From 82571806120561041422cb6ef202d4f88b9aeeef Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate These are the services "
-"available on your computer. To start a service, drag it onto the Start "
-"section of a runlevel. To stop one, do the same for the Stop section.
"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
-"
"
+"Саша Томић\n"
+"Слободан Мишковић\n"
+"Слободан Симић"
-#: IOCore.cpp:55
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-"НЕУСПЕЛО уклањање %1 из %2: \"%3\"\n"
+"gospodar@galeb.etf.bg.ac.yu\n"
+"slsimic@verat.net"
+
+#: IOCore.cpp:51
+msgid ""
+"
"
+msgstr ""
+"
"
+
+#: IOCore.cpp:55
+msgid "FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n"
+msgstr "НЕУСПЕЛО уклањање %1 из %2: \"%3\"\n"
#: IOCore.cpp:62
msgid "removed
"
msgstr "уклоњен
"
#: IOCore.cpp:66
-msgid ""
-"removed %1 from %2\n"
-msgstr ""
-"уклоњен %1 из %2\n"
+msgid "removed %1 from %2\n"
+msgstr "уклоњен %1 из %2\n"
#: IOCore.cpp:95
msgid "created
"
msgstr "створен
"
#: IOCore.cpp:96
-msgid ""
-"created %1 in %2\n"
-msgstr ""
-"створен %1 у %2\n"
+msgid "created %1 in %2\n"
+msgstr "створен %1 у %2\n"
#: IOCore.cpp:100
msgid ""
-"
"
+"
"
msgstr ""
-"
"
+"
"
#: IOCore.cpp:105
-msgid ""
-"FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n"
-msgstr ""
-"НЕУСПЕЛО стварање %1 у %2: \"%3\"\n"
+msgid "FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n"
+msgstr "НЕУСПЕЛО стварање %1 у %2: \"%3\"\n"
-#. i18n: file ksysvui.rc line 73
-#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 rc.cpp:21 rc.cpp:27
+#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 ksysvui.rc:73 ksysvui.rc:92
#, no-c-format
msgid "Runlevel Menu"
msgstr "Мени извршних нивоа"
-#. i18n: file ksysvui.rc line 82
-#: OldView.cpp:93 rc.cpp:24
+#: OldView.cpp:93 ksysvui.rc:82
#, no-c-format
msgid "Services Menu"
msgstr "Мени сервиса"
@@ -92,25 +95,23 @@ msgstr ""
#: OldView.cpp:198
msgid ""
"
To stop one, do the same for the Stop" +"em> section.
" msgstr "" -"Ово су расположиви сервиси" -". Да покренете сервис, одвуците га до Покрени " -"секције нивоа извршавања.
" -"За заустављање, урадите исто са Заустависекцијом.
" +"Ово су расположиви сервиси. Да " +"покренете сервис, одвуците га до Покрени секције нивоа извршавања." +"p>
За заустављање, урадите исто са Заустависекцијом.
" #: OldView.cpp:242 msgid "" "You can drag services from a runlevel onto the " -"trashcan to delete them from that runlevel.
" -"The Undo command can be used to restore deleted entries.
" +"trashcan to delete them from that runlevel.The " +"Undo command can be used to restore deleted entries.
" msgstr "" -"Можете да превучете сервисе из нивоа извршавања у " -"канту да их склоните из тог нивоа.
" -"Можете да употребитеОпозови команду " -"да вратите уклоњене ставке.
" +"Можете да превучете сервисе из нивоа извршавања у канту да их склоните из тог нивоа.
Можете да " +"употребитеОпозови команду да вратите уклоњене ставке.
" #: OldView.cpp:254 #, c-format @@ -124,43 +125,45 @@ msgstr "Извршни ниво %1" #: OldView.cpp:260 msgid "" -"These are the services started in runlevel %1.
" -"The number shown on the left of the " -"icon determines the order in which the services are started. You can arrange " -"them via drag and drop, as long as a suitable sorting number " -"can be generated.
" -"If that's not possible, you have to change the number manually via the " -"Properties dialog box.
" -msgstr "" -"Ово су сервиси покренути у извршном нивоу %1.
" -"Број приказан лево од " -"иконе одређује редослед по коме се сервиси покрећу. Можете да уредите редослед " -"извршавања сервиса користећи превуци-и-пусти технологију (drag and drop) докле " -"год је могуће генерисати одговарајући редни број.
" -"Ако то није могуће, морате ручно променити број помоћу " -"дијалога са својствима.
" +"These are the services started in runlevel %1.
The " +"number shown on the left of the icon " +"determines the order in which the services are started. You can arrange them " +"via drag and drop, as long as a suitable sorting number can be " +"generated.
If that's not possible, you have to change the number " +"manually via the Properties dialog box.
" +msgstr "" +"Ово су сервиси покренути у извршном нивоу %1.
Број " +"приказан лево од иконе одређује редослед по " +"коме се сервиси покрећу. Можете да уредите редослед извршавања сервиса " +"користећи превуци-и-пусти технологију (drag and drop) докле год је могуће " +"генерисати одговарајући редни број.
Ако то није могуће, " +"морате ручно променити број помоћу дијалога са својствима." +"p>" #: OldView.cpp:268 msgid "Start" msgstr "Покрени" +#: OldView.cpp:276 +msgid "Stop" +msgstr "" + #: OldView.cpp:278 msgid "" -"
These are the services stopped in runlevel %1.
" -"The number shown on the left of the " -"icon determines the order in which the services are stopped. You can arrange " -"them via drag and drop, as long as a suitable sorting number " -"can be generated.
" -"If that's not possible, you have to change the number manually via the " -"Properties dialog box.
" -msgstr "" -"Ово су сервиси заустављени у извршном нивоу %1.
" -"Број приказан лево од " -"иконе одређује редослед по коме се сервиси заустављају. Можете да уредите " -"редослед заустављања сервиса користећи превуци-и-пусти технологију (drag and " -"drop) докле год је могуће генерисати одговарајући редни број.
" -"Ако то није могуће, морате ручно променити број помоћу " -"дијалога са својствима.
" +"These are the services stopped in runlevel %1.
The " +"number shown on the left of the icon " +"determines the order in which the services are stopped. You can arrange them " +"via drag and drop, as long as a suitable sorting number can be " +"generated.
If that's not possible, you have to change the number " +"manually via the Properties dialog box.
" +msgstr "" +"Ово су сервиси заустављени у извршном нивоу %1." +"p>
Број приказан лево од иконе одређује " +"редослед по коме се сервиси заустављају. Можете да уредите редослед " +"заустављања сервиса користећи превуци-и-пусти технологију (drag and drop) " +"докле год је могуће генерисати одговарајући редни број.
Ако " +"то није могуће, морате ручно променити број помоћу дијалога са " +"својствима.
" #: OldView.cpp:353 #, c-format @@ -238,23 +241,22 @@ msgstr " покренут поново" #: OldView.cpp:937 msgid "" -"You have specified that your system's init scripts are located in the folder " -"%1, but this folder does not exist. You probably selected the " -"wrong distribution during configuration.
" -"If you reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose " -"to reconfigure, you should shut down the application and the configuration " -"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to reconfigure, " -"you will not be able to view or edit your system's init configuration.
" -"Would you like to reconfigure %4?
" -msgstr "" -"Назначили сте да се почетне системске скрипте налазе у фасцикли %1" -", али она не постоји. Вероватно сте изабрали погрешну дистрибуцију при " -"подешавању.
" -"Ако поново подесите %2, то ће вероватно решити проблем. Ако поново " -"подешавате, требало би да затворите програм и Чаробњак ће се појавити при " -"следећем покретању %3. Ако нећете поново да подешавате, нећете моћи да видите " -"нити да мењате ваша подешавања подизања система.
" -"Хоћете ли да поново подесите %4?
" +"You have specified that your system's init scripts are located in the " +"folder %1, but this folder does not exist. You probably " +"selected the wrong distribution during configuration.
If you " +"reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose to " +"reconfigure, you should shut down the application and the configuration " +"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to " +"reconfigure, you will not be able to view or edit your system's init " +"configuration.
Would you like to reconfigure %4?
" +msgstr "" +"Назначили сте да се почетне системске скрипте налазе у фасцикли " +"%1, али она не постоји. Вероватно сте изабрали погрешну " +"дистрибуцију при подешавању.
Ако поново подесите %2, то ће вероватно " +"решити проблем. Ако поново подешавате, требало би да затворите програм и " +"Чаробњак ће се појавити при следећем покретању %3. Ако нећете поново да " +"подешавате, нећете моћи да видите нити да мењате ваша подешавања подизања " +"система.
Хоћете ли да поново подесите %4?
" #: OldView.cpp:954 msgid "Folder Does Not Exist" @@ -271,19 +273,18 @@ msgstr "Не преподешавај" #: OldView.cpp:965 msgid "" "You do not have the right permissions to edit your system's init " -"configuration. However, you are free to browse the runlevels.
" -"If you really want to edit the configuration, either restart " -"%1 as root (or another privileged user), or ask your sysadmin " -"to install %2 suid or sgid.
" -"The latter way is not recommended though, due to security issues.
" -msgstr "" -"Немате потребне дозволе да мењате подешавања подизања система. Али, слободни " -"сте да разгледате извршне нивое.
" -"Ако заиста желите да мењате подешавања, или поново покрените " -"%1 као root (или неки други привилеговани корисник), или " -"затражите од администратора система да инсталира %2 као suid или " -"sgid.
" -"Ово друго решење није препоручљиво из безбедносних разлога.
" +"configuration. However, you are free to browse the runlevels.If you " +"really want to edit the configuration, either restart %1 " +"as root (or another privileged user), or ask your sysadmin " +"to install %2 suid or sgid.
The latter way is not " +"recommended though, due to security issues.
" +msgstr "" +"Немате потребне дозволе да мењате подешавања подизања система. Али, " +"слободни сте да разгледате извршне нивое.
Ако заиста желите да мењате "
+"подешавања, или поново покрените %1 као root"
+"strong> (или неки други привилеговани корисник), или затражите од "
+"администратора система да инсталира %2 као suid или sgid."
+"p> Ово друго решење није препоручљиво из безбедносних разлога. Click on the checkboxes to show or hide "
-"runlevels. The list of currently visible runlevels is saved when you use the "
-"Save Options command.
The list of currently visible runlevels is saved when you " +"use the Save Options command.
" msgstr "" -"Изаберите овде које извршне нивое желите да видите.
" -"Листа видљивих нивоа ће бити сачувана ако извршите команду " -"сачувај опције." +"Изаберите овде које извршне нивое желите да видите.
Листа видљивих " +"нивоа ће бити сачувана ако извршите команду сачувај опције." +"" #: TopWidget.cpp:402 msgid "Show only the selected runlevels" @@ -506,22 +538,18 @@ msgstr "Прикажи извршне нивое:" #: TopWidget.cpp:422 msgid "" -"If the lock is closed " -", you don't have the right permissions " -"to edit the init configuration.
" -"Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask your " -"sysadmin to install %1 suid or sgid.
" -"The latter way is not recommended though, due to security " -"issues.
" -msgstr "" -"Када је катанац затворен " -", то значи да немате одговарајуће дозволе" -"за промену почетних подешавања.
" -"Поново покрените %1 као root (или као неки други привилеговани корисник) или " -"затражите од администратора система да инсталира %1 као suid или " -"sgid.
" -"Ово друго решење није препоручљиво из безбедносних " -"разлога.
" +"If the lock is closed , you don't have " +"the right permissions to edit the init configuration." +"p>
Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask " +"your sysadmin to install %1 suid or sgid.
The latter " +"way is not recommended though, due to security issues.
" +msgstr "" +"Када је катанац затворен , то значи да " +"немате одговарајуће дозволеза промену почетних подешавања." +"p>
Поново покрените %1 као root (или као неки други привилеговани " +"корисник) или затражите од администратора система да инсталира %1 као " +"suid или sgid.
Ово друго решење није" +"strong> препоручљиво из безбедносних разлога.
" #: TopWidget.cpp:566 msgid " Changed" @@ -541,15 +569,14 @@ msgstr "Unable to generate a valid sorting number for this position. This means that " -"there was no number available between the two adjacent services, and the " -"service did not fit in lexically.
" -"Please adjust the sorting numbers manually via the " -"Properties dialog box.
" +"Unable to generate a valid sorting number for this position. This means " +"that there was no number available between the two adjacent services, and " +"the service did not fit in lexically.
Please adjust the sorting " +"numbers manually via the Properties dialog box.
" msgstr "" -"Не могу да направим исправан редни број за ову позицију. Ово значи да нема " -"више доступних места између два суседна сервиса.
" -"Ручно подесите редне бројеве преко дијалога Својства.
" +"Не могу да направим исправан редни број за ову позицију. Ово значи да " +"нема више доступних места између два суседна сервиса.
Ручно подесите " +"редне бројеве преко дијалога Својства.
" #: TopWidget.cpp:837 msgid "Unable to Generate Sorting Number" @@ -567,23 +594,6 @@ msgstr "Пакет са подешавањима успешно сачуван." msgid "Configuration package loaded successfully." msgstr "Пакет са подешавањима успешно учитан." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Саша Томић\n" -"Слободан Мишковић\n" -"Слободан Симић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"gospodar@galeb.etf.bg.ac.yu\n" -"slsimic@verat.net" - #: ksv_core.cpp:35 msgid "No description available." msgstr "Опис није доступан." @@ -628,152 +638,133 @@ msgstr "" msgid "Main developer" msgstr "Главни програмер" -#. i18n: file configwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:30 +#: trash.cpp:47 trash.cpp:48 +msgid "Drag here to remove services" +msgstr "Превуците овде да уклоните сервисе" + +#: configwizard.ui:23 #, no-c-format msgid "Configuration Wizard" msgstr "Чаробњак за подешавања" -#. i18n: file configwizard.ui line 39 -#: rc.cpp:33 +#: configwizard.ui:39 #, no-c-format msgid "Operating System" msgstr "Оперативни систем" -#. i18n: file configwizard.ui line 58 -#: rc.cpp:36 +#: configwizard.ui:58 #, no-c-format msgid "\n" -"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. Press " -"the button labeled Finish to start editing your init-configuration.\n" +"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. Press" +"b> the button labeled Finish to start editing your init-" +"configuration.\n" "
" msgstr "" "Use the Select Color dialog box to pick a text color for " @@ -839,68 +852,60 @@ msgid "" "name).
\n" "Changed service entries will be distinguished by this color.
" msgstr "" -"Искористите Избор боје да изаберете боју текста за " -"сервисе који су измењени (било редни број или име).
\n" +"Искористите Избор боје да изаберете боју текста за " +"сервисе који су измењени (било редни број или име).
\n" "Измењени сервиси ће бити препознатљиви по овој боји.
" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 266 -#: rc.cpp:148 +#: lookandfeelconfig.ui:266 #, no-c-format msgid "&Changed:" msgstr "&Измењени:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 302 -#: rc.cpp:154 +#: lookandfeelconfig.ui:302 #, no-c-format msgid "Choose a color for service new to a runlevel" msgstr "Изаберите боју за нове сервисе у извршном нивоу" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 306 -#: rc.cpp:157 +#: lookandfeelconfig.ui:305 #, no-c-format msgid "" "Use the Select Color dialog box to pick a text color for " "services new to a runlevel.
\n" "New service entries will be distinguished by this color.
" msgstr "" -"Искористите Избор боје да изаберете боју текста за " -"нове сервисе (било редни број или име).
\n" +"Искористите Избор боје да изаберете боју текста за " +"нове сервисе (било редни број или име).
\n" "Нови сервиси ће бити препознатљиви по овој боји.
" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 314 -#: rc.cpp:161 +#: lookandfeelconfig.ui:314 #, no-c-format msgid "&New:" msgstr "&Нови:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 350 -#: rc.cpp:167 +#: lookandfeelconfig.ui:350 #, no-c-format msgid "Choose a color for changed services that are selected" msgstr "Изаберите боју за измењене сервисе који су означени" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 354 -#: rc.cpp:170 +#: lookandfeelconfig.ui:353 #, no-c-format msgid "" "Use the Select Color dialog box to pick a selected text " -"color for services that have been changed (either order/sorting number " -"or name).
\n" -"Changed service entries will be distinguished by this color while they are " -"selected.
" +"color for services that have been changed (either order/sorting " +"number or name).\n" +"Changed service entries will be distinguished by this color while they " +"are selected.
" msgstr "" -"Искористите Избор боје да изаберете боју текста за " -"сервисе који су измењени (било редни број или име).
\n" +"Искористите Избор боје да изаберете боју текста за " +"сервисе који су измењени (било редни број или име).
\n" "Измењени сервиси ће бити препознатљиви по овој боји кад су означени.
" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 382 -#: rc.cpp:177 +#: lookandfeelconfig.ui:382 #, no-c-format msgid "Choose a color for services new to a runlevel that are selected" msgstr "Изаберите боју за нове сервисе који су означени" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 386 -#: rc.cpp:180 +#: lookandfeelconfig.ui:385 #, no-c-format msgid "" "Use the Select Color dialog box to pick a selected text " @@ -908,61 +913,49 @@ msgid "" "
New service entries will be distinguished by this color while they are " "selected.
" msgstr "" -"Искористите Избор боје да изаберете боју текста за " -"нове сервисе.
\n" +"Искористите Избор боје да изаберете боју текста за " +"нове сервисе.
\n" "Нови сервиси ће бити препознатљиви по овој боји кад су означени.
" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 394 -#: rc.cpp:184 +#: lookandfeelconfig.ui:394 #, no-c-format msgid "New && &selected:" msgstr "Нови и о&значени:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 410 -#: rc.cpp:187 +#: lookandfeelconfig.ui:410 #, no-c-format msgid "Changed && s&elected:" msgstr "Измењени и означ&ени:" -#. i18n: file miscconfig.ui line 38 -#: rc.cpp:193 +#: miscconfig.ui:38 #, no-c-format msgid "Informational Messages" msgstr "Поруке обавештења" -#. i18n: file miscconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:196 +#: miscconfig.ui:73 #, no-c-format msgid "Show all messages again:" msgstr "Приказуј поново све поруке:" -#. i18n: file miscconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:199 +#: miscconfig.ui:98 #, no-c-format msgid "&Show All" msgstr "&Прикажи све" -#. i18n: file miscconfig.ui line 108 -#: rc.cpp:202 +#: miscconfig.ui:108 #, no-c-format msgid "&Warn if not allowed to write configuration" msgstr "&Упозори ако није дозвољен упис подешавања" -#. i18n: file miscconfig.ui line 116 -#: rc.cpp:205 +#: miscconfig.ui:116 #, no-c-format msgid "Warn &if unable to generate a sorting number" msgstr "Упозор&и ако редни број не може бити генерисан" -#. i18n: file pathconfig.ui line 26 -#: rc.cpp:208 +#: pathconfig.ui:26 #, no-c-format msgid "Path Configuration" msgstr "Подешавања путање" -#: trash.cpp:47 trash.cpp:48 -msgid "Drag here to remove services" -msgstr "Превуците овде да уклоните сервисе" - #~ msgid "Unknown Host" #~ msgstr "Непознат хост" -- cgit v1.2.1