From 1d12fc5b7a84a404eb29123f0196b71295248534 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate
TDE provides some shortcuts to change the size of a window:
\n" "...само водоравно | \t...десним дугметом миша | \n" "
You can stay up to date with new developments in TDE and releases\n"
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr ""
"
\n"
"
TDEPrinting (I)
\n" @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "" "TDEPrinting (II)
\n" @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "" "\n" "Приложио Курт Пфајфле (Kurt Pfeifle)
\n" -#: tips:246 +#: tips:247 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "" ".
\n" "You can use Konqueror to browse through tar archives,\n" @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "" "превлачењем на друго место, нпр. у други прозор Konqueror-а или на радну " "површину.
\n" -#: tips:265 +#: tips:266 msgid "" "\n" "You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and\n" @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "" "\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "desktops\">Кориснички приручник за TDE.
\n" -#: tips:276 +#: tips:277 #, fuzzy msgid "" "You can start tdeprinter as a standalone program\n" @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "" "\n" "
Приложио Курт Пфајфле (Kurt Pfeifle)
\n" -#: tips:289 +#: tips:290 #, fuzzy msgid "" "You may at any time switch tdeprinter to another\n" @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "" "
\n" "Приложио Курт Пфајфле (Kurt Pfeifle)
\n" -#: tips:302 +#: tips:303 #, fuzzy msgid "" "\n"
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr ""
"
\n"
"
Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n" "popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "" "
За више информација о прилагођавању Kicker-а, TDE-овог панела, погледајте " "Приручник за Kicker.
\n" -#: tips:326 +#: tips:327 msgid "" "If a toolbar is not large enough to display all buttons on it, you can\n" "click on the small arrow at the far right end of the toolbar to see\n" @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "" "бисте видели преостале дугмиће можете кликнути на малу стрелицу на самом " "десном крају траке.
\n" -#: tips:334 +#: tips:335 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "" "
You can run non-TDE applications without problems on a TDE\n" "desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n" @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "" "TDE програм „KAppfinder“ ће потражити познате програме и интегрисаће их у " "систем менија.
\n" -#: tips:355 +#: tips:356 msgid "" "You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it " "with\n" @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "" "
За више информација о прилагођавању Kicker-а, TDE-овог панела, погледајте " "Приручник за Kicker.
\n" -#: tips:364 +#: tips:365 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" "
You can quickly change the background image of the\n" "desktop by dragging a graphics image from a Konqueror window to the\n" @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "" "што\n" "ћете из Konqueror-овог прозора превући слику на радну површину.
\n" -#: tips:382 +#: tips:383 msgid "" "You can change the background color of the desktop by dragging a color\n" "from a color selector in any application to the desktop background.\n" @@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "" "
Можете променити боју позадине радне површине тако што ћете превући боју " "из бирача боја у било ком програму на позадину радне површине.
\n" -#: tips:390 +#: tips:391 msgid "" "\n" "A fast way to get your favorite application onto your panel is to\n" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "" "на панел („Мени панела“) и изаберете „Додај на панел->Програм->Шта-год“." "p>\n" -#: tips:399 +#: tips:400 msgid "" "
\n" "You can add more applets to your panel by selecting Panel\n" @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "" "
Можете додати још аплета на панел избором „Мани панела->Додај->Аплет“ из " "K-менија.
\n" -#: tips:408 +#: tips:409 msgid "" "\n" "You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n" @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "" "
За информације о осталим аплетима доступним за TDE-ов панел, погледајте " "Приручник за Kicker.
\n" -#: tips:419 +#: tips:420 msgid "" "Want to see the local time of your friends or\n" "business partners around the world?
\n" @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "" "широм света?\n" "Само кликните средњим дугметом на часовник на панелу.
\n" -#: tips:427 +#: tips:428 msgid "" "Your panel clock can be configured to display the time\n" "in plain, digital, analog or fuzzy-style\n" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "" "
Погледајте Приручник за " "Kicker за више информација.
\n" -#: tips:437 +#: tips:438 msgid "" "\n" "If you know its name, you can execute any program by " @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "" "
\n" "You can browse any URL by pressing\n" @@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "" "
If you are using Konqueror and want to type another location into\n" "the location field below the toolbar to get there, you can clear the\n" @@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "" "
Такође можете притиснути Ctrl+L да бисте очистили поље са локацијом и " "поставили курсор у њега.
\n" -#: tips:472 +#: tips:473 msgid "" "\n" "You can access a man page by entering a\n" @@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "" "
\n" "You can access an info page by entering a double hash mark " @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "" "
\n" "If you cannot access the titlebar, you can still move a window" @@ -773,12 +773,13 @@ msgstr "" "кликните било где у прозору и почнете да га „вучете“ мишем.
Наравно, ово понашање можете променити у Контролном центру.
\n" -#: tips:508 +#: tips:509 #, fuzzy msgid "" "Want TDE's printing power in non-TDE apps?
\n" "Then use 'tdeprinter' as \"print command\".\n" -"Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, Acrobat Reader,\n" +"Works with Firefox, SeaMonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, " +"Acrobat Reader,\n" "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...
\n" "Приложио Курт Пфајфле (Kurt Pfeifle)
\n" -#: tips:520 +#: tips:521 msgid "" "\n" "You can resize a window on the screen by holding the Alt " @@ -805,7 +806,7 @@ msgstr "" "дугметом миша на било који део прозора и почнете да мењате његову величину." "p>\n" -#: tips:528 +#: tips:529 msgid "" "
\n"
"TDE's mail client (KMail) provides seamless PGP/GnuPG\n"
@@ -819,7 +820,7 @@ msgstr ""
" Погледајте упутства за постављање шифровања у Приручнику за KMail. \n"
"TDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide "
@@ -834,7 +835,7 @@ msgstr ""
" Сви детаљи о KsCD-овим функцијама доступни су у Приручнику за KsCD. \n"
"Some people open many terminal windows just to enter one single\n"
@@ -854,7 +855,7 @@ msgstr ""
"потребан текстуални излаз.\n"
"\n"
-#: tips:562
+#: tips:563
msgid ""
" \n"
"You can change the color of the window titlebars by clicking on the title "
@@ -868,7 +869,7 @@ msgstr ""
"примера боје у модулу Изглед и теме, у Контролном центру. Ово се може урадити и за остале доступне боје. TDE Command Line Printing (I)
-->
\n" -#: tips:585 +#: tips:586 #, fuzzy msgid "" "TDE Command Line Printing (II)
\n" @@ -926,7 +927,7 @@ msgstr "" "\n" "Приложио Курт Пфајфле (Kurt Pfeifle)
\n" -#: tips:604 +#: tips:605 msgid "" "\n" "The difference between window manager styles and old-fashioned themes is\n" @@ -937,7 +938,7 @@ msgstr "" "стилови чак одражавају поставку боје насловне траке из Контролног центра и " "могу имплементирати различите могућности.
\n" -#: tips:613 +#: tips:614 msgid "" "\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" @@ -950,7 +951,7 @@ msgid "" "desktop environment. TDE also runs on many types of UNIX and FreeBSD.
\n" msgstr "" -#: tips:627 +#: tips:628 msgid "" "\n" "Under the \"B II\" window decoration, the title bars\n" @@ -963,7 +964,7 @@ msgstr "" "траке можете уредити десним кликом на траку и избором „Подеси понашање " "прозора...“
\n" -#: tips:637 +#: tips:638 msgid "" "If you do not like the default completion mode (e.g. in Konqueror), you\n" "can right-click on the edit-widget and choose a different mode, e.g.\n" @@ -977,7 +978,7 @@ msgstr "" "аутоматско или ручно довршавање. Ручно довршавање ради слично као и " "довршавање у Unix шкољки; употребите Ctrl+Е да га дозовете.
\n" -#: tips:648 +#: tips:649 msgid "" "If you want another panel, to make more space for your applets and\n" "buttons, press right mouse button on the panel to invoke the panel menu\n" @@ -990,7 +991,7 @@ msgstr "" "панела. У њему одаберите „Додај на панел->Панел->Панел“.
\n" "(Можете додати било шта на нови панел, променити му величину, итд.)
\n" -#: tips:658 +#: tips:659 #, fuzzy msgid "" "If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the " @@ -1003,7 +1004,7 @@ msgstr "" "\"mailto:kde-doc-english@kde.org\">kde-doc-english@kde.org, и радо ћемо " "га укључити у следеће издање.
\n" -#: tips:666 +#: tips:667 msgid "" "\n" "If you drag a file from Konqueror or from the desktop to Konsole, you\n" @@ -1020,7 +1021,7 @@ msgstr "" "утерминалском прозору.
\n" "Приложио Жерар Делафон (Gerard Delafond)
\n" -#: tips:678 +#: tips:679 msgid "" "\n" "You can hide mixer devices in KMix by clicking on \"Hide\" in the\n" @@ -1036,7 +1037,7 @@ msgstr "" "
Приложио Штефан Шимански (Stefan Schimanski)" "p>\n" -#: tips:691 +#: tips:692 msgid "" "
\n" "You can add your own \"Web Shortcuts\" to Konqueror by selecting\n" @@ -1058,7 +1059,7 @@ msgstr "" "
Приложили Михаел Лахман (Michael Lachmann) и Томас " "Дил (Thomas Diehl)
\n" -#: tips:705 +#: tips:706 msgid "" "\n" "Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n" @@ -1074,7 +1075,7 @@ msgstr "" "наредбу cd без параметара.
\n" "Приложио Карстен Нихаус (Carsten Niehaus)
\n" -#: tips:717 +#: tips:718 msgid "" "\n" "You might wonder why there are very few (if any) files whose\n" @@ -1093,7 +1094,7 @@ msgstr "" "често обојени у црвено (у зависности од ваших подешавања).
\n" "Приложио Карстен Нихаус (Carsten Niehaus)
\n" -#: tips:731 +#: tips:732 msgid "" "\n" "If you want to make your desktop look more interesting, you can find\n" @@ -1107,7 +1108,7 @@ msgstr "" "\"http://kde.themes.org/\">kde.themes.org.
\n" "Приложио Карстен Нихаус (Carsten Niehaus)
\n" -#: tips:741 +#: tips:742 msgid "" "\n" "Did you know that you can use the middle mouse button to paste\n" @@ -1123,7 +1124,7 @@ msgstr "" "на које сте кликнули. Ово ради чак и између различитих програма.
\n" "Приложио Карстен Нихаус (Carsten Niehaus)
\n" -#: tips:753 +#: tips:754 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1148,7 +1149,7 @@ msgstr "" "\n" "
Приложио Курт Пфајфле (Kurt Pfeifle)
\n" -#: tips:770 +#: tips:771 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1173,7 +1174,7 @@ msgstr "" "
Приложио Јеспер Педерсен (Jesper Pedersen)"
"p>
\n"
-#: tips:786
+#: tips:787
msgid ""
"
\n" "Sound in TDE is coordinated by the artsd sound server. You can\n" @@ -1186,7 +1187,7 @@ msgstr "" "Контролном центру, преко „Звук и мултимедија->Звучни систем“.
\n" "Приложио Џеф Трентер (Jeff Tranter)
\n" "You can associate sounds, pop up windows, and more with TDE events. This can " @@ -1201,7 +1202,7 @@ msgstr "" ">Системска обавештења“.
\n" "Приложио Џеф Трентер (Jeff Tranter)
\n" @@ -1225,7 +1226,7 @@ msgstr "" "
Приложио Џеф Трентер (Jeff Tranter)
\n" "\n" "By holding down the Shift button while moving a container (button\n" @@ -1236,7 +1237,7 @@ msgstr "" "
Држањем тастера Shift док се помера контејнер (неко дугме или " "аплет) по Панелу, контејнер може гурати остале контејнере.
\n" -#: tips:833 +#: tips:834 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1252,7 +1253,7 @@ msgstr "" "server.com/mojfajl у Kate-ин дијалог за отварање, и Kate ће отворити фајл и " "снимити измене назад на FTP сервер кад кликнете на „Сними“.
\n" -#: tips:845 +#: tips:846 msgid "" "\n" "You can use Konqueror to access your files on any server that you have\n" @@ -1270,7 +1271,7 @@ msgstr "" "
У ствари, сви TDE програми подржавају URL-ове са fish:// — покушајте на " "пример у Kate-ином дијалогу за отварање.
\n" -#: tips:859 +#: tips:860 msgid "" "\n" "KMail, the TDE email client, has built-in support for several popular\n" @@ -1291,7 +1292,7 @@ msgstr "" "
Више информација потражите у Приручнику за KMail, одељак о чаробњаку против спама.
\n" -#: tips:875 +#: tips:876 msgid "" "\n" "You can make a window go below other windows by middle-clicking on its " @@ -1301,7 +1302,7 @@ msgstr "" "
Можете послати прозор иза осталих прозора средњим кликом на његову " "насловну траку.
\n" -#: tips:883 +#: tips:884 msgid "" "\n" "TDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n" @@ -1315,7 +1316,7 @@ msgstr "" "ставку за коју желите помоћ. (У неким темама уместо знака питања стоји мало " "латинично слово „i“.)
\n" -#: tips:894 +#: tips:895 msgid "" "\n" "TDE supports several different window focus modes: take a look in the\n" @@ -1327,7 +1328,7 @@ msgstr "" "Контролном центру, под „Радна површина->Понашање прозора“. На пример, ако " "доста користите миш, може вам одговарати поставка „Фокус прати миш“.
\n" -#: tips:904 +#: tips:905 msgid "" "\n" "Konqueror can continuously scroll webpages up or down: just press\n" @@ -1340,7 +1341,7 @@ msgstr "" "на исту комбинацију повећаћете брзину, а било којим другим тастером " "зауставити клизање.
\n" -#: tips:914 +#: tips:915 #, fuzzy msgid "" "You can use Konqueror's help:/ tdeioslave to have quick and easy\n" @@ -1353,7 +1354,7 @@ msgstr "" "траку са локацијом. На пример, да бисте погледали приучник за KWrite " "једноставно упишите help:/kwrite.
\n" -#: tips:923 +#: tips:924 #, fuzzy msgid "" "Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" @@ -1362,17 +1363,18 @@ msgid "" "
There is a great bunch of SVG wallpapers for your desktop background available at kde-look.org.
\n" +"href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\">trinity-look.org." +"\n" msgstr "" "Захваљујући пројекту KSVG-" "а, TDE сада има пуну подршку за слике у формату скалабилне векторске " "графике (SVG). Можете гледати такве слике у Konqueror-у и чак поставити SVG " "слику као позадину радне површине.
\n" -"Мноштво одличних SVG слика за радну површину доступно је на kde-look.org.
\n" +"Мноштво одличних SVG слика за радну површину доступно је на kde-look.org.
\n" -#: tips:936 +#: tips:937 #, fuzzy msgid "" "Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly\n" @@ -1392,7 +1394,7 @@ msgstr "" "Konqueror-а само изаберите „Подешавања->Подеси Konqueror...“, а затим " "кликните на икону „Веб пречице“ у прозору који се појави.
\n" -#: tips:950 +#: tips:951 #, fuzzy msgid "" "TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" @@ -1419,7 +1421,7 @@ msgstr "" "података о KTTS-у погледајте Приручник за KTTSD.
\n" -#: tips:969 +#: tips:970 #, fuzzy msgid "" "Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n" @@ -1444,7 +1446,7 @@ msgstr "" "података, а и неки партнерски процеси могу остати да раде. Зато користите " "ово само као задње прибежиште.
\n" -#: tips:986 +#: tips:987 #, fuzzy msgid "" "KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n" @@ -1464,7 +1466,7 @@ msgstr "" "(за руковање контактима), KNotes (за писање белешки), KNode (да бисте били у " "току са вестима), и KOrganizer (за свеобухватни календар).
\n" -#: tips:1000 +#: tips:1001 #, fuzzy msgid "" "You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" @@ -1488,7 +1490,7 @@ msgstr "" "
By pressing F4 in Konqueror you can open a terminal at your current\n" "location.
\n" @@ -1496,7 +1498,7 @@ msgstr "" "Притиском F4 у Konqueror-у можете отворити терминал на текућој локацији." "p>\n" -#: tips:1026 +#: tips:1027 #, fuzzy msgid "" "
Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n" @@ -1510,7 +1512,7 @@ msgstr "" "пријављивању; погледајте FAQ за више информација.
\n" -#: tips:1036 +#: tips:1037 msgid "" "You can integrate Kontact, TDE's Personal Information Management\n" "suit, with Kopete, TDE's Instant Messenger client, so that you can\n" @@ -1526,7 +1528,7 @@ msgstr "" "messaging.html\"\n" "title=\"Integrated Messaging\">Кориснички водич за TDE.
\n" -#: tips:1047 +#: tips:1048 msgid "" "By entering kmail --composer in Konsole you can\n" "have KMail only open up the composer window, so that you do not have to\n" @@ -1537,7 +1539,7 @@ msgstr "" "отвори само прозор састављача, тако да не морате покретати цео е-поштански " "клијент ако само желите да пошаљете поруку некоме.
\n" -#: tips:1056 +#: tips:1057 #, fuzzy msgid "" "While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n" @@ -1560,7 +1562,7 @@ msgstr "" "његовој употреби, погледајте Приручник.
\n" -#: tips:1072 +#: tips:1073 msgid "" "By pressing the Middle Mouse-Button on the desktop you can get a\n" "brief list of all the windows on each desktop. From here you can also\n" @@ -1570,7 +1572,7 @@ msgstr "" "свих прозора на свакој радној површини. Одатле такође можете расчистити или " "наслагати прозоре.
\n" -#: tips:1080 +#: tips:1081 msgid "" "Different virtual desktops can be customized individually, to a\n" "certain extent. For example, you can specify a particular background\n" @@ -1583,7 +1585,7 @@ msgstr "" "Погледајте у Контролном центру, под „Изглед и теме->Позадина“, или десно " "кликните на радну површину и изаберите „Подеси радну површину“.
\n" -#: tips:1090 +#: tips:1091 #, fuzzy msgid "" "While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n" @@ -1603,7 +1605,7 @@ msgstr "" "тако да можете поделити приказ само под оним језичцима за које сматрате да " "је корисно.
\n" -#: tips:1104 +#: tips:1105 msgid "" "\n" "You can let TDE turn the NumLock ON or OFF at startup.\n" -- cgit v1.2.1