From 18aea418947c919935dae812a46ab0ec2e139b97 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Thu, 27 Dec 2018 18:33:15 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeedu/kiten Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeedu/kiten/ (cherry picked from commit 19131f21dfad33473df28dab1e5cf2b47621e064) --- tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kiten.po | 293 +++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 156 insertions(+), 137 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sr') diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kiten.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kiten.po index 7a340e4ed80..493a69f5831 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kiten.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kiten.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kiten\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-24 18:02+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Бојан Божовић" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -36,13 +36,13 @@ msgstr "Лични" msgid "" "Verb deinflection information not found, so verb deinflection cannot be used." msgstr "" -"Информације о поништавању промене глагола нису пронађене, па зато поништавање " -"промене глагола не може бити коришћено." +"Информације о поништавању промене глагола нису пронађене, па зато " +"поништавање промене глагола не може бити коришћено." #: deinf.cpp:52 msgid "" -"Verb deinflection information could not be loaded, so verb deinflection cannot " -"be used." +"Verb deinflection information could not be loaded, so verb deinflection " +"cannot be used." msgstr "" "Информације о поништавању промене глагола не могу бити учитане, па зато " "поништавање промене глагола не може бити коришћено." @@ -118,8 +118,7 @@ msgstr "Тражи измене" msgid "&Clear Search Bar" msgstr "&Очисти претраживачку траку" -#. i18n: file kitenui.rc line 17 -#: kiten.cpp:75 rc.cpp:12 +#: kiten.cpp:75 kitenui.rc:17 #, no-c-format msgid "S&earch" msgstr "&Претрага" @@ -140,8 +139,7 @@ msgstr "Пот&езâ" msgid "&Grade" msgstr "&Оцена" -#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 172 -#: kiten.cpp:80 rc.cpp:45 +#: configdictionariesbase.ui:172 kiten.cpp:80 #, no-c-format msgid "&Kanjidic" msgstr "&Kanjidic" @@ -264,8 +262,8 @@ msgstr "" msgid "" "Romaji information could not be loaded, so Romaji conversion cannot be used." msgstr "" -"Фајл са информацијама о Romaji-у не може бити учитан, па зато Romaji разговор " -"не може бити коришћен." +"Фајл са информацијама о Romaji-у не може бити учитан, па зато Romaji " +"разговор не може бити коришћен." #: kromajiedit.cpp:260 msgid "English" @@ -288,8 +286,7 @@ msgstr "&Листа" msgid "&Quiz" msgstr "&Квиз" -#. i18n: file configlearn.ui line 85 -#: learn.cpp:88 rc.cpp:78 rc.cpp:90 widgets.cpp:302 +#: configlearn.ui:85 configlearn.ui:113 learn.cpp:88 widgets.cpp:302 #, no-c-format msgid "Kanji" msgstr "Kanji" @@ -350,6 +347,10 @@ msgstr "&Варање" msgid "&Random" msgstr "&Случајно" +#: learn.cpp:127 widgets.cpp:321 +msgid "&Delete" +msgstr "" + #: learn.cpp:128 widgets.cpp:323 msgid "&Add" msgstr "&Додај" @@ -379,6 +380,10 @@ msgstr "Оцена није учитана" msgid "%1 entries in grade %2" msgstr "%1 уноса у оцени %2" +#: learn.cpp:339 learn.cpp:438 learn.cpp:451 +msgid "Error" +msgstr "" + #: learn.cpp:459 msgid "%1 written" msgstr "%1 уписано" @@ -421,10 +426,12 @@ msgstr "Првобитни аутор" #: main.cpp:48 msgid "" -"Wrote xjdic, of which Kiten borrows code, and the xjdic index file generator.\n" +"Wrote xjdic, of which Kiten borrows code, and the xjdic index file " +"generator.\n" "Also is main author of edict and kanjidic, which Kiten essentially require." msgstr "" -"Написао xjdic, од ког Kiten позајмљује код, као и генератор индексног фајла.\n" +"Написао xjdic, од ког Kiten позајмљује код, као и генератор индексног " +"фајла.\n" "Такође је главни аутор edict-а и kanjidic-а, које Kiten у основи захтева." #: main.cpp:49 @@ -439,20 +446,17 @@ msgstr "SVG икона" msgid "Porting to TDEConfig XT, bug fixing" msgstr "Пребацивање на TDEConfig XT, исправке грешака" -#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 16 -#: optiondialog.cpp:47 rc.cpp:24 +#: configdictionariesbase.ui:16 optiondialog.cpp:47 #, no-c-format msgid "Dictionaries" msgstr "Речници" -#. i18n: file configsearching.ui line 16 -#: optiondialog.cpp:48 rc.cpp:99 +#: configsearching.ui:16 optiondialog.cpp:48 #, no-c-format msgid "Searching" msgstr "Тражим" -#. i18n: file configlearn.ui line 16 -#: optiondialog.cpp:49 rc.cpp:66 +#: configlearn.ui:16 optiondialog.cpp:49 #, no-c-format msgid "Learn" msgstr "Учи" @@ -461,18 +465,23 @@ msgstr "Учи" msgid "Result View Font" msgstr "Фонт за приказ резултата" +#: configfont.ui:16 optiondialog.cpp:52 +#, no-c-format +msgid "Font" +msgstr "" + #: rad.cpp:58 msgid "" "Kanji radical information file not installed, so radical searching cannot be " "used." msgstr "" -"Kanji-јев фајл са информацијама о радикалима није инсталиран, па зато претрага " -"радикала не може бити коришћена." +"Kanji-јев фајл са информацијама о радикалима није инсталиран, па зато " +"претрага радикала не може бити коришћена." #: rad.cpp:66 msgid "" -"Kanji radical information could not be loaded, so radical searching cannot be " -"used." +"Kanji radical information could not be loaded, so radical searching cannot " +"be used." msgstr "" "Kanji-јеве информације о радикалима не могу бити учитане, па зато претрага " "радикала не може бити коришћена." @@ -481,8 +490,7 @@ msgstr "" msgid "Hotlist" msgstr "Врућа листа" -#. i18n: file kiten.kcfg line 40 -#: rad.cpp:251 rc.cpp:129 +#: kiten.kcfg:40 rad.cpp:251 #, no-c-format msgid "Search by total strokes" msgstr "Тражи по укупним потезима" @@ -499,118 +507,14 @@ msgstr "&Потрага" msgid "Show radicals having this number of strokes" msgstr "Прикажи радикале који имају овај број потеза" +#: rad.cpp:289 +msgid "&Remove" +msgstr "" + #: rad.cpp:299 msgid "Radical Selector" msgstr "Бирач радикала" -#. i18n: file kitenui.rc line 38 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Search Toolbar" -msgstr "&Претраживачка трака" - -#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 31 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Edict" -msgstr "&Edict" - -#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 61 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Use preinstalled edict" -msgstr "Користи преинсталирани Edict" - -#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 94 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 131 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Додај..." - -#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 199 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Use preinstalled kanjidic" -msgstr "Користи преинсталирани Kanjidic" - -#. i18n: file configlearn.ui line 35 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Start \"learn\" on Kiten startup" -msgstr "Покрени „учење“ по покретању Kiten-а" - -#. i18n: file configlearn.ui line 60 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Quizzing" -msgstr "Квиз" - -#. i18n: file configlearn.ui line 79 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Clue:" -msgstr "Траг:" - -#. i18n: file configlearn.ui line 90 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Meaning" -msgstr "Значење" - -#. i18n: file configlearn.ui line 95 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:96 widgets.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Reading" -msgstr "Читам" - -#. i18n: file configlearn.ui line 107 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Possible answers:" -msgstr "Могући одговори:" - -#. i18n: file configsearching.ui line 35 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive searches" -msgstr "Претраге код којих је битна величина слова" - -#. i18n: file configsearching.ui line 43 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Match only whole english word" -msgstr "Поклапај само целе енглеске речи" - -#. i18n: file kiten.kcfg line 9 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Edict dictionary files" -msgstr "Речнички фајлови Edict-а" - -#. i18n: file kiten.kcfg line 18 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Kanjidic dictionary files" -msgstr "Речнички фајлови Kanjidic-а" - -#. i18n: file kiten.kcfg line 27 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Match only whole English word" -msgstr "Поклопи само целу енглеску реч" - -#. i18n: file kiten.kcfg line 37 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Recent used radicals" -msgstr "Скорије коришћени радикали" - #: widgets.cpp:62 widgets.cpp:106 #, c-format msgid "Common results from %1" @@ -675,6 +579,11 @@ msgstr "Штампај референце јапанског" msgid "

Search for \"%1\"

" msgstr "

Тражи „%1“

" +#: configlearn.ui:95 configlearn.ui:123 widgets.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Reading" +msgstr "Читам" + #: widgets.cpp:322 msgid "&Disable Dictionary" msgstr "&Онемогући речник" @@ -704,3 +613,113 @@ msgstr "" #: widgets.cpp:417 msgid "Disable" msgstr "Онемогући" + +#: configdictionariesbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "&Edict" +msgstr "&Edict" + +#: configdictionariesbase.ui:61 kiten.kcfg:12 +#, no-c-format +msgid "Use preinstalled edict" +msgstr "Користи преинсталирани Edict" + +#: configdictionariesbase.ui:94 configdictionariesbase.ui:232 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#: configdictionariesbase.ui:105 configdictionariesbase.ui:243 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: configdictionariesbase.ui:131 configdictionariesbase.ui:269 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Додај..." + +#: configdictionariesbase.ui:139 configdictionariesbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: configdictionariesbase.ui:199 kiten.kcfg:21 +#, no-c-format +msgid "Use preinstalled kanjidic" +msgstr "Користи преинсталирани Kanjidic" + +#: configlearn.ui:35 kiten.kcfg:70 +#, no-c-format +msgid "Start \"learn\" on Kiten startup" +msgstr "Покрени „учење“ по покретању Kiten-а" + +#: configlearn.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Quizzing" +msgstr "Квиз" + +#: configlearn.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Clue:" +msgstr "Траг:" + +#: configlearn.ui:90 configlearn.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Meaning" +msgstr "Значење" + +#: configlearn.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Possible answers:" +msgstr "Могући одговори:" + +#: configsearching.ui:35 kiten.kcfg:31 +#, no-c-format +msgid "Case sensitive searches" +msgstr "Претраге код којих је битна величина слова" + +#: configsearching.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Match only whole english word" +msgstr "Поклапај само целе енглеске речи" + +#: eeditui.rc:5 learnui.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: eeditui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Edict" + +#: eeditui.rc:16 learnui.rc:31 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "&Претраживачка трака" + +#: kiten.kcfg:9 +#, no-c-format +msgid "Edict dictionary files" +msgstr "Речнички фајлови Edict-а" + +#: kiten.kcfg:18 +#, no-c-format +msgid "Kanjidic dictionary files" +msgstr "Речнички фајлови Kanjidic-а" + +#: kiten.kcfg:27 +#, no-c-format +msgid "Match only whole English word" +msgstr "Поклопи само целу енглеску реч" + +#: kiten.kcfg:37 +#, no-c-format +msgid "Recent used radicals" +msgstr "Скорије коришћени радикали" + +#: kitenui.rc:38 +#, no-c-format +msgid "&Search Toolbar" +msgstr "&Претраживачка трака" -- cgit v1.2.1