From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/ark.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/irkick.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcalc.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcharselect.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmkvaio.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmlaptop.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmlirc.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kdf.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kedit.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kfloppy.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kgpg.po | 5470 ++++++++++---------- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/khexedit.po | 3042 +++++------ tde-i18n-sr/messages/tdeutils/khexedit2part.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kjots.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_generic.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilod.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kregexpeditor.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/ksim.po | 976 ++-- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/ktimer.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/superkaramba.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/tdelirc.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/tdessh.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po | 2 +- 31 files changed, 4772 insertions(+), 4772 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sr/messages/tdeutils') diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/ark.po index 03a87f1ed72..7dcf3bbf3e4 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/ark.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/ark.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 23:50+0100\n" "Last-Translator: Caslav Ilic\n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/irkick.po index bc01f906064..f7695b751b9 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/irkick.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/irkick.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: irkick\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 17:54+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcalc.po index bcbcb04c3b1..7e2bf262071 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcalc.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcalc.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcalc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-01 13:47+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcharselect.po index 30b98a46ba9..b3f4e39a8f6 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcharselect.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcharselect.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselect\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-18 11:49+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po index 10b719d94ec..cc4cd1f1aad 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-16 15:05+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmkvaio.po index ff485048e9d..6002c725323 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmkvaio.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmkvaio.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-01 23:13+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmlaptop.po index 745cf52305e..aacf5f7c392 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmlaptop.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmlaptop.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlaptop\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:51+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmlirc.po index 85b14afc8b6..27f64823324 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmlirc.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmlirc.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 18:11+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po index 37e9513a2e0..76f6cdd3e03 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtdewallet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-18 11:49+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 08247a820a4..7b90caf5a3f 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 18:15+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kdf.po index 313feaf3fdd..0bed6fe9d0c 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kdf.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kdf.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-18 12:16+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kedit.po index a8bd544a212..b7045d86dea 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kedit.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kedit.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-01 23:16+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kfloppy.po index ddaa33eaf6c..c5f93cbff8a 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kfloppy.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kfloppy.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfloppy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-19 13:51+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kgpg.po index e73ce40f9b0..a62f1d86637 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgpg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-21 13:01+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -18,352 +18,513 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kgpgeditor.cpp:143 -msgid "&Encrypt File..." -msgstr "Ш&ифруј фајл..." - -#: kgpgeditor.cpp:144 -msgid "&Decrypt File..." -msgstr "&Дешифруј фајл..." +#: kgpglibrary.cpp:82 +msgid "You have not chosen an encryption key." +msgstr "Нисте изабрали кључ за шифровање." -#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 -msgid "&Open Key Manager" -msgstr "&Отвори менаџер кључева" +#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Фајл већ постоји" -#: kgpgeditor.cpp:149 -msgid "&Generate Signature..." -msgstr "&Генериши потпис..." +#: kgpglibrary.cpp:107 +msgid "" +"%1 Files left.\n" +"Encrypting %2" +msgstr "" +"Преостало је %1 фајлова.\n" +"Шифрујем %2" -#: kgpgeditor.cpp:150 -msgid "&Verify Signature..." -msgstr "&Провери потпис..." +#: kgpglibrary.cpp:108 +#, c-format +msgid "Encrypting %2" +msgstr "Шифрујем %2" -#: kgpgeditor.cpp:151 -msgid "&Check MD5 Sum..." -msgstr "&Провери MD5 суму..." +#: kgpglibrary.cpp:125 +msgid "Processing encryption (%1)" +msgstr "Обрађујем шифровање (%1)" -#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 -#: kgpgeditor.cpp:513 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Сви фајлови" +#: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Please wait..." +msgstr "Сачекајте..." -#: kgpgeditor.cpp:220 -msgid "Open File to Encode" -msgstr "Отвори фајл који треба шифровати" +#: kgpglibrary.cpp:143 +#, c-format +msgid "" +"_n: Shredding %n file\n" +"Shredding %n files" +msgstr "" +"Сецкам %n фајл\n" +"Сецкам %n фајла\n" +"Сецкам %n фајлова" -#: kgpgeditor.cpp:230 -msgid "Open File to Decode" -msgstr "Отвори фајл који треба дешифровати" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "KGpg Error" +msgstr "Грешка KGpg-а" -#: kgpgeditor.cpp:244 -msgid "Decrypt File To" -msgstr "Дешифруј фајл у" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "Process halted, not all files were shredded." +msgstr "Процес је заустављен, нису сви фајлови исецкани." -#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 -msgid "Save File" -msgstr "Сними фајл" +#: kgpglibrary.cpp:175 +msgid "Process halted.
Not all files were encrypted." +msgstr "Процес је заустављен.
Нису сви фајлови шифровани." -#. i18n: file conf_misc.ui line 198 -#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "Уређивач" +#: kgpglibrary.cpp:195 +#, c-format +msgid "Decrypting %1" +msgstr "Дешифрујем %1" -#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Фајл већ постоји" +#: kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Processing decryption" +msgstr "Обрађујем дешифровање" -#: kgpgeditor.cpp:317 +#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 msgid "" -"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " -"unicode character in it." -msgstr "" -"Документ није могао да се сними, пошто изабрано кодирање не може да кодира " -"сваки unicode знак у њему." +"

The file %1 is a public key." +"
Do you want to import it ?

" +msgstr "

Фајл %1 је јавни кључ.
Желите ли да га увезете?

" -#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +#: kgpglibrary.cpp:236 msgid "" -"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +"

The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " +"import it.

" msgstr "" -"Документ није могао бити снимљен, проверите своје дозволе и простор на диску." +"

Фајл %1 је блок приватног кључа. Користите KGpg-ов менаџер кључева да " +"бисте га увезли.

" -#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 -msgid "Overwrite existing file %1?" -msgstr "Да ли да пребришем постојећи фајл %1?" +#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 +msgid "Decryption failed." +msgstr "Дешифровање није успело." -#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 -msgid "Overwrite" -msgstr "Пребриши" +#. i18n: file kgpg.rc line 16 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Si&gnature" +msgstr "П&отпис" -#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 -msgid "Open File to Verify" -msgstr "Отвори фајл који треба да се провери" +#. i18n: file listkeys.rc line 5 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Keys" +msgstr "&Кључеви" -#: kgpgeditor.cpp:481 -msgid "Open File to Sign" -msgstr "Отвори фајл који треба да се потпише" +#. i18n: file listkeys.rc line 24 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Show Details" +msgstr "&Прикажи детаље" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Часлав Илић" +#. i18n: file listkeys.rc line 34 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Groups" +msgstr "&Групе" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "chaslav@sezampro.yu" +#. i18n: file adduid.ui line 42 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Name (minimum 5 characters):" +msgstr "Име (најмање 5 знакова):" -#: tips.txt:3 -msgid "" -"

If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " -"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

\n" -"

Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " -"it if you want.

\n" -msgstr "" -"

Ако желите да дешифрујете текстуални фајл, једноставно га превуците и " -"испустите у прозор уређивача, а Kgpg ће одрадити остало. Чак и удаљени фајлови " -"могу да се испусте.

\n" -"

Испустите јавни кључ у прозор уређивача и Kgpg ће га аутоматски увести ако " -"желите.

\n" +#. i18n: file adduid.ui line 50 +#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "Е-адреса:" -#: tips.txt:9 +#. i18n: file adduid.ui line 58 +#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Comment (optional):" +msgstr "Коментар (опционо):" + +#. i18n: file conf_decryption.ui line 55 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Custom decryption command:" +msgstr "Посебна наредба за дешифровање:" + +#. i18n: file conf_decryption.ui line 60 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format msgid "" -"

The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " -"have an encrypt option in the contextual menu.\n" -"This works in konqueror or on your Desktop!

\n" +"Custom Decryption Command:
\n" +"\t\t" +"

This option allows the user to specify a custom command to be executed by " +"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).

\n" +"\t\t
" msgstr "" -"

Најлакши начин да се фајл шифрује: једноставно десно кликните на фајл, и " -"добићете опцију за шифровање у контекстном менију.\n" -"Ово ради у Konqueror-у или на вашој радној површини!

\n" +"Посебна наредба за дешифровање:
\n" +"\t\t" +"

Ова опција омогућава кориснику да наведе посебну наредбу коју ће GPG " +"извршити када дође до дешифровања. (Ово се препоручује само напредним " +"корисницима).

\n" +"\t\t
" -#: tips.txt:15 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 +#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "Encryption" +msgstr "Шифровање" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 31 +#: rc.cpp:44 +#, no-c-format +msgid "PGP 6 compatibility" +msgstr "Компатибилност са PGP-ом 6" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 34 +#: rc.cpp:47 +#, no-c-format +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+6" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 38 +#: rc.cpp:50 +#, no-c-format msgid "" -"

If you want to encrypt a message for several persons, just select several " -"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

\n" +"PGP 6 compatibility:
\n" +"\t\t" +"

Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as " +"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing " +"GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.

" msgstr "" -"

Ако желите да шифрујете поруку за више особа, само изаберите неколико " -"кључева за шифровање држећи притиснут тастер Ctrl.

\n" +"Компатибилност са PGP-ом 6:
\n" +"\t\t" +"

Укључивањем ове опцијете форсирате GnuPG да прави шифроване пакете који су " +"што је могуће компатибилнији са PGP („Pretty Good Privacy“) 6 стандардом, тиме " +"омогућујући корисницима GnuPG-а да међусобно сарађују са корисницима PGP-а " +"6.

" -#: tips.txt:20 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 52 +#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "ASCII-оклопљено шифровање" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 56 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format msgid "" -"

You don't know anything about encryption?" -"
\n" -"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " -"Then, export your public key & mail it to your friends." -"
\n" -"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " -"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" -"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " -"ready to be sent by email.

\n" +"ASCII armored encryption:
\n" +"\t\t" +"

Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be " +"opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in the " +"body of an e-mail message.

" msgstr "" -"

Не знате ништа о шифровању?" -"
\n" -"Нема проблема, једноставно направите себи пар кључева у прозору за управљање " -"кључевима. Затим, извезите ваш јавни кључ и пошаљите га својим пријатељима." -"
\n" -"Њима тражите да уреде исто и увезу њихове јавне кључеве. Коначно, да бисте " -"послали шифровану поруку, упишите је у Kgpg-овом уређивачу, па кликните на " -"„Шифруј“. Изаберите вашег пријатеља и кликните поново на „Шифруј“. Порука ће " -"бити шифрована и спремна за слање е-поштом.

\n" +"ASCII оклопљено шифровање:
\n" +"\t\t" +"

Ако укључите ову опцију, сви шифровани фајлови биће записани у облику који " +"може да се отвори помоћу уређивача текста, што их чини погодним за уметање у " +"тело е-поруке.

" -#: tips.txt:28 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 64 +#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "Hide user id" +msgstr "Сакриј кориснички ид." + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 68 +#: rc.cpp:64 +#, no-c-format msgid "" -"

To perform an operation on a key, open the key management window & right " -"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

\n" +"Hide user ID:
\n" +"\t\t" +"

Checking this option will remove the keyid of the recipient from all " +"encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets " +"cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The " +"disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all secret " +"keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy process " +"depending on the number of secret keys the receiver holds.

" msgstr "" -"

Да бисте извршили операцију над кључем, отворите прозор за управљање " -"кључевим и десно кликните на кључ. Појавиће се искачући мени са свим доступним " -"опцијама.

\n" +"Сакриј кориснички ид.:
\n" +"\t\t" +"

Укључивањем ове опције, ид. кључа примаоца биће уклоњен из свих шифрованих " +"пакета. Предност овога је што онемогућује лаку анализу саобраћаја пошто је " +"прималац непознат. Лоша страна је што ће прималац морати да испроба све своје " +"тајне кључеве да би могао да дешифрује пакет, што може бити дуг процес ако има " +"много кључева.

" -#: tips.txt:33 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 76 +#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "Shred source file" +msgstr "Исецкај изворни фајл" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 80 +#: rc.cpp:71 +#, no-c-format msgid "" -"

Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " -"for password & that's all!

\n" +"Shred source file:
\n" +"\t\t" +"

Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered. But you must be aware that this is not 100% secure " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" msgstr "" -"

Дешифрујте фајл једним кликом миша на њега. Затим ћете бити упитани за " -"лозинку и то је све!

\n" +"Исецкај изворни фајл:
\n" +"\t\t" +"

Ако укључите ову опцију, фајлови које сте шифровали биће „исецкани“ " +"(пребрисани неколико пута различитим садржајем). Тако ће бити готово немогуће " +"повратити садржај изворног фајла. Али, морате бити свесни да ово није 100% " +"сигурно на свим фајл системима, и да делови фајла могу бити снимљени у " +"привременом фајлу или реду за штампање ако сте фајл претходно отварали у " +"уређивачу или покушали да га штампате. Ово ради само на фајловима (не и на " +"фасциклама).

" -#: tips.txt:38 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 88 +#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "Дозволи шифровање кључевима који нису од поверења" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 92 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format msgid "" -"

If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " -"line prompt.

\n" +"Allow encryption with untrusted keys:
\n" +"\t\t" +"

When importing a public key, the key is usually marked as untrusted and as " +"such cannot be used unless it is signed by the default key (Thus, making it " +"'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if it is " +"untrusted.

" msgstr "" -"

Ако само желите да отворите менаџер кључева, укуцајте „kgpg -k“ у командној " -"линији.

\n" +"Дозволи шифровање кључевима који нису од поверења:
\n" +"\t\t" +"

Приликом увоза јавног кључа, кључ се обично обележи као да није од поверења " +"и зато не може да се користи док се не потпише подразумеваним кључем (и тако се " +"прогласи да је од поверења). Ако попуните ову кућицу, било који кључ може бити " +"коришћен, чак и ако није од поверења.

" -#: tips.txt:43 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 133 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "Custom encryption command:" +msgstr "Посебна наредба за шифровање:" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 137 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format msgid "" -"

Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " -"Kgpg's editor.

\n" +"Custom encryption command:
\n" +"\t\t\t" +"

When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, " +"enabling you to enter a custom command for encryption. This option is " +"recommended for experienced users only.

" msgstr "" -"

Помоћу „kgpg -s filename“ фајл ће бити дешифрован и отворен у Kgpg-овом " -"уређивачу.

\n" +"Посебна наредба за шифровање:
\n" +"\t\t\t" +"

Када се ово активира, појавиће се поље за унос у дијалогу за избор кључева, " +"у којем ћете моћи да унесете посебну наредбу за шифровање. Ова опција се " +"препоручује само искусним корисницима.

" -#: kgpg.cpp:83 -msgid "&Decrypt && Save File" -msgstr "&Дешифруј и сними фајл" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 163 +#: rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "Use *.pgp extension for encrypted files" +msgstr "Користи наставак *.pgp за шифроване фајлове" -#: kgpg.cpp:84 -msgid "&Show Decrypted File" -msgstr "&Прикажи дешифровани фајл" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 167 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "" +"Use *.pgp extension for encrypted files:
\n" +"\t\t" +"

Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted files " +"instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility with users " +"of PGP (Pretty Good Privacy) software.

" +msgstr "" +"Користи наставак *.pgp за шифроване фајлове:
\n" +"\t\t" +"

Укључивањем ове опције, сваком фајлу биће додат наставак .pgp уместо .gpg. " +"Ова опција је ту да би се одржала компатибилност са корисницима програма PGP " +"(„Pretty Good Privacy“).

" -#: kgpg.cpp:85 -msgid "&Encrypt File" -msgstr "Ш&ифруј фајл" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 175 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Encrypt files with:" +msgstr "Шифруј фајлове помоћу:" -#: kgpg.cpp:86 -msgid "&Sign File" -msgstr "П&отпиши фајл" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 193 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "" +"Encrypt files with:
\n" +"

Checking this option and selecting a key will force any file encryption " +"operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and the " +"default key will be bypassed.

" +msgstr "" +"Шифруј фајлове помоћу:
\n" +"

Укључивањем ове опције, свака операција шифровања биће форсирана да користи " +"изабрани кључ. KGpg неће питати за примаоца и подразумевани кључ ће бити " +"заобиђен.

" -#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270 -msgid "KGpg - encryption tool" -msgstr "KGpg — алат за шифровање" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 209 +#: rc.cpp:103 rc.cpp:119 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012 -msgid "Clipboard is empty." -msgstr "Клипборд је празан." +#. i18n: file conf_encryption.ui line 225 +#: rc.cpp:106 rc.cpp:116 rc.cpp:136 +#, no-c-format +msgid "Change..." +msgstr "Измени..." -#: kgpg.cpp:150 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 233 +#: rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "Always encrypt with:" +msgstr "Увек шифруј помоћу:" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 251 +#: rc.cpp:112 +#, no-c-format msgid "" -"KGpg will now create a temporary archive file:" -"
%1 to process the encryption. The file will be deleted after the " -"encryption is finished.
" +"Always encrypt with:
\n" +"

This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen key. " +"However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen key will " +"override the \"Always encrypt with:\" selection.

" msgstr "" -"KGpg ће сада направити привремени архивски фајл:" -"
%1 да би одрадио шифровање. Фајл ће бити избрисан пошто се шифровање " -"заврши.
" +"Увек шифруј помоћу:
\n" +"

Ово омогућава да се сви фајлови/поруке такође шифрују изабраним кључем. " +"Међутим, ако је изабрана и опција „Шифруј фајлове помоћу:“, кључ који је ту " +"изабран имаће предност над „Увек шифруј помоћу:“ кључем.

" -#: kgpg.cpp:150 -msgid "Temporary File Creation" -msgstr "Прављење привременог фајла" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 18 +#: rc.cpp:122 +#, no-c-format +msgid "" +"Global Settings:
\n" +"\t" +"

\n" +"\t
" +msgstr "" +"Глобалне поставке:
\n" +"\t" +"

\n" +"\t
" -#: kgpg.cpp:156 -msgid "Compression method for archive:" -msgstr "Метод компресије за архиву:" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 32 +#: rc.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "GnuPG Home" +msgstr "Дом GnuPG-а" -#: kgpg.cpp:158 -msgid "Zip" -msgstr "Zip" - -#: kgpg.cpp:159 -msgid "Gzip" -msgstr "Gzip" - -#: kgpg.cpp:160 -msgid "Bzip2" -msgstr "Bzip2" - -#: kgpg.cpp:209 -msgid "Processing folder compression and encryption" -msgstr "Обрађујем компресију и шифровање фасцикле" - -#: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Please wait..." -msgstr "Сачекајте..." +#. i18n: file conf_gpg.ui line 43 +#: rc.cpp:130 +#, no-c-format +msgid "Configuration file:" +msgstr "Конфигурациони фајл:" -#: kgpg.cpp:225 -msgid "Unable to create temporary file" -msgstr "Не могу да направим привремени фајл" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 51 +#: rc.cpp:133 +#, no-c-format +msgid "Home location:" +msgstr "Домаћа локација:" -#: kgpg.cpp:302 -msgid "Shred Files" -msgstr "Исецкај фајлове" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 137 +#: rc.cpp:139 +#, no-c-format +msgid "&Use GnuPG agent" +msgstr "&Користи GnuPG агента" -#: kgpg.cpp:308 -msgid "Do you really want to shred these files?" -msgstr "Желите ли заиста да исецкате ове фајлове?" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 145 +#: rc.cpp:142 +#, no-c-format +msgid "Additional Keyring" +msgstr "Додатни прстен кључева" -#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97 -msgid "" -"" -"

You must be aware that shredding is not secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" -msgstr "" -"" -"

Морате бити свесни да сецкање није сигурно " -"на свим фајл системима, и да делови фајла могу бити снимљени у привременом " -"фајлу или реду за штампање ако сте фајл претходно отварали у уређивачу или " -"покушали да га штампате. Ово ради само на фајловима (не и на фасциклама).

" -"
" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 156 +#: rc.cpp:145 +#, no-c-format +msgid "Pu&blic:" +msgstr "Ја&вни:" -#: kgpg.cpp:442 -msgid "Unable to read temporary archive file" -msgstr "Не могу да прочитам привремени архивски фајл" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 164 +#: rc.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "Private:" +msgstr "Приватни:" -#: kgpg.cpp:447 -msgid "Extract to: " -msgstr "Распакуј у: " +#. i18n: file conf_gpg.ui line 201 +#: rc.cpp:151 +#, no-c-format +msgid "Use only this keyring" +msgstr "Користи само овај прстен кључева" -#: kgpg.cpp:530 -msgid "

The dropped text is a public key.
Do you want to import it ?

" -msgstr "

Испуштени текст је јавни кључ.
Желите ли да га увезете?

" +#. i18n: file conf_misc.ui line 31 +#: rc.cpp:154 +#, no-c-format +msgid "Global Settings" +msgstr "Глобалне поставке" -#: kgpg.cpp:545 -msgid "No encrypted text found." -msgstr "Није нађен шифровани текст." +#. i18n: file conf_misc.ui line 42 +#: rc.cpp:157 +#, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at login" +msgstr "Аутоматски покрени KGpg по пријављивању" -#: kgpg.cpp:580 +#. i18n: file conf_misc.ui line 49 +#: rc.cpp:160 +#, no-c-format msgid "" -"You have not set a path to your GnuPG config file." -"
This may cause some surprising results in KGpg's execution." -"
Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?
" +"Start KGpg automatically at TDE startup:
\n" +"

If checked KGpg will start automatically each time that TDE starts up.

" +"
" msgstr "" -"Нисте одредили путању до фајла са подешавањима GnuPG-а." -"
Ово може донети неке изненађујуће резултате при извршавању KGpg-а." -"
Желите ли да покренете KGpg-ов чаробњак да среди овај проблем?
" - -#: kgpg.cpp:580 -msgid "Start Wizard" -msgstr "Покрени чаробњака" +"Аутоматски покрени KGpg по покретању TDE-а:
\n" +"

Ако је ово укључено, KGpg ће бити аутоматски покренут сваки пут када се TDE " +"покрене.

" -#: kgpg.cpp:580 -msgid "Do Not Start" -msgstr "Не покрећи" +#. i18n: file conf_misc.ui line 63 +#: rc.cpp:164 +#, no-c-format +msgid "Use mouse selection instead of clipboard" +msgstr "Користи бирање мишем уместо клипборда" -#: kgpg.cpp:624 +#. i18n: file conf_misc.ui line 67 +#: rc.cpp:167 +#, no-c-format msgid "" -"The GnuPG configuration file was not found" -". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config " -"file ?" +"Use mouse selection instead of clipboard:
\n" +"\t\t\t" +"

If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection clipboard, " +"that means highlighting a text to copy, and middle button (or right+left " +"together) to paste. If this option is not checked, the clipboard will work with " +"Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).

" msgstr "" -"Није пронађен GnuPG-ов конфигурациони фајл" -". Проверите да ли је GnuPG инсталиран. Да ли да KGpg покуша да направи " -"конфигурациони фајл?" - -#: kgpg.cpp:624 -msgid "Create Config" -msgstr "Направи" - -#: kgpg.cpp:624 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Не прави" +"Користи бирање мишем уместо клипборда
\n" +"\t\t\t" +"

Ако је ово укључено, операције са клипбордом у KGpg-у користиће избор мишем, " +"што значи истицање текста који треба да се копира а затим клик средњим дугметом " +"(или левим и десним истовремено) за преношње. Ако ова опција није укључена, " +"клипборд ће радити са пречицама на тастатури (Ctrl-c, Ctrl-v).

" -#: kgpg.cpp:633 +#. i18n: file conf_misc.ui line 82 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format msgid "" -"The GnuPG configuration file was not found" -". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config " -"file." +"Display warning before creating temporary files\n" +"(only occurs on remote files operations)" msgstr "" -"Није пронађен GnuPG-ов конфигурациони фајл" -". Проверите да ли је GnuPG инсталиран и наведите путању до конфигурационог " -"фајла." +"Прикажи упозорење пре прављења привремених фајлова\n" +"(дешава се само при операцијама са удаљеним фајловима)" -#: kgpg.cpp:640 +#. i18n: file conf_misc.ui line 86 +#: rc.cpp:175 +#, no-c-format msgid "" -"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will " -"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)." +"Display warning before creating temporary files:
\n" +"\t\t\t" +"

" msgstr "" -"Изгледа да је ваша верзија GnuPG-а старија од 1.2.0. Фотографски ид.-ови и " -"групе кључева неће радити исправно. Размислите о ажурирању GnuPG-а ако желите " -"да користите ове могућности (http://gnupg.org)." - -#: kgpg.cpp:682 -msgid "Step Three: Select your Default Private Key" -msgstr "Трећи корак: Изаберите свој подразумевани приватни кључ" +"Прикажи упозорење пре прављења привремених фајлова:
\n" +"\t\t\t" +"

" #. i18n: file conf_misc.ui line 94 #: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179 @@ -371,576 +532,867 @@ msgstr "Трећи корак: Изаберите свој подразумев msgid "Shredder" msgstr "Секач" -#: kgpg.cpp:780 -msgid "&Encrypt Clipboard" -msgstr "Ш&ифруј клипборд" - -#: kgpg.cpp:781 -msgid "&Decrypt Clipboard" -msgstr "&Дешифруј клипборд" - -#: kgpg.cpp:782 -msgid "&Sign/Verify Clipboard" -msgstr "&Потпиши/овери клипборд" - -#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536 -msgid "&Open Editor" -msgstr "&Отвори уређивач" - -#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 -msgid "&Key Server Dialog" -msgstr "Дијалог сервера &кључева" +#. i18n: file conf_misc.ui line 122 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "Install Shredder" +msgstr "Инсталирај секач" -#: kgpg.cpp:927 +#. i18n: file conf_misc.ui line 133 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format msgid "" -"The use of GnuPG Agent is enabled in GnuPG's configuration file " -"(%1)." -"
However, the agent does not seem to be running. This could result in " -"problems with signing/decryption." -"
Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.
" +"KGpg allows you to create a shredder on your desktop.\n" +"It will shred (overwrite several times before erasing) the\n" +"files you drop on it, making it almost impossible to recover\n" +"the original file." msgstr "" -"Укључена је употреба GnuPG Agent-а у конфигурационом фајлу (%1)." -"
Међутим, изгледа да агент није покренут. Ово може довести до проблема са " -"потписивањем/дешифровањем." -"
Или искључите GnuPG Agent у поставкама KGpg-а, или поправите агент.
" +"KGpg вам омогућава да направите секач на својој радној површини. \n" +"Он ће исецкати (пребрисати неколико пута пре крајњег брисања) фајлове \n" +"које испустите на њега, чињећи њихово враћање готово немогућим." -#: kgpg.cpp:964 -msgid "" -"Unable to perform requested operation.\n" -"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and " -"folders." -msgstr "" -"Не могу да извршим захтевану операцију.\n" -"Изаберите или једну фасциклу или неколико фајлова, али немојте мешати фајлове и " -"фасцикле." +#. i18n: file conf_misc.ui line 144 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "textLabel5" +msgstr "textLabel5" -#: kgpg.cpp:979 -msgid "Cannot shred folder." -msgstr "Не могу да исецкам фасциклу." +#. i18n: file conf_misc.ui line 176 +#: rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "Applet && Menus" +msgstr "Аплети и менији" -#: kgpg.cpp:984 -msgid "Cannot decrypt and show folder." -msgstr "Не могу да дешифрујем и прикажем фасциклу." +#. i18n: file conf_misc.ui line 187 +#: rc.cpp:197 +#, no-c-format +msgid "Left mouse click opens (restart KGpg to apply):" +msgstr "Леви клик миша отвара (поново покрените KGpg да би имало ефекта):" -#: kgpg.cpp:989 -msgid "Cannot sign folder." -msgstr "Не могу да потпишем фасциклу." +#. i18n: file conf_misc.ui line 193 +#: rc.cpp:200 +#, no-c-format +msgid "Key Manager" +msgstr "Менаџер кључева" -#: kgpg.cpp:994 -msgid "Cannot verify folder." -msgstr "Не могу да оверим фасциклу." +#. i18n: file conf_misc.ui line 198 +#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Editor" +msgstr "Уређивач" -#: kgpg.cpp:1036 -msgid "Encrypted following text:" -msgstr "Шифрован је следећи текст:" +#. i18n: file conf_misc.ui line 235 +#: rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "Konqueror Service Menus" +msgstr "Konqueror-ови сервисни менији" -#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 -#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 -msgid "(Default)" -msgstr "(подразумевано)" +#. i18n: file conf_misc.ui line 254 +#: rc.cpp:209 +#, no-c-format +msgid "Sign file service menu:" +msgstr "Сервисни мени за потписивање фајла:" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 -#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 +#. i18n: file conf_misc.ui line 259 +#: rc.cpp:212 #, no-c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Шифровање" +msgid "" +"Sign file service menu:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" +msgstr "" +"Сервисни мени за потписивање фајла:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" -#: kgpgoptions.cpp:102 -msgid "Decryption" -msgstr "Дешифровање" +#. i18n: file conf_misc.ui line 275 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Decrypt file service menu:" +msgstr "Сервисни мени за дешифровање фајла:" -#: kgpgoptions.cpp:104 -msgid "GnuPG Settings" -msgstr "Поставке GnuPG-а" +#. i18n: file conf_misc.ui line 280 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "" +"Decrypt file service menu:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" +msgstr "" +"Сервисни мени за дешифровање фајла:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" -#: kgpgoptions.cpp:105 -msgid "Key Servers" -msgstr "Сервери кључева" +#. i18n: file conf_misc.ui line 286 +#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Disable" +msgstr "Искључи" -#: kgpgoptions.cpp:106 -msgid "Misc" -msgstr "Разно" +#. i18n: file conf_misc.ui line 291 +#: rc.cpp:228 rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Enable with All Files" +msgstr "Омогући са свим фајловима" -#: kgpgoptions.cpp:188 -msgid "New GnuPG Home Location" -msgstr "Нова домаћа локација GnuPG-а" +#. i18n: file conf_misc.ui line 319 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Enable with Encrypted Files" +msgstr "Омогући са шифрованим фајловима" -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "" -"No configuration file was found in the selected location.\n" -"Do you want to create it now ?\n" -"\n" -"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." -msgstr "" -"Конфигурациони фајл није нађен на изабраној локацији.\n" -"Желите ли да га сада направите?\n" -"\n" -"Без конфигурационог фајла, ни KGpg ни GnuPG неће исправно радити." +#. i18n: file conf_misc.ui line 333 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "System Tray Applet" +msgstr "Аплет за системску касету" -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "No Configuration File Found" -msgstr "Конфигурациони фајл није нађен" +#. i18n: file conf_misc.ui line 344 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Event on unencrypted file drop:" +msgstr "Догађај при испуштању нешифрованог фајла:" -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Create" -msgstr "Направи" +#. i18n: file conf_misc.ui line 349 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "" +"Event on unencrypted file drop:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" +msgstr "" +"Догађај при испуштању нешифрованог фајла:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Ignore" -msgstr "Игнориши" +#. i18n: file conf_misc.ui line 357 +#: rc.cpp:251 +#, no-c-format +msgid "Event on encrypted file drop:" +msgstr "Догађај при испуштању шифрованог фајла:" -#: kgpgoptions.cpp:204 +#. i18n: file conf_misc.ui line 362 +#: rc.cpp:254 +#, no-c-format msgid "" -"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " -"and if you have write access" +"Event on encrypted file drop:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" msgstr "" -"Не могу да направим конфигурациони фајл. Проверите да ли је одредишни медијум " -"монтиран и да ли имате право уписа." - -#: kgpgoptions.cpp:456 -msgid "Sign File" -msgstr "Потпиши фајл" +"Догађај при испуштању шифрованог фајла:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" -#: kgpgoptions.cpp:473 -msgid "Decrypt File" -msgstr "Дешифруј фајл" +#. i18n: file conf_misc.ui line 368 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "Encrypt" +msgstr "Шифруј" -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Add New Key Server" -msgstr "Додај нови сервер кључева" +#. i18n: file conf_misc.ui line 373 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Sign" +msgstr "Потпиши" -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Server URL:" -msgstr "URL сервера:" +#. i18n: file conf_misc.ui line 378 +#: rc.cpp:265 rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "Ask" +msgstr "Питај" -#: keyservers.cpp:55 -msgid "Key Server" -msgstr "Сервер кључева" +#. i18n: file conf_misc.ui line 388 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "Decrypt & Save" +msgstr "Дешифруј и сними" -#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 -msgid "You must enter a search string." -msgstr "Морате унети знаковни низ за претрагу." +#. i18n: file conf_misc.ui line 393 +#: rc.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "Decrypt & Open in Editor" +msgstr "Дешифруј и отвори у уређивачу" -#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 -msgid "Import Key From Keyserver" -msgstr "Увези кључ са сервера кључева" +#. i18n: file conf_servers.ui line 35 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format +msgid "Set as Default" +msgstr "Постави као подразумевани" -#. i18n: file keyserver.ui line 97 -#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 +#. i18n: file conf_servers.ui line 51 +#: rc.cpp:280 #, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Увези" +msgid "Add..." +msgstr "Додај..." -#: keyservers.cpp:178 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Повезујем се са сервером..." +#. i18n: file conf_servers.ui line 98 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "" +"INFORMATION:\n" +"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n" +"all others will be stored for use by KGpg only." +msgstr "" +"Информација:\n" +"Само подразумевани сервер ће бити сачуван у GnuPG-овом конфигурационом фајлу, " +"сви остали се чувају само за употребу у KGpg-у." -#: keyservers.cpp:233 -msgid "You must choose a key." -msgstr "Морате изабрати кључ." +#. i18n: file conf_servers.ui line 106 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Honor HTTP proxy when available" +msgstr "Поштуј HTTP прокси када је доступан" -#: keyservers.cpp:265 -msgid "Found %1 matching keys" -msgstr "Пронађено је %1 кључева који се поклапају" +#. i18n: file conf_ui2.ui line 31 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Key Colors" +msgstr "Боје кључева" -#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Повезујем се са сервером..." +#. i18n: file conf_ui2.ui line 50 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "Unknown keys:" +msgstr "Непознати кључеви:" -#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 -msgid "&Abort" -msgstr "&Прекини" +#. i18n: file conf_ui2.ui line 73 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Trusted keys:" +msgstr "Кључеви од поверења:" -#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n key processed." -"
\n" -"%n keys processed." -"
" -msgstr "" -"%n тајни кључ је обрађен." -"
\n" -"%n тајна кључа су обрађена." -"
\n" -"%n тајних кључева је обрађено." -"
" +#. i18n: file conf_ui2.ui line 81 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Expired/disabled keys:" +msgstr "Истекли/искључени кључеви:" -#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key unchanged." -"
\n" -"%n keys unchanged." -"
" -msgstr "" -"%n тајни кључ је непромењен." -"
\n" -"%n тајна кључа су непромењена." -"
\n" -"%n тајних кључева је непромењено." -"
" +#. i18n: file conf_ui2.ui line 89 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Revoked keys:" +msgstr "Повучени кључеви:" -#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 -#, c-format -msgid "" -"_n: One signature imported." -"
\n" -"%n signatures imported." -"
" -msgstr "" -"%n потпис је увезен." -"
\n" -"%n потписа су увезена." -"
\n" -"%n потписа је увезено." -"
" +#. i18n: file conf_ui2.ui line 163 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Editor Font" +msgstr "Фонт уређивача" -#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key without ID." -"
\n" -"%n keys without ID." -"
" -msgstr "" -"%n кључ је без ид.-а." -"
\n" -"%n кључа су без ид.-а." -"
\n" -"%n кључева је без ид.-а." -"
" +#. i18n: file groupedit.ui line 28 +#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 +#: rc.cpp:615 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 -#, c-format -msgid "" -"_n: One RSA key imported." -"
\n" -"%n RSA keys imported." -"
" -msgstr "" -"%n RSA кључ је увезен." -"
\n" -"%n RSA кључа су увезена." -"
\n" -"%n RSA кључева је увезено." -"
" +#. i18n: file groupedit.ui line 39 +#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "Е-пошта" -#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 -#, c-format -msgid "" -"_n: One user ID imported." -"
\n" -"%n user IDs imported." -"
" -msgstr "" -"%n кориснички ид. је увезен." -"
\n" -"%n корисничка ид.-а су увезена." -"
\n" -"%n корисничких ид.-ова је увезено." -"
" +#. i18n: file groupedit.ui line 50 +#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Id" +msgstr "Ид." -#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 -#, c-format -msgid "" -"_n: One subkey imported." -"
\n" -"%n subkeys imported." -"
" -msgstr "" -"%n подкључ је увезен." -"
\n" -"%n подкључа су увезена." -"
\n" -"%n подкључева је увезено." -"
" +#. i18n: file groupedit.ui line 101 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Available Trusted Keys" +msgstr "Доступни кључеви од поверења" -#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 -#, c-format -msgid "" -"_n: One revocation certificate imported." -"
\n" -"%n revocation certificates imported." -"
" -msgstr "" -"%n сертификат за повлачење је увезен." -"
\n" -"%n сертификата за повлачење су увезена." -"
\n" -"%n сертификата за повлачање је увезено." -"
" +#. i18n: file groupedit.ui line 142 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Keys in the Group" +msgstr "Кључеви у групи" -#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key processed." -"
\n" -"%n secret keys processed." -"
" -msgstr "" -"%n тајни кључ је обрађен." -"
\n" -"%n тајна кључа су обрађена." -"
\n" -"%n тајних кључева је обрађено." -"
" +#. i18n: file keyexport.ui line 41 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:477 +#, no-c-format +msgid "Export attributes (photo id)" +msgstr "Извези атрибуте (фото ид.)" -#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 -#, c-format +#. i18n: file keyexport.ui line 88 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "Default key server" +msgstr "Подразумевани сервер кључева" + +#. i18n: file keyexport.ui line 96 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:630 +#, no-c-format +msgid "Clipboard" +msgstr "Клипборд" + +#. i18n: file keyexport.ui line 112 +#: rc.cpp:348 rc.cpp:627 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "Фајл:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 24 +#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Key Properties" +msgstr "Својства кључа" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 79 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "No Photo" +msgstr "Нема фотографије" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 90 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format msgid "" -"_n: One secret key imported." -"
\n" -"%n secret keys imported." -"
" +"Photo:
\n" +"\t\t\t" +"

A photo can be included with a public key for extra security. The photo can " +"be used as an additional method of authenticating the key. However, it should " +"not be relied upon as the only form of authentication.

\n" +"\t\t\t
" msgstr "" -"%n тајни кључ је увезен." -"
\n" -"%n тајна кључа су увезена." -"
\n" -"%n тајних кључева је увезено." -"
" +"Фотографија:
\n" +"\t\t\t" +"

У јавни кључ може да се укључи и фотографија, ради додатне сигурности. " +"Фотографија може да се користи као додатни метод за аутентификацију кључа. " +"Међутим, не треба се на њу ослањати као на једини облик аутентификације.

\n" +"\t\t\t
" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 106 +#: rc.cpp:362 +#, no-c-format +msgid "Photo Id:" +msgstr "Фотографска ид.:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 131 +#: rc.cpp:365 +#, no-c-format +msgid "Disable key" +msgstr "Онемогући кључ" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 150 +#: rc.cpp:368 +#, no-c-format +msgid "Change Expiration..." +msgstr "Измени истицање..." + +#. i18n: file keyproperties.ui line 169 +#: rc.cpp:371 +#, no-c-format +msgid "Change Passphrase..." +msgstr "Измени лозинку..." + +#. i18n: file keyproperties.ui line 182 +#: rc.cpp:374 +#, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "Дужина:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 193 +#: rc.cpp:377 +#, no-c-format +msgid "Creation:" +msgstr "Направљен:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 204 +#: rc.cpp:380 rc.cpp:588 +#, no-c-format +msgid "Key ID:" +msgstr "Ид. кључа:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 223 +#: rc.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "Owner trust:" +msgstr "Поверење у власника:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 245 +#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "Algorithm:" +msgstr "Алгоритам:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 256 +#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 +#, no-c-format +msgid "Expiration:" +msgstr "Истиче:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 275 +#: rc.cpp:395 +#, no-c-format +msgid "Trust:" +msgstr "Поверење:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 286 +#: rc.cpp:398 +#, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "Коментар:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 297 +#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Име:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 316 +#: rc.cpp:404 rc.cpp:579 +#, no-c-format +msgid "Fingerprint:" +msgstr "Отисак:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 393 +#: rc.cpp:407 +#, no-c-format +msgid "Don't Know" +msgstr "Не знам" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 398 +#: rc.cpp:410 +#, no-c-format +msgid "Do NOT Trust" +msgstr "НЕ веруј" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 403 +#: rc.cpp:413 +#, no-c-format +msgid "Marginally" +msgstr "Маргинално" -#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key unchanged." -"
\n" -"%n secret keys unchanged." -"
" -msgstr "" -"%n тајни кључ је непромењен." -"
\n" -"%n тајна кључа су непромењена." -"
\n" -"%n тајних кључева је непромењено." -"
" +#. i18n: file keyproperties.ui line 408 +#: rc.cpp:416 +#, no-c-format +msgid "Fully" +msgstr "Потпуно" -#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 -#, c-format +#. i18n: file keyproperties.ui line 413 +#: rc.cpp:419 +#, no-c-format +msgid "Ultimately" +msgstr "Безусловно" + +#. i18n: file keyserver.ui line 48 +#: rc.cpp:425 +#, no-c-format +msgid "Text to search or ID of the key to import:" +msgstr "Текст који треба пронаћи или ид. кључа који треба увести:" + +#. i18n: file keyserver.ui line 53 +#: rc.cpp:428 +#, no-c-format msgid "" -"_n: One secret key not imported." -"
\n" -"%n secret keys not imported." -"
" +"Text to search or ID of the key to import:
\n" +"\t\t\t\t" +"

There are multiple ways to search for a key, you can use a text or partial " +"text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up all keys in " +"which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's of the key. Key " +"ID's are strings of letters and numbers that uniquely identify a key (example: " +"searching for 0xED7585F4 would bring up the key associated with that ID).

\n" +"\t\t\t\t
" msgstr "" -"%n тајни кључ није увезен." -"
\n" -"%n тајна кључа нису увезена." -"
\n" -"%n тајних кључева није увезено." -"
" +"Текст који треба пронаћи или ид. кључа који треба увести:
\n" +"\t\t\t\t" +"

Постоји више начина да се кључ потражи. Можете користити текстуалну или " +"парцијалну текстуалну претрагу (нпр. ако унесете Пера или Перић, приказаће се " +"сви кључеви у којима се налази Пера или Перић) или претраживати према ид.-у " +"кључа. Ид.-ови кључева су знаковни низови састављени од слова и бројева који " +"јединствено идентификују кључ (нпр. ако потражите 0xED7585F4 приказаће се кључ " +"са тим ид.-ом).

\n" +"\t\t\t\t
" -#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 -#, c-format +#. i18n: file keyserver.ui line 62 +#: rc.cpp:433 +#, no-c-format msgid "" -"_n: One key imported:" -"
\n" -"%n keys imported:" -"
" +"Key Server Drop Down Dialog:\n" +"Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/GnuPG " +"keys into the local keyring." msgstr "" -"%n тајни кључ је увезен." -"
\n" -"%n тајна кључа су увезена." -"
\n" -"%n тајних кључева је увезено." -"
" +"Падајући дијалог сервера кључева:\n" +"Кориснику се омогућава да изабере сервер кључева који ће бити коришћен за " +"увожење PGP/GnuPG кључева у локални прстен кључева." -#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 +#. i18n: file keyserver.ui line 75 +#: rc.cpp:437 rc.cpp:463 +#, no-c-format +msgid "Key server:" +msgstr "Сервер кључева:" + +#. i18n: file keyserver.ui line 78 +#: rc.cpp:440 +#, no-c-format msgid "" -"No key imported... \n" -"Check detailed log for more infos" +"Key Server:
" +"

A Key Server is a centralized repository of PGP/GnuPG keys connected to the " +"Internet which can be conveniently accessed in order to obtain or deposit keys. " +"Select from the drop down list to specify which key server should be used.

" +"

Often these keys are held by people whom the user has never met and as such " +"the authenticity is dubious at best. Refer to the GnuPG manual covering " +"\"Web-of-Trust\" relationships to find out how GnuPG works around the problem " +"of verifying authenticity.

" msgstr "" -"Ниједан кључ није увезен...\n" -"Проверите детаљан дневник за више информација" - -#: listkeys.cpp:217 -msgid "Private Key List" -msgstr "Листа приватних кључева" +"Key Server:
" +"

Сервер кључева је централизовано складиште PGP/GnuPG кључева повезано са " +"Интернетом и којем се може приступити ради преузимања или похрањивања кључева. " +"Из падајуће листе можете да изаберете који сервер кључева ће бити коришћен.

" +"

Власници тих кључева су често људи које корисник никада није срео и зато је " +"аутентичност у најмању руку сумњива. Погледајте у упутству GnuPG-а тему која " +"покриве односе у „мрежи поверења“ да бисте сазнали како GnuPG заобилази " +"проблеме провере аутентичности.

" -#. i18n: file groupedit.ui line 28 -#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 -#: rc.cpp:615 +#. i18n: file keyserver.ui line 86 +#: rc.cpp:443 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Име" +msgid "&Search" +msgstr "&Тражи" -#. i18n: file groupedit.ui line 39 -#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 +#. i18n: file keyserver.ui line 97 +#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 #, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "Е-пошта" +msgid "&Import" +msgstr "&Увези" -#. i18n: file searchres.ui line 79 -#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 +#. i18n: file keyserver.ui line 159 +#: rc.cpp:449 rc.cpp:474 #, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "Ид." +msgid "Honor HTTP proxy:" +msgstr "Поштуј HTTP прокси:" -#: listkeys.cpp:236 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Изаберите тајни кључ:" +#. i18n: file keyserver.ui line 199 +#: rc.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "&Извези" -#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 -#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 -#: popuppublic.cpp:383 -msgid "Unlimited" -msgstr "Неограничен" +#. i18n: file keyserver.ui line 204 +#: rc.cpp:458 +#, no-c-format +msgid "" +"Export:
\n" +"\t\t\t\t" +"

Depressing this key will export the specified key to the specified " +"server.

\n" +"\t\t\t\t
" +msgstr "" +"Извези:
\n" +"\t\t\t\t" +"

Притиском на ово дугме, наведени кључ биће извезен на наведни сервер.

\n" +"\t\t\t\t
" -#. i18n: file keyproperties.ui line 256 -#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 +#. i18n: file keyserver.ui line 247 +#: rc.cpp:466 #, no-c-format -msgid "Expiration:" -msgstr "Истиче:" +msgid "Key to be exported:" +msgstr "Кључеви које треба извести:" -#: listkeys.cpp:316 +#. i18n: file keyserver.ui line 252 +#: rc.cpp:469 +#, no-c-format msgid "" -"Some of your secret keys are untrusted." -"
Change their trust if you want to use them for signing.
" +"Key to be exported:
\n" +"\t\t\t\t" +"

This allows the user to specify the key from the drop down list that will be " +"exported to the key server selected.

\n" +"\t\t\t\t
" msgstr "" -"Неки од ваших тајних кључева нису од поверења." -"
Промените их ако желите да их користите за потписивање.
" +"Кључеви које треба извести:
\n" +"\t\t\t\t" +"

Ово омогућава кориснику да наведе из падајуће листе кључ који ће бити " +"извезен на наведени сервер кључева.

\n" +"\t\t\t\t
" -#: listkeys.cpp:437 -msgid "

Do you want to import file %1 into your key ring?

" -msgstr "

Желите ли да увезете фајл %1 у ваш прстен кључева?

" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 27 +#: rc.cpp:480 +#, no-c-format +msgid "key id" +msgstr "ид. кључа" -#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Не увози" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 38 +#: rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "Print certificate" +msgstr "Штампај сертификат" -#: listkeys.cpp:534 -msgid "Key Management" -msgstr "Управљање кључевима" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 46 +#: rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Create revocation certificate for" +msgstr "Направи сертификат за повлачење за" -#: listkeys.cpp:537 -msgid "E&xport Public Keys..." -msgstr "И&звези јавне кључеве..." +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 54 +#: rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Опис:" -#: listkeys.cpp:538 -msgid "&Delete Keys" -msgstr "&Обриши кључеве" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 60 +#: rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "No Reason" +msgstr "Без разлога" -#: listkeys.cpp:539 -msgid "&Sign Keys..." -msgstr "&Потпиши кључеве..." +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 65 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "Key Has Been Compromised" +msgstr "Кључ је угрожен" + +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 70 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "Key is Superseded" +msgstr "Кључ је превазиђен" + +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 75 +#: rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "Key is No Longer Used" +msgstr "Кључ се више не користи" -#: listkeys.cpp:540 -msgid "Delete Sign&ature" -msgstr "Обриши по&тпис" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 87 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Reason for revocation:" +msgstr "Разлог повлачења:" -#: listkeys.cpp:541 -msgid "&Edit Key" -msgstr "&Уреди кључ" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 95 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "Save certificate:" +msgstr "Сними сертификат:" -#: listkeys.cpp:542 -msgid "&Import Key..." -msgstr "У&вези кључ..." +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 109 +#: rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Import into keyring" +msgstr "Увези у прстен кључева" -#: listkeys.cpp:543 -msgid "Set as De&fault Key" -msgstr "Постави као по&дразумевани кључ" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "KGpg Wizard" +msgstr "KGpg-ов чаробњак" -#: listkeys.cpp:545 -msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" -msgstr "Увези &недостајуће потписе са сервера кључева" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Увод" -#: listkeys.cpp:546 -msgid "&Refresh Keys From Keyserver" -msgstr "&Освежи кључеве са сервера кључева" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 63 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "" +"

Welcome to the KGpg Wizard

\n" +"This wizard will first setup some basic configuration options required for KGpg " +"to work properly. Next, it will allow you to create your own key pair, enabling " +"you to encrypt your files and emails." +msgstr "" +"

Добродошли у KGpg-ов чаробњак

\n" +"Овај чаробњак ће прво поставити неке основне конфигурационе опције које су " +"потребне за исправно функционисање KGpg-а. Затим, омогућиће вам да направите " +"ваш лични пар кључева, који ће вам омогућити да шифрујете ваше фајлове и " +"е-поруке." -#: listkeys.cpp:548 -msgid "&Create Group with Selected Keys..." -msgstr "&Направи групу са изабраним кључевима..." +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 91 +#: rc.cpp:523 +#, no-c-format +msgid "You have GnuPG version:" +msgstr "Поседујете GnuPG издање:" -#: listkeys.cpp:549 -msgid "&Delete Group" -msgstr "&Обриши групу" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 101 +#: rc.cpp:526 +#, no-c-format +msgid "Step One: Communication with GnuPG" +msgstr "Први корак: Комуникација са GnuPG-ом" -#: listkeys.cpp:550 -msgid "&Edit Group" -msgstr "&Уреди групу" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:529 +#, no-c-format +msgid "" +"Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" " +"button." +msgstr "" +"Осим ако не желите да испробате неке необичне поставке, само кликните на дугме " +"„Настави“." -#: listkeys.cpp:552 -msgid "&Create New Contact in Address Book" -msgstr "&Направи нови контакт у адресару" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:532 +#, no-c-format +msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored." +msgstr "" +"KGpg-у је потребно да зна где се налази ваш конфигурациони фајл GnuPG-а." -#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "&Иди на подразумевани кључ" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 156 +#: rc.cpp:535 +#, no-c-format +msgid "
Path to your GnuPG options file:" +msgstr "
Путања до фајла GnuPG-ових опција:" -#: listkeys.cpp:558 -msgid "&Refresh List" -msgstr "&Освежи листу" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 197 +#: rc.cpp:538 +#, no-c-format +msgid "Step Two: Install a Shredder on your Desktop" +msgstr "Други корак: Инсталација секача на вашу радну површину" -#: listkeys.cpp:559 -msgid "&Open Photo" -msgstr "&Отвори фотографију" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 208 +#: rc.cpp:541 +#, no-c-format +msgid "Install shredder on my desktop" +msgstr "Инсталирај секач на моју радну површину" -#: listkeys.cpp:560 -msgid "&Delete Photo" -msgstr "О&бриши фотографију" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 267 +#: rc.cpp:544 +#, no-c-format +msgid "" +"This will install a shredder icon on your desktop." +"
\n" +"The shredder securely deletes files (overwriting them 35 times) dropped on to " +"it.\n" +"Remember that if you download a file or open one in an editor, parts of the " +"file may be saved in a temporary location. Shredding will not erase these " +"temporary files.\n" +"
Shredding may not be 100% secure if you use a journaling file system." +"
" +msgstr "" +"Ово ће на вашој радној површини инсталирати икону секача." +"
\n" +"Секач ће сигурносно брисати фајлове који му се баце (пребрисаће их 35 пута).\n" +"Запамтите да ако преузимате или отварате фајл у уређивачу, његови делови могу " +"бити снимљени на привремену локацију. Сецкање неће обрисати те привремене " +"фајлове.\n" +"
Ако користите дневнички систем фајлова, сецкање можда неће бити 100% " +"сигурно.
" -#: listkeys.cpp:561 -msgid "&Add Photo" -msgstr "&Додај фотографију" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 280 +#: rc.cpp:550 +#, no-c-format +msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair" +msgstr "Трећи корак: Спремање да направите ваш пар кључева" -#: listkeys.cpp:563 -msgid "&Add User Id" -msgstr "&Додај ид. корисника" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 +#: rc.cpp:553 +#, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." +msgstr "Аутоматски покрени KGpg по покретању TDE-а." -#: listkeys.cpp:564 -msgid "&Delete User Id" -msgstr "Об&риши ид. корисника" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 327 +#: rc.cpp:556 +#, no-c-format +msgid "Your default key:" +msgstr "Ваш подразумевани кључ:" -#: listkeys.cpp:566 -msgid "Edit Key in &Terminal" -msgstr "Уреди кључ у &терминалу" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 350 +#: rc.cpp:559 +#, no-c-format +msgid "" +"KGpg will now launch the key generation dialog to create your own key pair for " +"encryption and decryption." +msgstr "" +"KGpg ће сада покренути дијалог за генерисање кључева да бисте могли да " +"направите свој пар кључева за шифровање и дешифровање." -#: listkeys.cpp:567 -msgid "Export Secret Key..." -msgstr "Извези тајни кључ..." +#. i18n: file newkey.ui line 16 +#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562 +#, no-c-format +msgid "New Key Pair Created" +msgstr "Направљен је нови пар кључева" -#: listkeys.cpp:568 -msgid "Revoke Key..." -msgstr "Повуци кључ..." +#. i18n: file newkey.ui line 30 +#: rc.cpp:565 +#, no-c-format +msgid "New Key Created" +msgstr "Направљен је нови кључ" -#: listkeys.cpp:570 -msgid "Delete Key Pair" -msgstr "Обриши пар кључева" +#. i18n: file newkey.ui line 41 +#: rc.cpp:568 +#, no-c-format +msgid "You have successfully created the following key:" +msgstr "Успешно сте направили следећи кључ:" -#: listkeys.cpp:571 -msgid "&Generate Key Pair..." -msgstr "&Генериши пар кључева..." +#. i18n: file newkey.ui line 49 +#: rc.cpp:571 +#, no-c-format +msgid "Set as your default key" +msgstr "Постави као мој подразумевани кључ" -#: listkeys.cpp:573 -msgid "&Regenerate Public Key" -msgstr "&Регенериши јавни кључ" +#. i18n: file newkey.ui line 54 +#: rc.cpp:574 +#, no-c-format +msgid "" +"Set as your default key:
\n" +"\t\t\t" +"

Checking this option sets the newly created key pair as the default key " +"pair.

\n" +"\t\t\t
" +msgstr "" +"Постави као мој подразумевани кључ:
\n" +"\t\t\t" +"

Укључивањем ове опције, новонаправљени пар кључева биће постављен као " +"подразмеван.

\n" +"\t\t\t
" -#: listkeys.cpp:577 -msgid "Tip of the &Day" -msgstr "Савет &дана" +#. i18n: file newkey.ui line 113 +#: rc.cpp:591 +#, no-c-format +msgid "textLabel7" +msgstr "textLabel7" -#: listkeys.cpp:578 -msgid "View GnuPG Manual" -msgstr "Прикажи упутство GnuPG-а" +#. i18n: file newkey.ui line 121 +#: rc.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "textLabel8" +msgstr "textLabel8" -#: listkeys.cpp:580 -msgid "&Show only Secret Keys" -msgstr "&Прикажи само тајне кључеве" +#. i18n: file newkey.ui line 129 +#: rc.cpp:597 +#, no-c-format +msgid "textLabel10" +msgstr "textLabel10" + +#. i18n: file newkey.ui line 139 +#: rc.cpp:600 +#, no-c-format +msgid "Revocation Certificate" +msgstr "Сертификат за повлачење" -#: listkeys.cpp:583 -msgid "&Hide Expired/Disabled Keys" -msgstr "&Сакриј истекле/искључене кључеве" +#. i18n: file newkey.ui line 150 +#: rc.cpp:603 +#, no-c-format +msgid "" +"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key is " +"compromised." +msgstr "" +"Пропоручује се да снимите или одштампате сертификат за повлачење, пошто ће вам " +"бити потребан у случају да ваш кључ постане угрожен." -#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610 -msgid "Trust" -msgstr "Поверење" +#. i18n: file newkey.ui line 166 +#: rc.cpp:609 +#, no-c-format +msgid "Save as:" +msgstr "Сними као:" -#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612 -msgid "Size" -msgstr "Величина" +#. i18n: file searchres.ui line 35 +#: rc.cpp:612 +#, no-c-format +msgid "Key to import:" +msgstr "Кључ који треба увести:" #. i18n: file searchres.ui line 68 #: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621 @@ -948,525 +1400,527 @@ msgstr "Величина" msgid "Creation" msgstr "Направљен" -#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611 -msgid "Expiration" -msgstr "Истицање" - -#: listkeys.cpp:592 -msgid "&Photo ID's" -msgstr "&Фото ид.-ови" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 286 -#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Disable" -msgstr "Искључи" - -#: listkeys.cpp:598 -msgid "Small" -msgstr "Мали" - -#: listkeys.cpp:599 -msgid "Medium" -msgstr "Средњи" - -#: listkeys.cpp:600 -msgid "Large" -msgstr "Велики" - -#. i18n: file groupedit.ui line 50 -#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333 +#. i18n: file searchres.ui line 79 +#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 #, no-c-format -msgid "Id" +msgid "ID" msgstr "Ид." -#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118 -msgid "Clear Search" -msgstr "Очисти претрагу" - -#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121 -msgid "Search: " -msgstr "Тражи: " +#. i18n: file kgpg.kcfg line 9 +#: rc.cpp:633 +#, no-c-format +msgid "Custom decryption command." +msgstr "Посебна наредба за дешифровање." -#: listkeys.cpp:708 -msgid "Filter Search" -msgstr "Филтрирај претрагу" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 15 +#: rc.cpp:636 +#, no-c-format +msgid "Custom encryption options" +msgstr "Посебне опције за шифровање" -#: listkeys.cpp:718 -msgid "00000 Keys, 000 Groups" -msgstr "00000 кључева, 000 група" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 18 +#: rc.cpp:639 +#, no-c-format +msgid "Allow custom encryption options" +msgstr "Дозволи посебне опције за шифровање" -#: listkeys.cpp:865 -msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." -msgstr "Можете освежавати само примарне кључеве. Проверите свој избор." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 22 +#: rc.cpp:642 +#, no-c-format +msgid "File encryption key." +msgstr "Кључ за шифровање фајлова." -#: listkeys.cpp:922 -msgid "Add New User Id" -msgstr "Додај нови кориснички ид." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 25 +#: rc.cpp:645 +#, no-c-format +msgid "Use ASCII armored encryption." +msgstr "Користи ASCII-оклопљено шифровање." -#: listkeys.cpp:945 -msgid "" -"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your " -"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as " -"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use." -msgstr "" -"Слика мора да буде JPEG фајл. Сетите се да се слика складишти у оквиру вашег " -"јавног кључа. Ако употребите јако велику слику, и ваш кључ ће постати јако " -"велики! Добре димензије слике су око 240x288 пиксела." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 29 +#: rc.cpp:648 +#, no-c-format +msgid "Allow encryption with untrusted keys." +msgstr "Дозволи шифровање кључевима који нису од поверења." -#: listkeys.cpp:963 -msgid "" -"Something unexpected happened during the requested operation.\n" -"Please check details for full log output." -msgstr "" -"Десило се нешто неочекивано током захтеване операције.\n" -"Проверите детаље из забележеног пуног излаза." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 33 +#: rc.cpp:651 +#, no-c-format +msgid "Hide the user ID." +msgstr "Сакриј кориснички ид." -#: listkeys.cpp:969 -msgid "" -"Are you sure you want to delete Photo id %1" -"
from key %2 <%3> ?
" -msgstr "" -"Желите ли заиста да обришете фото ид. %1" -"
из кључа %2 <%3> ?
" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 37 +#: rc.cpp:654 +#, no-c-format +msgid "Shred the source file after encryption." +msgstr "Исецкај изворни фајл после шифровања." -#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623 -#: listkeys.cpp:2575 -msgid "Photo id" -msgstr "Фото ид." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 41 +#: rc.cpp:657 +#, no-c-format +msgid "Enable PGP 6 compatibility." +msgstr "Укључи компатибилност са PGP-ом 6." -#: listkeys.cpp:1073 -msgid "Search string '%1' not found." -msgstr "Знаковни низ „%1“ није пронађен." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 45 +#: rc.cpp:660 +#, no-c-format +msgid "Use *.pgp extension for encrypted files." +msgstr "Користи наставак *.pgp за шифроване фајлове." -#: listkeys.cpp:1129 -msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." -msgstr "Не могу да контактирам адресар. Проверите вашу инсталацију." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 52 +#: rc.cpp:663 +#, no-c-format +msgid "The path of the gpg configuration file." +msgstr "Путања конфигурационог фајла фајла gpg-а." -#: listkeys.cpp:1234 -msgid "Public Key" -msgstr "Јавни кључ" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 55 +#: rc.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "GPG groups" +msgstr "GPG групе" -#: listkeys.cpp:1236 -msgid "Sub Key" -msgstr "Подкључ" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 58 +#: rc.cpp:669 +#, no-c-format +msgid "Use only the additional keyring, not the default one." +msgstr "Користи само додатни прстен кључева, а не подразумевани." -#: listkeys.cpp:1238 -msgid "Secret Key Pair" -msgstr "Тајни пар кључева" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 62 +#: rc.cpp:672 +#, no-c-format +msgid "Enable additional public keyring." +msgstr "Укључи додатни јавни прстен кључева." -#: listkeys.cpp:1240 -msgid "Key Group" -msgstr "Група кључева" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 66 +#: rc.cpp:675 +#, no-c-format +msgid "Enable additional private keyring." +msgstr "Укључи додатни приватни прстен кључева." -#: listkeys.cpp:1242 -msgid "Signature" -msgstr "Потпис" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 70 +#: rc.cpp:678 +#, no-c-format +msgid "The path of the additional public keyring." +msgstr "Путања додатног јавног прстена кључева." -#: listkeys.cpp:1244 -msgid "User ID" -msgstr "Кориснички ид." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 73 +#: rc.cpp:681 +#, no-c-format +msgid "The path of the additional private keyring." +msgstr "Путања додатног приватног прстена кључева." -#: listkeys.cpp:1246 -msgid "Photo ID" -msgstr "Фото ид." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 88 +#: rc.cpp:684 +#, no-c-format +msgid "Is the first time the application runs." +msgstr "Први пут да је програм покренут." -#: listkeys.cpp:1248 -msgid "Revocation Signature" -msgstr "Потпис за повлачење" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 92 +#: rc.cpp:687 +#, no-c-format +msgid "The size of the editor window." +msgstr "Величина прозора уређивача." -#: listkeys.cpp:1250 -msgid "Orphaned Secret Key" -msgstr "Напуштени тајни кључеви" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 95 +#: rc.cpp:690 +#, no-c-format +msgid "Show the trust value in key manager." +msgstr "Прикажи вредност поверења у менаџеру кључева." -#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284 -#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885 -#: listkeys.cpp:2920 -msgid "%1 Keys, %2 Groups" -msgstr "%1 кључева, %2 група" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 99 +#: rc.cpp:693 +#, no-c-format +msgid "Show the expiration value in key manager." +msgstr "Прикажи вредност истицања у менаџеру кључева." -#: listkeys.cpp:1327 -msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted." -msgstr "Ова кључ није важећи за шифровање или није од поверења." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 103 +#: rc.cpp:696 +#, no-c-format +msgid "Show the size value in key manager." +msgstr "Прикажи вредност величине у менаџеру кључева." -#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109 -msgid "Revoked" -msgstr "Повучен" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 107 +#: rc.cpp:699 +#, no-c-format +msgid "Show the creation value in key manager." +msgstr "Прикажи вредност креирања у менаџеру кључева." -#: listkeys.cpp:1410 -msgid "Create Revocation Certificate" -msgstr "Направи сертификат за повлачење" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 114 +#: rc.cpp:702 +#, no-c-format +msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." +msgstr "Користи бирање мишем уместо клипборда." -#: listkeys.cpp:1414 -msgid "ID: " -msgstr "Ид.: " +#. i18n: file kgpg.kcfg line 118 +#: rc.cpp:705 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." +msgstr "Аутоматски покрени KGpg по покретању TDE-а." -#: listkeys.cpp:1457 +#. i18n: file kgpg.kcfg line 122 +#: rc.cpp:708 +#, no-c-format msgid "" -"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n" -"If someone else can access this file, encryption with this key will be " -"compromised!\n" -"Continue key export?" +"Display a warning before creating temporary files during remote file " +"operations." msgstr "" -"Тајни кључеви НЕ БИ ТРЕБАЛО да буду снимљени на несигурној локацији.\n" -"Ако неко други може да приступи овом фајлу, шифровање овим кључем биће " -"угрожено!\n" -"Да ли да наставим извожење кључа?" +"Прикажи упозорење пре прављења привремених фајлова током операција са удаљеним " +"фајловима." -#: listkeys.cpp:1459 -msgid "Do Not Export" -msgstr "Не извози" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 126 +#: rc.cpp:711 +#, no-c-format +msgid "Choose default left-click behavior" +msgstr "Изаберите подразумевано понашање левог клика" -#: listkeys.cpp:1469 -msgid "Export PRIVATE KEY As" -msgstr "Извези ПРИВАТНИ КЉУЧ као" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 133 +#: rc.cpp:714 +#, no-c-format +msgid "Handle encrypted drops" +msgstr "Обради шифрована испуштања" -#: listkeys.cpp:1481 -msgid "" -"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n" -"DO NOT leave it in an insecure place." -msgstr "" -"Ваш ПРИВАТНИ кључ „%1“ је успешно извезен.\n" -"НЕМОЈТЕ га оставити на несигурном месту." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 141 +#: rc.cpp:717 +#, no-c-format +msgid "Handle unencrypted drops" +msgstr "Обради нешифрована испуштања" -#: listkeys.cpp:1483 -msgid "" -"Your secret key could not be exported.\n" -"Check the key." -msgstr "" -"Ваш тајни кључ није могао да се извезе.\n" -"Проверите кључ." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 149 +#: rc.cpp:720 +#, no-c-format +msgid "Show the \"sign file\" service menu." +msgstr "Прикажи сервисни мени „потпиши фајл“." -#: listkeys.cpp:1514 -msgid "Public Key Export" -msgstr "Извоз јавног кључа" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 157 +#: rc.cpp:723 +#, no-c-format +msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." +msgstr "Прикажи сервисни мени „дешифруј фајл“." -#: listkeys.cpp:1556 -msgid "" -"Your public key \"%1\" was successfully exported\n" -msgstr "" -"Ваш јавни кључ „%1“ је успешно извезен\n" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 169 +#: rc.cpp:726 +#, no-c-format +msgid "Show tip of the day." +msgstr "Прикажи савет дана." -#: listkeys.cpp:1558 -msgid "" -"Your public key could not be exported\n" -"Check the key." -msgstr "" -"Ваш јавни кључ није могао да се извезе.\n" -"Проверите кључ." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 176 +#: rc.cpp:729 +#, no-c-format +msgid "Color used for trusted keys." +msgstr "Боја за кључеве од поверења." -#: listkeys.cpp:1631 -msgid "" -"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " -"currently not usable.\n" -"\n" -"Would you like to regenerate the public key?" -msgstr "" -"Овај кључ је напуштени тајни кључ (тајни кључ без јавног кључа). Тренутно није " -"употребљив.\n" -"\n" -"Желите ли да регенеришете јавни кључ?" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 180 +#: rc.cpp:732 +#, no-c-format +msgid "Color used for revoked keys." +msgstr "Боја за повучене кључеве." -#: listkeys.cpp:1632 -msgid "Generate" -msgstr "Генериши" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 184 +#: rc.cpp:735 +#, no-c-format +msgid "Color used for unknown keys." +msgstr "Боја за непознате кључеве." -#: listkeys.cpp:1632 -msgid "Do Not Generate" -msgstr "Не генериши" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 188 +#: rc.cpp:738 +#, no-c-format +msgid "Color used for untrusted keys." +msgstr "Боја за кључеве који нису од поверења." -#: listkeys.cpp:1670 -msgid "Are you sure you want to delete group %1 ?" -msgstr "Желите ли заиста да обришете групу %1 ?" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 202 +#: rc.cpp:744 +#, no-c-format +msgid "Use HTTP proxy when available." +msgstr "Користи HTTP прокси када је доступан." -#: listkeys.cpp:1720 +#: tips.txt:3 msgid "" -"You cannot create a group containing signatures, subkeys or other " -"groups." +"

If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " +"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

\n" +"

Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " +"it if you want.

\n" msgstr "" -"Не можете да направите групу која садржи потписе, подкључеве или друге " -"групе." - -#: listkeys.cpp:1723 -msgid "Create New Group" -msgstr "Направи нову групу" - -#: listkeys.cpp:1723 -msgid "Enter new group name:" -msgstr "Унесите име нове групе:" +"

Ако желите да дешифрујете текстуални фајл, једноставно га превуците и " +"испустите у прозор уређивача, а Kgpg ће одрадити остало. Чак и удаљени фајлови " +"могу да се испусте.

\n" +"

Испустите јавни кључ у прозор уређивача и Kgpg ће га аутоматски увести ако " +"желите.

\n" -#: listkeys.cpp:1728 +#: tips.txt:9 msgid "" -"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:" +"

The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " +"have an encrypt option in the contextual menu.\n" +"This works in konqueror or on your Desktop!

\n" msgstr "" -"Следећи кључеви нису важећи или нису од поверења и неће бити додати у групу:" +"

Најлакши начин да се фајл шифрује: једноставно десно кликните на фајл, и " +"добићете опцију за шифровање у контекстном менију.\n" +"Ово ради у Konqueror-у или на вашој радној површини!

\n" -#: listkeys.cpp:1742 +#: tips.txt:15 msgid "" -"No valid or trusted key was selected. The group %1 " -"will not be created." +"

If you want to encrypt a message for several persons, just select several " +"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

\n" msgstr "" -"Није изабран ниједан важећи или кључ од поверења. Група %1 " -"неће бити направљена." +"

Ако желите да шифрујете поруку за више особа, само изаберите неколико " +"кључева за шифровање држећи притиснут тастер Ctrl.

\n" -#: listkeys.cpp:1769 +#: tips.txt:20 msgid "" -"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They " -"will be removed from the group." +"

You don't know anything about encryption?" +"
\n" +"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " +"Then, export your public key & mail it to your friends." +"
\n" +"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " +"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" +"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " +"ready to be sent by email.

\n" msgstr "" -"Следећи кључеви су у групи али нису важећи или нису у вашем прстену кључева. " -"Зато ће бити уклоњени из групе." +"

Не знате ништа о шифровању?" +"
\n" +"Нема проблема, једноставно направите себи пар кључева у прозору за управљање " +"кључевима. Затим, извезите ваш јавни кључ и пошаљите га својим пријатељима." +"
\n" +"Њима тражите да уреде исто и увезу њихове јавне кључеве. Коначно, да бисте " +"послали шифровану поруку, упишите је у Kgpg-овом уређивачу, па кликните на " +"„Шифруј“. Изаберите вашег пријатеља и кликните поново на „Шифруј“. Порука ће " +"бити шифрована и спремна за слање е-поштом.

\n" -#: listkeys.cpp:1778 -msgid "Group Properties" -msgstr "Својства групе" +#: tips.txt:28 +msgid "" +"

To perform an operation on a key, open the key management window & right " +"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

\n" +msgstr "" +"

Да бисте извршили операцију над кључем, отворите прозор за управљање " +"кључевим и десно кликните на кључ. Појавиће се искачући мени са свим доступним " +"опцијама.

\n" -#: listkeys.cpp:1842 -msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." -msgstr "Можете потписивати само примарне кључеве. Проверите свој избор." +#: tips.txt:33 +msgid "" +"

Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " +"for password & that's all!

\n" +msgstr "" +"

Дешифрујте фајл једним кликом миша на њега. Затим ћете бити упитани за " +"лозинку и то је све!

\n" -#: listkeys.cpp:1865 +#: tips.txt:38 msgid "" -"You are about to sign key:" -"
" -"
%1" -"
ID: %2" -"
Fingerprint: " -"
%3." -"
" -"
You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to " -"be sure that someone is not trying to intercept your communications
" +"

If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " +"line prompt.

\n" msgstr "" -"Управо ћете потписати кључ:" -"
" -"
%1" -"
Ид.: %2" -"
Отисак: " -"
%3." -"
" -"
Требало би да проверите отисак кључа у телефонском разговору или личном " -"сусрету са власником кључа да бисте били сигурни да неко не покушава да вам " -"пресретне комуникацију.
" +"

Ако само желите да отворите менаџер кључева, укуцајте „kgpg -k“ у командној " +"линији.

\n" -#: listkeys.cpp:1877 +#: tips.txt:43 msgid "" -"You are about to sign the following keys in one pass." -"
If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your " -"communications may be compromised.
" +"

Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " +"Kgpg's editor.

\n" msgstr "" -"Управо ћете потписати следеће кључеве у једном пролазу." -"
Ако нисте пажљиво проверили све отиске, сигурност ваших комуникација " -"може бити угрожена.
" +"

Помоћу „kgpg -s filename“ фајл ће бити дешифрован и отворен у Kgpg-овом " +"уређивачу.

\n" -#: listkeys.cpp:1887 -#, c-format +#: main.cpp:30 msgid "" -"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person " -"with whom you wish to communicate:\n" -"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people " -"with whom you wish to communicate:" +"Kgpg - simple gui for gpg\n" +"\n" +"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" +"I tried to make it as secure as possible.\n" +"Hope you enjoy it." msgstr "" -"Колико пажљиво сте проверили да овај %n кључ заиста припада особама са којима " -"желите да комуницирате:\n" -"Колико пажљиво сте проверили да ова %n кључа заиста припадају особама са којима " -"желите да комуницирате:\n" -"Колико пажљиво сте проверили да ових %n кључева заиста припада особама са " -"којима желите да комуницирате:" +"Kgpg — једноставан кориснички интерфејс за gpg\n" +"\n" +"Kgpg је пројектован да учини gpg лаким за употребу.\n" +"Покушао сам да га направим што сигурнијим.\n" +"Надам се да ћете уживати у њему." -#: listkeys.cpp:1891 -msgid "I Will Not Answer" -msgstr "Нећу да одговорим" +#: main.cpp:36 +msgid "Encrypt file" +msgstr "Шифруј фајл" -#: listkeys.cpp:1892 -msgid "I Have Not Checked at All" -msgstr "Нисам уопште проверио" +#: main.cpp:37 +msgid "Open key manager" +msgstr "Отвори менаџер кључева" -#: listkeys.cpp:1893 -msgid "I Have Done Casual Checking" -msgstr "Проверио сам површно" +#: main.cpp:38 +msgid "Show encrypted file" +msgstr "Прикажи шифровани фајл" -#: listkeys.cpp:1894 -msgid "I Have Done Very Careful Checking" -msgstr "Врло пажљиво сам проверио" +#: main.cpp:39 +msgid "Sign file" +msgstr "Потпиши фајл" -#: listkeys.cpp:1897 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "Локални потпис (не може да се извезе)" +#: main.cpp:40 +msgid "Verify signature" +msgstr "Провери потпис" -#: listkeys.cpp:1900 -msgid "Do not sign all user id's (open terminal)" -msgstr "Не потписуј све корисничке id-јеве (отвори терминал)" +#: main.cpp:41 +msgid "Shred file" +msgstr "Исецкај фајл" -#: listkeys.cpp:1961 -msgid "Bad passphrase, key %1 not signed." -msgstr "Погрешна лозинка, кључ %1 није потписан." +#: main.cpp:42 +msgid "File to open" +msgstr "Фајл који треба отворити" -#: listkeys.cpp:1961 -msgid " (" -msgstr " (" +#: main.cpp:50 +msgid "KGpg" +msgstr "KGpg" -#: listkeys.cpp:1961 -msgid ")" -msgstr ")" +#: kgpgeditor.cpp:143 +msgid "&Encrypt File..." +msgstr "Ш&ифруј фајл..." -#: listkeys.cpp:1986 -msgid "All signatures for this key are already in your keyring" -msgstr "Сви потписи овог кључа већ су у вашем прстену кључева" +#: kgpgeditor.cpp:144 +msgid "&Decrypt File..." +msgstr "&Дешифруј фајл..." -#: listkeys.cpp:2051 -msgid "Edit key manually to delete this signature." -msgstr "Уредите кључ ручно да бисте обрисали овај потпис." +#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 +msgid "&Open Key Manager" +msgstr "&Отвори менаџер кључева" -#: listkeys.cpp:2064 -msgid "Edit key manually to delete a self-signature." -msgstr "Уредите кључ ручно да бисте обрисали самопотпис." +#: kgpgeditor.cpp:149 +msgid "&Generate Signature..." +msgstr "&Генериши потпис..." -#: listkeys.cpp:2067 -msgid "" -"Are you sure you want to delete signature" -"
%1 from key:" -"
%2?
" -msgstr "" -"Желите ли заиста да обришете потпис" -"
%1 из кључа:" -"
%2?
" +#: kgpgeditor.cpp:150 +msgid "&Verify Signature..." +msgstr "&Провери потпис..." -#: listkeys.cpp:2086 -msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." -msgstr "Захтевана операција је била неуспешна, уредите кључ ручно." +#: kgpgeditor.cpp:151 +msgid "&Check MD5 Sum..." +msgstr "&Провери MD5 суму..." -#: listkeys.cpp:2137 -msgid "" -"Enter passphrase for %1:" -"
Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences" -msgstr "" -"Унесите лозинку за %1:" -"
Лозинка би требало да садржи и неалфанумеричке знакове и случајне секвенце" +#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 +#: kgpgeditor.cpp:513 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Сви фајлови" -#: listkeys.cpp:2141 -msgid "" -"This passphrase is not secure enough.\n" -"Minimum length= 5 characters" -msgstr "" -"Ова лозинка није довољно сигурна.\n" -"Минимална дужина је 5 знакова." +#: kgpgeditor.cpp:220 +msgid "Open File to Encode" +msgstr "Отвори фајл који треба шифровати" -#: listkeys.cpp:2152 -msgid "Generating new key pair." -msgstr "Генеришем нови пар кључева." +#: kgpgeditor.cpp:230 +msgid "Open File to Decode" +msgstr "Отвори фајл који треба дешифровати" -#: listkeys.cpp:2162 -msgid "" -"\n" -"Please wait..." -msgstr "" -"\n" -"Сачекајте..." +#: kgpgeditor.cpp:244 +msgid "Decrypt File To" +msgstr "Дешифруј фајл у" -#: listkeys.cpp:2170 -msgid "Generating New Key..." -msgstr "Генеришем нови кључ..." +#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 +msgid "Save File" +msgstr "Сними фајл" -#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859 -#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921 -msgid "Ready" -msgstr "Спреман" +#: kgpgeditor.cpp:317 +msgid "" +"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " +"unicode character in it." +msgstr "" +"Документ није могао да се сними, пошто изабрано кодирање не може да кодира " +"сваки unicode знак у њему." -#: listkeys.cpp:2279 +#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 msgid "" -"Something unexpected happened during the key pair creation.\n" -"Please check details for full log output." +"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." msgstr "" -"Догодило се нешто неочекивано током прављења пара кључева.\n" -"Проверите детаље из забележеног пуног излаза." +"Документ није могао бити снимљен, проверите своје дозволе и простор на диску." -#. i18n: file newkey.ui line 16 -#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "New Key Pair Created" -msgstr "Направљен је нови пар кључева" +#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 +msgid "Overwrite existing file %1?" +msgstr "Да ли да пребришем постојећи фајл %1?" -#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317 -msgid "backup copy" -msgstr "резервна копија" +#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 +msgid "Overwrite" +msgstr "Пребриши" -#: listkeys.cpp:2329 -msgid "Cannot open file %1 for printing..." -msgstr "Не могу да отворим фајл %1 за штампање..." +#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 +msgid "Open File to Verify" +msgstr "Отвори фајл који треба да се провери" -#: listkeys.cpp:2348 -msgid "" -"

Delete SECRET KEY pair %1?

Deleting this key pair means you " -"will never be able to decrypt files encrypted with this key again." -msgstr "" -"

Да ли да обришем ТАЈНИ ПАР КЉУЧЕВА %1?

" -"Ако обришете овај пар кључева, више никад нећете моћи да дешифрујете фајлове " -"шифроване овим кључем." +#: kgpgeditor.cpp:481 +msgid "Open File to Sign" +msgstr "Отвори фајл који треба да се потпише" -#: listkeys.cpp:2409 +#: kgpgview.cpp:97 msgid "" -"The following are secret key pairs:" -"
%1They will not be deleted." -"
" +"Remote file dropped." +"
The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " +"operation. This temporary file will be deleted after operation.
" msgstr "" -"Следећи парови кључева су тајни:" -"
%1" -"
Они неће бити обрисани.
" +"Удаљени фајл је испуштен." +"
Удаљени фајл ће сада бити копиран у привремени фајл да би се обрадила " +"захтевана операција. Овај привремени фајл ће бити избрисан по завршетку " +"операције.
" -#: listkeys.cpp:2415 -#, c-format +#: kgpgview.cpp:100 +msgid "Could not download file." +msgstr "Нисам могао да преузмем фајл." + +#: kgpgview.cpp:143 msgid "" -"_n: Delete the following public key?\n" -"Delete the following %n public keys?" +"This file is a private key.\n" +"Please use kgpg key management to import it." msgstr "" -"Да ли да обришем следећи %n јавни кључ?\n" -"Да ли да обришем следећа %n јавна кључа?\n" -"Да ли да обришем следећих %n јавних кључева?" +"Овај фајл је приватни кључ.\n" +"Користите Kgpg-ово управљање кључевима да бисте га увезли." -#: listkeys.cpp:2470 -msgid "Key Import" -msgstr "Увоз кључа" +#: kgpgview.cpp:179 +msgid "Unable to read file." +msgstr "Не могу да прочитам фајл." -#: listkeys.cpp:2474 -msgid "Open File" -msgstr "Отвори фајл" +#: kgpgview.cpp:211 +msgid "S&ign/Verify" +msgstr "&Потпиши/провери" -#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493 -msgid "Importing..." -msgstr "Извозим..." +#: kgpgview.cpp:212 +msgid "En&crypt" +msgstr "Ш&ифруј" -#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619 -msgid " [Revocation signature]" -msgstr "[Потпис за повлачење]" +#: kgpgview.cpp:213 +msgid "&Decrypt" +msgstr "&Дешифруј" -#: listkeys.cpp:2628 -msgid " [local]" -msgstr "[локални]" +#: kgpgview.cpp:231 +msgid "untitled" +msgstr "неименовано" -#: listkeys.cpp:2641 -msgid "%1 subkey" -msgstr "%1 подкључ" +#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 +msgid "" +"Missing signature:" +"
Key id: %1" +"
" +"
Do you want to import this key from a keyserver?
" +msgstr "" +"Потпис недостаје:" +"
Ид. кључа: %1" +"
" +"
Желите ли да увезете овај кључ са сервера кључева?
" -#: listkeys.cpp:2660 -msgid "Loading Keys..." -msgstr "Учитавам кључеве..." +#: kgpgview.cpp:242 +msgid "Missing Key" +msgstr "Кључ недостаје" -#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826 -#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113 -msgid "Expired" -msgstr "Истекао" +#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 +msgid "Do Not Import" +msgstr "Не увози" -#: listkeys.cpp:3079 -msgid "RSA" -msgstr "RSA" +#: kgpgview.cpp:295 +msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" +msgstr "Потписивање није могуће: лозинка је лоша или нема кључа" -#: listkeys.cpp:3083 -msgid "ElGamal" -msgstr "ElGamal" +#: kgpgview.cpp:388 +msgid "Encryption failed." +msgstr "Шифровање није успело." -#: listkeys.cpp:3086 -msgid "DSA" -msgstr "DSA" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Часлав Илић" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "chaslav@sezampro.yu" #: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097 msgid "Unknown" @@ -1481,6 +1935,15 @@ msgstr "Неважећи" msgid "Disabled" msgstr "Онемогућен" +#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109 +msgid "Revoked" +msgstr "Повучен" + +#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826 +#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113 +msgid "Expired" +msgstr "Истекао" + #: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117 msgid "Undefined" msgstr "Недефинисан" @@ -1501,95 +1964,11 @@ msgstr "Пуно" msgid "Ultimate" msgstr "Безусловно" -#: listkeys.cpp:3137 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: detailedconsole.cpp:43 -msgid "Details" -msgstr "Детаљи" - -#: detailedconsole.cpp:55 -msgid "Info" -msgstr "Информације" - -#: keygener.cpp:37 -msgid "Key Generation" -msgstr "Генерисање кључа" - -#: keygener.cpp:40 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Режим за експерте" - -#: keygener.cpp:45 -msgid "Generate Key Pair" -msgstr "Генериши пар кључева" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 297 -#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Име:" - -#. i18n: file adduid.ui line 50 -#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Е-адреса:" - -#. i18n: file adduid.ui line 58 -#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Comment (optional):" -msgstr "Коментар (опционо):" - -#: keygener.cpp:62 -msgid "Never" -msgstr "Никад" - -#: keygener.cpp:63 -msgid "Days" -msgstr "Дана" - -#: keygener.cpp:64 -msgid "Weeks" -msgstr "Седмица" - -#: keygener.cpp:65 -msgid "Months" -msgstr "Месеци" - -#: keygener.cpp:66 -msgid "Years" -msgstr "Година" - -#: keygener.cpp:70 -msgid "Key size:" -msgstr "Величина кључа:" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 245 -#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Algorithm:" -msgstr "Алгоритам:" - -#: keygener.cpp:94 -msgid "You must give a name." -msgstr "Морате навести име." - -#: keygener.cpp:100 -msgid "You are about to create a key with no email address" -msgstr "Управо ћете направити кључ без е-адресе" - -#: keygener.cpp:103 -msgid "Email address not valid" -msgstr "Е-адеса није исправна" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 24 -#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Key Properties" -msgstr "Својства кључа" +#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 +#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 +#: popuppublic.cpp:383 +msgid "Unlimited" +msgstr "Неограничен" #: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 msgid "none" @@ -1611,1540 +1990,1105 @@ msgstr "Нисам могао да променим истицање" msgid "Bad passphrase" msgstr "Лоша лозинка" -#: popuppublic.cpp:91 -msgid "Select Public Key" -msgstr "Изаберите јавни кључ" - -#: popuppublic.cpp:109 -#, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "Изаберите јавни кључ за %1" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 52 -#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "ASCII-оклопљено шифровање" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 88 -#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "Дозволи шифровање кључевима који нису од поверења" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 64 -#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Hide user id" -msgstr "Сакриј кориснички ид." - -#: popuppublic.cpp:157 -msgid "" -"Public keys list: select the key that will be used for encryption." -msgstr "" -"Листа јавних кључева: Изаберите кључ који ће се користити за шифровање." - -#: popuppublic.cpp:159 -msgid "" -"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" -msgstr "" -"ASCII шифровање: Чини могућим отварање шифрованог фајла у уређивачу " -"текста" - -#: popuppublic.cpp:161 -msgid "" -"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." -msgstr "" -"Сакриј кориснички ид.: Ид. кључа се не ставља у шифровани пакет. Ова " -"опција сакрива примаоца поруке и служи као противмера за анализу саобраћаја. " -"Може успорити дешифровање пошто се испробавају сви доступни тајни кључеви." - -#: popuppublic.cpp:165 -msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." -msgstr "" -"Дозволи шифровање кључевима који нису од поверења" -": Када увезете јавни кључ, он је обично означен као да није од поверења и не " -"можете да га користите пре него што га потпишите (и тиме учините да је од " -"поверења). Ако попуните ову кућицу, моћи ћете да користите било који кључ, чак " -"и ако није потписан." - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 76 -#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "Shred source file" -msgstr "Исецкај изворни фајл" +#: kgpg.cpp:83 +msgid "&Decrypt && Save File" +msgstr "&Дешифруј и сними фајл" -#: popuppublic.cpp:176 -msgid "" -"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" -msgstr "" -"Исецкај изворни фајл: Изворни фајл се трајно уклања. Никако неће моћи да " -"се поврати." +#: kgpg.cpp:84 +msgid "&Show Decrypted File" +msgstr "&Прикажи дешифровани фајл" -#: popuppublic.cpp:178 -msgid "" -"Shred source file:
" -"

Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.

" -"

But you must be aware that this is not secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" -msgstr "" -"Исецкај изворни фајл:
" -"

Ако укључите ову опцију, фајлови које сте шифровали биће „исецкани“ " -"(пребрисани неколико пута различитим садржајем). Тако ће бити готово немогуће " -"повратити садржај изворног фајла. Али, морате бити свесни да ово није " -"сигурно на свим фајл системима, и да делови фајла могу бити снимљени у " -"привременом фајлу или реду за штампање ако сте фајл претходно отварали у " -"уређивачу или покушали да га штампате. Ово ради само на фајловима (не и на " -"фасциклама).

" +#: kgpg.cpp:85 +msgid "&Encrypt File" +msgstr "Ш&ифруј фајл" -#: popuppublic.cpp:179 -msgid "Read this before using shredding" -msgstr "Прочитајте ово пре сецкања" +#: kgpg.cpp:86 +msgid "&Sign File" +msgstr "П&отпиши фајл" -#: popuppublic.cpp:184 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "Симетрично шифровање" +#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270 +msgid "KGpg - encryption tool" +msgstr "KGpg — алат за шифровање" -#: popuppublic.cpp:186 +#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012 +msgid "Clipboard is empty." +msgstr "Клипборд је празан." + +#: kgpg.cpp:150 msgid "" -"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" +"KGpg will now create a temporary archive file:" +"
%1 to process the encryption. The file will be deleted after the " +"encryption is finished.
" msgstr "" -"Симетрично шифровање: Шифровање које не користи кључеве. Потребно је " -"само да наведете лозинку да бисте шифровали/дешифровали фајл." +"KGpg ће сада направити привремени архивски фајл:" +"
%1 да би одрадио шифровање. Фајл ће бити избрисан пошто се шифровање " +"заврши.
" -#: popuppublic.cpp:198 -msgid "Custom option:" -msgstr "Посебна опција:" +#: kgpg.cpp:150 +msgid "Temporary File Creation" +msgstr "Прављење привременог фајла" -#: popuppublic.cpp:202 -msgid "" -"Custom option: for experienced users only, allows you to enter a gpg " -"command line option, like: '--armor'" -msgstr "" -"Посебна опција: Ово је само за искусне кориснике, дозвољава вам да " -"унесете опцију за командну линију gpg, нпр. „--armor“" +#: kgpg.cpp:156 +msgid "Compression method for archive:" +msgstr "Метод компресије за архиву:" -#. i18n: file kgpg.rc line 16 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Si&gnature" -msgstr "П&отпис" +#: kgpg.cpp:158 +msgid "Zip" +msgstr "Zip" -#. i18n: file listkeys.rc line 5 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Keys" -msgstr "&Кључеви" +#: kgpg.cpp:159 +msgid "Gzip" +msgstr "Gzip" -#. i18n: file listkeys.rc line 24 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Show Details" -msgstr "&Прикажи детаље" +#: kgpg.cpp:160 +msgid "Bzip2" +msgstr "Bzip2" -#. i18n: file listkeys.rc line 34 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Групе" +#: kgpg.cpp:209 +msgid "Processing folder compression and encryption" +msgstr "Обрађујем компресију и шифровање фасцикле" -#. i18n: file adduid.ui line 42 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Name (minimum 5 characters):" -msgstr "Име (најмање 5 знакова):" +#: kgpg.cpp:225 +msgid "Unable to create temporary file" +msgstr "Не могу да направим привремени фајл" -#. i18n: file conf_decryption.ui line 55 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Custom decryption command:" -msgstr "Посебна наредба за дешифровање:" +#: kgpg.cpp:302 +msgid "Shred Files" +msgstr "Исецкај фајлове" -#. i18n: file conf_decryption.ui line 60 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:308 +msgid "Do you really want to shred these files?" +msgstr "Желите ли заиста да исецкате ове фајлове?" + +#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97 msgid "" -"Custom Decryption Command:
\n" -"\t\t" -"

This option allows the user to specify a custom command to be executed by " -"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).

\n" -"\t\t
" +"" +"

You must be aware that shredding is not secure " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" msgstr "" -"Посебна наредба за дешифровање:
\n" -"\t\t" -"

Ова опција омогућава кориснику да наведе посебну наредбу коју ће GPG " -"извршити када дође до дешифровања. (Ово се препоручује само напредним " -"корисницима).

\n" -"\t\t
" +"" +"

Морате бити свесни да сецкање није сигурно " +"на свим фајл системима, и да делови фајла могу бити снимљени у привременом " +"фајлу или реду за штампање ако сте фајл претходно отварали у уређивачу или " +"покушали да га штампате. Ово ради само на фајловима (не и на фасциклама).

" +"
" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 31 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "PGP 6 compatibility" -msgstr "Компатибилност са PGP-ом 6" +#: kgpg.cpp:442 +msgid "Unable to read temporary archive file" +msgstr "Не могу да прочитам привремени архивски фајл" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 34 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "Alt+6" +#: kgpg.cpp:447 +msgid "Extract to: " +msgstr "Распакуј у: " -#. i18n: file conf_encryption.ui line 38 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "" -"PGP 6 compatibility:
\n" -"\t\t" -"

Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as " -"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing " -"GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.

" -msgstr "" -"Компатибилност са PGP-ом 6:
\n" -"\t\t" -"

Укључивањем ове опцијете форсирате GnuPG да прави шифроване пакете који су " -"што је могуће компатибилнији са PGP („Pretty Good Privacy“) 6 стандардом, тиме " -"омогућујући корисницима GnuPG-а да међусобно сарађују са корисницима PGP-а " -"6.

" +#: kgpg.cpp:530 +msgid "

The dropped text is a public key.
Do you want to import it ?

" +msgstr "

Испуштени текст је јавни кључ.
Желите ли да га увезете?

" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 56 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:545 +msgid "No encrypted text found." +msgstr "Није нађен шифровани текст." + +#: kgpg.cpp:580 msgid "" -"ASCII armored encryption:
\n" -"\t\t" -"

Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be " -"opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in the " -"body of an e-mail message.

" +"You have not set a path to your GnuPG config file." +"
This may cause some surprising results in KGpg's execution." +"
Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?
" msgstr "" -"ASCII оклопљено шифровање:
\n" -"\t\t" -"

Ако укључите ову опцију, сви шифровани фајлови биће записани у облику који " -"може да се отвори помоћу уређивача текста, што их чини погодним за уметање у " -"тело е-поруке.

" +"Нисте одредили путању до фајла са подешавањима GnuPG-а." +"
Ово може донети неке изненађујуће резултате при извршавању KGpg-а." +"
Желите ли да покренете KGpg-ов чаробњак да среди овај проблем?
" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 68 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:580 +msgid "Start Wizard" +msgstr "Покрени чаробњака" + +#: kgpg.cpp:580 +msgid "Do Not Start" +msgstr "Не покрећи" + +#: kgpg.cpp:624 msgid "" -"Hide user ID:
\n" -"\t\t" -"

Checking this option will remove the keyid of the recipient from all " -"encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets " -"cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The " -"disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all secret " -"keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy process " -"depending on the number of secret keys the receiver holds.

" +"The GnuPG configuration file was not found" +". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config " +"file ?" msgstr "" -"Сакриј кориснички ид.:
\n" -"\t\t" -"

Укључивањем ове опције, ид. кључа примаоца биће уклоњен из свих шифрованих " -"пакета. Предност овога је што онемогућује лаку анализу саобраћаја пошто је " -"прималац непознат. Лоша страна је што ће прималац морати да испроба све своје " -"тајне кључеве да би могао да дешифрује пакет, што може бити дуг процес ако има " -"много кључева.

" +"Није пронађен GnuPG-ов конфигурациони фајл" +". Проверите да ли је GnuPG инсталиран. Да ли да KGpg покуша да направи " +"конфигурациони фајл?" + +#: kgpg.cpp:624 +msgid "Create Config" +msgstr "Направи" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 80 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:624 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Не прави" + +#: kgpg.cpp:633 msgid "" -"Shred source file:
\n" -"\t\t" -"

Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered. But you must be aware that this is not 100% secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" +"The GnuPG configuration file was not found" +". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config " +"file." msgstr "" -"Исецкај изворни фајл:
\n" -"\t\t" -"

Ако укључите ову опцију, фајлови које сте шифровали биће „исецкани“ " -"(пребрисани неколико пута различитим садржајем). Тако ће бити готово немогуће " -"повратити садржај изворног фајла. Али, морате бити свесни да ово није 100% " -"сигурно на свим фајл системима, и да делови фајла могу бити снимљени у " -"привременом фајлу или реду за штампање ако сте фајл претходно отварали у " -"уређивачу или покушали да га штампате. Ово ради само на фајловима (не и на " -"фасциклама).

" +"Није пронађен GnuPG-ов конфигурациони фајл" +". Проверите да ли је GnuPG инсталиран и наведите путању до конфигурационог " +"фајла." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 92 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:640 msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys:
\n" -"\t\t" -"

When importing a public key, the key is usually marked as untrusted and as " -"such cannot be used unless it is signed by the default key (Thus, making it " -"'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if it is " -"untrusted.

" +"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will " +"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)." msgstr "" -"Дозволи шифровање кључевима који нису од поверења:
\n" -"\t\t" -"

Приликом увоза јавног кључа, кључ се обично обележи као да није од поверења " -"и зато не може да се користи док се не потпише подразумеваним кључем (и тако се " -"прогласи да је од поверења). Ако попуните ову кућицу, било који кључ може бити " -"коришћен, чак и ако није од поверења.

" +"Изгледа да је ваша верзија GnuPG-а старија од 1.2.0. Фотографски ид.-ови и " +"групе кључева неће радити исправно. Размислите о ажурирању GnuPG-а ако желите " +"да користите ове могућности (http://gnupg.org)." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 133 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Custom encryption command:" -msgstr "Посебна наредба за шифровање:" +#: kgpg.cpp:682 +msgid "Step Three: Select your Default Private Key" +msgstr "Трећи корак: Изаберите свој подразумевани приватни кључ" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 137 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "" -"Custom encryption command:
\n" -"\t\t\t" -"

When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, " -"enabling you to enter a custom command for encryption. This option is " -"recommended for experienced users only.

" -msgstr "" -"Посебна наредба за шифровање:
\n" -"\t\t\t" -"

Када се ово активира, појавиће се поље за унос у дијалогу за избор кључева, " -"у којем ћете моћи да унесете посебну наредбу за шифровање. Ова опција се " -"препоручује само искусним корисницима.

" +#: kgpg.cpp:780 +msgid "&Encrypt Clipboard" +msgstr "Ш&ифруј клипборд" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 163 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Use *.pgp extension for encrypted files" -msgstr "Користи наставак *.pgp за шифроване фајлове" +#: kgpg.cpp:781 +msgid "&Decrypt Clipboard" +msgstr "&Дешифруј клипборд" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 167 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:782 +msgid "&Sign/Verify Clipboard" +msgstr "&Потпиши/овери клипборд" + +#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536 +msgid "&Open Editor" +msgstr "&Отвори уређивач" + +#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 +msgid "&Key Server Dialog" +msgstr "Дијалог сервера &кључева" + +#: kgpg.cpp:927 msgid "" -"Use *.pgp extension for encrypted files:
\n" -"\t\t" -"

Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted files " -"instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility with users " -"of PGP (Pretty Good Privacy) software.

" +"The use of GnuPG Agent is enabled in GnuPG's configuration file " +"(%1)." +"
However, the agent does not seem to be running. This could result in " +"problems with signing/decryption." +"
Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.
" msgstr "" -"Користи наставак *.pgp за шифроване фајлове:
\n" -"\t\t" -"

Укључивањем ове опције, сваком фајлу биће додат наставак .pgp уместо .gpg. " -"Ова опција је ту да би се одржала компатибилност са корисницима програма PGP " -"(„Pretty Good Privacy“).

" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 175 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Encrypt files with:" -msgstr "Шифруј фајлове помоћу:" +"Укључена је употреба GnuPG Agent-а у конфигурационом фајлу (%1)." +"
Међутим, изгледа да агент није покренут. Ово може довести до проблема са " +"потписивањем/дешифровањем." +"
Или искључите GnuPG Agent у поставкама KGpg-а, или поправите агент.
" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 193 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:964 msgid "" -"Encrypt files with:
\n" -"

Checking this option and selecting a key will force any file encryption " -"operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and the " -"default key will be bypassed.

" +"Unable to perform requested operation.\n" +"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and " +"folders." msgstr "" -"Шифруј фајлове помоћу:
\n" -"

Укључивањем ове опције, свака операција шифровања биће форсирана да користи " -"изабрани кључ. KGpg неће питати за примаоца и подразумевани кључ ће бити " -"заобиђен.

" +"Не могу да извршим захтевану операцију.\n" +"Изаберите или једну фасциклу или неколико фајлова, али немојте мешати фајлове и " +"фасцикле." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 209 -#: rc.cpp:103 rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: kgpg.cpp:979 +msgid "Cannot shred folder." +msgstr "Не могу да исецкам фасциклу." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 225 -#: rc.cpp:106 rc.cpp:116 rc.cpp:136 -#, no-c-format -msgid "Change..." -msgstr "Измени..." +#: kgpg.cpp:984 +msgid "Cannot decrypt and show folder." +msgstr "Не могу да дешифрујем и прикажем фасциклу." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 233 -#: rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "Always encrypt with:" -msgstr "Увек шифруј помоћу:" +#: kgpg.cpp:989 +msgid "Cannot sign folder." +msgstr "Не могу да потпишем фасциклу." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 251 -#: rc.cpp:112 -#, no-c-format -msgid "" -"Always encrypt with:
\n" -"

This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen key. " -"However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen key will " -"override the \"Always encrypt with:\" selection.

" -msgstr "" -"Увек шифруј помоћу:
\n" -"

Ово омогућава да се сви фајлови/поруке такође шифрују изабраним кључем. " -"Међутим, ако је изабрана и опција „Шифруј фајлове помоћу:“, кључ који је ту " -"изабран имаће предност над „Увек шифруј помоћу:“ кључем.

" +#: kgpg.cpp:994 +msgid "Cannot verify folder." +msgstr "Не могу да оверим фасциклу." -#. i18n: file conf_gpg.ui line 18 -#: rc.cpp:122 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:1036 +msgid "Encrypted following text:" +msgstr "Шифрован је следећи текст:" + +#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 +#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 +msgid "(Default)" +msgstr "(подразумевано)" + +#: kgpgoptions.cpp:102 +msgid "Decryption" +msgstr "Дешифровање" + +#: kgpgoptions.cpp:104 +msgid "GnuPG Settings" +msgstr "Поставке GnuPG-а" + +#: kgpgoptions.cpp:105 +msgid "Key Servers" +msgstr "Сервери кључева" + +#: kgpgoptions.cpp:106 +msgid "Misc" +msgstr "Разно" + +#: kgpgoptions.cpp:188 +msgid "New GnuPG Home Location" +msgstr "Нова домаћа локација GnuPG-а" + +#: kgpgoptions.cpp:196 msgid "" -"Global Settings:
\n" -"\t" -"

\n" -"\t
" +"No configuration file was found in the selected location.\n" +"Do you want to create it now ?\n" +"\n" +"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." msgstr "" -"Глобалне поставке:
\n" -"\t" -"

\n" -"\t
" +"Конфигурациони фајл није нађен на изабраној локацији.\n" +"Желите ли да га сада направите?\n" +"\n" +"Без конфигурационог фајла, ни KGpg ни GnuPG неће исправно радити." -#. i18n: file conf_gpg.ui line 32 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "GnuPG Home" -msgstr "Дом GnuPG-а" +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "No Configuration File Found" +msgstr "Конфигурациони фајл није нађен" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 43 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Configuration file:" -msgstr "Конфигурациони фајл:" +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Create" +msgstr "Направи" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Ignore" +msgstr "Игнориши" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 51 -#: rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Home location:" -msgstr "Домаћа локација:" +#: kgpgoptions.cpp:204 +msgid "" +"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " +"and if you have write access" +msgstr "" +"Не могу да направим конфигурациони фајл. Проверите да ли је одредишни медијум " +"монтиран и да ли имате право уписа." -#. i18n: file conf_gpg.ui line 137 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "&Use GnuPG agent" -msgstr "&Користи GnuPG агента" +#: kgpgoptions.cpp:456 +msgid "Sign File" +msgstr "Потпиши фајл" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 145 -#: rc.cpp:142 -#, no-c-format -msgid "Additional Keyring" -msgstr "Додатни прстен кључева" +#: kgpgoptions.cpp:473 +msgid "Decrypt File" +msgstr "Дешифруј фајл" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 156 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Pu&blic:" -msgstr "Ја&вни:" +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Add New Key Server" +msgstr "Додај нови сервер кључева" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 164 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format -msgid "Private:" -msgstr "Приватни:" +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Server URL:" +msgstr "URL сервера:" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 201 -#: rc.cpp:151 -#, no-c-format -msgid "Use only this keyring" -msgstr "Користи само овај прстен кључева" +#: popuppublic.cpp:91 +msgid "Select Public Key" +msgstr "Изаберите јавни кључ" -#. i18n: file conf_misc.ui line 31 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "Global Settings" -msgstr "Глобалне поставке" +#: popuppublic.cpp:109 +#, c-format +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr "Изаберите јавни кључ за %1" -#. i18n: file conf_misc.ui line 42 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at login" -msgstr "Аутоматски покрени KGpg по пријављивању" +#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118 +msgid "Clear Search" +msgstr "Очисти претрагу" -#. i18n: file conf_misc.ui line 49 -#: rc.cpp:160 -#, no-c-format -msgid "" -"Start KGpg automatically at TDE startup:
\n" -"

If checked KGpg will start automatically each time that TDE starts up.

" -"
" -msgstr "" -"Аутоматски покрени KGpg по покретању TDE-а:
\n" -"

Ако је ово укључено, KGpg ће бити аутоматски покренут сваки пут када се TDE " -"покрене.

" +#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121 +msgid "Search: " +msgstr "Тражи: " -#. i18n: file conf_misc.ui line 63 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Use mouse selection instead of clipboard" -msgstr "Користи бирање мишем уместо клипборда" +#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "&Иди на подразумевани кључ" -#. i18n: file conf_misc.ui line 67 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:157 msgid "" -"Use mouse selection instead of clipboard:
\n" -"\t\t\t" -"

If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection clipboard, " -"that means highlighting a text to copy, and middle button (or right+left " -"together) to paste. If this option is not checked, the clipboard will work with " -"Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).

" +"Public keys list: select the key that will be used for encryption." msgstr "" -"Користи бирање мишем уместо клипборда
\n" -"\t\t\t" -"

Ако је ово укључено, операције са клипбордом у KGpg-у користиће избор мишем, " -"што значи истицање текста који треба да се копира а затим клик средњим дугметом " -"(или левим и десним истовремено) за преношње. Ако ова опција није укључена, " -"клипборд ће радити са пречицама на тастатури (Ctrl-c, Ctrl-v).

" +"Листа јавних кључева: Изаберите кључ који ће се користити за шифровање." -#. i18n: file conf_misc.ui line 82 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:159 msgid "" -"Display warning before creating temporary files\n" -"(only occurs on remote files operations)" +"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " +"in a text editor" msgstr "" -"Прикажи упозорење пре прављења привремених фајлова\n" -"(дешава се само при операцијама са удаљеним фајловима)" +"ASCII шифровање: Чини могућим отварање шифрованог фајла у уређивачу " +"текста" -#. i18n: file conf_misc.ui line 86 -#: rc.cpp:175 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:161 msgid "" -"Display warning before creating temporary files:
\n" -"\t\t\t" -"

" +"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " +"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " +"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " +"keys are tried." msgstr "" -"Прикажи упозорење пре прављења привремених фајлова:
\n" -"\t\t\t" -"

" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 122 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "Install Shredder" -msgstr "Инсталирај секач" +"Сакриј кориснички ид.: Ид. кључа се не ставља у шифровани пакет. Ова " +"опција сакрива примаоца поруке и служи као противмера за анализу саобраћаја. " +"Може успорити дешифровање пошто се испробавају сви доступни тајни кључеви." -#. i18n: file conf_misc.ui line 133 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:165 msgid "" -"KGpg allows you to create a shredder on your desktop.\n" -"It will shred (overwrite several times before erasing) the\n" -"files you drop on it, making it almost impossible to recover\n" -"the original file." +"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " +"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " +"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " +"if it has not be signed." msgstr "" -"KGpg вам омогућава да направите секач на својој радној површини. \n" -"Он ће исецкати (пребрисати неколико пута пре крајњег брисања) фајлове \n" -"које испустите на њега, чињећи њихово враћање готово немогућим." - -#. i18n: file conf_misc.ui line 144 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "textLabel5" -msgstr "textLabel5" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 176 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Applet && Menus" -msgstr "Аплети и менији" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 187 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Left mouse click opens (restart KGpg to apply):" -msgstr "Леви клик миша отвара (поново покрените KGpg да би имало ефекта):" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 193 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Key Manager" -msgstr "Менаџер кључева" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 235 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Konqueror Service Menus" -msgstr "Konqueror-ови сервисни менији" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 254 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Sign file service menu:" -msgstr "Сервисни мени за потписивање фајла:" +"Дозволи шифровање кључевима који нису од поверења" +": Када увезете јавни кључ, он је обично означен као да није од поверења и не " +"можете да га користите пре него што га потпишите (и тиме учините да је од " +"поверења). Ако попуните ову кућицу, моћи ћете да користите било који кључ, чак " +"и ако није потписан." -#. i18n: file conf_misc.ui line 259 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:176 msgid "" -"Sign file service menu:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " +"possible" msgstr "" -"Сервисни мени за потписивање фајла:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 275 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Decrypt file service menu:" -msgstr "Сервисни мени за дешифровање фајла:" +"Исецкај изворни фајл: Изворни фајл се трајно уклања. Никако неће моћи да " +"се поврати." -#. i18n: file conf_misc.ui line 280 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:178 msgid "" -"Decrypt file service menu:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +"Shred source file:
" +"

Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered.

" +"

But you must be aware that this is not secure " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" msgstr "" -"Сервисни мени за дешифровање фајла:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +"Исецкај изворни фајл:
" +"

Ако укључите ову опцију, фајлови које сте шифровали биће „исецкани“ " +"(пребрисани неколико пута различитим садржајем). Тако ће бити готово немогуће " +"повратити садржај изворног фајла. Али, морате бити свесни да ово није " +"сигурно на свим фајл системима, и да делови фајла могу бити снимљени у " +"привременом фајлу или реду за штампање ако сте фајл претходно отварали у " +"уређивачу или покушали да га штампате. Ово ради само на фајловима (не и на " +"фасциклама).

" -#. i18n: file conf_misc.ui line 291 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Enable with All Files" -msgstr "Омогући са свим фајловима" +#: popuppublic.cpp:179 +msgid "Read this before using shredding" +msgstr "Прочитајте ово пре сецкања" -#. i18n: file conf_misc.ui line 319 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Enable with Encrypted Files" -msgstr "Омогући са шифрованим фајловима" +#: popuppublic.cpp:184 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "Симетрично шифровање" -#. i18n: file conf_misc.ui line 333 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "System Tray Applet" -msgstr "Аплет за системску касету" +#: popuppublic.cpp:186 +msgid "" +"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " +"give a password to encrypt/decrypt the file" +msgstr "" +"Симетрично шифровање: Шифровање које не користи кључеве. Потребно је " +"само да наведете лозинку да бисте шифровали/дешифровали фајл." -#. i18n: file conf_misc.ui line 344 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Event on unencrypted file drop:" -msgstr "Догађај при испуштању нешифрованог фајла:" +#: popuppublic.cpp:198 +msgid "Custom option:" +msgstr "Посебна опција:" -#. i18n: file conf_misc.ui line 349 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:202 msgid "" -"Event on unencrypted file drop:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +"Custom option: for experienced users only, allows you to enter a gpg " +"command line option, like: '--armor'" msgstr "" -"Догађај при испуштању нешифрованог фајла:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +"Посебна опција: Ово је само за искусне кориснике, дозвољава вам да " +"унесете опцију за командну линију gpg, нпр. „--armor“" -#. i18n: file conf_misc.ui line 357 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Event on encrypted file drop:" -msgstr "Догађај при испуштању шифрованог фајла:" +#: listkeys.cpp:217 +msgid "Private Key List" +msgstr "Листа приватних кључева" -#. i18n: file conf_misc.ui line 362 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:236 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Изаберите тајни кључ:" + +#: listkeys.cpp:316 msgid "" -"Event on encrypted file drop:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +"Some of your secret keys are untrusted." +"
Change their trust if you want to use them for signing.
" msgstr "" -"Догађај при испуштању шифрованог фајла:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +"Неки од ваших тајних кључева нису од поверења." +"
Промените их ако желите да их користите за потписивање.
" -#. i18n: file conf_misc.ui line 368 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "Encrypt" -msgstr "Шифруј" +#: listkeys.cpp:437 +msgid "

Do you want to import file %1 into your key ring?

" +msgstr "

Желите ли да увезете фајл %1 у ваш прстен кључева?

" -#. i18n: file conf_misc.ui line 373 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Sign" -msgstr "Потпиши" +#: listkeys.cpp:534 +msgid "Key Management" +msgstr "Управљање кључевима" -#. i18n: file conf_misc.ui line 378 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "Ask" -msgstr "Питај" +#: listkeys.cpp:537 +msgid "E&xport Public Keys..." +msgstr "И&звези јавне кључеве..." -#. i18n: file conf_misc.ui line 388 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "Decrypt & Save" -msgstr "Дешифруј и сними" +#: listkeys.cpp:538 +msgid "&Delete Keys" +msgstr "&Обриши кључеве" -#. i18n: file conf_misc.ui line 393 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "Decrypt & Open in Editor" -msgstr "Дешифруј и отвори у уређивачу" +#: listkeys.cpp:539 +msgid "&Sign Keys..." +msgstr "&Потпиши кључеве..." -#. i18n: file conf_servers.ui line 35 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Set as Default" -msgstr "Постави као подразумевани" +#: listkeys.cpp:540 +msgid "Delete Sign&ature" +msgstr "Обриши по&тпис" -#. i18n: file conf_servers.ui line 51 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Додај..." +#: listkeys.cpp:541 +msgid "&Edit Key" +msgstr "&Уреди кључ" -#. i18n: file conf_servers.ui line 98 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "" -"INFORMATION:\n" -"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n" -"all others will be stored for use by KGpg only." -msgstr "" -"Информација:\n" -"Само подразумевани сервер ће бити сачуван у GnuPG-овом конфигурационом фајлу, " -"сви остали се чувају само за употребу у KGpg-у." +#: listkeys.cpp:542 +msgid "&Import Key..." +msgstr "У&вези кључ..." -#. i18n: file conf_servers.ui line 106 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Honor HTTP proxy when available" -msgstr "Поштуј HTTP прокси када је доступан" +#: listkeys.cpp:543 +msgid "Set as De&fault Key" +msgstr "Постави као по&дразумевани кључ" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 31 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Key Colors" -msgstr "Боје кључева" +#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 +msgid "Import Key From Keyserver" +msgstr "Увези кључ са сервера кључева" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 50 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Unknown keys:" -msgstr "Непознати кључеви:" +#: listkeys.cpp:545 +msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" +msgstr "Увези &недостајуће потписе са сервера кључева" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 73 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Trusted keys:" -msgstr "Кључеви од поверења:" +#: listkeys.cpp:546 +msgid "&Refresh Keys From Keyserver" +msgstr "&Освежи кључеве са сервера кључева" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 81 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Expired/disabled keys:" -msgstr "Истекли/искључени кључеви:" +#: listkeys.cpp:548 +msgid "&Create Group with Selected Keys..." +msgstr "&Направи групу са изабраним кључевима..." -#. i18n: file conf_ui2.ui line 89 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Revoked keys:" -msgstr "Повучени кључеви:" +#: listkeys.cpp:549 +msgid "&Delete Group" +msgstr "&Обриши групу" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 163 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Editor Font" -msgstr "Фонт уређивача" +#: listkeys.cpp:550 +msgid "&Edit Group" +msgstr "&Уреди групу" -#. i18n: file groupedit.ui line 101 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Available Trusted Keys" -msgstr "Доступни кључеви од поверења" +#: listkeys.cpp:552 +msgid "&Create New Contact in Address Book" +msgstr "&Направи нови контакт у адресару" -#. i18n: file groupedit.ui line 142 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Keys in the Group" -msgstr "Кључеви у групи" +#: listkeys.cpp:558 +msgid "&Refresh List" +msgstr "&Освежи листу" -#. i18n: file keyexport.ui line 41 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Export attributes (photo id)" -msgstr "Извези атрибуте (фото ид.)" +#: listkeys.cpp:559 +msgid "&Open Photo" +msgstr "&Отвори фотографију" -#. i18n: file keyexport.ui line 88 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Default key server" -msgstr "Подразумевани сервер кључева" +#: listkeys.cpp:560 +msgid "&Delete Photo" +msgstr "О&бриши фотографију" -#. i18n: file keyexport.ui line 96 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Clipboard" -msgstr "Клипборд" +#: listkeys.cpp:561 +msgid "&Add Photo" +msgstr "&Додај фотографију" + +#: listkeys.cpp:563 +msgid "&Add User Id" +msgstr "&Додај ид. корисника" + +#: listkeys.cpp:564 +msgid "&Delete User Id" +msgstr "Об&риши ид. корисника" + +#: listkeys.cpp:566 +msgid "Edit Key in &Terminal" +msgstr "Уреди кључ у &терминалу" + +#: listkeys.cpp:567 +msgid "Export Secret Key..." +msgstr "Извези тајни кључ..." -#. i18n: file keyexport.ui line 112 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:627 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Фајл:" +#: listkeys.cpp:568 +msgid "Revoke Key..." +msgstr "Повуци кључ..." -#. i18n: file keyproperties.ui line 79 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "No Photo" -msgstr "Нема фотографије" +#: listkeys.cpp:570 +msgid "Delete Key Pair" +msgstr "Обриши пар кључева" -#. i18n: file keyproperties.ui line 90 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "" -"Photo:
\n" -"\t\t\t" -"

A photo can be included with a public key for extra security. The photo can " -"be used as an additional method of authenticating the key. However, it should " -"not be relied upon as the only form of authentication.

\n" -"\t\t\t
" -msgstr "" -"Фотографија:
\n" -"\t\t\t" -"

У јавни кључ може да се укључи и фотографија, ради додатне сигурности. " -"Фотографија може да се користи као додатни метод за аутентификацију кључа. " -"Међутим, не треба се на њу ослањати као на једини облик аутентификације.

\n" -"\t\t\t
" +#: listkeys.cpp:571 +msgid "&Generate Key Pair..." +msgstr "&Генериши пар кључева..." -#. i18n: file keyproperties.ui line 106 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Photo Id:" -msgstr "Фотографска ид.:" +#: listkeys.cpp:573 +msgid "&Regenerate Public Key" +msgstr "&Регенериши јавни кључ" -#. i18n: file keyproperties.ui line 131 -#: rc.cpp:365 -#, no-c-format -msgid "Disable key" -msgstr "Онемогући кључ" +#: listkeys.cpp:577 +msgid "Tip of the &Day" +msgstr "Савет &дана" -#. i18n: file keyproperties.ui line 150 -#: rc.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "Change Expiration..." -msgstr "Измени истицање..." +#: listkeys.cpp:578 +msgid "View GnuPG Manual" +msgstr "Прикажи упутство GnuPG-а" -#. i18n: file keyproperties.ui line 169 -#: rc.cpp:371 -#, no-c-format -msgid "Change Passphrase..." -msgstr "Измени лозинку..." +#: listkeys.cpp:580 +msgid "&Show only Secret Keys" +msgstr "&Прикажи само тајне кључеве" -#. i18n: file keyproperties.ui line 182 -#: rc.cpp:374 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "Дужина:" +#: listkeys.cpp:583 +msgid "&Hide Expired/Disabled Keys" +msgstr "&Сакриј истекле/искључене кључеве" -#. i18n: file keyproperties.ui line 193 -#: rc.cpp:377 -#, no-c-format -msgid "Creation:" -msgstr "Направљен:" +#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610 +msgid "Trust" +msgstr "Поверење" -#. i18n: file keyproperties.ui line 204 -#: rc.cpp:380 rc.cpp:588 -#, no-c-format -msgid "Key ID:" -msgstr "Ид. кључа:" +#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612 +msgid "Size" +msgstr "Величина" -#. i18n: file keyproperties.ui line 223 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "Owner trust:" -msgstr "Поверење у власника:" +#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611 +msgid "Expiration" +msgstr "Истицање" -#. i18n: file keyproperties.ui line 275 -#: rc.cpp:395 -#, no-c-format -msgid "Trust:" -msgstr "Поверење:" +#: listkeys.cpp:592 +msgid "&Photo ID's" +msgstr "&Фото ид.-ови" -#. i18n: file keyproperties.ui line 286 -#: rc.cpp:398 -#, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Коментар:" +#: listkeys.cpp:598 +msgid "Small" +msgstr "Мали" -#. i18n: file keyproperties.ui line 316 -#: rc.cpp:404 rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Fingerprint:" -msgstr "Отисак:" +#: listkeys.cpp:599 +msgid "Medium" +msgstr "Средњи" -#. i18n: file keyproperties.ui line 393 -#: rc.cpp:407 -#, no-c-format -msgid "Don't Know" -msgstr "Не знам" +#: listkeys.cpp:600 +msgid "Large" +msgstr "Велики" -#. i18n: file keyproperties.ui line 398 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "Do NOT Trust" -msgstr "НЕ веруј" +#: listkeys.cpp:708 +msgid "Filter Search" +msgstr "Филтрирај претрагу" -#. i18n: file keyproperties.ui line 403 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "Marginally" -msgstr "Маргинално" +#: listkeys.cpp:718 +msgid "00000 Keys, 000 Groups" +msgstr "00000 кључева, 000 група" -#. i18n: file keyproperties.ui line 408 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "Fully" -msgstr "Потпуно" +#: listkeys.cpp:865 +msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." +msgstr "Можете освежавати само примарне кључеве. Проверите свој избор." -#. i18n: file keyproperties.ui line 413 -#: rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Ultimately" -msgstr "Безусловно" +#: listkeys.cpp:922 +msgid "Add New User Id" +msgstr "Додај нови кориснички ид." -#. i18n: file keyserver.ui line 48 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "Text to search or ID of the key to import:" -msgstr "Текст који треба пронаћи или ид. кључа који треба увести:" +#: listkeys.cpp:945 +msgid "" +"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your " +"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as " +"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use." +msgstr "" +"Слика мора да буде JPEG фајл. Сетите се да се слика складишти у оквиру вашег " +"јавног кључа. Ако употребите јако велику слику, и ваш кључ ће постати јако " +"велики! Добре димензије слике су око 240x288 пиксела." -#. i18n: file keyserver.ui line 53 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:963 msgid "" -"Text to search or ID of the key to import:
\n" -"\t\t\t\t" -"

There are multiple ways to search for a key, you can use a text or partial " -"text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up all keys in " -"which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's of the key. Key " -"ID's are strings of letters and numbers that uniquely identify a key (example: " -"searching for 0xED7585F4 would bring up the key associated with that ID).

\n" -"\t\t\t\t
" +"Something unexpected happened during the requested operation.\n" +"Please check details for full log output." msgstr "" -"Текст који треба пронаћи или ид. кључа који треба увести:
\n" -"\t\t\t\t" -"

Постоји више начина да се кључ потражи. Можете користити текстуалну или " -"парцијалну текстуалну претрагу (нпр. ако унесете Пера или Перић, приказаће се " -"сви кључеви у којима се налази Пера или Перић) или претраживати према ид.-у " -"кључа. Ид.-ови кључева су знаковни низови састављени од слова и бројева који " -"јединствено идентификују кључ (нпр. ако потражите 0xED7585F4 приказаће се кључ " -"са тим ид.-ом).

\n" -"\t\t\t\t
" +"Десило се нешто неочекивано током захтеване операције.\n" +"Проверите детаље из забележеног пуног излаза." -#. i18n: file keyserver.ui line 62 -#: rc.cpp:433 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:969 msgid "" -"Key Server Drop Down Dialog:\n" -"Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/GnuPG " -"keys into the local keyring." +"Are you sure you want to delete Photo id %1" +"
from key %2 <%3> ?
" msgstr "" -"Падајући дијалог сервера кључева:\n" -"Кориснику се омогућава да изабере сервер кључева који ће бити коришћен за " -"увожење PGP/GnuPG кључева у локални прстен кључева." +"Желите ли заиста да обришете фото ид. %1" +"
из кључа %2 <%3> ?
" -#. i18n: file keyserver.ui line 75 -#: rc.cpp:437 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "Key server:" -msgstr "Сервер кључева:" +#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623 +#: listkeys.cpp:2575 +msgid "Photo id" +msgstr "Фото ид." + +#: listkeys.cpp:1073 +msgid "Search string '%1' not found." +msgstr "Знаковни низ „%1“ није пронађен." + +#: listkeys.cpp:1129 +msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." +msgstr "Не могу да контактирам адресар. Проверите вашу инсталацију." + +#: listkeys.cpp:1234 +msgid "Public Key" +msgstr "Јавни кључ" + +#: listkeys.cpp:1236 +msgid "Sub Key" +msgstr "Подкључ" + +#: listkeys.cpp:1238 +msgid "Secret Key Pair" +msgstr "Тајни пар кључева" + +#: listkeys.cpp:1240 +msgid "Key Group" +msgstr "Група кључева" + +#: listkeys.cpp:1242 +msgid "Signature" +msgstr "Потпис" + +#: listkeys.cpp:1244 +msgid "User ID" +msgstr "Кориснички ид." -#. i18n: file keyserver.ui line 78 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "" -"Key Server:
" -"

A Key Server is a centralized repository of PGP/GnuPG keys connected to the " -"Internet which can be conveniently accessed in order to obtain or deposit keys. " -"Select from the drop down list to specify which key server should be used.

" -"

Often these keys are held by people whom the user has never met and as such " -"the authenticity is dubious at best. Refer to the GnuPG manual covering " -"\"Web-of-Trust\" relationships to find out how GnuPG works around the problem " -"of verifying authenticity.

" -msgstr "" -"Key Server:
" -"

Сервер кључева је централизовано складиште PGP/GnuPG кључева повезано са " -"Интернетом и којем се може приступити ради преузимања или похрањивања кључева. " -"Из падајуће листе можете да изаберете који сервер кључева ће бити коришћен.

" -"

Власници тих кључева су често људи које корисник никада није срео и зато је " -"аутентичност у најмању руку сумњива. Погледајте у упутству GnuPG-а тему која " -"покриве односе у „мрежи поверења“ да бисте сазнали како GnuPG заобилази " -"проблеме провере аутентичности.

" +#: listkeys.cpp:1246 +msgid "Photo ID" +msgstr "Фото ид." -#. i18n: file keyserver.ui line 86 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "&Search" -msgstr "&Тражи" +#: listkeys.cpp:1248 +msgid "Revocation Signature" +msgstr "Потпис за повлачење" -#. i18n: file keyserver.ui line 159 -#: rc.cpp:449 rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "Honor HTTP proxy:" -msgstr "Поштуј HTTP прокси:" +#: listkeys.cpp:1250 +msgid "Orphaned Secret Key" +msgstr "Напуштени тајни кључеви" -#. i18n: file keyserver.ui line 199 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Извези" +#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284 +#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885 +#: listkeys.cpp:2920 +msgid "%1 Keys, %2 Groups" +msgstr "%1 кључева, %2 група" -#. i18n: file keyserver.ui line 204 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format -msgid "" -"Export:
\n" -"\t\t\t\t" -"

Depressing this key will export the specified key to the specified " -"server.

\n" -"\t\t\t\t
" -msgstr "" -"Извези:
\n" -"\t\t\t\t" -"

Притиском на ово дугме, наведени кључ биће извезен на наведни сервер.

\n" -"\t\t\t\t
" +#: listkeys.cpp:1327 +msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted." +msgstr "Ова кључ није важећи за шифровање или није од поверења." -#. i18n: file keyserver.ui line 247 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "Key to be exported:" -msgstr "Кључеви које треба извести:" +#: listkeys.cpp:1410 +msgid "Create Revocation Certificate" +msgstr "Направи сертификат за повлачење" -#. i18n: file keyserver.ui line 252 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1414 +msgid "ID: " +msgstr "Ид.: " + +#: listkeys.cpp:1457 msgid "" -"Key to be exported:
\n" -"\t\t\t\t" -"

This allows the user to specify the key from the drop down list that will be " -"exported to the key server selected.

\n" -"\t\t\t\t
" +"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n" +"If someone else can access this file, encryption with this key will be " +"compromised!\n" +"Continue key export?" msgstr "" -"Кључеви које треба извести:
\n" -"\t\t\t\t" -"

Ово омогућава кориснику да наведе из падајуће листе кључ који ће бити " -"извезен на наведени сервер кључева.

\n" -"\t\t\t\t
" - -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 27 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "key id" -msgstr "ид. кључа" - -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 38 -#: rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Print certificate" -msgstr "Штампај сертификат" +"Тајни кључеви НЕ БИ ТРЕБАЛО да буду снимљени на несигурној локацији.\n" +"Ако неко други може да приступи овом фајлу, шифровање овим кључем биће " +"угрожено!\n" +"Да ли да наставим извожење кључа?" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 46 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Create revocation certificate for" -msgstr "Направи сертификат за повлачење за" +#: listkeys.cpp:1459 +msgid "Do Not Export" +msgstr "Не извози" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 54 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" +#: listkeys.cpp:1469 +msgid "Export PRIVATE KEY As" +msgstr "Извези ПРИВАТНИ КЉУЧ као" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 60 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "No Reason" -msgstr "Без разлога" +#: listkeys.cpp:1481 +msgid "" +"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n" +"DO NOT leave it in an insecure place." +msgstr "" +"Ваш ПРИВАТНИ кључ „%1“ је успешно извезен.\n" +"НЕМОЈТЕ га оставити на несигурном месту." -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 65 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Key Has Been Compromised" -msgstr "Кључ је угрожен" +#: listkeys.cpp:1483 +msgid "" +"Your secret key could not be exported.\n" +"Check the key." +msgstr "" +"Ваш тајни кључ није могао да се извезе.\n" +"Проверите кључ." -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 70 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Key is Superseded" -msgstr "Кључ је превазиђен" +#: listkeys.cpp:1514 +msgid "Public Key Export" +msgstr "Извоз јавног кључа" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 75 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Key is No Longer Used" -msgstr "Кључ се више не користи" +#: listkeys.cpp:1556 +msgid "" +"Your public key \"%1\" was successfully exported\n" +msgstr "" +"Ваш јавни кључ „%1“ је успешно извезен\n" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 87 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Reason for revocation:" -msgstr "Разлог повлачења:" +#: listkeys.cpp:1558 +msgid "" +"Your public key could not be exported\n" +"Check the key." +msgstr "" +"Ваш јавни кључ није могао да се извезе.\n" +"Проверите кључ." -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 95 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "Save certificate:" -msgstr "Сними сертификат:" +#: listkeys.cpp:1631 +msgid "" +"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " +"currently not usable.\n" +"\n" +"Would you like to regenerate the public key?" +msgstr "" +"Овај кључ је напуштени тајни кључ (тајни кључ без јавног кључа). Тренутно није " +"употребљив.\n" +"\n" +"Желите ли да регенеришете јавни кључ?" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 109 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Import into keyring" -msgstr "Увези у прстен кључева" +#: listkeys.cpp:1632 +msgid "Generate" +msgstr "Генериши" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "KGpg Wizard" -msgstr "KGpg-ов чаробњак" +#: listkeys.cpp:1632 +msgid "Do Not Generate" +msgstr "Не генериши" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Увод" +#: listkeys.cpp:1670 +msgid "Are you sure you want to delete group %1 ?" +msgstr "Желите ли заиста да обришете групу %1 ?" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 63 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1720 msgid "" -"

Welcome to the KGpg Wizard

\n" -"This wizard will first setup some basic configuration options required for KGpg " -"to work properly. Next, it will allow you to create your own key pair, enabling " -"you to encrypt your files and emails." +"You cannot create a group containing signatures, subkeys or other " +"groups." msgstr "" -"

Добродошли у KGpg-ов чаробњак

\n" -"Овај чаробњак ће прво поставити неке основне конфигурационе опције које су " -"потребне за исправно функционисање KGpg-а. Затим, омогућиће вам да направите " -"ваш лични пар кључева, који ће вам омогућити да шифрујете ваше фајлове и " -"е-поруке." +"Не можете да направите групу која садржи потписе, подкључеве или друге " +"групе." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 91 -#: rc.cpp:523 -#, no-c-format -msgid "You have GnuPG version:" -msgstr "Поседујете GnuPG издање:" +#: listkeys.cpp:1723 +msgid "Create New Group" +msgstr "Направи нову групу" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 101 -#: rc.cpp:526 -#, no-c-format -msgid "Step One: Communication with GnuPG" -msgstr "Први корак: Комуникација са GnuPG-ом" +#: listkeys.cpp:1723 +msgid "Enter new group name:" +msgstr "Унесите име нове групе:" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:529 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1728 msgid "" -"Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" " -"button." +"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:" msgstr "" -"Осим ако не желите да испробате неке необичне поставке, само кликните на дугме " -"„Настави“." +"Следећи кључеви нису важећи или нису од поверења и неће бити додати у групу:" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:532 -#, no-c-format -msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored." +#: listkeys.cpp:1742 +msgid "" +"No valid or trusted key was selected. The group %1 " +"will not be created." msgstr "" -"KGpg-у је потребно да зна где се налази ваш конфигурациони фајл GnuPG-а." +"Није изабран ниједан важећи или кључ од поверења. Група %1 " +"неће бити направљена." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 156 -#: rc.cpp:535 -#, no-c-format -msgid "
Path to your GnuPG options file:" -msgstr "
Путања до фајла GnuPG-ових опција:" +#: listkeys.cpp:1769 +msgid "" +"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They " +"will be removed from the group." +msgstr "" +"Следећи кључеви су у групи али нису важећи или нису у вашем прстену кључева. " +"Зато ће бити уклоњени из групе." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 197 -#: rc.cpp:538 -#, no-c-format -msgid "Step Two: Install a Shredder on your Desktop" -msgstr "Други корак: Инсталација секача на вашу радну површину" +#: listkeys.cpp:1778 +msgid "Group Properties" +msgstr "Својства групе" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 208 -#: rc.cpp:541 -#, no-c-format -msgid "Install shredder on my desktop" -msgstr "Инсталирај секач на моју радну површину" +#: listkeys.cpp:1842 +msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." +msgstr "Можете потписивати само примарне кључеве. Проверите свој избор." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 267 -#: rc.cpp:544 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1865 msgid "" -"This will install a shredder icon on your desktop." -"
\n" -"The shredder securely deletes files (overwriting them 35 times) dropped on to " -"it.\n" -"Remember that if you download a file or open one in an editor, parts of the " -"file may be saved in a temporary location. Shredding will not erase these " -"temporary files.\n" -"
Shredding may not be 100% secure if you use a journaling file system." -"
" +"You are about to sign key:" +"
" +"
%1" +"
ID: %2" +"
Fingerprint: " +"
%3." +"
" +"
You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to " +"be sure that someone is not trying to intercept your communications
" msgstr "" -"Ово ће на вашој радној површини инсталирати икону секача." -"
\n" -"Секач ће сигурносно брисати фајлове који му се баце (пребрисаће их 35 пута).\n" -"Запамтите да ако преузимате или отварате фајл у уређивачу, његови делови могу " -"бити снимљени на привремену локацију. Сецкање неће обрисати те привремене " -"фајлове.\n" -"
Ако користите дневнички систем фајлова, сецкање можда неће бити 100% " -"сигурно.
" - -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 280 -#: rc.cpp:550 -#, no-c-format -msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair" -msgstr "Трећи корак: Спремање да направите ваш пар кључева" - -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 -#: rc.cpp:553 -#, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." -msgstr "Аутоматски покрени KGpg по покретању TDE-а." +"Управо ћете потписати кључ:" +"
" +"
%1" +"
Ид.: %2" +"
Отисак: " +"
%3." +"
" +"
Требало би да проверите отисак кључа у телефонском разговору или личном " +"сусрету са власником кључа да бисте били сигурни да неко не покушава да вам " +"пресретне комуникацију.
" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 327 -#: rc.cpp:556 -#, no-c-format -msgid "Your default key:" -msgstr "Ваш подразумевани кључ:" +#: listkeys.cpp:1877 +msgid "" +"You are about to sign the following keys in one pass." +"
If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your " +"communications may be compromised.
" +msgstr "" +"Управо ћете потписати следеће кључеве у једном пролазу." +"
Ако нисте пажљиво проверили све отиске, сигурност ваших комуникација " +"може бити угрожена.
" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 350 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1887 +#, c-format msgid "" -"KGpg will now launch the key generation dialog to create your own key pair for " -"encryption and decryption." +"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person " +"with whom you wish to communicate:\n" +"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people " +"with whom you wish to communicate:" msgstr "" -"KGpg ће сада покренути дијалог за генерисање кључева да бисте могли да " -"направите свој пар кључева за шифровање и дешифровање." +"Колико пажљиво сте проверили да овај %n кључ заиста припада особама са којима " +"желите да комуницирате:\n" +"Колико пажљиво сте проверили да ова %n кључа заиста припадају особама са којима " +"желите да комуницирате:\n" +"Колико пажљиво сте проверили да ових %n кључева заиста припада особама са " +"којима желите да комуницирате:" -#. i18n: file newkey.ui line 30 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "New Key Created" -msgstr "Направљен је нови кључ" +#: listkeys.cpp:1891 +msgid "I Will Not Answer" +msgstr "Нећу да одговорим" -#. i18n: file newkey.ui line 41 -#: rc.cpp:568 -#, no-c-format -msgid "You have successfully created the following key:" -msgstr "Успешно сте направили следећи кључ:" +#: listkeys.cpp:1892 +msgid "I Have Not Checked at All" +msgstr "Нисам уопште проверио" -#. i18n: file newkey.ui line 49 -#: rc.cpp:571 -#, no-c-format -msgid "Set as your default key" -msgstr "Постави као мој подразумевани кључ" +#: listkeys.cpp:1893 +msgid "I Have Done Casual Checking" +msgstr "Проверио сам површно" -#. i18n: file newkey.ui line 54 -#: rc.cpp:574 -#, no-c-format -msgid "" -"Set as your default key:
\n" -"\t\t\t" -"

Checking this option sets the newly created key pair as the default key " -"pair.

\n" -"\t\t\t
" -msgstr "" -"Постави као мој подразумевани кључ:
\n" -"\t\t\t" -"

Укључивањем ове опције, новонаправљени пар кључева биће постављен као " -"подразмеван.

\n" -"\t\t\t
" +#: listkeys.cpp:1894 +msgid "I Have Done Very Careful Checking" +msgstr "Врло пажљиво сам проверио" -#. i18n: file newkey.ui line 113 -#: rc.cpp:591 -#, no-c-format -msgid "textLabel7" -msgstr "textLabel7" +#: listkeys.cpp:1897 +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "Локални потпис (не може да се извезе)" -#. i18n: file newkey.ui line 121 -#: rc.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "textLabel8" -msgstr "textLabel8" +#: listkeys.cpp:1900 +msgid "Do not sign all user id's (open terminal)" +msgstr "Не потписуј све корисничке id-јеве (отвори терминал)" -#. i18n: file newkey.ui line 129 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "textLabel10" -msgstr "textLabel10" +#: listkeys.cpp:1961 +msgid "Bad passphrase, key %1 not signed." +msgstr "Погрешна лозинка, кључ %1 није потписан." -#. i18n: file newkey.ui line 139 -#: rc.cpp:600 -#, no-c-format -msgid "Revocation Certificate" -msgstr "Сертификат за повлачење" +#: listkeys.cpp:1961 +msgid " (" +msgstr " (" -#. i18n: file newkey.ui line 150 -#: rc.cpp:603 -#, no-c-format -msgid "" -"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key is " -"compromised." -msgstr "" -"Пропоручује се да снимите или одштампате сертификат за повлачење, пошто ће вам " -"бити потребан у случају да ваш кључ постане угрожен." +#: listkeys.cpp:1961 +msgid ")" +msgstr ")" -#. i18n: file newkey.ui line 166 -#: rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Save as:" -msgstr "Сними као:" +#: listkeys.cpp:1986 +msgid "All signatures for this key are already in your keyring" +msgstr "Сви потписи овог кључа већ су у вашем прстену кључева" -#. i18n: file searchres.ui line 35 -#: rc.cpp:612 -#, no-c-format -msgid "Key to import:" -msgstr "Кључ који треба увести:" +#: listkeys.cpp:2051 +msgid "Edit key manually to delete this signature." +msgstr "Уредите кључ ручно да бисте обрисали овај потпис." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 9 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "Custom decryption command." -msgstr "Посебна наредба за дешифровање." +#: listkeys.cpp:2064 +msgid "Edit key manually to delete a self-signature." +msgstr "Уредите кључ ручно да бисте обрисали самопотпис." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 15 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Custom encryption options" -msgstr "Посебне опције за шифровање" +#: listkeys.cpp:2067 +msgid "" +"Are you sure you want to delete signature" +"
%1 from key:" +"
%2?
" +msgstr "" +"Желите ли заиста да обришете потпис" +"
%1 из кључа:" +"
%2?
" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 18 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Allow custom encryption options" -msgstr "Дозволи посебне опције за шифровање" +#: listkeys.cpp:2086 +msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." +msgstr "Захтевана операција је била неуспешна, уредите кључ ручно." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 22 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "File encryption key." -msgstr "Кључ за шифровање фајлова." +#: listkeys.cpp:2137 +msgid "" +"Enter passphrase for %1:" +"
Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences" +msgstr "" +"Унесите лозинку за %1:" +"
Лозинка би требало да садржи и неалфанумеричке знакове и случајне секвенце" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 25 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Use ASCII armored encryption." -msgstr "Користи ASCII-оклопљено шифровање." +#: listkeys.cpp:2141 +msgid "" +"This passphrase is not secure enough.\n" +"Minimum length= 5 characters" +msgstr "" +"Ова лозинка није довољно сигурна.\n" +"Минимална дужина је 5 знакова." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 29 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Allow encryption with untrusted keys." -msgstr "Дозволи шифровање кључевима који нису од поверења." +#: listkeys.cpp:2152 +msgid "Generating new key pair." +msgstr "Генеришем нови пар кључева." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 33 -#: rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "Hide the user ID." -msgstr "Сакриј кориснички ид." +#: listkeys.cpp:2162 +msgid "" +"\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"\n" +"Сачекајте..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 37 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shred the source file after encryption." -msgstr "Исецкај изворни фајл после шифровања." +#: listkeys.cpp:2170 +msgid "Generating New Key..." +msgstr "Генеришем нови кључ..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 41 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "Enable PGP 6 compatibility." -msgstr "Укључи компатибилност са PGP-ом 6." +#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859 +#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921 +msgid "Ready" +msgstr "Спреман" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 45 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "Use *.pgp extension for encrypted files." -msgstr "Користи наставак *.pgp за шифроване фајлове." +#: listkeys.cpp:2279 +msgid "" +"Something unexpected happened during the key pair creation.\n" +"Please check details for full log output." +msgstr "" +"Догодило се нешто неочекивано током прављења пара кључева.\n" +"Проверите детаље из забележеног пуног излаза." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 52 -#: rc.cpp:663 -#, no-c-format -msgid "The path of the gpg configuration file." -msgstr "Путања конфигурационог фајла фајла gpg-а." +#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317 +msgid "backup copy" +msgstr "резервна копија" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 55 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "GPG groups" -msgstr "GPG групе" +#: listkeys.cpp:2329 +msgid "Cannot open file %1 for printing..." +msgstr "Не могу да отворим фајл %1 за штампање..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 58 -#: rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "Use only the additional keyring, not the default one." -msgstr "Користи само додатни прстен кључева, а не подразумевани." +#: listkeys.cpp:2348 +msgid "" +"

Delete SECRET KEY pair %1?

Deleting this key pair means you " +"will never be able to decrypt files encrypted with this key again." +msgstr "" +"

Да ли да обришем ТАЈНИ ПАР КЉУЧЕВА %1?

" +"Ако обришете овај пар кључева, више никад нећете моћи да дешифрујете фајлове " +"шифроване овим кључем." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 62 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Enable additional public keyring." -msgstr "Укључи додатни јавни прстен кључева." +#: listkeys.cpp:2409 +msgid "" +"The following are secret key pairs:" +"
%1They will not be deleted." +"
" +msgstr "" +"Следећи парови кључева су тајни:" +"
%1" +"
Они неће бити обрисани.
" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 66 -#: rc.cpp:675 -#, no-c-format -msgid "Enable additional private keyring." -msgstr "Укључи додатни приватни прстен кључева." +#: listkeys.cpp:2415 +#, c-format +msgid "" +"_n: Delete the following public key?\n" +"Delete the following %n public keys?" +msgstr "" +"Да ли да обришем следећи %n јавни кључ?\n" +"Да ли да обришем следећа %n јавна кључа?\n" +"Да ли да обришем следећих %n јавних кључева?" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 70 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "The path of the additional public keyring." -msgstr "Путања додатног јавног прстена кључева." +#: listkeys.cpp:2470 +msgid "Key Import" +msgstr "Увоз кључа" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 73 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "The path of the additional private keyring." -msgstr "Путања додатног приватног прстена кључева." +#: listkeys.cpp:2474 +msgid "Open File" +msgstr "Отвори фајл" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 88 -#: rc.cpp:684 -#, no-c-format -msgid "Is the first time the application runs." -msgstr "Први пут да је програм покренут." +#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493 +msgid "Importing..." +msgstr "Извозим..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 92 -#: rc.cpp:687 -#, no-c-format -msgid "The size of the editor window." -msgstr "Величина прозора уређивача." +#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619 +msgid " [Revocation signature]" +msgstr "[Потпис за повлачење]" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 95 -#: rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Show the trust value in key manager." -msgstr "Прикажи вредност поверења у менаџеру кључева." +#: listkeys.cpp:2628 +msgid " [local]" +msgstr "[локални]" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 99 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "Show the expiration value in key manager." -msgstr "Прикажи вредност истицања у менаџеру кључева." +#: listkeys.cpp:2641 +msgid "%1 subkey" +msgstr "%1 подкључ" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 103 -#: rc.cpp:696 -#, no-c-format -msgid "Show the size value in key manager." -msgstr "Прикажи вредност величине у менаџеру кључева." +#: listkeys.cpp:2660 +msgid "Loading Keys..." +msgstr "Учитавам кључеве..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 107 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "Show the creation value in key manager." -msgstr "Прикажи вредност креирања у менаџеру кључева." +#: listkeys.cpp:3079 +msgid "RSA" +msgstr "RSA" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 114 -#: rc.cpp:702 -#, no-c-format -msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." -msgstr "Користи бирање мишем уместо клипборда." +#: listkeys.cpp:3083 +msgid "ElGamal" +msgstr "ElGamal" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 118 -#: rc.cpp:705 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." -msgstr "Аутоматски покрени KGpg по покретању TDE-а." +#: listkeys.cpp:3086 +msgid "DSA" +msgstr "DSA" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 122 -#: rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "" -"Display a warning before creating temporary files during remote file " -"operations." -msgstr "" -"Прикажи упозорење пре прављења привремених фајлова током операција са удаљеним " -"фајловима." +#: listkeys.cpp:3137 +msgid "?" +msgstr "?" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 126 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "Choose default left-click behavior" -msgstr "Изаберите подразумевано понашање левог клика" +#: keygener.cpp:37 +msgid "Key Generation" +msgstr "Генерисање кључа" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 133 -#: rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "Handle encrypted drops" -msgstr "Обради шифрована испуштања" +#: keygener.cpp:40 +msgid "Expert Mode" +msgstr "Режим за експерте" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 141 -#: rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "Handle unencrypted drops" -msgstr "Обради нешифрована испуштања" +#: keygener.cpp:45 +msgid "Generate Key Pair" +msgstr "Генериши пар кључева" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 149 -#: rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "Show the \"sign file\" service menu." -msgstr "Прикажи сервисни мени „потпиши фајл“." +#: keygener.cpp:62 +msgid "Never" +msgstr "Никад" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 157 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." -msgstr "Прикажи сервисни мени „дешифруј фајл“." +#: keygener.cpp:63 +msgid "Days" +msgstr "Дана" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 169 -#: rc.cpp:726 -#, no-c-format -msgid "Show tip of the day." -msgstr "Прикажи савет дана." +#: keygener.cpp:64 +msgid "Weeks" +msgstr "Седмица" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 176 -#: rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "Color used for trusted keys." -msgstr "Боја за кључеве од поверења." +#: keygener.cpp:65 +msgid "Months" +msgstr "Месеци" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 180 -#: rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "Color used for revoked keys." -msgstr "Боја за повучене кључеве." +#: keygener.cpp:66 +msgid "Years" +msgstr "Година" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 184 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Color used for unknown keys." -msgstr "Боја за непознате кључеве." +#: keygener.cpp:70 +msgid "Key size:" +msgstr "Величина кључа:" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 188 -#: rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Color used for untrusted keys." -msgstr "Боја за кључеве који нису од поверења." +#: keygener.cpp:94 +msgid "You must give a name." +msgstr "Морате навести име." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 202 -#: rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "Use HTTP proxy when available." -msgstr "Користи HTTP прокси када је доступан." +#: keygener.cpp:100 +msgid "You are about to create a key with no email address" +msgstr "Управо ћете направити кључ без е-адресе" + +#: keygener.cpp:103 +msgid "Email address not valid" +msgstr "Е-адеса није исправна" #: kgpginterface.cpp:87 msgid " or " @@ -3267,18 +3211,6 @@ msgstr "" "
" "
Фајл је измењен!
" -#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 -msgid "" -"Missing signature:" -"
Key id: %1" -"
" -"
Do you want to import this key from a keyserver?
" -msgstr "" -"Потпис недостаје:" -"
Ид. кључа: %1" -"
" -"
Желите ли да увезете овај кључ са сервера кључева?
" - #: kgpginterface.cpp:910 msgid "%1 Enter passphrase for %2:" msgstr "%1 Унесите лозинку за %2:" @@ -3308,32 +3240,227 @@ msgstr "" msgid "Enter passphrase for %1:" msgstr "Унесите лозинку за %1:" -#: kgpginterface.cpp:1158 +#: kgpginterface.cpp:1158 +msgid "" +"Changing expiration failed." +"
Do you want to try changing the key expiration in console mode?
" +msgstr "" +"Измена истицања није успела." +"
Желите ли да покушате измену истицања кључа у конзолном режиму?
" + +#: kgpginterface.cpp:1268 +msgid "Bad passphrase. Try again
" +msgstr "Лоша лозинка. Покушајте поново.
" + +#: kgpginterface.cpp:1278 +msgid "%1 Enter passphrase for %2" +msgstr "%1 Унесите лозинку за %2" + +#: kgpginterface.cpp:1293 +msgid "" +"Enter new passphrase for %1" +"
If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " +"be lost !" +"
" +msgstr "" +"Унесите нову лозинку за %1" +"
Ако заборавите ову лозинку, сви ваши шифровани фајлови и поруке ће бити " +"изгубљене!" +"
" + +#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n key processed." +"
\n" +"%n keys processed." +"
" +msgstr "" +"%n тајни кључ је обрађен." +"
\n" +"%n тајна кључа су обрађена." +"
\n" +"%n тајних кључева је обрађено." +"
" + +#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key unchanged." +"
\n" +"%n keys unchanged." +"
" +msgstr "" +"%n тајни кључ је непромењен." +"
\n" +"%n тајна кључа су непромењена." +"
\n" +"%n тајних кључева је непромењено." +"
" + +#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 +#, c-format +msgid "" +"_n: One signature imported." +"
\n" +"%n signatures imported." +"
" +msgstr "" +"%n потпис је увезен." +"
\n" +"%n потписа су увезена." +"
\n" +"%n потписа је увезено." +"
" + +#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key without ID." +"
\n" +"%n keys without ID." +"
" +msgstr "" +"%n кључ је без ид.-а." +"
\n" +"%n кључа су без ид.-а." +"
\n" +"%n кључева је без ид.-а." +"
" + +#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 +#, c-format +msgid "" +"_n: One RSA key imported." +"
\n" +"%n RSA keys imported." +"
" +msgstr "" +"%n RSA кључ је увезен." +"
\n" +"%n RSA кључа су увезена." +"
\n" +"%n RSA кључева је увезено." +"
" + +#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 +#, c-format +msgid "" +"_n: One user ID imported." +"
\n" +"%n user IDs imported." +"
" +msgstr "" +"%n кориснички ид. је увезен." +"
\n" +"%n корисничка ид.-а су увезена." +"
\n" +"%n корисничких ид.-ова је увезено." +"
" + +#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 +#, c-format +msgid "" +"_n: One subkey imported." +"
\n" +"%n subkeys imported." +"
" +msgstr "" +"%n подкључ је увезен." +"
\n" +"%n подкључа су увезена." +"
\n" +"%n подкључева је увезено." +"
" + +#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 +#, c-format +msgid "" +"_n: One revocation certificate imported." +"
\n" +"%n revocation certificates imported." +"
" +msgstr "" +"%n сертификат за повлачење је увезен." +"
\n" +"%n сертификата за повлачење су увезена." +"
\n" +"%n сертификата за повлачање је увезено." +"
" + +#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key processed." +"
\n" +"%n secret keys processed." +"
" +msgstr "" +"%n тајни кључ је обрађен." +"
\n" +"%n тајна кључа су обрађена." +"
\n" +"%n тајних кључева је обрађено." +"
" + +#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key imported." +"
\n" +"%n secret keys imported." +"
" +msgstr "" +"%n тајни кључ је увезен." +"
\n" +"%n тајна кључа су увезена." +"
\n" +"%n тајних кључева је увезено." +"
" + +#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 +#, c-format msgid "" -"Changing expiration failed." -"
Do you want to try changing the key expiration in console mode?
" +"_n: One secret key unchanged." +"
\n" +"%n secret keys unchanged." +"
" msgstr "" -"Измена истицања није успела." -"
Желите ли да покушате измену истицања кључа у конзолном режиму?
" - -#: kgpginterface.cpp:1268 -msgid "Bad passphrase. Try again
" -msgstr "Лоша лозинка. Покушајте поново.
" +"%n тајни кључ је непромењен." +"
\n" +"%n тајна кључа су непромењена." +"
\n" +"%n тајних кључева је непромењено." +"
" -#: kgpginterface.cpp:1278 -msgid "%1 Enter passphrase for %2" -msgstr "%1 Унесите лозинку за %2" +#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key not imported." +"
\n" +"%n secret keys not imported." +"
" +msgstr "" +"%n тајни кључ није увезен." +"
\n" +"%n тајна кључа нису увезена." +"
\n" +"%n тајних кључева није увезено." +"
" -#: kgpginterface.cpp:1293 +#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 +#, c-format msgid "" -"Enter new passphrase for %1" -"
If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " -"be lost !" +"_n: One key imported:" +"
\n" +"%n keys imported:" "
" msgstr "" -"Унесите нову лозинку за %1" -"
Ако заборавите ову лозинку, сви ваши шифровани фајлови и поруке ће бити " -"изгубљене!" +"%n тајни кључ је увезен." +"
\n" +"%n тајна кључа су увезена." +"
\n" +"%n тајних кључева је увезено." "
" #: kgpginterface.cpp:1437 @@ -3351,6 +3478,14 @@ msgstr "" "морате уредити кључ (двокликните на њега) и поставите поверење на потпуно или " "безусловно.
" +#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 +msgid "" +"No key imported... \n" +"Check detailed log for more infos" +msgstr "" +"Ниједан кључ није увезен...\n" +"Проверите детаљан дневник за више информација" + #: kgpginterface.cpp:1704 msgid "This image is very large. Use it anyway?" msgstr "Ова слика је врло велика. Да ли да је ипак употребим?" @@ -3367,176 +3502,41 @@ msgstr "Немој" msgid "Creation of the revocation certificate failed..." msgstr "Није успело прављење сертификата за повлачење..." -#: main.cpp:30 -msgid "" -"Kgpg - simple gui for gpg\n" -"\n" -"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" -"I tried to make it as secure as possible.\n" -"Hope you enjoy it." -msgstr "" -"Kgpg — једноставан кориснички интерфејс за gpg\n" -"\n" -"Kgpg је пројектован да учини gpg лаким за употребу.\n" -"Покушао сам да га направим што сигурнијим.\n" -"Надам се да ћете уживати у њему." - -#: main.cpp:36 -msgid "Encrypt file" -msgstr "Шифруј фајл" - -#: main.cpp:37 -msgid "Open key manager" -msgstr "Отвори менаџер кључева" - -#: main.cpp:38 -msgid "Show encrypted file" -msgstr "Прикажи шифровани фајл" - -#: main.cpp:39 -msgid "Sign file" -msgstr "Потпиши фајл" - -#: main.cpp:40 -msgid "Verify signature" -msgstr "Провери потпис" - -#: main.cpp:41 -msgid "Shred file" -msgstr "Исецкај фајл" - -#: main.cpp:42 -msgid "File to open" -msgstr "Фајл који треба отворити" - -#: main.cpp:50 -msgid "KGpg" -msgstr "KGpg" - -#: kgpglibrary.cpp:82 -msgid "You have not chosen an encryption key." -msgstr "Нисте изабрали кључ за шифровање." - -#: kgpglibrary.cpp:107 -msgid "" -"%1 Files left.\n" -"Encrypting %2" -msgstr "" -"Преостало је %1 фајлова.\n" -"Шифрујем %2" - -#: kgpglibrary.cpp:108 -#, c-format -msgid "Encrypting %2" -msgstr "Шифрујем %2" - -#: kgpglibrary.cpp:125 -msgid "Processing encryption (%1)" -msgstr "Обрађујем шифровање (%1)" - -#: kgpglibrary.cpp:143 -#, c-format -msgid "" -"_n: Shredding %n file\n" -"Shredding %n files" -msgstr "" -"Сецкам %n фајл\n" -"Сецкам %n фајла\n" -"Сецкам %n фајлова" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "KGpg Error" -msgstr "Грешка KGpg-а" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "Process halted, not all files were shredded." -msgstr "Процес је заустављен, нису сви фајлови исецкани." - -#: kgpglibrary.cpp:175 -msgid "Process halted.
Not all files were encrypted." -msgstr "Процес је заустављен.
Нису сви фајлови шифровани." - -#: kgpglibrary.cpp:195 -#, c-format -msgid "Decrypting %1" -msgstr "Дешифрујем %1" - -#: kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Processing decryption" -msgstr "Обрађујем дешифровање" - -#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 -msgid "" -"

The file %1 is a public key." -"
Do you want to import it ?

" -msgstr "

Фајл %1 је јавни кључ.
Желите ли да га увезете?

" - -#: kgpglibrary.cpp:236 -msgid "" -"

The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " -"import it.

" -msgstr "" -"

Фајл %1 је блок приватног кључа. Користите KGpg-ов менаџер кључева да " -"бисте га увезли.

" - -#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 -msgid "Decryption failed." -msgstr "Дешифровање није успело." - -#: kgpgview.cpp:97 -msgid "" -"Remote file dropped." -"
The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " -"operation. This temporary file will be deleted after operation.
" -msgstr "" -"Удаљени фајл је испуштен." -"
Удаљени фајл ће сада бити копиран у привремени фајл да би се обрадила " -"захтевана операција. Овај привремени фајл ће бити избрисан по завршетку " -"операције.
" - -#: kgpgview.cpp:100 -msgid "Could not download file." -msgstr "Нисам могао да преузмем фајл." - -#: kgpgview.cpp:143 -msgid "" -"This file is a private key.\n" -"Please use kgpg key management to import it." -msgstr "" -"Овај фајл је приватни кључ.\n" -"Користите Kgpg-ово управљање кључевима да бисте га увезли." +#: keyservers.cpp:55 +msgid "Key Server" +msgstr "Сервер кључева" -#: kgpgview.cpp:179 -msgid "Unable to read file." -msgstr "Не могу да прочитам фајл." +#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 +msgid "You must enter a search string." +msgstr "Морате унети знаковни низ за претрагу." -#: kgpgview.cpp:211 -msgid "S&ign/Verify" -msgstr "&Потпиши/провери" +#: keyservers.cpp:178 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "Повезујем се са сервером..." -#: kgpgview.cpp:212 -msgid "En&crypt" -msgstr "Ш&ифруј" +#: keyservers.cpp:233 +msgid "You must choose a key." +msgstr "Морате изабрати кључ." -#: kgpgview.cpp:213 -msgid "&Decrypt" -msgstr "&Дешифруј" +#: keyservers.cpp:265 +msgid "Found %1 matching keys" +msgstr "Пронађено је %1 кључева који се поклапају" -#: kgpgview.cpp:231 -msgid "untitled" -msgstr "неименовано" +#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "Повезујем се са сервером..." -#: kgpgview.cpp:242 -msgid "Missing Key" -msgstr "Кључ недостаје" +#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 +msgid "&Abort" +msgstr "&Прекини" -#: kgpgview.cpp:295 -msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" -msgstr "Потписивање није могуће: лозинка је лоша или нема кључа" +#: detailedconsole.cpp:43 +msgid "Details" +msgstr "Детаљи" -#: kgpgview.cpp:388 -msgid "Encryption failed." -msgstr "Шифровање није успело." +#: detailedconsole.cpp:55 +msgid "Info" +msgstr "Информације" #~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding" #~ msgstr "Unicode (utf-8) код&ирање" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/khexedit.po index 308efed5433..ef8c9a11a50 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 19:46+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -60,785 +60,906 @@ msgstr "Поље конверз&ије" msgid "Searc&hbar" msgstr "Трака за претражи&вање" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Милош Пузовић,Часлав Илић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,chaslav@sezampro.yu" - -#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "Страна %1 од %2" - -#: hexbuffer.cc:2852 -msgid "to" -msgstr "до" +#: statusbarprogress.cc:268 +msgid "%1... %2 of %3" +msgstr "%1... %2 од %3" -#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 -msgid "Next" -msgstr "Следеће" +#: statusbarprogress.cc:272 +msgid "%1... %2%" +msgstr "%1... %2%" -#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 -msgid "Previous" -msgstr "Претходно" +#: main.cc:34 +msgid "TDE hex editor" +msgstr "Хексадекадни уређивач за TDE" -#: hexbuffer.cc:4886 -msgid "Generated by khexedit" -msgstr "Генерисано khexedit-ом" +#: main.cc:40 +msgid "Jump to 'offset'" +msgstr "Скочи на „померај“" -#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 -msgid "Extract Strings" -msgstr "Издвоји знаковне низове" +#: main.cc:41 +msgid "File(s) to open" +msgstr "Фајлови које треба отворити" -#: stringdialog.cc:57 -msgid "&Minimum length:" -msgstr "&Минимална дужина:" +#: main.cc:49 +msgid "KHexEdit" +msgstr "KHexEdit" -#: stringdialog.cc:66 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Филтер:" +#: main.cc:54 +msgid "" +"\n" +"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"and maintainers.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" +"functionality.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" +"the bit stream functionality of the conversion field.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" +"list capabilities.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" +"reports which removed some nasty bugs.\n" +msgstr "" +"\n" +"Овај програм користи измењен код и технике из других TDE-ових програма,\n" +"посебно из kwrite-а, tdeiconedit-а и ksysv-а. Све похвале иду њиховим\n" +"ауторима и одржаваоцима.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, је урадио део о промени места битова.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, је урадио део о\n" +"току битова у пољу конверзије.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, је проширио могућности листе дијалога\n" +"знаковних низова.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, је пружио велику подршку\n" +"и уклонио велики број неугодних грешака.\n" -#: stringdialog.cc:71 -msgid "&Use" -msgstr "&Користи" +#: hexeditorwidget.cc:583 +#, c-format +msgid "Untitled %1" +msgstr "Безимени %1" -#: stringdialog.cc:80 -msgid "&Ignore case" -msgstr "&Игнориши велика/мала слова" +#: hexeditorwidget.cc:607 +msgid "Unable to create new document." +msgstr "Не могу да направим нови документ." -#: stringdialog.cc:84 -msgid "Show offset as &decimal" -msgstr "Прикажи померај као &декадни" +#: hexeditorwidget.cc:608 +msgid "Operation Failed" +msgstr "Операција није успела" -#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 -msgid "Offset" -msgstr "Померај" +#: hexeditorwidget.cc:770 +msgid "Insert File" +msgstr "Умећем фајл" -#: stringdialog.cc:96 -msgid "String" -msgstr "Знаковни низ" +#: hexeditorwidget.cc:780 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Тренутно су подржани само локални фајлови." -#: stringdialog.cc:106 -msgid "Number of strings:" -msgstr "Број знаковних низова:" +#: hexeditorwidget.cc:868 +msgid "" +"The current document has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Текући документ је измењен.\n" +"Желите ли да га снимите?" -#: stringdialog.cc:114 -msgid "Displayed:" -msgstr "Приказани:" +#: hexeditorwidget.cc:933 +msgid "" +"Current document has been changed on disk.\n" +"If you save now, those changes will be lost.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Текући документ је измењен на диску.\n" +"Ако га сада снимите, те измене ће бити изгубљене.\n" +"Желите ли да наставите?" -#: stringdialog.cc:197 +#: hexeditorwidget.cc:986 msgid "" -"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " -"regular expression.\n" -"Continue without filter?" +"A document with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" msgstr "" -"Израз за филтер који сте задали није исправан. Морате задати исправан регуларни " -"израз.\n" -"Желите ли да наставите без филтера?" +"Документ са овим именом већ постоји.\n" +"Желите ли да га пребришете?" -#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 -msgid "Warning: Document has been modified since last update" -msgstr "Упозорење: Документ је измењен од последњег ажурирања" +#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 +msgid "Overwrite" +msgstr "Пребриши" -#: fileinfodialog.cc:73 -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" +#: hexeditorwidget.cc:1023 +msgid "The current document does not exist on the disk." +msgstr "Текући документ не постоји на диску." -#: fileinfodialog.cc:89 -msgid "File name: " -msgstr "Име фајла: " +#: hexeditorwidget.cc:1033 +msgid "" +"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " +"modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"Текући документ је измењен на диску и такође садржи неснимљене измене.\n" +"Ако сада поново учитате, измене ће бити изгубљене." -#: fileinfodialog.cc:93 -msgid "Size [bytes]: " -msgstr "Величина [бајтова]: " +#: hexeditorwidget.cc:1039 +msgid "" +"The current document contains unsaved modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"Текући документ садржи неснимљене измене.\n" +"Ако сада поново учитате, измене ће бити изгубљене." -#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Хексадекадно" +#: hexeditorwidget.cc:1073 +msgid "Print Hex-Document" +msgstr "Штампај хекс-документ" -#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 -msgid "Decimal" -msgstr "Декадно" +#: hexeditorwidget.cc:1123 +msgid "" +"Could not print data.\n" +msgstr "" +"Нисам могао да одштампам податке.\n" -#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 -msgid "Octal" -msgstr "Октално" +#: hexeditorwidget.cc:1147 +#, c-format +msgid "" +"_n: Print threshold exceeded." +"
You are about to print one page." +"
Proceed?
\n" +"Print threshold exceeded." +"
You are about to print %n pages." +"
Proceed?
" +msgstr "" +"Прекорачена је граница штампања." +"
Управо ћете одштампати %n страну." +"
Желите ли да наставите?
\n" +"Прекорачена је граница штампања." +"
Управо ћете одштампати %n стране." +"
Желите ли да наставите?
\n" +"Прекорачена је граница штампања." +"
Управо ћете одштампати %n страна." +"
Желите ли да наставите?
" -#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108 -msgid "Binary" -msgstr "Бинарно" +#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 +msgid "" +"Unable to export data.\n" +msgstr "" +"Не могу да извезем податке.\n" -#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109 -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#: hexeditorwidget.cc:1237 +msgid "" +"The encoding you have selected is not reversible.\n" +"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " +"data can be restored to the original state." +msgstr "" +"Кодирање које сте изабрали није реверзибилно.\n" +"Ако касније вратите првобитно кодирање, није сигурно да ће подаци такође бити " +"враћени у првобитно стање." -#: fileinfodialog.cc:110 -msgid "Occurrence" -msgstr "Појављивање" +#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 +msgid "Encode" +msgstr "Кодирај" -#: fileinfodialog.cc:111 -msgid "Percent" -msgstr "Проценат" +#: hexeditorwidget.cc:1242 +msgid "&Encode" +msgstr "&Кодирај" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 -msgid "KHexEdit2Part" -msgstr "KHexEdit2Part" +#: hexeditorwidget.cc:1259 +msgid "" +"Could not encode data.\n" +msgstr "" +"Не могу да кодирам податке.\n" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 -msgid "Embedded hex editor" -msgstr "Уградиви хексадекадни уређивач" +#: hexeditorwidget.cc:1412 +msgid "" +"Deleted bookmarks can not be restored.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Обрисани маркери не могу да се врате.\n" +"Желите ли да наставите?" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 -msgid "Author" -msgstr "Аутор" +#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 +#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 +msgid "Find" +msgstr "Нађи" -#: parts/kpart/khepart.cpp:92 -msgid "&Value Coding" -msgstr "Кодирање &вредности" +#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 +msgid "Search key not found in document." +msgstr "Тражени текст није пронађен у документу." -#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180 -msgid "&Hexadecimal" -msgstr "&Хексадекадно" +#: hexeditorwidget.cc:1572 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Дошло се до краја документа.\n" +"Желите ли да наставим од почетка?" -#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182 -msgid "&Decimal" -msgstr "&Декадно" +#: hexeditorwidget.cc:1578 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Дошло се до почетка документа.\n" +"Желите ли да наставим од краја?" -#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184 -msgid "&Octal" -msgstr "&Октално" +#: hexeditorwidget.cc:1594 +msgid "" +"Your request can not be processed.\n" +"No search pattern defined." +msgstr "" +"Ваш захтев не може бити обрађен.\n" +"Није наведена шема за претраживање." -#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186 -msgid "&Binary" -msgstr "&Бинарно" +#: hexeditorwidget.cc:1700 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Нађи и замени" -#: parts/kpart/khepart.cpp:102 -msgid "&Char Encoding" -msgstr "Кодирање &знакова" +#: hexeditorwidget.cc:1762 +msgid "Search key not found in selected area." +msgstr "Тражени текст није пронађен у обележеној области." -#: parts/kpart/khepart.cpp:106 -msgid "Show &Unprintable Chars (<32)" -msgstr "Прикажи &неисписиве знакове (<32)" +#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Нађи и замени" -#: parts/kpart/khepart.cpp:112 -msgid "&Resize Style" -msgstr "Стил &промене величине" +#: hexeditorwidget.cc:1774 +#, c-format +msgid "" +"_n: Operation complete." +"
" +"
One replacement was made.
\n" +"Operation complete." +"
" +"
%n replacements were made.
" +msgstr "" +"Операција је завршена." +"
" +"
Направљена је %n замена.
\n" +"Операција је завршена." +"
" +"
Направљене су %n замене.
\n" +"Операција је завршена." +"
" +"
Направљено је %n замена.
" -#: parts/kpart/khepart.cpp:114 -msgid "&No Resize" -msgstr "&Без промене величине" +#: hexeditorwidget.cc:1795 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define your own encoding" +msgstr "" +"Још увек није доступно!\n" +"Дефинишете ваше сопствено кодирање" -#: parts/kpart/khepart.cpp:115 -msgid "&Lock Groups" -msgstr "&Закључај групе" +#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 +msgid "Encoding" +msgstr "Кодирање" -#: parts/kpart/khepart.cpp:116 -msgid "&Full Size Usage" -msgstr "Употреба &пуне величине" +#: hexeditorwidget.cc:1831 +msgid "" +"Could not collect strings.\n" +msgstr "" +"Не могу да сакупим знаковне низове.\n" -#: parts/kpart/khepart.cpp:120 -msgid "&Line Offset" -msgstr "&Померај линије:" +#: hexeditorwidget.cc:1833 +msgid "Collect Strings" +msgstr "Сакупи знаковне низове" -#: parts/kpart/khepart.cpp:123 -msgid "&Columns" -msgstr "&Колоне" +#: hexeditorwidget.cc:1842 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define a record (structure) and fill it with data from the document." +msgstr "" +"Још увек није доступно!\n" +"Дефинишите слог (структуру) и попуните је подацима из документа." -#: parts/kpart/khepart.cpp:125 -msgid "&Values Column" -msgstr "Колона &вредности" +#: hexeditorwidget.cc:1845 +msgid "Record Viewer" +msgstr "Приказивач слогова" -#: parts/kpart/khepart.cpp:126 -msgid "&Chars Column" -msgstr "Колона &знакова" +#: hexeditorwidget.cc:1917 +msgid "" +"Could not collect document statistics.\n" +msgstr "" +"Не могу да сакупим статистику документа.\n" -#: parts/kpart/khepart.cpp:127 -msgid "&Both Columns" -msgstr "&Обе колоне" +#: hexeditorwidget.cc:1920 +msgid "Collect Document Statistics" +msgstr "Сакупи статистике документа" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Signed 8 bit:" -msgstr "Означено 8-битно:" +#: hexeditorwidget.cc:1959 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Save or retrive your favorite layout" +msgstr "" +"Још увек није доступно!\n" +"Снимите или учитајте ваш омиљени распоред" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Unsigned 8 bit:" -msgstr "Неозначено 8-битно:" +#: hexeditorwidget.cc:1962 +msgid "Profiles" +msgstr "Профили" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Signed 16 bit:" -msgstr "Означено 16-битно:" +#: hexeditorwidget.cc:1981 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Погрешно формиран URL\n" +"%1" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Unsigned 16 bit:" -msgstr "Неозначено 16-битно:" +#: hexeditorwidget.cc:1982 +msgid "Read URL" +msgstr "Прочитај URL" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Signed 32 bit:" -msgstr "Означено 32-битно:" +#: hexeditorwidget.cc:2015 +msgid "Could not save remote file." +msgstr "Не могу да снимим удаљени фајл." -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Unsigned 32 bit:" -msgstr "Неозначено 32-битно:" +#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 +#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 +msgid "Write Failure" +msgstr "Грешка при упису" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "32 bit float:" -msgstr "32-битни реалан број:" +#: hexeditorwidget.cc:2052 +#, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist.\n" +"%1" +msgstr "" +"Наведени фајл не постоји.\n" +"%1" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "64 bit float:" -msgstr "64-битни реалан број:" +#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 +#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 +msgid "Read" +msgstr "Читај" -#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "Хексадекадно:" +#: hexeditorwidget.cc:2059 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a folder.\n" +"%1" +msgstr "" +"Навели сте фасциклу.\n" +"%1" -#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Octal:" -msgstr "Октално:" +#: hexeditorwidget.cc:2066 +#, c-format +msgid "" +"You do not have read permission to this file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Немате дозволу за читање овога фајла.\n" +"%1" -#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Binary:" -msgstr "Бинарно:" +#: hexeditorwidget.cc:2074 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to open the file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Дошло је до грешке приликом покушаја отварања фајла.\n" +"%1" -#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Text:" -msgstr "Текст:" +#: hexeditorwidget.cc:2103 +msgid "" +"Could not read file.\n" +msgstr "" +"Не могу да прочитам фајл.\n" -#: hextoolwidget.cc:96 -msgid "Show little endian decoding" -msgstr "Прикажи малокрајно декодирање" +#: hexeditorwidget.cc:2122 +msgid "You have specified a folder." +msgstr "Навели сте фасциклу." -#: hextoolwidget.cc:110 -msgid "Show unsigned as hexadecimal" -msgstr "Прикажи неозначене као хексадекадне" +#: hexeditorwidget.cc:2129 +msgid "You do not have write permission." +msgstr "Немате дозволу за упис." -#: hextoolwidget.cc:122 -msgid "Stream length:" -msgstr "Дужина знаковног низа:" +#: hexeditorwidget.cc:2138 +msgid "An error occurred while trying to open the file." +msgstr "Дошло је до грешке приликом покушаја да се отвори фајл." -#: hextoolwidget.cc:127 -msgid "Fixed 8 Bit" -msgstr "Фиксно 8-битно" +#: hexeditorwidget.cc:2150 +msgid "" +"Could not write data to disk.\n" +msgstr "" +"Нисам могао да запишем податке на диск.\n" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bit Window" -msgstr "Прозор бита" +#: hexeditorwidget.cc:2232 +msgid "" +"Can not create text buffer.\n" +msgstr "" +"Не могу да направим бафер за текст.\n" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bits Window" -msgstr "Прозор битова" +#: hexeditorwidget.cc:2234 +msgid "Loading Failed" +msgstr "Учитавање није успело" -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Layout" -msgstr "Распоред" +#: hexeditorwidget.cc:2309 +msgid "Reading" +msgstr "Читам" -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Data Layout in Editor" -msgstr "Распоред података у уређивачу" +#: hexeditorwidget.cc:2310 +msgid "Writing" +msgstr "Уписујем" -#: optiondialog.cc:113 -msgid "Hexadecimal Mode" -msgstr "Хексадекадни режим" +#: hexeditorwidget.cc:2311 +msgid "Inserting" +msgstr "Умећем" -#: optiondialog.cc:114 -msgid "Decimal Mode" -msgstr "Декадни режим" +#: hexeditorwidget.cc:2312 +msgid "Printing" +msgstr "Штампам" -#: optiondialog.cc:115 -msgid "Octal Mode" -msgstr "Октални режим" +#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 +msgid "Collect strings" +msgstr "Сакупи стрингове" -#: optiondialog.cc:116 -msgid "Binary Mode" -msgstr "Бинарни режим" +#: hexeditorwidget.cc:2315 +msgid "Exporting" +msgstr "Извозим" -#: optiondialog.cc:117 -msgid "Text Only Mode" -msgstr "Текстуални режим" +#: hexeditorwidget.cc:2316 +msgid "Scanning" +msgstr "Скенирам" -#: optiondialog.cc:146 -msgid "Default l&ine size [bytes]:" -msgstr "Подразумевна вел&ичина линије [бајтова]:" +#: hexeditorwidget.cc:2376 +msgid "Do you really want to cancel reading?" +msgstr "Желите ли заиста да прекинете читање?" -#: optiondialog.cc:150 -msgid "Colu&mn size [bytes]:" -msgstr "Величи&на колоне [бајтова]:" +#: hexeditorwidget.cc:2380 +msgid "Write" +msgstr "Упиши" -#: optiondialog.cc:158 -msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" -msgstr "Величина линије је &фиксна (користите клизач када је потребно)" +#: hexeditorwidget.cc:2381 +msgid "" +"Do you really want to cancel writing?\n" +"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" +msgstr "" +"Желите ли заиста да прекинете уписивање?УПОЗОРЕЊЕ: Прекидање може да наруши " +"ваше податке на диску" -#: optiondialog.cc:164 -msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" -msgstr "За&кључај колону на крају линије (кад је величина колоне > 1)" +#: hexeditorwidget.cc:2387 +msgid "Do you really want to cancel inserting?" +msgstr "Желите ли заиста да прекинете уметање?" -#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 -#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 -msgid "None" -msgstr "Ниједна" +#: hexeditorwidget.cc:2392 +msgid "Do you really want to cancel printing?" +msgstr "Желите ли заиста да прекинете штампање?" -#: optiondialog.cc:176 -msgid "Vertical Only" -msgstr "Само усправно" +#: hexeditorwidget.cc:2397 +msgid "Do you really want to cancel encoding?" +msgstr "Желите ли заиста да прекинете кодирање?" -#: optiondialog.cc:177 -msgid "Horizontal Only" -msgstr "Само водоравно" +#: hexeditorwidget.cc:2402 +msgid "Do you really want to cancel string scanning?" +msgstr "Желите ли заиста да прекинете скенирање знаковних низова?" -#: optiondialog.cc:178 -msgid "Both Directions" -msgstr "У оба смера" +#: hexeditorwidget.cc:2407 +msgid "Do you really want to cancel exporting?" +msgstr "Желите ли заиста да прекинете извожење?" -#: optiondialog.cc:185 -msgid "&Gridlines between text:" -msgstr "Линије &мреже између текста:" +#: hexeditorwidget.cc:2411 +msgid "Collect document statistics" +msgstr "Сакупи статистике документа" -#: optiondialog.cc:203 -msgid "&Left separator width [pixels]:" -msgstr "Ширина &левог раздвајача [пиксела]:" +#: hexeditorwidget.cc:2412 +msgid "Do you really want to cancel document scanning?" +msgstr "Желите ли заиста да прекинете скенирање документа?" -#: optiondialog.cc:207 -msgid "&Right separator width [pixels]:" -msgstr "Ширина &десног раздвајача [пиксела]:" +#: hexeditorwidget.cc:2432 +msgid "" +"Could not finish operation.\n" +msgstr "" +"Не могу да довршим операцију.\n" -#: optiondialog.cc:223 -msgid "&Separator margin width [pixels]:" -msgstr "Ширина &маргине маргине [пиксела]:" +#: hexmanagerwidget.cc:136 +msgid "Conversion" +msgstr "Коверзија" -#: optiondialog.cc:227 -msgid "&Edge margin width [pixels]:" -msgstr "Ширина крајњ&е маргине [пиксела]:" +#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 +msgid "Extract Strings" +msgstr "Издвоји знаковне низове" -#: optiondialog.cc:231 -msgid "Column separation is e&qual to one character" -msgstr "Размак између колона је тач&но један знак" +#: stringdialog.cc:57 +msgid "&Minimum length:" +msgstr "&Минимална дужина:" -#: optiondialog.cc:244 -msgid "Column separa&tion [pixels]:" -msgstr "&Размак између колона [пиксела]:" +#: stringdialog.cc:66 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Филтер:" -#: optiondialog.cc:257 -msgid "Cursor" -msgstr "Курсор" +#: stringdialog.cc:71 +msgid "&Use" +msgstr "&Користи" -#: optiondialog.cc:258 -msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" -msgstr "Понашање курсора (важи само за уређивач)" +#: stringdialog.cc:80 +msgid "&Ignore case" +msgstr "&Игнориши велика/мала слова" -#: optiondialog.cc:262 -msgid "Blinking" -msgstr "Трепћући" +#: stringdialog.cc:84 +msgid "Show offset as &decimal" +msgstr "Прикажи померај као &декадни" -#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 -msgid "Do not b&link" -msgstr "&Нетрепћући" +#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 +msgid "Offset" +msgstr "Померај" -#: optiondialog.cc:274 -msgid "&Blink interval [ms]:" -msgstr "Интервал &трептања [ms]:" +#: stringdialog.cc:96 +msgid "String" +msgstr "Знаковни низ" -#: optiondialog.cc:284 -msgid "Shape" -msgstr "Облик" +#: stringdialog.cc:106 +msgid "Number of strings:" +msgstr "Број знаковних низова:" -#: optiondialog.cc:288 -msgid "Always &use block (rectangular) cursor" -msgstr "Увек &користи правоугаони курсор" +#: stringdialog.cc:114 +msgid "Displayed:" +msgstr "Приказани:" -#: optiondialog.cc:294 -msgid "Use &thick cursor in insert mode" -msgstr "Користи &дебео курсор у моду уметања" +#: stringdialog.cc:197 +msgid "" +"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " +"regular expression.\n" +"Continue without filter?" +msgstr "" +"Израз за филтер који сте задали није исправан. Морате задати исправан регуларни " +"израз.\n" +"Желите ли да наставите без филтера?" -#: optiondialog.cc:299 -msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" -msgstr "Понашање курсора када уређивач изгуби фокус" +#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 +msgid "Warning: Document has been modified since last update" +msgstr "Упозорење: Документ је измењен од последњег ажурирања" -#: optiondialog.cc:304 -msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" -msgstr "Пре&стаје са трептањем (ако је трептање активирано)" +#: fileinfodialog.cc:73 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" -#: optiondialog.cc:306 -msgid "H&ide" -msgstr "Сакр&иј" +#: fileinfodialog.cc:89 +msgid "File name: " +msgstr "Име фајла: " -#: optiondialog.cc:307 -msgid "Do ¬hing" -msgstr "Не ради &ништа" +#: fileinfodialog.cc:93 +msgid "Size [bytes]: " +msgstr "Величина [бајтова]: " -#: optiondialog.cc:323 -msgid "Colors" -msgstr "Боје" +#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Хексадекадно" -#: optiondialog.cc:324 -msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" -msgstr "Боје уређивача (системски избор боја се увек користи)" +#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 +msgid "Decimal" +msgstr "Декадно" -#: optiondialog.cc:329 -msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" -msgstr "&Користи системске боје (као што је изабрано у контролном центру)" +#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 +msgid "Octal" +msgstr "Октално" -#: optiondialog.cc:342 -msgid "First, Third ... Line Background" -msgstr "Прва, трећа ... позадина линије" +#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108 +msgid "Binary" +msgstr "Бинарно" -#: optiondialog.cc:343 -msgid "Second, Fourth ... Line Background" -msgstr "Друга, четврта ... позадина линије" +#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109 +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: optiondialog.cc:344 -msgid "Offset Background" -msgstr "Позадина помераја" +#: fileinfodialog.cc:110 +msgid "Occurrence" +msgstr "Појављивање" -#: optiondialog.cc:345 -msgid "Inactive Background" -msgstr "Позадина неактивности" +#: fileinfodialog.cc:111 +msgid "Percent" +msgstr "Проценат" -#: optiondialog.cc:346 -msgid "Even Column Text" -msgstr "Текст парних колона" +#: toplevel.cc:133 +msgid "&Insert..." +msgstr "Уметн&и..." -#: optiondialog.cc:347 -msgid "Odd Column Text" -msgstr "Текст непарних колона" +#: toplevel.cc:143 +msgid "E&xport..." +msgstr "И&звези..." -#: optiondialog.cc:348 -msgid "Non Printable Text" -msgstr "Текст који се не штампа" +#: toplevel.cc:145 +msgid "&Cancel Operation" +msgstr "Откажи опера&цију" -#: optiondialog.cc:349 -msgid "Offset Text" -msgstr "Текст помераја" +#: toplevel.cc:147 +msgid "&Read Only" +msgstr "Само за чи&тање" -#: optiondialog.cc:350 -msgid "Secondary Text" -msgstr "Секундарни текст" +#: toplevel.cc:149 +msgid "&Allow Resize" +msgstr "Дозволи &промену величине" -#: optiondialog.cc:351 -msgid "Marked Background" -msgstr "Позадина обележеног" +#: toplevel.cc:151 +msgid "N&ew Window" +msgstr "Н&ови прозор" -#: optiondialog.cc:352 -msgid "Marked Text" -msgstr "Обележени текст" +#: toplevel.cc:153 +msgid "Close &Window" +msgstr "Затвори п&розор" -#: optiondialog.cc:353 -msgid "Cursor Background" -msgstr "Позадина курсора" +#: toplevel.cc:168 +msgid "&Goto Offset..." +msgstr "Иди на по&мерај..." -#: optiondialog.cc:354 -msgid "Cursor Text (block shape)" -msgstr "Текст курсора (правоугаони облик)" +#: toplevel.cc:170 +msgid "&Insert Pattern..." +msgstr "Уметн&и образац..." -#: optiondialog.cc:355 -msgid "Bookmark Background" -msgstr "Позадина маркера" +#: toplevel.cc:173 +msgid "Copy as &Text" +msgstr "Копирај као &текст" -#: optiondialog.cc:356 -msgid "Bookmark Text" -msgstr "Текст маркера" +#: toplevel.cc:175 +msgid "Paste into New &File" +msgstr "Пренеси у нови &фајл" -#: optiondialog.cc:357 -msgid "Separator" -msgstr "Раздвајач" +#: toplevel.cc:177 +msgid "Paste into New &Window" +msgstr "Пренеси у нови &прозор" -#: optiondialog.cc:358 -msgid "Grid Lines" -msgstr "Линије мреже" +#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180 +msgid "&Hexadecimal" +msgstr "&Хексадекадно" -#: optiondialog.cc:376 -msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" -msgstr "Избор фонта (уређивач може да користи само фиксни фонт)" +#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182 +msgid "&Decimal" +msgstr "&Декадно" -#: optiondialog.cc:381 -msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" -msgstr "&Користи системски фонт (као што је изаврано у контролном центру)" +#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184 +msgid "&Octal" +msgstr "&Октално" -#: optiondialog.cc:398 -msgid "KHexEdit editor font" -msgstr "Фонт KHexEdit-овог уређивача" +#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186 +msgid "&Binary" +msgstr "&Бинарно" -#: optiondialog.cc:414 -msgid "&Map non printable characters to:" -msgstr "&Мапирај карактере који се не штампају у:" +#: toplevel.cc:188 +msgid "&Text" +msgstr "&Текстуално" -#: optiondialog.cc:428 -msgid "File Management" -msgstr "Управљање фајловима" +#: toplevel.cc:196 +msgid "Show O&ffset Column" +msgstr "Прикажи колону по&мераја" -#: optiondialog.cc:439 -msgid "Most Recent Document" -msgstr "Најскорашњији документ" +#: toplevel.cc:198 +msgid "Show Te&xt Field" +msgstr "Прикажи поље те&кста" -#: optiondialog.cc:440 -msgid "All Recent Documents" -msgstr "Сви скорашњи документи" +#: toplevel.cc:200 +msgid "Off&set as Decimal" +msgstr "По&мерај као декадно" -#: optiondialog.cc:446 -msgid "Open doc&uments on startup:" -msgstr "Отвори док&ументе по покретању:" +#: toplevel.cc:202 +msgid "&Upper Case (Data)" +msgstr "Вел&ика слова (подаци)" -#: optiondialog.cc:452 -msgid "&Jump to previous cursor position on startup" -msgstr "&Скочи на претходни положај курсора при покретању" +#: toplevel.cc:204 +msgid "Upper &Case (Offset)" +msgstr "Велика &слова (померај)" -#: optiondialog.cc:466 -msgid "Open document with &write protection enabled" -msgstr "Отвори документ са активираном забраном &писања" +#: toplevel.cc:207 +msgid "" +"_: &Default encoding\n" +"&Default" +msgstr "По&дразумевано" -#: optiondialog.cc:472 -msgid "&Keep cursor position after reloading document" -msgstr "&Задржи положај курсора после поновног учитавања документа" +#: toplevel.cc:209 +msgid "US-&ASCII (7 bit)" +msgstr "US-&ASCII (7-битни)" -#: optiondialog.cc:478 -msgid "&Make a backup when saving document" -msgstr "&Направи резервну копију приликом снимања документа" +#: toplevel.cc:211 +msgid "&EBCDIC" +msgstr "&EBCDIC" -#: optiondialog.cc:488 -msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" -msgstr "Немој да &снимиш листу скорашњих документа на изласку" +#: toplevel.cc:219 +msgid "&Extract Strings..." +msgstr "&Издвоји знаковне низове..." -#: optiondialog.cc:492 -msgid "" -"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " -"program is closed.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." -msgstr "" -"Попуњавањем ове кућице KHexEdit ће заборавити своју листу скорашњих докумената " -"по затварању програма.\n" -"Напомена: Тиме неће обрисати ниједан документ из листе скорашњих докумената " -"коју прави TDE." +#: toplevel.cc:223 +msgid "&Binary Filter..." +msgstr "&Бинарни филтер..." -#: optiondialog.cc:499 -msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" -msgstr "Очисти листу скорашњих докум&ената" +#: toplevel.cc:225 +msgid "&Character Table" +msgstr "Табела &знакова" -#: optiondialog.cc:503 -msgid "" -"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." -msgstr "" -"Кликом на ово дугме KHexEdit ће заборавити своју листу скорашњих докумената.\n" -"Напомена: Тиме неће обрисати ниједан документ из листе скорашњих докумената " -"коју прави TDE." +#: toplevel.cc:227 +msgid "C&onverter" +msgstr "&Конвертер" -#: optiondialog.cc:520 -msgid "Various Properties" -msgstr "Разне поставке" +#: toplevel.cc:229 +msgid "&Statistics" +msgstr "&Статистика" -#: optiondialog.cc:526 -msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" -msgstr "Ауто&матски копирај у клипборд када је избор спреман" +#: toplevel.cc:234 +msgid "&Replace Bookmark" +msgstr "Замени ма&ркер" -#: optiondialog.cc:532 -msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" -msgstr "&Уређивач почиње са радом у режиму „уметни“" +#: toplevel.cc:236 +msgid "R&emove Bookmark" +msgstr "Уклони марк&ер" -#: optiondialog.cc:538 -msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" -msgstr "Тражи потврду &преламања (на почетку или крају) приликом претраге" +#: toplevel.cc:238 +msgid "Re&move All" +msgstr "Ук&лони све" -#: optiondialog.cc:544 -msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" -msgstr "Курсор &скаче на најближи бајт када се помери" +#: toplevel.cc:240 +msgid "Goto &Next Bookmark" +msgstr "Иди на &следећи маркер" -#: optiondialog.cc:550 -msgid "Sounds" -msgstr "Звуци" +#: toplevel.cc:243 +msgid "Goto &Previous Bookmark" +msgstr "Иди на &претходни маркер" -#: optiondialog.cc:553 -msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" -msgstr "Огласи се при &уносу погрешног податка" +#: toplevel.cc:249 +msgid "Show F&ull Path" +msgstr "Прикажи п&уну путању" -#: optiondialog.cc:557 -msgid "Make sound on &fatal failure" -msgstr "Огласи се приликом &кобне грешке" +#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 +msgid "&Hide" +msgstr "&Сакриј" -#: optiondialog.cc:562 -msgid "Bookmark Visibility" -msgstr "Видљивост маркера" +#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 +msgid "&Above Editor" +msgstr "Изн&ад уређивача" -#: optiondialog.cc:565 -msgid "Use visible bookmarks in the offset column" -msgstr "Користи видљиве маркере у колони помераја" +#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 +msgid "&Below Editor" +msgstr "Ис&под уређивача" -#: optiondialog.cc:569 -msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" -msgstr "Користи видљиве маркере у пољима уређивача" +#: toplevel.cc:264 +msgid "&Floating" +msgstr "&Плутајући" -#: optiondialog.cc:574 -msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" -msgstr "Тражи потврду када број страна за шта&мпање пређе ограничење" +#: toplevel.cc:266 +msgid "&Embed in Main Window" +msgstr "&Угради у главни прозор" -#: optiondialog.cc:594 -msgid "&Threshold [pages]:" -msgstr "&Граница [страна]:" +#: toplevel.cc:293 +msgid "Drag document" +msgstr "Превуци документ" -#: optiondialog.cc:611 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "&Ограничење поништавања:" +#: toplevel.cc:294 +msgid "Drag Document" +msgstr "Превуци документ" -#: hexerror.cc:32 -msgid "No data" -msgstr "Нема података" +#: toplevel.cc:304 +msgid "Toggle write protection" +msgstr "Укључи/искључи заштиту од писања" -#: hexerror.cc:33 -msgid "Insufficient memory" -msgstr "Нема довољно меморије" +#: toplevel.cc:329 +msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" +msgstr "Избор: 0000:0000 0000:0000" -#: hexerror.cc:34 -msgid "List is full" -msgstr "Листа је пуна" +#: toplevel.cc:331 +msgid "M" +msgstr "М" -#: hexerror.cc:35 -msgid "Read operation failed" -msgstr "Операција читања није успела" +#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 +msgid "OVR" +msgstr "ПРЕ" -#: hexerror.cc:36 -msgid "Write operation failed" -msgstr "Операција писања није успела" +#: toplevel.cc:333 +msgid "Size: FFFFFFFFFF" +msgstr "Величина: FFFFFFFFFF" -#: hexerror.cc:37 -msgid "Empty argument" -msgstr "Празан аргумент" +#: toplevel.cc:334 +msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" +msgstr "Померај: FFFFFFFFFF-F" -#: hexerror.cc:38 -msgid "Illegal argument" -msgstr "Недозвољени аргумент" +#: toplevel.cc:335 +msgid "FFF" +msgstr "FFF" -#: hexerror.cc:39 -msgid "Null pointer argument" -msgstr "Аргумент је нулти показивач" +#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 +msgid "RW" +msgstr "RW" -#: hexerror.cc:40 -msgid "Wrap buffer" -msgstr "Бафер преламања" +#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 +msgid "Offset:" +msgstr "Померај:" -#: hexerror.cc:41 -msgid "No match" -msgstr "Нема поклапања" +#: toplevel.cc:347 +msgid "Size:" +msgstr "Величина:" -#: hexerror.cc:42 -msgid "No data is selected" -msgstr "Нема изабраних података" +#: toplevel.cc:536 +#, c-format +msgid "Non local recent file: %1" +msgstr "Нелокални скорашњи фајл: %1" -#: hexerror.cc:43 -msgid "Empty document" -msgstr "Празан документ" +#: toplevel.cc:546 +msgid "" +"Can not create new window.\n" +msgstr "" +"Не могу да направим нови прозор.\n" -#: hexerror.cc:44 -msgid "No active document" -msgstr "Нема активних документа" +#: toplevel.cc:582 +msgid "" +"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " +"modifications will be lost." +msgstr "" +"Има прозора са неснимљеним измењеним документима. Ако сада изђете, све измене " +"биће изгубљене." -#: hexerror.cc:45 -msgid "No data is marked" -msgstr "Нема обележених података" +#: toplevel.cc:791 +#, c-format +msgid "Size: %1" +msgstr "Величина: %1" -#: hexerror.cc:46 -msgid "Document is write protected" -msgstr "Документ је заштићен од писања" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 +msgid "Hex" +msgstr "Хекс" -#: hexerror.cc:47 -msgid "Document is resize protected" -msgstr "Документ има је заштићен од промене величине" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 +msgid "Dec" +msgstr "Дец" -#: hexerror.cc:48 -msgid "Operation was stopped" -msgstr "Операција је заустављена" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 +msgid "Oct" +msgstr "Окт" -#: hexerror.cc:49 -msgid "Illegal mode" -msgstr "Недозвољени режим" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 +msgid "Bin" +msgstr "Бин" -#: hexerror.cc:50 -msgid "Program is busy, try again later" -msgstr "Програм је заузет, покушајте поново касније." +#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 +msgid "Txt" +msgstr "Ткст" -#: hexerror.cc:51 -msgid "Value is not within valid range" -msgstr "Вредност није унутар исправног опсега" +#: toplevel.cc:893 +msgid "R" +msgstr "R" -#: hexerror.cc:52 -msgid "Operation was aborted" -msgstr "Операција је прекинута" +#: toplevel.cc:925 +#, c-format +msgid "Offset: %1" +msgstr "Померај: %1" -#: hexerror.cc:53 -msgid "File could not be opened for writing" -msgstr "Фајл не може да се отвори за писање" +#: toplevel.cc:993 +msgid "INS" +msgstr "УБА" -#: hexerror.cc:54 -msgid "File could not be opened for reading" -msgstr "Фајл не може да се отвори за читање" +#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 +#, c-format +msgid "Encoding: %1" +msgstr "Кодирање: %1" -#: hexerror.cc:60 -msgid "Unknown error" -msgstr "Непозната грешка" +#: toplevel.cc:1172 +msgid "Selection:" +msgstr "Избор:" -#: chartabledialog.cc:37 -msgid "Character Table" -msgstr "Табла знакова" +#: converterdialog.cc:71 +msgid "Converter" +msgstr "Конвертор" -#: chartabledialog.cc:70 -msgid "Insert this number of characters:" -msgstr "Уметни следећи број знакова:" +#: converterdialog.cc:72 +msgid "&On Cursor" +msgstr "&На курсору" -#: main.cc:34 -msgid "TDE hex editor" -msgstr "Хексадекадни уређивач за TDE" +#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "Хексадекадно:" -#: main.cc:40 -msgid "Jump to 'offset'" -msgstr "Скочи на „померај“" +#: converterdialog.cc:83 +msgid "Decimal:" +msgstr "Декадно:" -#: main.cc:41 -msgid "File(s) to open" -msgstr "Фајлови које треба отворити" +#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Octal:" +msgstr "Октално:" -#: main.cc:49 -msgid "KHexEdit" -msgstr "KHexEdit" +#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Binary:" +msgstr "Бинарно:" -#: main.cc:54 -msgid "" -"\n" -"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" -"and maintainers.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" -"functionality.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" -"the bit stream functionality of the conversion field.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" -"list capabilities.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" -"reports which removed some nasty bugs.\n" -msgstr "" -"\n" -"Овај програм користи измењен код и технике из других TDE-ових програма,\n" -"посебно из kwrite-а, tdeiconedit-а и ksysv-а. Све похвале иду њиховим\n" -"ауторима и одржаваоцима.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, је урадио део о промени места битова.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, је урадио део о\n" -"току битова у пољу конверзије.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, је проширио могућности листе дијалога\n" -"знаковних низова.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, је пружио велику подршку\n" -"и уклонио велики број неугодних грешака.\n" +#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Text:" +msgstr "Текст:" #: printdialogpage.cc:38 msgid "Page Layout" @@ -884,6 +1005,11 @@ msgstr "Десно:" msgid "Border:" msgstr "Граница:" +#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 +#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 +msgid "None" +msgstr "Ниједна" + #: printdialogpage.cc:125 msgid "Date & Time" msgstr "Датум и време" @@ -908,1176 +1034,1050 @@ msgstr "Правоугаоник" msgid "Draw &footer below text" msgstr "Нацртај &подножје испод текста" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 -msgid "Hex" -msgstr "Хекс" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Милош Пузовић,Часлав Илић" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 -msgid "Dec" -msgstr "Дец" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,chaslav@sezampro.yu" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 -msgid "Oct" -msgstr "Окт" +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 +msgid "KHexEdit2Part" +msgstr "KHexEdit2Part" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 -msgid "Bin" -msgstr "Бин" +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 +msgid "Embedded hex editor" +msgstr "Уградиви хексадекадни уређивач" -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 -msgid "Txt" -msgstr "Ткст" +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 +msgid "Author" +msgstr "Аутор" -#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 -#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 -msgid "Find" -msgstr "Нађи" +#: parts/kpart/khepart.cpp:92 +msgid "&Value Coding" +msgstr "Кодирање &вредности" -#: searchbar.cc:79 -msgid "Backwards" -msgstr "Уназад" +#: parts/kpart/khepart.cpp:102 +msgid "&Char Encoding" +msgstr "Кодирање &знакова" -#: searchbar.cc:80 -msgid "Ignore case" -msgstr "Игнориши велика/мала слова" +#: parts/kpart/khepart.cpp:106 +msgid "Show &Unprintable Chars (<32)" +msgstr "Прикажи &неисписиве знакове (<32)" -#: conversion.cc:48 -msgid "" -"_: Default encoding\n" -"Default" -msgstr "Подразумевано" +#: parts/kpart/khepart.cpp:112 +msgid "&Resize Style" +msgstr "Стил &промене величине" -#: conversion.cc:49 -msgid "EBCDIC" -msgstr "EBCDIC" +#: parts/kpart/khepart.cpp:114 +msgid "&No Resize" +msgstr "&Без промене величине" -#: conversion.cc:50 -msgid "US-ASCII (7 bit)" -msgstr "US-ASCII (7-битни)" +#: parts/kpart/khepart.cpp:115 +msgid "&Lock Groups" +msgstr "&Закључај групе" -#: conversion.cc:51 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознато" +#: parts/kpart/khepart.cpp:116 +msgid "&Full Size Usage" +msgstr "Употреба &пуне величине" -#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 -#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 -msgid "Export Document" -msgstr "Извези документ" +#: parts/kpart/khepart.cpp:120 +msgid "&Line Offset" +msgstr "&Померај линије:" -#: exportdialog.cc:40 -msgid "Destination" -msgstr "Одредиште" +#: parts/kpart/khepart.cpp:123 +msgid "&Columns" +msgstr "&Колоне" -#: exportdialog.cc:158 -msgid "Plain Text" -msgstr "Чист текст" +#: parts/kpart/khepart.cpp:125 +msgid "&Values Column" +msgstr "Колона &вредности" -#: exportdialog.cc:159 -msgid "HTML Tables" -msgstr "HTML табеле" +#: parts/kpart/khepart.cpp:126 +msgid "&Chars Column" +msgstr "Колона &знакова" -#: exportdialog.cc:160 -msgid "Rich Text (RTF)" -msgstr "Обогаћени текст (RTF)" +#: parts/kpart/khepart.cpp:127 +msgid "&Both Columns" +msgstr "&Обе колоне" -#: exportdialog.cc:161 -msgid "C Array" -msgstr "C низ" +#: dialog.cc:44 +msgid "Goto Offset" +msgstr "Иди на померај" -#: exportdialog.cc:169 -msgid "&Format:" -msgstr "&Формат:" +#: dialog.cc:60 +msgid "O&ffset:" +msgstr "&Померај:" -#: exportdialog.cc:177 -msgid "&Destination:" -msgstr "&Одредиште:" +#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 +msgid "&From cursor" +msgstr "Од &курсора" -#: exportdialog.cc:181 -msgid "(Package folder)" -msgstr "(Фасцикла пакета)" +#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 +msgid "&Backwards" +msgstr "&Уназад" -#: exportdialog.cc:191 -msgid "Choose..." -msgstr "Изабери..." +#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 +msgid "&Stay visible" +msgstr "О&стави видљиво" -#: exportdialog.cc:202 -msgid "Export Range" -msgstr "Опсег извожења" +#: dialog.cc:194 +msgid "Fo&rmat:" +msgstr "Фо&рмат:" -#: exportdialog.cc:210 -msgid "&Everything" -msgstr "Св&е" +#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 +msgid "F&ind:" +msgstr "&Нађи:" -#: exportdialog.cc:215 -msgid "&Selection" -msgstr "&Избор" +#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 +msgid "&In selection" +msgstr "У &обележеном" -#: exportdialog.cc:220 -msgid "&Range" -msgstr "&Опсег" +#: dialog.cc:229 +msgid "&Use navigator" +msgstr "&Користи навигатор" -#: exportdialog.cc:229 -msgid "&From offset:" -msgstr "О&д помераја:" +#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 +msgid "Ignore c&ase" +msgstr "&Игнориши велика/мала слова" -#: exportdialog.cc:235 -msgid "&To offset:" -msgstr "До &помераја:" +#: dialog.cc:348 +msgid "Find (Navigator)" +msgstr "Пронађи (Навигатор)" + +#: dialog.cc:349 +msgid "New &Key" +msgstr "Нови та&стер" -#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 -msgid "No options for this format." -msgstr "Нема опција за овај формат." +#: dialog.cc:350 +msgid "&Next" +msgstr "&Следеће" -#: exportdialog.cc:296 -msgid "HTML Options (one table per page)" -msgstr "HTML опције (једна табела по страни)" +#: dialog.cc:362 +msgid "Searching for:" +msgstr "Тражи се:" -#: exportdialog.cc:317 -msgid "&Lines per table:" -msgstr "&Линија по табели:" +#: dialog.cc:504 +msgid "Fo&rmat (find):" +msgstr "Фо&рмат (пронађи):" -#: exportdialog.cc:325 -msgid "Filename &prefix (in package):" -msgstr "&Префикс имена фајла (у пакету):" +#: dialog.cc:533 +msgid "For&mat (replace):" +msgstr "Фор&мат (замени):" -#: exportdialog.cc:331 -msgid "Filename with Path" -msgstr "Име фајла са путањом" +#: dialog.cc:550 +msgid "Rep&lace:" +msgstr "Зам&ени:" -#: exportdialog.cc:339 -msgid "Header &above text:" -msgstr "Заглавље &изнад текста:" +#: dialog.cc:570 +msgid "&Prompt" +msgstr "&Питај" -#: exportdialog.cc:347 -msgid "&Footer below text:" -msgstr "&Подножје испод текста:" +#: dialog.cc:657 +msgid "Source and target values can not be equal." +msgstr "Изворне и одредишне вредности не могу бити једнаке." -#: exportdialog.cc:351 -msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" -msgstr "Повежи „index.html“ са &фајлом садржаја" +#: dialog.cc:682 +msgid "Replace &All" +msgstr "Замени &све" -#: exportdialog.cc:355 -msgid "&Include navigator bar" -msgstr "&Укључи траку навигатора" +#: dialog.cc:683 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Не замењуј" -#: exportdialog.cc:359 -msgid "&Use black and white only" -msgstr "&Користи само црно и бело" +#: dialog.cc:691 +msgid "Replace marked data at cursor position?" +msgstr "Да ли да заменим обележене податке на позицији курсора?" -#: exportdialog.cc:388 -msgid "C Array Options" -msgstr "Опције C низа" +#: dialog.cc:761 +msgid "Binary Filter" +msgstr "Бинарни филтер" -#: exportdialog.cc:402 -msgid "Array name:" -msgstr "Име низа:" +#: dialog.cc:780 +msgid "O&peration:" +msgstr "О&перација:" -#: exportdialog.cc:407 -msgid "char" -msgstr "char" +#: dialog.cc:855 +msgid "Fo&rmat (operand):" +msgstr "Фо&рмат (оператор):" -#: exportdialog.cc:408 -msgid "unsigned char" -msgstr "unsigned char" +#: dialog.cc:871 +msgid "O&perand:" +msgstr "О&ператор:" -#: exportdialog.cc:409 -msgid "short" -msgstr "short" +#: dialog.cc:891 +msgid "Swap rule" +msgstr "Правило замене битова" -#: exportdialog.cc:410 -msgid "unsigned short" -msgstr "unsigned short" +#: dialog.cc:903 +msgid "&Reset" +msgstr "&Ресетуј" -#: exportdialog.cc:411 -msgid "int" -msgstr "int" +#: dialog.cc:929 +msgid "&Group size [bytes]" +msgstr "Величина &групе [бајтови]" -#: exportdialog.cc:412 -msgid "unsigned int" -msgstr "unsigned int" +#: dialog.cc:941 +msgid "S&hift size [bits]" +msgstr "Величина поме&рања [битови]" -#: exportdialog.cc:413 -msgid "float" -msgstr "float" +#: dialog.cc:985 +msgid "Shift size is zero." +msgstr "Величина померања је нула." -#: exportdialog.cc:414 -msgid "double" -msgstr "double" +#: dialog.cc:994 +msgid "Swap rule does not define any swapping." +msgstr "Правило за замену битова не дефинише никакву замену." -#: exportdialog.cc:419 -msgid "Element type:" -msgstr "Тип елемента:" +#: dialog.cc:1070 +msgid "Insert Pattern" +msgstr "Уметни шему" -#: exportdialog.cc:427 -msgid "Elements per line:" -msgstr "Елемената по линији:" +#: dialog.cc:1089 +msgid "&Size:" +msgstr "&Величина:" -#: exportdialog.cc:431 -msgid "Print unsigned values as hexadecimal" -msgstr "Штампај неозначене вредности као хексадекадне" +#: dialog.cc:1102 +msgid "Fo&rmat (pattern):" +msgstr "Фо&рмат (шема):" -#: exportdialog.cc:535 -msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." -msgstr "Префикс имена фајла не може да садржи размаке или знаке интерпункције." +#: dialog.cc:1118 +msgid "&Pattern:" +msgstr "Ше&ма:" -#: exportdialog.cc:561 -msgid "This format is not yet supported." -msgstr "Овај формат још увек није подржан." +#: dialog.cc:1127 +msgid "&Offset:" +msgstr "&Померај:" -#: exportdialog.cc:638 -msgid "You must specify a destination." -msgstr "Морате да наведете одредиште." +#: dialog.cc:1142 +msgid "R&epeat pattern" +msgstr "По&нови шему" -#: exportdialog.cc:650 -msgid "Unable to create a new folder" -msgstr "Нисам могао да направим нову фасциклу" +#: dialog.cc:1144 +msgid "&Insert on cursor position" +msgstr "Уметн&и на позицији курсора" -#: exportdialog.cc:661 -msgid "You have specified an existing file" -msgstr "Навели сте фајл који већ постоји" +#: dialog.cc:1284 +msgid "Your request can not be processed." +msgstr "Ваш захтев не може да се обради." -#: exportdialog.cc:669 -msgid "You do not have write permission to this folder." -msgstr "Немате дозволу за писање у ову фасциклу." +#: dialog.cc:1288 +msgid "Examine argument(s) and try again." +msgstr "Проверите аргументе и покушајте поново." -#: exportdialog.cc:679 -msgid "" -"You have specified an existing folder.\n" -"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" -"Continue?" -msgstr "" -"Изабрали сте већ постојећу фасциклу.\n" -"Ако наставите, сви постојећи фајлови у опсегу од „%1“ до „%2“ ће бити " -"изгубљени.\n" -"Желите ли да наставите?" +#: dialog.cc:1294 +msgid "Invalid argument(s)" +msgstr "Неисправни аргуемнти" -#: hexviewwidget.cc:1128 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Уклони маркер" +#: dialog.cc:1303 +msgid "You must specify a destination file." +msgstr "Морате навести одредишни фајл." -#: hexviewwidget.cc:1158 -msgid "Replace Bookmark" -msgstr "Замени маркер" +#: dialog.cc:1313 +msgid "You have specified an existing folder." +msgstr "Навели сте фасциклу која већ постоји." -#: statusbarprogress.cc:268 -msgid "%1... %2 of %3" -msgstr "%1... %2 од %3" +#: dialog.cc:1320 +msgid "You do not have write permission to this file." +msgstr "Немате дозволу за писању у овај фајл." -#: statusbarprogress.cc:272 -msgid "%1... %2%" -msgstr "%1... %2%" +#: dialog.cc:1325 +msgid "" +"You have specified an existing file.\n" +"Overwrite current file?" +msgstr "" +"Навели сте фајл који већ постоји.\n" +"Желите ли да пребришем текући фајл?" -#: toplevel.cc:133 -msgid "&Insert..." -msgstr "Уметн&и..." +#: dialog.cc:1405 +msgid "Regular Text" +msgstr "Обичан текст" -#: toplevel.cc:143 -msgid "E&xport..." -msgstr "И&звези..." +#: dialog.cc:1416 +msgid "operand AND data" +msgstr "оператор И подаци" -#: toplevel.cc:145 -msgid "&Cancel Operation" -msgstr "Откажи опера&цију" +#: dialog.cc:1417 +msgid "operand OR data" +msgstr "оператор ИЛИ подаци" -#: toplevel.cc:147 -msgid "&Read Only" -msgstr "Само за чи&тање" +#: dialog.cc:1418 +msgid "operand XOR data" +msgstr "оператор ИСКЉУЧИВО ИЛИ подаци" -#: toplevel.cc:149 -msgid "&Allow Resize" -msgstr "Дозволи &промену величине" +#: dialog.cc:1419 +msgid "INVERT data" +msgstr "ИНВЕРТУЈ податке" -#: toplevel.cc:151 -msgid "N&ew Window" -msgstr "Н&ови прозор" +#: dialog.cc:1420 +msgid "REVERSE data" +msgstr "ОБРНИ податке" -#: toplevel.cc:153 -msgid "Close &Window" -msgstr "Затвори п&розор" +#: dialog.cc:1421 +msgid "ROTATE data" +msgstr "РОТИРАЈ податке" -#: toplevel.cc:168 -msgid "&Goto Offset..." -msgstr "Иди на по&мерај..." +#: dialog.cc:1422 +msgid "SHIFT data" +msgstr "ПОМЕРИ податке" -#: toplevel.cc:170 -msgid "&Insert Pattern..." -msgstr "Уметн&и образац..." +#: dialog.cc:1423 +msgid "Swap Individual Bits" +msgstr "Замени редослед појединачних битова" -#: toplevel.cc:173 -msgid "Copy as &Text" -msgstr "Копирај као &текст" +#: searchbar.cc:79 +msgid "Backwards" +msgstr "Уназад" -#: toplevel.cc:175 -msgid "Paste into New &File" -msgstr "Пренеси у нови &фајл" +#: searchbar.cc:80 +msgid "Ignore case" +msgstr "Игнориши велика/мала слова" -#: toplevel.cc:177 -msgid "Paste into New &Window" -msgstr "Пренеси у нови &прозор" +#: chartabledialog.cc:37 +msgid "Character Table" +msgstr "Табла знакова" -#: toplevel.cc:188 -msgid "&Text" -msgstr "&Текстуално" +#: chartabledialog.cc:70 +msgid "Insert this number of characters:" +msgstr "Уметни следећи број знакова:" -#: toplevel.cc:196 -msgid "Show O&ffset Column" -msgstr "Прикажи колону по&мераја" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Layout" +msgstr "Распоред" -#: toplevel.cc:198 -msgid "Show Te&xt Field" -msgstr "Прикажи поље те&кста" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Data Layout in Editor" +msgstr "Распоред података у уређивачу" -#: toplevel.cc:200 -msgid "Off&set as Decimal" -msgstr "По&мерај као декадно" +#: optiondialog.cc:113 +msgid "Hexadecimal Mode" +msgstr "Хексадекадни режим" -#: toplevel.cc:202 -msgid "&Upper Case (Data)" -msgstr "Вел&ика слова (подаци)" +#: optiondialog.cc:114 +msgid "Decimal Mode" +msgstr "Декадни режим" -#: toplevel.cc:204 -msgid "Upper &Case (Offset)" -msgstr "Велика &слова (померај)" +#: optiondialog.cc:115 +msgid "Octal Mode" +msgstr "Октални режим" -#: toplevel.cc:207 -msgid "" -"_: &Default encoding\n" -"&Default" -msgstr "По&дразумевано" +#: optiondialog.cc:116 +msgid "Binary Mode" +msgstr "Бинарни режим" -#: toplevel.cc:209 -msgid "US-&ASCII (7 bit)" -msgstr "US-&ASCII (7-битни)" +#: optiondialog.cc:117 +msgid "Text Only Mode" +msgstr "Текстуални режим" -#: toplevel.cc:211 -msgid "&EBCDIC" -msgstr "&EBCDIC" +#: optiondialog.cc:146 +msgid "Default l&ine size [bytes]:" +msgstr "Подразумевна вел&ичина линије [бајтова]:" -#: toplevel.cc:219 -msgid "&Extract Strings..." -msgstr "&Издвоји знаковне низове..." +#: optiondialog.cc:150 +msgid "Colu&mn size [bytes]:" +msgstr "Величи&на колоне [бајтова]:" -#: toplevel.cc:223 -msgid "&Binary Filter..." -msgstr "&Бинарни филтер..." +#: optiondialog.cc:158 +msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" +msgstr "Величина линије је &фиксна (користите клизач када је потребно)" -#: toplevel.cc:225 -msgid "&Character Table" -msgstr "Табела &знакова" +#: optiondialog.cc:164 +msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" +msgstr "За&кључај колону на крају линије (кад је величина колоне > 1)" -#: toplevel.cc:227 -msgid "C&onverter" -msgstr "&Конвертер" +#: optiondialog.cc:176 +msgid "Vertical Only" +msgstr "Само усправно" -#: toplevel.cc:229 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Статистика" +#: optiondialog.cc:177 +msgid "Horizontal Only" +msgstr "Само водоравно" -#: toplevel.cc:234 -msgid "&Replace Bookmark" -msgstr "Замени ма&ркер" +#: optiondialog.cc:178 +msgid "Both Directions" +msgstr "У оба смера" -#: toplevel.cc:236 -msgid "R&emove Bookmark" -msgstr "Уклони марк&ер" +#: optiondialog.cc:185 +msgid "&Gridlines between text:" +msgstr "Линије &мреже између текста:" -#: toplevel.cc:238 -msgid "Re&move All" -msgstr "Ук&лони све" +#: optiondialog.cc:203 +msgid "&Left separator width [pixels]:" +msgstr "Ширина &левог раздвајача [пиксела]:" -#: toplevel.cc:240 -msgid "Goto &Next Bookmark" -msgstr "Иди на &следећи маркер" +#: optiondialog.cc:207 +msgid "&Right separator width [pixels]:" +msgstr "Ширина &десног раздвајача [пиксела]:" -#: toplevel.cc:243 -msgid "Goto &Previous Bookmark" -msgstr "Иди на &претходни маркер" +#: optiondialog.cc:223 +msgid "&Separator margin width [pixels]:" +msgstr "Ширина &маргине маргине [пиксела]:" -#: toplevel.cc:249 -msgid "Show F&ull Path" -msgstr "Прикажи п&уну путању" +#: optiondialog.cc:227 +msgid "&Edge margin width [pixels]:" +msgstr "Ширина крајњ&е маргине [пиксела]:" -#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 -msgid "&Hide" -msgstr "&Сакриј" +#: optiondialog.cc:231 +msgid "Column separation is e&qual to one character" +msgstr "Размак између колона је тач&но један знак" -#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 -msgid "&Above Editor" -msgstr "Изн&ад уређивача" +#: optiondialog.cc:244 +msgid "Column separa&tion [pixels]:" +msgstr "&Размак између колона [пиксела]:" -#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 -msgid "&Below Editor" -msgstr "Ис&под уређивача" +#: optiondialog.cc:257 +msgid "Cursor" +msgstr "Курсор" -#: toplevel.cc:264 -msgid "&Floating" -msgstr "&Плутајући" +#: optiondialog.cc:258 +msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" +msgstr "Понашање курсора (важи само за уређивач)" -#: toplevel.cc:266 -msgid "&Embed in Main Window" -msgstr "&Угради у главни прозор" +#: optiondialog.cc:262 +msgid "Blinking" +msgstr "Трепћући" -#: toplevel.cc:293 -msgid "Drag document" -msgstr "Превуци документ" +#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 +msgid "Do not b&link" +msgstr "&Нетрепћући" -#: toplevel.cc:294 -msgid "Drag Document" -msgstr "Превуци документ" +#: optiondialog.cc:274 +msgid "&Blink interval [ms]:" +msgstr "Интервал &трептања [ms]:" -#: toplevel.cc:304 -msgid "Toggle write protection" -msgstr "Укључи/искључи заштиту од писања" +#: optiondialog.cc:284 +msgid "Shape" +msgstr "Облик" -#: toplevel.cc:329 -msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" -msgstr "Избор: 0000:0000 0000:0000" +#: optiondialog.cc:288 +msgid "Always &use block (rectangular) cursor" +msgstr "Увек &користи правоугаони курсор" -#: toplevel.cc:331 -msgid "M" -msgstr "М" +#: optiondialog.cc:294 +msgid "Use &thick cursor in insert mode" +msgstr "Користи &дебео курсор у моду уметања" -#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 -msgid "OVR" -msgstr "ПРЕ" +#: optiondialog.cc:299 +msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" +msgstr "Понашање курсора када уређивач изгуби фокус" -#: toplevel.cc:333 -msgid "Size: FFFFFFFFFF" -msgstr "Величина: FFFFFFFFFF" +#: optiondialog.cc:304 +msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" +msgstr "Пре&стаје са трептањем (ако је трептање активирано)" -#: toplevel.cc:334 -msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" -msgstr "Померај: FFFFFFFFFF-F" +#: optiondialog.cc:306 +msgid "H&ide" +msgstr "Сакр&иј" -#: toplevel.cc:335 -msgid "FFF" -msgstr "FFF" +#: optiondialog.cc:307 +msgid "Do ¬hing" +msgstr "Не ради &ништа" -#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 -msgid "RW" -msgstr "RW" +#: optiondialog.cc:323 +msgid "Colors" +msgstr "Боје" -#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 -msgid "Offset:" -msgstr "Померај:" +#: optiondialog.cc:324 +msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" +msgstr "Боје уређивача (системски избор боја се увек користи)" -#: toplevel.cc:347 -msgid "Size:" -msgstr "Величина:" +#: optiondialog.cc:329 +msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" +msgstr "&Користи системске боје (као што је изабрано у контролном центру)" -#: toplevel.cc:536 -#, c-format -msgid "Non local recent file: %1" -msgstr "Нелокални скорашњи фајл: %1" +#: optiondialog.cc:342 +msgid "First, Third ... Line Background" +msgstr "Прва, трећа ... позадина линије" -#: toplevel.cc:546 -msgid "" -"Can not create new window.\n" -msgstr "" -"Не могу да направим нови прозор.\n" +#: optiondialog.cc:343 +msgid "Second, Fourth ... Line Background" +msgstr "Друга, четврта ... позадина линије" -#: toplevel.cc:582 -msgid "" -"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " -"modifications will be lost." -msgstr "" -"Има прозора са неснимљеним измењеним документима. Ако сада изђете, све измене " -"биће изгубљене." +#: optiondialog.cc:344 +msgid "Offset Background" +msgstr "Позадина помераја" -#: toplevel.cc:791 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "Величина: %1" +#: optiondialog.cc:345 +msgid "Inactive Background" +msgstr "Позадина неактивности" -#: toplevel.cc:893 -msgid "R" -msgstr "R" +#: optiondialog.cc:346 +msgid "Even Column Text" +msgstr "Текст парних колона" -#: toplevel.cc:925 -#, c-format -msgid "Offset: %1" -msgstr "Померај: %1" +#: optiondialog.cc:347 +msgid "Odd Column Text" +msgstr "Текст непарних колона" -#: toplevel.cc:993 -msgid "INS" -msgstr "УБА" +#: optiondialog.cc:348 +msgid "Non Printable Text" +msgstr "Текст који се не штампа" -#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 -#, c-format -msgid "Encoding: %1" -msgstr "Кодирање: %1" +#: optiondialog.cc:349 +msgid "Offset Text" +msgstr "Текст помераја" -#: toplevel.cc:1172 -msgid "Selection:" -msgstr "Избор:" +#: optiondialog.cc:350 +msgid "Secondary Text" +msgstr "Секундарни текст" -#: converterdialog.cc:71 -msgid "Converter" -msgstr "Конвертор" +#: optiondialog.cc:351 +msgid "Marked Background" +msgstr "Позадина обележеног" -#: converterdialog.cc:72 -msgid "&On Cursor" -msgstr "&На курсору" +#: optiondialog.cc:352 +msgid "Marked Text" +msgstr "Обележени текст" -#: converterdialog.cc:83 -msgid "Decimal:" -msgstr "Декадно:" +#: optiondialog.cc:353 +msgid "Cursor Background" +msgstr "Позадина курсора" -#: dialog.cc:44 -msgid "Goto Offset" -msgstr "Иди на померај" +#: optiondialog.cc:354 +msgid "Cursor Text (block shape)" +msgstr "Текст курсора (правоугаони облик)" -#: dialog.cc:60 -msgid "O&ffset:" -msgstr "&Померај:" +#: optiondialog.cc:355 +msgid "Bookmark Background" +msgstr "Позадина маркера" -#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 -msgid "&From cursor" -msgstr "Од &курсора" +#: optiondialog.cc:356 +msgid "Bookmark Text" +msgstr "Текст маркера" -#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 -msgid "&Backwards" -msgstr "&Уназад" +#: optiondialog.cc:357 +msgid "Separator" +msgstr "Раздвајач" -#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 -msgid "&Stay visible" -msgstr "О&стави видљиво" +#: optiondialog.cc:358 +msgid "Grid Lines" +msgstr "Линије мреже" -#: dialog.cc:194 -msgid "Fo&rmat:" -msgstr "Фо&рмат:" +#: optiondialog.cc:376 +msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" +msgstr "Избор фонта (уређивач може да користи само фиксни фонт)" -#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 -msgid "F&ind:" -msgstr "&Нађи:" +#: optiondialog.cc:381 +msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" +msgstr "&Користи системски фонт (као што је изаврано у контролном центру)" -#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 -msgid "&In selection" -msgstr "У &обележеном" +#: optiondialog.cc:398 +msgid "KHexEdit editor font" +msgstr "Фонт KHexEdit-овог уређивача" -#: dialog.cc:229 -msgid "&Use navigator" -msgstr "&Користи навигатор" +#: optiondialog.cc:414 +msgid "&Map non printable characters to:" +msgstr "&Мапирај карактере који се не штампају у:" -#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 -msgid "Ignore c&ase" -msgstr "&Игнориши велика/мала слова" +#: optiondialog.cc:428 +msgid "File Management" +msgstr "Управљање фајловима" -#: dialog.cc:348 -msgid "Find (Navigator)" -msgstr "Пронађи (Навигатор)" +#: optiondialog.cc:439 +msgid "Most Recent Document" +msgstr "Најскорашњији документ" -#: dialog.cc:349 -msgid "New &Key" -msgstr "Нови та&стер" +#: optiondialog.cc:440 +msgid "All Recent Documents" +msgstr "Сви скорашњи документи" -#: dialog.cc:350 -msgid "&Next" -msgstr "&Следеће" +#: optiondialog.cc:446 +msgid "Open doc&uments on startup:" +msgstr "Отвори док&ументе по покретању:" -#: dialog.cc:362 -msgid "Searching for:" -msgstr "Тражи се:" +#: optiondialog.cc:452 +msgid "&Jump to previous cursor position on startup" +msgstr "&Скочи на претходни положај курсора при покретању" -#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Нађи и замени" +#: optiondialog.cc:466 +msgid "Open document with &write protection enabled" +msgstr "Отвори документ са активираном забраном &писања" -#: dialog.cc:504 -msgid "Fo&rmat (find):" -msgstr "Фо&рмат (пронађи):" +#: optiondialog.cc:472 +msgid "&Keep cursor position after reloading document" +msgstr "&Задржи положај курсора после поновног учитавања документа" -#: dialog.cc:533 -msgid "For&mat (replace):" -msgstr "Фор&мат (замени):" +#: optiondialog.cc:478 +msgid "&Make a backup when saving document" +msgstr "&Направи резервну копију приликом снимања документа" -#: dialog.cc:550 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "Зам&ени:" +#: optiondialog.cc:488 +msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" +msgstr "Немој да &снимиш листу скорашњих документа на изласку" -#: dialog.cc:570 -msgid "&Prompt" -msgstr "&Питај" +#: optiondialog.cc:492 +msgid "" +"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " +"program is closed.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"Попуњавањем ове кућице KHexEdit ће заборавити своју листу скорашњих докумената " +"по затварању програма.\n" +"Напомена: Тиме неће обрисати ниједан документ из листе скорашњих докумената " +"коју прави TDE." -#: dialog.cc:657 -msgid "Source and target values can not be equal." -msgstr "Изворне и одредишне вредности не могу бити једнаке." +#: optiondialog.cc:499 +msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" +msgstr "Очисти листу скорашњих докум&ената" -#: dialog.cc:682 -msgid "Replace &All" -msgstr "Замени &све" +#: optiondialog.cc:503 +msgid "" +"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"Кликом на ово дугме KHexEdit ће заборавити своју листу скорашњих докумената.\n" +"Напомена: Тиме неће обрисати ниједан документ из листе скорашњих докумената " +"коју прави TDE." -#: dialog.cc:683 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Не замењуј" +#: optiondialog.cc:520 +msgid "Various Properties" +msgstr "Разне поставке" -#: dialog.cc:691 -msgid "Replace marked data at cursor position?" -msgstr "Да ли да заменим обележене податке на позицији курсора?" +#: optiondialog.cc:526 +msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" +msgstr "Ауто&матски копирај у клипборд када је избор спреман" -#: dialog.cc:761 -msgid "Binary Filter" -msgstr "Бинарни филтер" +#: optiondialog.cc:532 +msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" +msgstr "&Уређивач почиње са радом у режиму „уметни“" -#: dialog.cc:780 -msgid "O&peration:" -msgstr "О&перација:" +#: optiondialog.cc:538 +msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" +msgstr "Тражи потврду &преламања (на почетку или крају) приликом претраге" -#: dialog.cc:855 -msgid "Fo&rmat (operand):" -msgstr "Фо&рмат (оператор):" +#: optiondialog.cc:544 +msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" +msgstr "Курсор &скаче на најближи бајт када се помери" + +#: optiondialog.cc:550 +msgid "Sounds" +msgstr "Звуци" -#: dialog.cc:871 -msgid "O&perand:" -msgstr "О&ператор:" +#: optiondialog.cc:553 +msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" +msgstr "Огласи се при &уносу погрешног податка" -#: dialog.cc:891 -msgid "Swap rule" -msgstr "Правило замене битова" +#: optiondialog.cc:557 +msgid "Make sound on &fatal failure" +msgstr "Огласи се приликом &кобне грешке" -#: dialog.cc:903 -msgid "&Reset" -msgstr "&Ресетуј" +#: optiondialog.cc:562 +msgid "Bookmark Visibility" +msgstr "Видљивост маркера" -#: dialog.cc:929 -msgid "&Group size [bytes]" -msgstr "Величина &групе [бајтови]" +#: optiondialog.cc:565 +msgid "Use visible bookmarks in the offset column" +msgstr "Користи видљиве маркере у колони помераја" -#: dialog.cc:941 -msgid "S&hift size [bits]" -msgstr "Величина поме&рања [битови]" +#: optiondialog.cc:569 +msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" +msgstr "Користи видљиве маркере у пољима уређивача" -#: dialog.cc:985 -msgid "Shift size is zero." -msgstr "Величина померања је нула." +#: optiondialog.cc:574 +msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" +msgstr "Тражи потврду када број страна за шта&мпање пређе ограничење" -#: dialog.cc:994 -msgid "Swap rule does not define any swapping." -msgstr "Правило за замену битова не дефинише никакву замену." +#: optiondialog.cc:594 +msgid "&Threshold [pages]:" +msgstr "&Граница [страна]:" -#: dialog.cc:1070 -msgid "Insert Pattern" -msgstr "Уметни шему" +#: optiondialog.cc:611 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "&Ограничење поништавања:" -#: dialog.cc:1089 -msgid "&Size:" -msgstr "&Величина:" +#: hexviewwidget.cc:1128 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Уклони маркер" -#: dialog.cc:1102 -msgid "Fo&rmat (pattern):" -msgstr "Фо&рмат (шема):" +#: hexviewwidget.cc:1158 +msgid "Replace Bookmark" +msgstr "Замени маркер" -#: dialog.cc:1118 -msgid "&Pattern:" -msgstr "Ше&ма:" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Signed 8 bit:" +msgstr "Означено 8-битно:" -#: dialog.cc:1127 -msgid "&Offset:" -msgstr "&Померај:" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Unsigned 8 bit:" +msgstr "Неозначено 8-битно:" -#: dialog.cc:1142 -msgid "R&epeat pattern" -msgstr "По&нови шему" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Signed 16 bit:" +msgstr "Означено 16-битно:" -#: dialog.cc:1144 -msgid "&Insert on cursor position" -msgstr "Уметн&и на позицији курсора" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Unsigned 16 bit:" +msgstr "Неозначено 16-битно:" -#: dialog.cc:1284 -msgid "Your request can not be processed." -msgstr "Ваш захтев не може да се обради." +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Signed 32 bit:" +msgstr "Означено 32-битно:" -#: dialog.cc:1288 -msgid "Examine argument(s) and try again." -msgstr "Проверите аргументе и покушајте поново." +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Unsigned 32 bit:" +msgstr "Неозначено 32-битно:" -#: dialog.cc:1294 -msgid "Invalid argument(s)" -msgstr "Неисправни аргуемнти" +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "32 bit float:" +msgstr "32-битни реалан број:" -#: dialog.cc:1303 -msgid "You must specify a destination file." -msgstr "Морате навести одредишни фајл." +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "64 bit float:" +msgstr "64-битни реалан број:" -#: dialog.cc:1313 -msgid "You have specified an existing folder." -msgstr "Навели сте фасциклу која већ постоји." +#: hextoolwidget.cc:96 +msgid "Show little endian decoding" +msgstr "Прикажи малокрајно декодирање" -#: dialog.cc:1320 -msgid "You do not have write permission to this file." -msgstr "Немате дозволу за писању у овај фајл." +#: hextoolwidget.cc:110 +msgid "Show unsigned as hexadecimal" +msgstr "Прикажи неозначене као хексадекадне" -#: dialog.cc:1325 -msgid "" -"You have specified an existing file.\n" -"Overwrite current file?" -msgstr "" -"Навели сте фајл који већ постоји.\n" -"Желите ли да пребришем текући фајл?" +#: hextoolwidget.cc:122 +msgid "Stream length:" +msgstr "Дужина знаковног низа:" -#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 -msgid "Overwrite" -msgstr "Пребриши" +#: hextoolwidget.cc:127 +msgid "Fixed 8 Bit" +msgstr "Фиксно 8-битно" -#: dialog.cc:1405 -msgid "Regular Text" -msgstr "Обичан текст" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bit Window" +msgstr "Прозор бита" -#: dialog.cc:1416 -msgid "operand AND data" -msgstr "оператор И подаци" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bits Window" +msgstr "Прозор битова" -#: dialog.cc:1417 -msgid "operand OR data" -msgstr "оператор ИЛИ подаци" +#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "Страна %1 од %2" -#: dialog.cc:1418 -msgid "operand XOR data" -msgstr "оператор ИСКЉУЧИВО ИЛИ подаци" +#: hexbuffer.cc:2852 +msgid "to" +msgstr "до" -#: dialog.cc:1419 -msgid "INVERT data" -msgstr "ИНВЕРТУЈ податке" +#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 +msgid "Next" +msgstr "Следеће" -#: dialog.cc:1420 -msgid "REVERSE data" -msgstr "ОБРНИ податке" +#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 +msgid "Previous" +msgstr "Претходно" -#: dialog.cc:1421 -msgid "ROTATE data" -msgstr "РОТИРАЈ податке" +#: hexbuffer.cc:4886 +msgid "Generated by khexedit" +msgstr "Генерисано khexedit-ом" -#: dialog.cc:1422 -msgid "SHIFT data" -msgstr "ПОМЕРИ податке" +#: hexerror.cc:32 +msgid "No data" +msgstr "Нема података" -#: dialog.cc:1423 -msgid "Swap Individual Bits" -msgstr "Замени редослед појединачних битова" +#: hexerror.cc:33 +msgid "Insufficient memory" +msgstr "Нема довољно меморије" -#: hexeditorwidget.cc:583 -#, c-format -msgid "Untitled %1" -msgstr "Безимени %1" +#: hexerror.cc:34 +msgid "List is full" +msgstr "Листа је пуна" -#: hexeditorwidget.cc:607 -msgid "Unable to create new document." -msgstr "Не могу да направим нови документ." +#: hexerror.cc:35 +msgid "Read operation failed" +msgstr "Операција читања није успела" -#: hexeditorwidget.cc:608 -msgid "Operation Failed" -msgstr "Операција није успела" +#: hexerror.cc:36 +msgid "Write operation failed" +msgstr "Операција писања није успела" -#: hexeditorwidget.cc:770 -msgid "Insert File" -msgstr "Умећем фајл" +#: hexerror.cc:37 +msgid "Empty argument" +msgstr "Празан аргумент" -#: hexeditorwidget.cc:780 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Тренутно су подржани само локални фајлови." +#: hexerror.cc:38 +msgid "Illegal argument" +msgstr "Недозвољени аргумент" -#: hexeditorwidget.cc:868 -msgid "" -"The current document has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Текући документ је измењен.\n" -"Желите ли да га снимите?" +#: hexerror.cc:39 +msgid "Null pointer argument" +msgstr "Аргумент је нулти показивач" -#: hexeditorwidget.cc:933 -msgid "" -"Current document has been changed on disk.\n" -"If you save now, those changes will be lost.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Текући документ је измењен на диску.\n" -"Ако га сада снимите, те измене ће бити изгубљене.\n" -"Желите ли да наставите?" +#: hexerror.cc:40 +msgid "Wrap buffer" +msgstr "Бафер преламања" -#: hexeditorwidget.cc:986 -msgid "" -"A document with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Документ са овим именом већ постоји.\n" -"Желите ли да га пребришете?" +#: hexerror.cc:41 +msgid "No match" +msgstr "Нема поклапања" + +#: hexerror.cc:42 +msgid "No data is selected" +msgstr "Нема изабраних података" -#: hexeditorwidget.cc:1023 -msgid "The current document does not exist on the disk." -msgstr "Текући документ не постоји на диску." +#: hexerror.cc:43 +msgid "Empty document" +msgstr "Празан документ" -#: hexeditorwidget.cc:1033 -msgid "" -"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " -"modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Текући документ је измењен на диску и такође садржи неснимљене измене.\n" -"Ако сада поново учитате, измене ће бити изгубљене." +#: hexerror.cc:44 +msgid "No active document" +msgstr "Нема активних документа" -#: hexeditorwidget.cc:1039 -msgid "" -"The current document contains unsaved modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Текући документ садржи неснимљене измене.\n" -"Ако сада поново учитате, измене ће бити изгубљене." +#: hexerror.cc:45 +msgid "No data is marked" +msgstr "Нема обележених података" -#: hexeditorwidget.cc:1073 -msgid "Print Hex-Document" -msgstr "Штампај хекс-документ" +#: hexerror.cc:46 +msgid "Document is write protected" +msgstr "Документ је заштићен од писања" -#: hexeditorwidget.cc:1123 -msgid "" -"Could not print data.\n" -msgstr "" -"Нисам могао да одштампам податке.\n" +#: hexerror.cc:47 +msgid "Document is resize protected" +msgstr "Документ има је заштићен од промене величине" -#: hexeditorwidget.cc:1147 -#, c-format -msgid "" -"_n: Print threshold exceeded." -"
You are about to print one page." -"
Proceed?
\n" -"Print threshold exceeded." -"
You are about to print %n pages." -"
Proceed?
" -msgstr "" -"Прекорачена је граница штампања." -"
Управо ћете одштампати %n страну." -"
Желите ли да наставите?
\n" -"Прекорачена је граница штампања." -"
Управо ћете одштампати %n стране." -"
Желите ли да наставите?
\n" -"Прекорачена је граница штампања." -"
Управо ћете одштампати %n страна." -"
Желите ли да наставите?
" +#: hexerror.cc:48 +msgid "Operation was stopped" +msgstr "Операција је заустављена" -#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 -msgid "" -"Unable to export data.\n" -msgstr "" -"Не могу да извезем податке.\n" +#: hexerror.cc:49 +msgid "Illegal mode" +msgstr "Недозвољени режим" -#: hexeditorwidget.cc:1237 -msgid "" -"The encoding you have selected is not reversible.\n" -"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " -"data can be restored to the original state." -msgstr "" -"Кодирање које сте изабрали није реверзибилно.\n" -"Ако касније вратите првобитно кодирање, није сигурно да ће подаци такође бити " -"враћени у првобитно стање." +#: hexerror.cc:50 +msgid "Program is busy, try again later" +msgstr "Програм је заузет, покушајте поново касније." -#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 -msgid "Encode" -msgstr "Кодирај" +#: hexerror.cc:51 +msgid "Value is not within valid range" +msgstr "Вредност није унутар исправног опсега" -#: hexeditorwidget.cc:1242 -msgid "&Encode" -msgstr "&Кодирај" +#: hexerror.cc:52 +msgid "Operation was aborted" +msgstr "Операција је прекинута" -#: hexeditorwidget.cc:1259 -msgid "" -"Could not encode data.\n" -msgstr "" -"Не могу да кодирам податке.\n" +#: hexerror.cc:53 +msgid "File could not be opened for writing" +msgstr "Фајл не може да се отвори за писање" -#: hexeditorwidget.cc:1412 -msgid "" -"Deleted bookmarks can not be restored.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Обрисани маркери не могу да се врате.\n" -"Желите ли да наставите?" +#: hexerror.cc:54 +msgid "File could not be opened for reading" +msgstr "Фајл не може да се отвори за читање" -#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 -msgid "Search key not found in document." -msgstr "Тражени текст није пронађен у документу." +#: hexerror.cc:60 +msgid "Unknown error" +msgstr "Непозната грешка" -#: hexeditorwidget.cc:1572 +#: conversion.cc:48 msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Дошло се до краја документа.\n" -"Желите ли да наставим од почетка?" +"_: Default encoding\n" +"Default" +msgstr "Подразумевано" -#: hexeditorwidget.cc:1578 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"Дошло се до почетка документа.\n" -"Желите ли да наставим од краја?" +#: conversion.cc:49 +msgid "EBCDIC" +msgstr "EBCDIC" -#: hexeditorwidget.cc:1594 -msgid "" -"Your request can not be processed.\n" -"No search pattern defined." -msgstr "" -"Ваш захтев не може бити обрађен.\n" -"Није наведена шема за претраживање." +#: conversion.cc:50 +msgid "US-ASCII (7 bit)" +msgstr "US-ASCII (7-битни)" -#: hexeditorwidget.cc:1700 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Нађи и замени" +#: conversion.cc:51 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознато" -#: hexeditorwidget.cc:1762 -msgid "Search key not found in selected area." -msgstr "Тражени текст није пронађен у обележеној области." +#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 +#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 +msgid "Export Document" +msgstr "Извези документ" -#: hexeditorwidget.cc:1774 -#, c-format -msgid "" -"_n: Operation complete." -"
" -"
One replacement was made.
\n" -"Operation complete." -"
" -"
%n replacements were made.
" -msgstr "" -"Операција је завршена." -"
" -"
Направљена је %n замена.
\n" -"Операција је завршена." -"
" -"
Направљене су %n замене.
\n" -"Операција је завршена." -"
" -"
Направљено је %n замена.
" +#: exportdialog.cc:40 +msgid "Destination" +msgstr "Одредиште" -#: hexeditorwidget.cc:1795 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define your own encoding" -msgstr "" -"Још увек није доступно!\n" -"Дефинишете ваше сопствено кодирање" +#: exportdialog.cc:158 +msgid "Plain Text" +msgstr "Чист текст" -#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 -msgid "Encoding" -msgstr "Кодирање" +#: exportdialog.cc:159 +msgid "HTML Tables" +msgstr "HTML табеле" -#: hexeditorwidget.cc:1831 -msgid "" -"Could not collect strings.\n" -msgstr "" -"Не могу да сакупим знаковне низове.\n" +#: exportdialog.cc:160 +msgid "Rich Text (RTF)" +msgstr "Обогаћени текст (RTF)" -#: hexeditorwidget.cc:1833 -msgid "Collect Strings" -msgstr "Сакупи знаковне низове" +#: exportdialog.cc:161 +msgid "C Array" +msgstr "C низ" -#: hexeditorwidget.cc:1842 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define a record (structure) and fill it with data from the document." -msgstr "" -"Још увек није доступно!\n" -"Дефинишите слог (структуру) и попуните је подацима из документа." +#: exportdialog.cc:169 +msgid "&Format:" +msgstr "&Формат:" -#: hexeditorwidget.cc:1845 -msgid "Record Viewer" -msgstr "Приказивач слогова" +#: exportdialog.cc:177 +msgid "&Destination:" +msgstr "&Одредиште:" -#: hexeditorwidget.cc:1917 -msgid "" -"Could not collect document statistics.\n" -msgstr "" -"Не могу да сакупим статистику документа.\n" +#: exportdialog.cc:181 +msgid "(Package folder)" +msgstr "(Фасцикла пакета)" -#: hexeditorwidget.cc:1920 -msgid "Collect Document Statistics" -msgstr "Сакупи статистике документа" +#: exportdialog.cc:191 +msgid "Choose..." +msgstr "Изабери..." -#: hexeditorwidget.cc:1959 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Save or retrive your favorite layout" -msgstr "" -"Још увек није доступно!\n" -"Снимите или учитајте ваш омиљени распоред" +#: exportdialog.cc:202 +msgid "Export Range" +msgstr "Опсег извожења" -#: hexeditorwidget.cc:1962 -msgid "Profiles" -msgstr "Профили" +#: exportdialog.cc:210 +msgid "&Everything" +msgstr "Св&е" -#: hexeditorwidget.cc:1981 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Погрешно формиран URL\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:215 +msgid "&Selection" +msgstr "&Избор" -#: hexeditorwidget.cc:1982 -msgid "Read URL" -msgstr "Прочитај URL" +#: exportdialog.cc:220 +msgid "&Range" +msgstr "&Опсег" -#: hexeditorwidget.cc:2015 -msgid "Could not save remote file." -msgstr "Не могу да снимим удаљени фајл." +#: exportdialog.cc:229 +msgid "&From offset:" +msgstr "О&д помераја:" -#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 -#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 -msgid "Write Failure" -msgstr "Грешка при упису" +#: exportdialog.cc:235 +msgid "&To offset:" +msgstr "До &помераја:" -#: hexeditorwidget.cc:2052 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist.\n" -"%1" -msgstr "" -"Наведени фајл не постоји.\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 +msgid "No options for this format." +msgstr "Нема опција за овај формат." -#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 -#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 -msgid "Read" -msgstr "Читај" +#: exportdialog.cc:296 +msgid "HTML Options (one table per page)" +msgstr "HTML опције (једна табела по страни)" -#: hexeditorwidget.cc:2059 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a folder.\n" -"%1" -msgstr "" -"Навели сте фасциклу.\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:317 +msgid "&Lines per table:" +msgstr "&Линија по табели:" -#: hexeditorwidget.cc:2066 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permission to this file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Немате дозволу за читање овога фајла.\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:325 +msgid "Filename &prefix (in package):" +msgstr "&Префикс имена фајла (у пакету):" -#: hexeditorwidget.cc:2074 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Дошло је до грешке приликом покушаја отварања фајла.\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:331 +msgid "Filename with Path" +msgstr "Име фајла са путањом" -#: hexeditorwidget.cc:2103 -msgid "" -"Could not read file.\n" -msgstr "" -"Не могу да прочитам фајл.\n" +#: exportdialog.cc:339 +msgid "Header &above text:" +msgstr "Заглавље &изнад текста:" -#: hexeditorwidget.cc:2122 -msgid "You have specified a folder." -msgstr "Навели сте фасциклу." +#: exportdialog.cc:347 +msgid "&Footer below text:" +msgstr "&Подножје испод текста:" -#: hexeditorwidget.cc:2129 -msgid "You do not have write permission." -msgstr "Немате дозволу за упис." +#: exportdialog.cc:351 +msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" +msgstr "Повежи „index.html“ са &фајлом садржаја" -#: hexeditorwidget.cc:2138 -msgid "An error occurred while trying to open the file." -msgstr "Дошло је до грешке приликом покушаја да се отвори фајл." +#: exportdialog.cc:355 +msgid "&Include navigator bar" +msgstr "&Укључи траку навигатора" -#: hexeditorwidget.cc:2150 -msgid "" -"Could not write data to disk.\n" -msgstr "" -"Нисам могао да запишем податке на диск.\n" +#: exportdialog.cc:359 +msgid "&Use black and white only" +msgstr "&Користи само црно и бело" -#: hexeditorwidget.cc:2232 -msgid "" -"Can not create text buffer.\n" -msgstr "" -"Не могу да направим бафер за текст.\n" +#: exportdialog.cc:388 +msgid "C Array Options" +msgstr "Опције C низа" -#: hexeditorwidget.cc:2234 -msgid "Loading Failed" -msgstr "Учитавање није успело" +#: exportdialog.cc:402 +msgid "Array name:" +msgstr "Име низа:" -#: hexeditorwidget.cc:2309 -msgid "Reading" -msgstr "Читам" +#: exportdialog.cc:407 +msgid "char" +msgstr "char" -#: hexeditorwidget.cc:2310 -msgid "Writing" -msgstr "Уписујем" +#: exportdialog.cc:408 +msgid "unsigned char" +msgstr "unsigned char" -#: hexeditorwidget.cc:2311 -msgid "Inserting" -msgstr "Умећем" +#: exportdialog.cc:409 +msgid "short" +msgstr "short" -#: hexeditorwidget.cc:2312 -msgid "Printing" -msgstr "Штампам" +#: exportdialog.cc:410 +msgid "unsigned short" +msgstr "unsigned short" -#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 -msgid "Collect strings" -msgstr "Сакупи стрингове" +#: exportdialog.cc:411 +msgid "int" +msgstr "int" -#: hexeditorwidget.cc:2315 -msgid "Exporting" -msgstr "Извозим" +#: exportdialog.cc:412 +msgid "unsigned int" +msgstr "unsigned int" -#: hexeditorwidget.cc:2316 -msgid "Scanning" -msgstr "Скенирам" +#: exportdialog.cc:413 +msgid "float" +msgstr "float" -#: hexeditorwidget.cc:2376 -msgid "Do you really want to cancel reading?" -msgstr "Желите ли заиста да прекинете читање?" +#: exportdialog.cc:414 +msgid "double" +msgstr "double" -#: hexeditorwidget.cc:2380 -msgid "Write" -msgstr "Упиши" +#: exportdialog.cc:419 +msgid "Element type:" +msgstr "Тип елемента:" -#: hexeditorwidget.cc:2381 -msgid "" -"Do you really want to cancel writing?\n" -"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" -msgstr "" -"Желите ли заиста да прекинете уписивање?УПОЗОРЕЊЕ: Прекидање може да наруши " -"ваше податке на диску" +#: exportdialog.cc:427 +msgid "Elements per line:" +msgstr "Елемената по линији:" -#: hexeditorwidget.cc:2387 -msgid "Do you really want to cancel inserting?" -msgstr "Желите ли заиста да прекинете уметање?" +#: exportdialog.cc:431 +msgid "Print unsigned values as hexadecimal" +msgstr "Штампај неозначене вредности као хексадекадне" -#: hexeditorwidget.cc:2392 -msgid "Do you really want to cancel printing?" -msgstr "Желите ли заиста да прекинете штампање?" +#: exportdialog.cc:535 +msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." +msgstr "Префикс имена фајла не може да садржи размаке или знаке интерпункције." -#: hexeditorwidget.cc:2397 -msgid "Do you really want to cancel encoding?" -msgstr "Желите ли заиста да прекинете кодирање?" +#: exportdialog.cc:561 +msgid "This format is not yet supported." +msgstr "Овај формат још увек није подржан." -#: hexeditorwidget.cc:2402 -msgid "Do you really want to cancel string scanning?" -msgstr "Желите ли заиста да прекинете скенирање знаковних низова?" +#: exportdialog.cc:638 +msgid "You must specify a destination." +msgstr "Морате да наведете одредиште." -#: hexeditorwidget.cc:2407 -msgid "Do you really want to cancel exporting?" -msgstr "Желите ли заиста да прекинете извожење?" +#: exportdialog.cc:650 +msgid "Unable to create a new folder" +msgstr "Нисам могао да направим нову фасциклу" -#: hexeditorwidget.cc:2411 -msgid "Collect document statistics" -msgstr "Сакупи статистике документа" +#: exportdialog.cc:661 +msgid "You have specified an existing file" +msgstr "Навели сте фајл који већ постоји" -#: hexeditorwidget.cc:2412 -msgid "Do you really want to cancel document scanning?" -msgstr "Желите ли заиста да прекинете скенирање документа?" +#: exportdialog.cc:669 +msgid "You do not have write permission to this folder." +msgstr "Немате дозволу за писање у ову фасциклу." -#: hexeditorwidget.cc:2432 +#: exportdialog.cc:679 msgid "" -"Could not finish operation.\n" +"You have specified an existing folder.\n" +"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" +"Continue?" msgstr "" -"Не могу да довршим операцију.\n" - -#: hexmanagerwidget.cc:136 -msgid "Conversion" -msgstr "Коверзија" +"Изабрали сте већ постојећу фасциклу.\n" +"Ако наставите, сви постојећи фајлови у опсегу од „%1“ до „%2“ ће бити " +"изгубљени.\n" +"Желите ли да наставите?" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/khexedit2part.po index e11c385a341..e34500fd35a 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/khexedit2part.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/khexedit2part.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit2part\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-18 14:54+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kjots.po index 2b5ea39f483..120a2efd4f5 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kjots.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kjots.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjots\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-05 15:05+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po index 9bf6e876499..4e3ec8260d1 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klaptopdaemon\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:51+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po index 27a57c6e705..af17bdf8654 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-18 14:58+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_generic.po index f9420b1f6a5..93e58ca2f1b 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_generic.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_generic.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_generic\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-18 14:59+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po index 3e5e49b66c7..328e437ade9 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 20:01+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po index 56fff895823..38141492840 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-17 22:27+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po index f1b3ffefa9c..74a50919881 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 20:03+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilod.po index e77e59c25a1..e02635e033c 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilod.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilod.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilod\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-20 16:59+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kregexpeditor.po index f33b92b6e49..ee35c7783b3 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kregexpeditor.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kregexpeditor.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kregexpeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-26 22:09+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/ksim.po index 4d353c45061..6d3a66ad112 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/ksim.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-26 22:10+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -19,6 +19,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознато" + +#: ksimview.cpp:198 +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "" +"Дошло је до грешке при покушају да се направе локалне фасцикле. Ово је можда " +"изазвано проблематичним дозволама." + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -31,13 +43,13 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "chaslav@sezampro.yu" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "Прикључак KSim-а за дискове" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 +msgid "KSim Net Plugin" +msgstr "Прикључак KSim-а за мрежу" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "Прикључак за надгледање дискова за KSim" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 +msgid "A net plugin for KSim" +msgstr "Прикључак KSim-а за мрежу" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 #: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 @@ -46,10 +58,9 @@ msgstr "Прикључак за надгледање дискова за KSim" msgid "Author" msgstr "Аутор" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -msgid "All Disks" -msgstr "Сви дискови" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 +msgid "FreeBSD ports" +msgstr "FreeBSD портови" #: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 #: monitors/net/ksimnet.cpp:405 @@ -61,116 +72,65 @@ msgstr "примљено: %1kB" msgid "out: %1k" msgstr "послато: %1kB" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -msgid "%1k" -msgstr "%1kB" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -msgid "Disks" -msgstr "Дискови" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Додај..." - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -msgid "Disk Styles" -msgstr "Стилови дискова" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "Прикажи податке о читању и писању као једне" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" -msgstr "" -"Прикажи податке о читању и писању\n" -"одвојено, као примљене/послате" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Add Disk Device" -msgstr "Додај диск уређај" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Disk name:" -msgstr "Име диска:" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "Прикључак KSim-а за пошту" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "Прикључак за надгледање поште за KSim" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 +msgid "offline" +msgstr "ван везе" -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "Разултати скенирања домаћина %1:" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 +msgid "Connect" +msgstr "Повежи се" -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"Овом домаћину је придружен следећи %n монитор. Желите ли заиста да га " -"обришете?\n" -"Овом домаћину су придружена следећа %n монитора. Желите ли заиста да га " -"обришете?\n" -"Овом домаћину је придружено следећих %n монитора. Желите ли заиста да га " -"обришете?" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 +msgid "Disconnect" +msgstr "Прекини везу" -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Обриши домаћина" +#: monitors/net/netdialog.cpp:56 +msgid "Network Interface" +msgstr "Мрежни интерфејс" -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Унесите име за овај монитор" +#: monitors/net/netdialog.cpp:64 +msgid "Interface:" +msgstr "Интерфејс:" -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Унесите исправно име за идентификатор објекта" +#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 +msgid "Timer" +msgstr "Тајмер" -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "Испитивање SNMP домаћина" +#: monitors/net/netdialog.cpp:101 +msgid "Show timer" +msgstr "Прикажи тајмер" -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "Испитују се заједнички индентификатори објеката..." +#: monitors/net/netdialog.cpp:108 +msgid "hh - Total hours online" +msgstr "чч — укупно часова на вези" -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "&Заустави" +#: monitors/net/netdialog.cpp:112 +msgid "mm - Total minutes online" +msgstr "мм — укупно минута на вези" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 -msgid "KSim Net Plugin" -msgstr "Прикључак KSim-а за мрежу" +#: monitors/net/netdialog.cpp:116 +msgid "ss - Total seconds online" +msgstr "сс — укупно секунди на вези" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 -msgid "A net plugin for KSim" -msgstr "Прикључак KSim-а за мрежу" +#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 +msgid "General" +msgstr "Опште" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 -msgid "FreeBSD ports" -msgstr "FreeBSD портови" +#: monitors/net/netdialog.cpp:131 +msgid "Enable connect/disconnect" +msgstr "Омогући повезивање/прекидање везе" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 -msgid "offline" -msgstr "ван везе" +#: monitors/net/netdialog.cpp:135 +msgid "Connect command:" +msgstr "Наредба за повезивање:" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 -msgid "Connect" -msgstr "Повежи се" +#: monitors/net/netdialog.cpp:146 +msgid "Disconnect command:" +msgstr "Наредба за прекидање везе:" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 -msgid "Disconnect" -msgstr "Прекини везу" +#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 +msgid "Commands" +msgstr "Наредбе" #: monitors/net/netconfig.cpp:40 msgid "yes" @@ -184,13 +144,9 @@ msgstr "не" msgid "Interface" msgstr "Интерфејс" -#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 -msgid "Timer" -msgstr "Тајмер" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 -msgid "Commands" -msgstr "Наредбе" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +msgid "Add..." +msgstr "Додај..." #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 #: monitors/net/netconfig.cpp:72 @@ -228,176 +184,110 @@ msgid "" msgstr "" "Већ имате мрежни интерфејс са овим именом. Изаберите другачији интерфејс" -#: monitors/net/netdialog.cpp:56 -msgid "Network Interface" -msgstr "Мрежни интерфејс" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:64 -msgid "Interface:" -msgstr "Интерфејс:" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 +msgid "KSim CPU Plugin" +msgstr "KSim-ов прикључак за CPU" -#: monitors/net/netdialog.cpp:101 -msgid "Show timer" -msgstr "Прикажи тајмер" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 +msgid "A cpu monitor plugin for KSim" +msgstr "Прикључак за KSim за надгледање CPU-а" -#: monitors/net/netdialog.cpp:108 -msgid "hh - Total hours online" -msgstr "чч — укупно часова на вези" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" -#: monitors/net/netdialog.cpp:112 -msgid "mm - Total minutes online" -msgstr "мм — укупно минута на вези" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 +msgid "Available CPUs" +msgstr "Доступни CPU-ови" -#: monitors/net/netdialog.cpp:116 -msgid "ss - Total seconds online" -msgstr "сс — укупно секунди на вези" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 +msgid "Chart Format" +msgstr "Формат дијаграма" -#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 -msgid "General" -msgstr "Опште" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 +msgid "Chart Legend" +msgstr "Легенда дијаграма" -#: monitors/net/netdialog.cpp:131 -msgid "Enable connect/disconnect" -msgstr "Омогући повезивање/прекидање везе" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 +msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" +msgstr "%T — Укупно време CPU-а (сис. + корис. + уређ.)" -#: monitors/net/netdialog.cpp:135 -msgid "Connect command:" -msgstr "Наредба за повезивање:" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 +msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" +msgstr "%t — Укупно време CPU-а (сис. + корис.)" -#: monitors/net/netdialog.cpp:146 -msgid "Disconnect command:" -msgstr "Наредба за прекидање везе:" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 +#, c-format +msgid "%s - Total sys time" +msgstr "%s — Укупно системско време" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 -msgid "No." -msgstr "Не." +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 +#, c-format +msgid "%u - Total user time" +msgstr "%u — Укупно корисничко време" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 -msgid "Label" -msgstr "Ознака" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 +#, c-format +msgid "%n - Total nice time" +msgstr "%n — Укупно време уређивања" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 -msgid "Sensors" -msgstr "Сензори" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 -msgid "Value" -msgstr "Вредност" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 -msgid "Display Fahrenheit" -msgstr "Прикажи Фаренхајте" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "Период освежавања:" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 +#, c-format +msgid "cpu %1" +msgstr "CPU %1" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 -msgid "seconds" -msgstr "секунди" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Modify CPU Format" +msgstr "Измени формат CPU-а" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 -msgid "Unselect All" -msgstr "Поништи сав избор" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Chart format:" +msgstr "Формат дијаграма:" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Инвертуј избор" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 +msgid "KSim Disk Plugin" +msgstr "Прикључак KSim-а за дискове" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Modify Sensor Label" -msgstr "Измени ознаку сензора" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 +msgid "A disk monitor plugin for KSim" +msgstr "Прикључак за надгледање дискова за KSim" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Sensor label:" -msgstr "Ознака сензора:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 +msgid "All Disks" +msgstr "Сви дискови" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 -msgid "KSim Sensors Plugin" -msgstr "Прикључак KSim-а за сензоре" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 +msgid "%1k" +msgstr "%1kB" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" -msgstr "Прикључак за lm_sensor-е за KSim" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 +msgid "Disks" +msgstr "Дискови" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "Наведени сензор није нађен." +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 +msgid "Disk Styles" +msgstr "Стилови дискова" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 -msgid "" -"_: Rounds per minute\n" -" RPM" -msgstr " RPM" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 +msgid "Display the read and write data as one" +msgstr "Прикажи податке о читању и писању као једне" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 msgid "" -"_: Volt\n" -"V" -msgstr "V" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 -msgid "KSim CPU Plugin" -msgstr "KSim-ов прикључак за CPU" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 -msgid "A cpu monitor plugin for KSim" -msgstr "Прикључак за KSim за надгледање CPU-а" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 -msgid "Available CPUs" -msgstr "Доступни CPU-ови" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 -msgid "Chart Format" -msgstr "Формат дијаграма" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 -msgid "Chart Legend" -msgstr "Легенда дијаграма" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 -msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" -msgstr "%T — Укупно време CPU-а (сис. + корис. + уређ.)" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 -msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" -msgstr "%t — Укупно време CPU-а (сис. + корис.)" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 -#, c-format -msgid "%s - Total sys time" -msgstr "%s — Укупно системско време" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 -#, c-format -msgid "%u - Total user time" -msgstr "%u — Укупно корисничко време" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 -#, c-format -msgid "%n - Total nice time" -msgstr "%n — Укупно време уређивања" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 -#, c-format -msgid "cpu %1" -msgstr "CPU %1" +"Display the read and write data\n" +"separately as in/out data" +msgstr "" +"Прикажи податке о читању и писању\n" +"одвојено, као примљене/послате" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Modify CPU Format" -msgstr "Измени формат CPU-а" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Add Disk Device" +msgstr "Додај диск уређај" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Chart format:" -msgstr "Формат дијаграма:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Disk name:" +msgstr "Име диска:" #: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 msgid "KSim I8K Plugin" @@ -431,6 +321,11 @@ msgstr "Температура CPU-а: %1°%2" msgid "Show temperature in Fahrenheit" msgstr "Прикажи температуру у Фаренхајтима" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +msgid "Update interval:" +msgstr "Период освежавања:" + #: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 msgid " sec" msgstr " сек." @@ -447,18 +342,6 @@ msgstr "&Монтирај уређај" msgid "&Unmount Device" msgstr "&Демонтирај уређај" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "Прикључак KSim-а за фајл-системе" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "Прикључак за фајл-системе за KSim" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" -msgstr "Неке исправке" - #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 msgid "Mounted Partition" msgstr "Монтирана партиција" @@ -491,251 +374,170 @@ msgstr "" msgid "0 means no update" msgstr "0 значи без освежавања" -#: ksim.cpp:59 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" - -#: ksim.cpp:60 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "Системски монитор за TDE базиран на прикључцима" - -#: ksim.cpp:61 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"(C) 2001-2003 Роби Вард (Robbie Ward)\n" -"(C) 2005 Рубен Сатон (Reuben Sutton)" - -#: ksim.cpp:62 -msgid "Maintainer" -msgstr "Одржавалац" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 +msgid "seconds" +msgstr "секунди" -#: ksim.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Првобитни аутор" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 +msgid "KSim FileSystem Plugin" +msgstr "Прикључак KSim-а за фајл-системе" -#: ksim.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "Програмер" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 +msgid "A filesystem plugin for KSim" +msgstr "Прикључак за фајл-системе за KSim" -#: ksim.cpp:67 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "Неки портови FreeBSD-а" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 +msgid "Some Fixes" +msgstr "Неке исправке" -#: ksim.cpp:69 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Тестирање, исправка грешака и нешто помоћи" +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 +msgid "" +"_: Rounds per minute\n" +" RPM" +msgstr " RPM" -#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 -msgid "Plugins" -msgstr "Прикључци" +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +msgid "" +"_: Volt\n" +"V" +msgstr "V" -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors" -msgstr "Монитори" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 +msgid "No." +msgstr "Не." -#: ksimpref.cpp:57 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Инсталирани монитори" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 +msgid "Label" +msgstr "Ознака" -#: ksimpref.cpp:62 -msgid "General Options" -msgstr "Опште опције" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 +msgid "Sensors" +msgstr "Сензори" -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock" -msgstr "Часовник" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 +msgid "Value" +msgstr "Вредност" -#: ksimpref.cpp:68 -msgid "Clock Options" -msgstr "Опције часовника" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 +msgid "Display Fahrenheit" +msgstr "Прикажи Фаренхајте" -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime" -msgstr "Време непрекидног рада" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 +msgid "Unselect All" +msgstr "Поништи сав избор" -#: ksimpref.cpp:74 -msgid "Uptime Options" -msgstr "Опције времена непрекидног рада" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Инвертуј избор" -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory" -msgstr "Меморија" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Modify Sensor Label" +msgstr "Измени ознаку сензора" -#: ksimpref.cpp:80 -msgid "Memory Options" -msgstr "Опције меморије" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Sensor label:" +msgstr "Ознака сензора:" -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap" -msgstr "Виртуелна меморија" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 +msgid "KSim Sensors Plugin" +msgstr "Прикључак KSim-а за сензоре" -#: ksimpref.cpp:86 -msgid "Swap Options" -msgstr "Опције виртуелне меморије" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 +msgid "An lm_sensors plugin for KSim" +msgstr "Прикључак за lm_sensor-е за KSim" -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Themes" -msgstr "Теме" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "Наведени сензор није нађен." -#: ksimpref.cpp:91 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Бирач тема" +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "&Заустави" -#: ksimpref.cpp:125 -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" -msgstr "" -"Страна са подешавањима за %1 није могла да се уклони зато што прикључак није " -"учитан или страна није ни направљена" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "Унесите име за овај монитор" -#: ksimpref.cpp:150 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" -"Страна са подешавањима за %1 није могла да се дода зато што прикључак није " -"учитан или страна није ни направљена" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "Унесите исправно име за идентификатор објекта" -#: ksimpref.cpp:160 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 Опције" +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "Разултати скенирања домаћина %1:" -#: themeprefs.cpp:68 +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, c-format msgid "" -"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " -"folder below" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" msgstr "" -"Подршка тема GKrellm-а. Да бисте користили GKrellm-ове теме, само отпакујте " -"теме у фасциклу испод" - -#: themeprefs.cpp:78 -msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" -msgstr "Отвори Konqueror у KSim-овој фасцикли за теме" - -#: themeprefs.cpp:90 -msgid "Author:" -msgstr "Аутор:" - -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Ниједно" - -#: themeprefs.cpp:100 -msgid "Theme" -msgstr "Тема" - -#: themeprefs.cpp:107 -msgid "Alternate themes:" -msgstr "Алтернативне теме:" - -#: themeprefs.cpp:115 -msgid "Font:" -msgstr "Фонт:" - -#: themeprefs.cpp:122 -msgid "Small" -msgstr "Мале" - -#: themeprefs.cpp:123 -msgid "Normal" -msgstr "Нормалне" - -#: themeprefs.cpp:124 -msgid "Large" -msgstr "Велике" - -#: themeprefs.cpp:125 -msgid "Custom" -msgstr "Посебне" - -#: themeprefs.cpp:238 -msgid "None Specified" -msgstr "Ништа није наведено" - -#: themeprefs.cpp:239 -msgid "None specified" -msgstr "Ништа није наведено" - -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Монитор" - -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Опис" +"Овом домаћину је придружен следећи %n монитор. Желите ли заиста да га " +"обришете?\n" +"Овом домаћину су придружена следећа %n монитора. Желите ли заиста да га " +"обришете?\n" +"Овом домаћину је придружено следећих %n монитора. Желите ли заиста да га " +"обришете?" -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "LMB наредба" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "Обриши домаћина" -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "Тренутно системско време" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "Испитивање SNMP домаћина" -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "Тренутни системски датум" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "Испитују се заједнички индентификатори објеката..." -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "Време рада система" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 +msgid "KSim Mail Plugin" +msgstr "Прикључак KSim-а за пошту" -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Приказ времена непрекидног рада је искључен" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 +msgid "A mail monitor plugin for KSim" +msgstr "Прикључак за надгледање поште за KSim" -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Приказ меморије је искључен" +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Приказ виртуелне меморије је искључен" +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "Системски монитор за TDE базиран на прикључцима" -#: library/pluginloader.cpp:93 +#: ksim.cpp:61 msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" msgstr "" -"KSim није могао да учита прикључак %1 зато што је својство X-KSIM-LIBRARY " -"празно у фајлу радне површине за прикључке" +"(C) 2001-2003 Роби Вард (Robbie Ward)\n" +"(C) 2005 Рубен Сатон (Reuben Sutton)" + +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "Одржавалац" + +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Првобитни аутор" -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" -msgstr "" -"KSim није могао да учита прикључак %1 зато што није могао да га нађе. Проверите " -"да ли је прикључак инсталиран и налази се у путањи $TDEDIR/lib" +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Програмер" -#: library/pluginloader.cpp:105 -msgid "" -"An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"
    \n" -"
  • The plugin doesn't have the %2 macro
  • \n" -"
  • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
  • \n" -"
\n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3
" -msgstr "" -"Дошло је до грешке приликом покушаја \n" -"да се учита прикључак „%1“. \n" -"Ово може бити изазвано следећим:" -"
    \n" -"
  • Прикључак нема макро %2
  • \n" -"
  • Прикључак је оштећен или има неразрешених симбола
  • \n" -"
\n" -"Последња порука о грешци је била: \n" -"%3
" +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "Неки портови FreeBSD-а" -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "Последња порука о грешци не може да се добави" +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "Тестирање, исправка грешака и нешто помоћи" #: generalprefs.cpp:50 msgid "Graph Size" @@ -923,14 +725,212 @@ msgstr "%f — укупно слободне виртуелне меморије msgid "%u - Total used swap" msgstr "%u — укупно искоришћене виртуелне меморије" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознато" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "Тренутно системско време" -#: ksimview.cpp:198 +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "Тренутни системски датум" + +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "Време рада система" + +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "Приказ времена непрекидног рада је искључен" + +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "Приказ меморије је искључен" + +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "Приказ виртуелне меморије је искључен" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "Прикључци" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "Монитори" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "Инсталирани монитори" + +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Опште опције" + +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "Часовник" + +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "Опције часовника" + +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "Време непрекидног рада" + +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "Опције времена непрекидног рада" + +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "Меморија" + +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "Опције меморије" + +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "Виртуелна меморија" + +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "Опције виртуелне меморије" + +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "Теме" + +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Бирач тема" + +#: ksimpref.cpp:125 msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" msgstr "" -"Дошло је до грешке при покушају да се направе локалне фасцикле. Ово је можда " -"изазвано проблематичним дозволама." +"Страна са подешавањима за %1 није могла да се уклони зато што прикључак није " +"учитан или страна није ни направљена" + +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " +"page has not been created" +msgstr "" +"Страна са подешавањима за %1 није могла да се дода зато што прикључак није " +"учитан или страна није ни направљена" + +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 Опције" + +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "Монитор" + +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "LMB наредба" + +#: themeprefs.cpp:68 +msgid "" +"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " +"folder below" +msgstr "" +"Подршка тема GKrellm-а. Да бисте користили GKrellm-ове теме, само отпакујте " +"теме у фасциклу испод" + +#: themeprefs.cpp:78 +msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" +msgstr "Отвори Konqueror у KSim-овој фасцикли за теме" + +#: themeprefs.cpp:90 +msgid "Author:" +msgstr "Аутор:" + +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "Ниједно" + +#: themeprefs.cpp:100 +msgid "Theme" +msgstr "Тема" + +#: themeprefs.cpp:107 +msgid "Alternate themes:" +msgstr "Алтернативне теме:" + +#: themeprefs.cpp:115 +msgid "Font:" +msgstr "Фонт:" + +#: themeprefs.cpp:122 +msgid "Small" +msgstr "Мале" + +#: themeprefs.cpp:123 +msgid "Normal" +msgstr "Нормалне" + +#: themeprefs.cpp:124 +msgid "Large" +msgstr "Велике" + +#: themeprefs.cpp:125 +msgid "Custom" +msgstr "Посебне" + +#: themeprefs.cpp:238 +msgid "None Specified" +msgstr "Ништа није наведено" + +#: themeprefs.cpp:239 +msgid "None specified" +msgstr "Ништа није наведено" + +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " +"empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"KSim није могао да учита прикључак %1 зато што је својство X-KSIM-LIBRARY " +"празно у фајлу радне површине за прикључке" + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " +"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"KSim није могао да учита прикључак %1 зато што није могао да га нађе. Проверите " +"да ли је прикључак инсталиран и налази се у путањи $TDEDIR/lib" + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:" +"
    \n" +"
  • The plugin doesn't have the %2 macro
  • \n" +"
  • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
  • \n" +"
\n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3
" +msgstr "" +"Дошло је до грешке приликом покушаја \n" +"да се учита прикључак „%1“. \n" +"Ово може бити изазвано следећим:" +"
    \n" +"
  • Прикључак нема макро %2
  • \n" +"
  • Прикључак је оштећен или има неразрешених симбола
  • \n" +"
\n" +"Последња порука о грешци је била: \n" +"%3
" + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "Последња порука о грешци не може да се добави" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/ktimer.po index 1caba2b93d2..a3eecfe45f4 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/ktimer.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/ktimer.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-16 16:05+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/superkaramba.po index 4471f429f24..4044f915ac6 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/superkaramba.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/superkaramba.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: superkaramba\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-09 14:21+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/tdelirc.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/tdelirc.po index f4fc02ace1d..3981d562ae1 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/tdelirc.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/tdelirc.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-16 00:13+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/tdessh.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/tdessh.po index a05a5cd189c..35d702abae5 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/tdessh.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/tdessh.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdessh\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-01 23:15+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po index 967f757653f..bea08365730 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdewalletmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-01 13:47+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" -- cgit v1.2.1