilities. To check whether your POP3 server announces " "pipelining support use the \"Check What the Server Supports\" button at the " "bottom of the dialog;\n" -"if your server does not announce it, but you want more speed, then you should " -"do some testing first by sending yourself a batch of mail and downloading it." +"if your server does not announce it, but you want more speed, then you " +"should do some testing first by sending yourself a batch of mail and " +"downloading it." msgstr "" -"Имајте на уму да ова могућност може проузроковати да неки POP3 сервери који не " -"подржавају проточну обраду могу слати неисправне поруке.\n" +"Имајте на уму да ова могућност може проузроковати да неки POP3 сервери који " +"не подржавају проточну обраду могу слати неисправне поруке.\n" "Ово је подесиво зато што неки сервери подржавају проточну обраду али не " -"објављују своје способности. Да бисте проверили да ли ваш POP3 сервер објављује " -"да подржава проточну обраду, употребите дугме „Провери шта сервер подржава“ у " -"дну дијалога.\n" +"објављују своје способности. Да бисте проверили да ли ваш POP3 сервер " +"објављује да подржава проточну обраду, употребите дугме „Провери шта сервер " +"подржава“ у дну дијалога.\n" "Ако ваш сервер не објављује подршку, а ви ипак желите већу брзину, онда би " "требало да пробате слањем пар порука сами себи и њиховим преузимањем." @@ -584,30 +594,30 @@ msgstr "Назначите прво сервер и порт у језичку #: accountdialog.cpp:1640 msgid "" -"The server does not seem to support pipelining; therefore, this option has been " -"disabled.\n" -"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have " -"the possibility to turn pipelining on. But please note that this feature can " -"cause some POP servers that do not support pipelining to send corrupt messages. " -"So before using this feature with important mail you should first test it by " -"sending yourself a larger number of test messages which you all download in one " -"go from the POP server." +"The server does not seem to support pipelining; therefore, this option has " +"been disabled.\n" +"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still " +"have the possibility to turn pipelining on. But please note that this " +"feature can cause some POP servers that do not support pipelining to send " +"corrupt messages. So before using this feature with important mail you " +"should first test it by sending yourself a larger number of test messages " +"which you all download in one go from the POP server." msgstr "" "Сервер изгледа не подржава проточну обраду, стога је ова опција искључена.\n" "Пошто неки сервери не објављују исправно своје способности, и даље можете " -"укључити проточну обраду. Само пазите, ова могућност може проузроковати да неки " -"POP сервери који не подржавају проточну обраду шаљу искварене поруке. Зато пре " -"коришћења ове могућности за важну пошту, требало би да је испробате слањем " -"већег броја пробних порука сами себи и њиховим преузимањем са POP сервера у " -"једном потезу." +"укључити проточну обраду. Само пазите, ова могућност може проузроковати да " +"неки POP сервери који не подржавају проточну обраду шаљу искварене поруке. " +"Зато пре коришћења ове могућности за важну пошту, требало би да је испробате " +"слањем већег броја пробних порука сами себи и њиховим преузимањем са POP " +"сервера у једном потезу." #: accountdialog.cpp:1659 msgid "" "The server does not seem to support unique message numbers, but this is a " -"requirement for leaving messages on the server; therefore, this option has been " -"disabled.\n" -"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have " -"the possibility to turn leaving fetched messages on the server on." +"requirement for leaving messages on the server; therefore, this option has " +"been disabled.\n" +"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still " +"have the possibility to turn leaving fetched messages on the server on." msgstr "" "Сервер изгледа не подржава јединствене бројеве порука, а то је неопходно за " "остављање порука на серверу; стога је ова опција искључена.\n" @@ -619,8 +629,8 @@ msgid "" "The server does not seem to support fetching message headers, but this is a " "requirement for filtering messages on the server; therefore, this option has " "been disabled.\n" -"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have " -"the possibility to turn filtering messages on the server on." +"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still " +"have the possibility to turn filtering messages on the server on." msgstr "" "Сервер изгледа не подржава преузимање заглавља порука, а то је неопходно за " "филтрирање порука на серверу; стога је ова опција искључена.\n" @@ -708,8 +718,8 @@ msgstr "IMAP налог" #: accountmanager.cpp:343 msgid "" -"You need to add an account in the network section of the settings in order to " -"receive mail." +"You need to add an account in the network section of the settings in order " +"to receive mail." msgstr "Морате додати налог у мрежном одељку поставки да бисте примали пошту." #: accountwizard.cpp:87 @@ -746,13 +756,13 @@ msgstr "Добродошли у KMail" #: accountwizard.cpp:195 msgid "" -"It seems you have started KMail for the first time. You can use this wizard " -"to setup your mail accounts. Just enter the connection data that you received " -"from your email provider into the following pages." +"It seems you have started KMail for the first time. You can use this " +"wizard to setup your mail accounts. Just enter the connection data that you " +"received from your email provider into the following pages." msgstr "" -"Изгледа да сте KMail покренули по први пут. Можете користити овог чаробњака " -"да подесите ваше поштанске налоге. Само унесите податке о вези које сте добили " -"од вашег провајдера е-поште у наредним страницама." +"Изгледа да сте KMail покренули по први пут. Можете користити овог " +"чаробњака да подесите ваше поштанске налоге. Само унесите податке о вези " +"које сте добили од вашег провајдера е-поште у наредним страницама." #: accountwizard.cpp:200 msgid "Welcome" @@ -814,8 +824,7 @@ msgstr "Користи локално испоручивање" msgid "Server Information" msgstr "Подаци о серверу" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 302 -#: accountwizard.cpp:329 rc.cpp:221 +#: accountwizard.cpp:329 customtemplates_base.ui:302 #, no-c-format msgid "None" msgstr "Ниједан" @@ -908,8 +917,8 @@ msgid "" "

No spam detection tools have been found. Install your spam detection " "software and re-run this wizard.

" msgstr "" -"

Није нађен алат за откривање спама. Инсталирајте програме за откривање спама " -"и поново покрените овај чаробњак.

" +"

Није нађен алат за откривање спама. Инсталирајте програме за откривање " +"спама и поново покрените овај чаробњак.

" #: antispamwizard.cpp:536 msgid "Scanning complete. No anti-virus tools found." @@ -953,29 +962,27 @@ msgstr "" #: antispamwizard.cpp:868 msgid "" -"

Here you can get some assistance in setting up KMail's filter rules to use " -"some commonly-known anti-virus tools.

" -"

The wizard can detect those tools on your computer as well as create filter " -"rules to classify messages using these tools and to separate messages " -"containing viruses. The wizard will not take any existing filter rules into " -"consideration: it will always append the new rules.

" -"

Warning: As KMail appears to be frozen during the scan of the " -"messages for viruses, you may encounter problems with the responsiveness of " -"KMail because anti-virus tool operations are usually time consuming; please " -"consider deleting the filter rules created by the wizard to get back to the " -"former behavior." +"

Here you can get some assistance in setting up KMail's filter rules to " +"use some commonly-known anti-virus tools.

The wizard can detect those " +"tools on your computer as well as create filter rules to classify messages " +"using these tools and to separate messages containing viruses. The wizard " +"will not take any existing filter rules into consideration: it will always " +"append the new rules.

Warning: As KMail appears to be frozen " +"during the scan of the messages for viruses, you may encounter problems with " +"the responsiveness of KMail because anti-virus tool operations are usually " +"time consuming; please consider deleting the filter rules created by the " +"wizard to get back to the former behavior." msgstr "" "

Овде можете добити помоћ у постављању филтерских правила KMail-а ради " -"коришћења неких познатијих против вирусних алата.

" -"

Чаробњак може да детектује те алате на вашем рачунару, као и да направи " -"филтерска правила за разврставање порука употребом тих алата и одвајање порука " -"означених да садрже вирус. Чаробњак неће узети у обзир постојећа филтерска " -"правила, само ће евентуално додати нова.

" -"

Упозорење: Пошто KMail делује блокирано током скенирања порука у " -"потрази за вирусима, можете сусрести проблеме са одзивом KMail-а зато што " -"операције противвирусних алата обично дуго трају. Ако желите да вратите " -"претходно понашање, можете обрисати филтерска правила која је чаробњак " -"направио." +"коришћења неких познатијих против вирусних алата.

Чаробњак може да " +"детектује те алате на вашем рачунару, као и да направи филтерска правила за " +"разврставање порука употребом тих алата и одвајање порука означених да " +"садрже вирус. Чаробњак неће узети у обзир постојећа филтерска правила, само " +"ће евентуално додати нова.

Упозорење: Пошто KMail делује " +"блокирано током скенирања порука у потрази за вирусима, можете сусрести " +"проблеме са одзивом KMail-а зато што операције противвирусних алата обично " +"дуго трају. Ако желите да вратите претходно понашање, можете обрисати " +"филтерска правила која је чаробњак направио." #: antispamwizard.cpp:919 msgid "" @@ -1011,15 +1018,13 @@ msgstr "Премести &могући спам у:" #: antispamwizard.cpp:968 msgid "" -"The default folder is the inbox folder, but you may change that in the folder " -"view below." -"

Not all tools support a classification as unsure. If you haven't selected a " -"capable tool, you can't select a folder as well." +"The default folder is the inbox folder, but you may change that in the " +"folder view below.

Not all tools support a classification as unsure. If " +"you haven't selected a capable tool, you can't select a folder as well." msgstr "" "Подразумевана фасцикла је Пристигле али ви можете то изменити у приказу " -"фасцикли испод. " -"

Не посржавају сви алати разврставање као могући спам. Ако нисте изабрали " -"алат који то може нећете моћи ни да изаберете фасциклу." +"фасцикли испод.

Не посржавају сви алати разврставање као могући спам. Ако " +"нисте изабрали алат који то може нећете моћи ни да изаберете фасциклу." #: antispamwizard.cpp:1068 msgid "Check messages using the anti-virus tools" @@ -1029,13 +1034,13 @@ msgstr "Провери поруке помоћу против вирусних msgid "" "Let the anti-virus tools check your messages. The wizard will create " "appropriate filters. The messages are usually marked by the tools so that " -"following filters can react on this and, for example, move virus messages to a " -"special folder." +"following filters can react on this and, for example, move virus messages to " +"a special folder." msgstr "" -"Пустите против вирусне алате да разврстају ваше поруке. Чаробњак ће направити " -"одговарајуће филтере. Алати обично прво означе поруке тако да филтери могу да " -"реагују на основу тога, и, на пример, преместе поруке означене као да садрже " -"вирус у посебну фасциклу." +"Пустите против вирусне алате да разврстају ваше поруке. Чаробњак ће " +"направити одговарајуће филтере. Алати обично прво означе поруке тако да " +"филтери могу да реагују на основу тога, и, на пример, преместе поруке " +"означене као да садрже вирус у посебну фасциклу." #: antispamwizard.cpp:1076 msgid "Move detected viral messages to the selected folder" @@ -1044,8 +1049,8 @@ msgstr "Премести поруке детектоване као зараже #: antispamwizard.cpp:1078 msgid "" "A filter to detect messages classified as virus-infected and to move those " -"messages into a predefined folder is created. The default folder is the trash " -"folder, but you may change that in the folder view." +"messages into a predefined folder is created. The default folder is the " +"trash folder, but you may change that in the folder view." msgstr "" "Напревљен је филтер за детектовање порука сврстаних у заражене и њихово " "премештање у предефинисану фасциклу. Подразумевана фасцикла је Смеће, али " @@ -1057,8 +1062,8 @@ msgstr "Додатно, означи прочитаним поруке дете #: antispamwizard.cpp:1087 msgid "" -"Mark messages which have been classified as virus-infected as read, as well as " -"moving them to the selected folder." +"Mark messages which have been classified as virus-infected as read, as well " +"as moving them to the selected folder." msgstr "" "Означава поруке детектоване као заражене прочитаним и премешта их у изабрану " "фасциклу." @@ -1242,8 +1247,9 @@ msgid "" "folder is already present on the server; the error message from the server " "communication is here:" msgstr "" -"Ово може бити зато што немата дозволе да то урадите, или зато што је фасцикла " -"већ присутна на серверу. Порука о грешци из комуникације са сервером је овде:" +"Ово може бити зато што немата дозволе да то урадите, или зато што је " +"фасцикла већ присутна на серверу. Порука о грешци из комуникације са " +"сервером је овде:" #: cachedimapjob.cpp:629 msgid "Error while deleting folder %1 on the server: " @@ -1256,8 +1262,8 @@ msgstr "Грешка приликом читања фасцикле %1 на се #: cachedimapjob.cpp:811 msgid "" "Error while trying to subscribe to the renamed folder %1.\n" -"Renaming itself was successful, but the renamed folder might disappear from the " -"folder list after the next sync since it is unsubscribed on the server.\n" +"Renaming itself was successful, but the renamed folder might disappear from " +"the folder list after the next sync since it is unsubscribed on the server.\n" "You can try to manually subscribe to the folder yourself.\n" "\n" "%2" @@ -1277,8 +1283,8 @@ msgstr "" #: callback.cpp:74 msgid "" "The identity matching the receiver of this invitation doesn't have an " -"associated transport configured." -"
Please select the transport which should be used to send your reply.
" +"associated transport configured.
Please select the transport which should " +"be used to send your reply." msgstr "" #: callback.cpp:78 @@ -1309,20 +1315,20 @@ msgstr "обрисана" #: callback.cpp:216 #, fuzzy msgid "" -"None of your identities match the receiver of this message," -"
please choose which of the following addresses is yours, if any, or select " -"one of your identities to use in the reply:" +"None of your identities match the receiver of this message,
please " +"choose which of the following addresses is yours, if any, or select one of " +"your identities to use in the reply:" msgstr "" "Ниједан од ваших идентитета не одговара примаоцу ове поруке, " "
изаберите која је од следећих адреса ваша (ако иједна):" #: callback.cpp:222 msgid "" -"Several of your identities match the receiver of this message," -"
please choose which of the following addresses is yours:" +"Several of your identities match the receiver of this message,
please " +"choose which of the following addresses is yours:" msgstr "" -"Неколико ваших идентитета одговара примаоцу ове поруке, " -"
изаберите која је од следећих адреса ваша:" +"Неколико ваших идентитета одговара примаоцу ове поруке,
изаберите " +"која је од следећих адреса ваша:" #: callback.cpp:233 msgid "Select Address" @@ -1351,18 +1357,21 @@ msgstr "Дошло је до грешке у току слагања фасци #: configuredialog.cpp:156 msgid "" -"" -"

This setting has been fixed by your administrator.

" -"

If you think this is an error, please contact him.

" +"

This setting has been fixed by your administrator.

If you think " +"this is an error, please contact him.

" msgstr "" -"" -"

Ову поставку је наместио ваш администратор.

" -"

Ако мислите да је ово грешка, контактирајте га.

" +"

Ову поставку је наместио ваш администратор.

Ако мислите да је " +"ово грешка, контактирајте га.

" #: configuredialog.cpp:218 msgid "&Load Profile..." msgstr "&Учитај профил..." +#: configuredialog.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Подеси налог" + #: configuredialog.cpp:308 simplestringlisteditor.cpp:85 msgid "&Add..." msgstr "&Додај..." @@ -1392,6 +1401,11 @@ msgstr "Желите ли заиста да уклоните идентит msgid "Remove Identity" msgstr "Уклони идентитет" +#: configuredialog.cpp:456 simplestringlisteditor.cpp:96 snippetwidget.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "&Remove" +msgstr "&Уклони" + #: configuredialog.cpp:496 configuredialog.cpp:3227 msgid "Add..." msgstr "Додај..." @@ -1400,6 +1414,11 @@ msgstr "Додај..." msgid "Modify..." msgstr "Измени..." +#: configuredialog.cpp:500 folderdiaacltab.cpp:636 kmcomposewin.cpp:3218 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "&Уклони" + #: configuredialog.cpp:502 msgid "Set as Default" msgstr "Постави као подразумеван" @@ -1416,17 +1435,15 @@ msgstr "&Слање" msgid "Outgoing accounts (add at least one):" msgstr "Одлазећи налози (додајте барем један):" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 89 #: configuredialog.cpp:607 configuredialog.cpp:1080 configuredialog.cpp:3403 -#: distributionlistdialog.cpp:116 favoritefolderview.cpp:389 -#: kmcomposewin.cpp:397 rc.cpp:191 recipientspicker.cpp:389 +#: customtemplates_base.ui:89 distributionlistdialog.cpp:116 +#: favoritefolderview.cpp:389 kmcomposewin.cpp:397 recipientspicker.cpp:389 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Име" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 78 -#: configuredialog.cpp:608 configuredialog.cpp:1081 kmcomposewin.cpp:400 -#: kmfilterdlg.cpp:218 kmmimeparttree.cpp:65 rc.cpp:188 +#: configuredialog.cpp:608 configuredialog.cpp:1081 customtemplates_base.ui:78 +#: kmcomposewin.cpp:400 kmfilterdlg.cpp:218 kmmimeparttree.cpp:65 #, no-c-format msgid "Type" msgstr "Врста" @@ -1448,8 +1465,7 @@ msgstr "Постави подразумевано" msgid "Common Options" msgstr "Уобичајене опције" -#. i18n: file kmail.kcfg line 412 -#: configuredialog.cpp:661 rc.cpp:813 +#: configuredialog.cpp:661 kmail.kcfg:412 #, no-c-format msgid "Confirm &before send" msgstr "Потврди &пре слања" @@ -1500,17 +1516,16 @@ msgstr "Подра&зумевани домен:" #: configuredialog.cpp:720 msgid "" -"" -"

The default domain is used to complete email addresses that only consist of " -"the user's name.

" +"

The default domain is used to complete email addresses that only " +"consist of the user's name.

" msgstr "" -"" -"

Подразумевани домен се користи за довршавање е-адреса које се састоје само " -"од корисничког имена.

" +"

Подразумевани домен се користи за довршавање е-адреса које се састоје " +"само од корисничког имена.

" #: configuredialog.cpp:744 msgid "" -"_: %1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of names\n" +"_: %1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of " +"names\n" "%1 %2" msgstr "%1 %2" @@ -1528,9 +1543,9 @@ msgstr "Додај транспорт" #: configuredialog.cpp:832 msgid "" -"_: %1: type of transport. Result used in Configure->Accounts->" -"Sending listview, \"type\" column, first row, to indicate that this is the " -"default transport\n" +"_: %1: type of transport. Result used in Configure->Accounts->Sending " +"listview, \"type\" column, first row, to indicate that this is the default " +"transport\n" "%1 (Default)" msgstr "%1 (подразумевани)" @@ -1615,6 +1630,10 @@ msgstr "Измени налог" msgid "Unable to locate account %1." msgstr "Не могу да нађем налог %1." +#: configuredialog.cpp:1491 +msgid "&Fonts" +msgstr "" + #: configuredialog.cpp:1497 msgid "Color&s" msgstr "&Боје" @@ -1723,8 +1742,7 @@ msgstr "Испраћена веза" msgid "Misspelled Words" msgstr "Погрешно написане речи" -#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 71 -#: configuredialog.cpp:1714 rc.cpp:450 +#: configuredialog.cpp:1714 templatesconfiguration_base.ui:71 #, no-c-format msgid "New Message" msgstr "Нова порука" @@ -1912,8 +1930,8 @@ msgstr "Ланци су подразумевано затворени" #: configuredialog.cpp:2045 msgid "" -"Open threads that contain ne&w, unread or important messages and open watched " -"threads." +"Open threads that contain ne&w, unread or important messages and open " +"watched threads." msgstr "" "Отвори ланце који садрже нове, непрочитане или важне &поруке и отвори ланце " "који се прате." @@ -1924,67 +1942,52 @@ msgstr "Приказ датума" #: configuredialog.cpp:2072 msgid "" -"" -"

These expressions may be used for the date:

" -"
    " -"
  • d - the day as a number without a leading zero (1-31)
  • " -"
  • dd - the day as a number with a leading zero (01-31)
  • " -"
  • ddd - the abbreviated day name (Mon - Sun)
  • " -"
  • dddd - the long day name (Monday - Sunday)
  • " -"
  • M - the month as a number without a leading zero (1-12)
  • " -"
  • MM - the month as a number with a leading zero (01-12)
  • " -"
  • MMM - the abbreviated month name (Jan - Dec)
  • " -"
  • MMMM - the long month name (January - December)
  • " -"
  • yy - the year as a two digit number (00-99)
  • " -"
  • yyyy - the year as a four digit number (0000-9999)
" -"

These expressions may be used for the time:

" -"
    " -"
  • h - the hour without a leading zero (0-23 or 1-12 if AM/PM display)
  • " -"
  • hh - the hour with a leading zero (00-23 or 01-12 if AM/PM display)
  • " -"
  • m - the minutes without a leading zero (0-59)
  • " -"
  • mm - the minutes with a leading zero (00-59)
  • " -"
  • s - the seconds without a leading zero (0-59)
  • " -"
  • ss - the seconds with a leading zero (00-59)
  • " -"
  • z - the milliseconds without leading zeroes (0-999)
  • " -"
  • zzz - the milliseconds with leading zeroes (000-999)
  • " -"
  • AP - switch to AM/PM display. AP will be replaced by either \"AM\" or " -"\"PM\".
  • " -"
  • ap - switch to AM/PM display. ap will be replaced by either \"am\" or " -"\"pm\".
  • " -"
  • Z - time zone in numeric form (-0500)
" -"

All other input characters will be ignored.

" -msgstr "" -"" -"

За датум могу бити коришћени ови изрази:

" -"
    " -"
  • d — дан као број без водеће нуле (1-31)
  • " -"
  • dd — дан као број са водећом нулом (01-31)
  • " -"
  • ddd — скраћено име дана (пон - нед)
  • " -"
  • dddd — пуно име дана (понедељак - недеља)
  • " -"
  • M — месец као број без водеће нуле (1-12)
  • " -"
  • MM — датум као број са водећом нулом (01-12)
  • " -"
  • MMM — скраћено име месеца (јан - дец)
  • " -"
  • MMMM — пуно име месеца (јануар - децембар)
  • " -"
  • yy — година као двоцифрени број (00-99)
  • " -"
  • yyyy — година као четвороцифрени број (0000-9999)
" -"

За време могу бити коришћени ови изрази:

" -"
    " -"
  • h — час без водеће нуле (0-23 или 1-12 ако је AM/PM приказ)
  • " -"
  • hh — час са водећим нулом (00-23 или 01-12 ако је AM/PM приказ)
  • " -"
  • m — минути без водеће нуле (0-59)
  • " -"
  • mm — минути са водећом нулом (00-59)
  • " -"
  • s — секунде без водеће нуле (0-59)
  • " -"
  • ss — секунде са водећом нулом (00-59)
  • " -"
  • z — милисекунде без водећих нула (0-999)
  • " -"
  • zzz — милисекунде са водећим нулама (000-999)
  • " -"
  • AP — пребаци на AM/PM приказ. AP ће бити замењено са „AM“ или „PM“.
  • " -"
  • ap — пребаци на AM/PM приказ. ap ће бити замењено са „am“ или „pm“.
  • " -"
  • Z — временска зона у бројевној форми (-0500)
" -"

Сви остали знаци ће бити игнорисани.

" +"

These expressions may be used for the date: