From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kdf.po | 244 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 244 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kdf.po (limited to 'tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kdf.po') diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kdf.po new file mode 100644 index 00000000000..5d4d21ac780 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kdf.po @@ -0,0 +1,244 @@ +# translation of kdf.po to Serbian +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Aleksandar Dezelin , 2001. +# Chusslove Illich , 2003. +# Toplica Tanaskovic , 2004. +# Chusslove Illich , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdf\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-18 12:16+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Александар Дезелин,Часлав Илић" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deza@ptt.yu,chaslav@sezampro.yu" + +#: disklist.cpp:267 +#, c-format +msgid "could not execute [%s]" +msgstr "није могао да се изврши [%s]" + +#: disks.cpp:229 +msgid "" +"Called: %1\n" +"\n" +msgstr "" +"Позван: %1\n" +"\n" + +#: disks.cpp:233 +#, c-format +msgid "could not execute %1" +msgstr "нисам могао да извршим %1" + +#: kcmdf.cpp:53 +msgid "" +"

Hardware Information

" +"
All the information modules return information about a certain aspect of " +"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " +"on all hardware architectures and/or operating systems." +msgstr "" +"

Информације о хардверу

" +"
Сви информациони модули враћају информације о извесним аспектима вашег " +"рачунарског хардвера или оперативног система. Нису сви модули доступни на свим " +"хардверским архитектурама и/или оперативним системима." + +#: kconftest.cpp:44 +msgid "A test application" +msgstr "Тест програм" + +#: kdf.cpp:33 +msgid "KDE free disk space utility" +msgstr "KDE-ова алатка за слободан простор на диску" + +#: kdf.cpp:67 +msgid "KDiskFree" +msgstr "KDiskFree" + +#: kdfconfig.cpp:58 kdfwidget.cpp:104 mntconfig.cpp:69 +msgid "Icon" +msgstr "Икона" + +#: kdfconfig.cpp:59 kdfwidget.cpp:105 mntconfig.cpp:70 +msgid "Device" +msgstr "Уређај" + +#: kdfconfig.cpp:60 kdfwidget.cpp:106 +msgid "Type" +msgstr "Врста" + +#: kdfconfig.cpp:61 kdfwidget.cpp:107 +msgid "Size" +msgstr "Капацитет" + +#: kdfconfig.cpp:62 kdfwidget.cpp:108 mntconfig.cpp:71 +msgid "Mount Point" +msgstr "Тачка монтирања" + +#: kdfconfig.cpp:63 kdfwidget.cpp:109 +msgid "Free" +msgstr "Слободно" + +#: kdfconfig.cpp:65 kdfwidget.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Full %" +msgstr "Попуњеност %" + +#: kdfconfig.cpp:66 kdfwidget.cpp:112 +msgid "Usage" +msgstr "Употребљено" + +#: kdfconfig.cpp:91 kdfconfig.cpp:184 kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:240 +#: kdfconfig.cpp:253 kdfconfig.cpp:254 +msgid "visible" +msgstr "видљиво" + +#: kdfconfig.cpp:115 +msgid "Update frequency [seconds]. The value 0 disables update" +msgstr "Учесталост ажурирања [секунди]. Вредност 0 деактивира ажурирање." + +#: kdfconfig.cpp:121 +#, c-format +msgid "File manager (e.g. konsole -e mc %m):" +msgstr "Менаџер фајлова (нпр. „konsole -e mc %m“)" + +#: kdfconfig.cpp:130 +msgid "Open file manager automatically on mount" +msgstr "Аутоматски отвори фајл менаџер при монтирању" + +#: kdfconfig.cpp:136 +msgid "Pop up a window when a disk gets critically full" +msgstr "Прикажи прозор када диск постане критично пун" + +#: kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:253 +msgid "hidden" +msgstr "скривено" + +#: kdfwidget.cpp:340 kdfwidget.cpp:341 +msgid "N/A" +msgstr "Није доступно" + +#: kdfwidget.cpp:379 kwikdisk.cpp:288 +msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" +msgstr "Уређај [%1] монтиран на [%2] постаје критично пун!" + +#: kdfwidget.cpp:469 +msgid "Mount Device" +msgstr "Монтирај уређај" + +#: kdfwidget.cpp:470 +msgid "Unmount Device" +msgstr "Демонтирај уређај" + +#: kdfwidget.cpp:472 +msgid "Open in File Manager" +msgstr "Отвори у менаџеру фајлова" + +#: kdfwidget.cpp:489 kdfwidget.cpp:490 +msgid "MOUNTING" +msgstr "Монтира се" + +#: kwikdisk.cpp:48 +msgid "KDE Free disk space utility" +msgstr "KDE-ова алатка за слободан простор на диску" + +#: kwikdisk.cpp:172 kwikdisk.cpp:324 +msgid "KwikDisk" +msgstr "KwikDisk" + +#: kwikdisk.cpp:178 +msgid "%1 (%2) %3 on %4" +msgstr "%1 (%2) %3 монтиран на %4" + +#: kwikdisk.cpp:179 +msgid "Unmount" +msgstr "Демонтирај" + +#: kwikdisk.cpp:179 +msgid "Mount" +msgstr "Монтирај" + +#: kwikdisk.cpp:219 +msgid "You must login as root to mount this disk" +msgstr "" +"Морате бити пријављени као администратор да бисте могли да монтирате овај диск" + +#: kwikdisk.cpp:229 +msgid "&Start KDiskFree" +msgstr "&Покрени KDiskFree" + +#: kwikdisk.cpp:233 +msgid "&Configure KwikDisk..." +msgstr "&Подеси KwikDisk..." + +#: kwikdisk.cpp:327 +msgid "Original author" +msgstr "Оригинални аутор" + +#: kwikdisk.cpp:329 +msgid "KDE 2 changes" +msgstr "KDE 2 промене" + +#: kwikdisk.cpp:330 +msgid "KDE 3 changes" +msgstr "KDE 3 промене" + +#: mntconfig.cpp:72 +msgid "Mount Command" +msgstr "Наредба за монтирање" + +#: mntconfig.cpp:73 +msgid "Unmount Command" +msgstr "Наредба за демонтирање" + +#: mntconfig.cpp:82 mntconfig.cpp:84 +msgid "None" +msgstr "Ниједан" + +#: mntconfig.cpp:110 +msgid "Get Mount Command" +msgstr "Пронађи наредбу за монтирање" + +#: mntconfig.cpp:125 +msgid "Get Unmount Command" +msgstr "Пронађи наредбу за демонтирање" + +#: mntconfig.cpp:258 +msgid "" +"This filename is not valid: %1\n" +"It must end with \"_mount\" or \"_unmount\"." +msgstr "" +"Ово име фајла није исправно: %1\n" +"Мора да се завршава са „_mount“ или „_unmount“." + +#: mntconfig.cpp:294 +msgid "Only local files supported." +msgstr "Подржани су само локални фајлови." + +#: mntconfig.cpp:310 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Тренутно су подржани само локални фајлови." + +#: optiondialog.cpp:32 +msgid "General Settings" +msgstr "Општа подешавања" + +#: optiondialog.cpp:38 +msgid "Mount Commands" +msgstr "Команде монтирања" -- cgit v1.2.1