From 8faa269cfa9e6c073f6ccb9c4ba926acc29f7097 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 31 Dec 2018 01:29:20 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeaddons/noatun - lyrics Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeaddons/noatun-lyrics/ --- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/lyrics.po | 113 +++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 61 insertions(+), 52 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sr') diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/lyrics.po index a9f8dff8df4..026a96d0b60 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/lyrics.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/lyrics.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyrics\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 01:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 21:07+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -15,6 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: cmodule.cpp:47 msgid "Lyrics" msgstr "Текстови" @@ -60,16 +72,16 @@ msgid "" "For your query, you can use any property of your multimedia item, just " "enclosing it with a $(property).\n" "\n" -"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For example, " -"to search in Google for the author, title and track, just use:\n" +"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For " +"example, to search in Google for the author, title and track, just use:\n" "http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)" msgstr "" "За ваш упит можете користити било које својство ваше мултимедијалне ставке, " "ограђујући га са $(својство).\n" "\n" -"Нека од уобичајних својстава која се користе су $(наслов), $(аутор) и $(албум). " -"На пример, да би извршили претрагу на Google-у за аутора, наслов и нумеру, само " -"користите:\n" +"Нека од уобичајних својстава која се користе су $(наслов), $(аутор) и " +"$(албум). На пример, да би извршили претрагу на Google-у за аутора, наслов и " +"нумеру, само користите:\n" "http://www.google.com/search?q=$(аутор)+$(наслов)+$(нумера)" #: cmodule.cpp:122 @@ -114,18 +126,19 @@ msgstr "Унесите URL на који желите да идете:" #: lyrics.cpp:101 msgid "" "Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. " -"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have to " -"search for it again. This information can be stored between sessions, as long " -"as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all the " -"playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for this " -"music, you must select this option again to clear the stored URL." +"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have " +"to search for it again. This information can be stored between sessions, as " +"long as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all " +"the playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for " +"this music, you must select this option again to clear the stored URL." msgstr "" -"Изабиром ове опције, текући URL ће бити приложен текућем фајлу. На овај начин, " -"ако касније покушате да прегледате текстове овог фајла, нећете морати поново да " -"га тражите. Ове информације могу бити похрањене између сесија, докле год ваша " -"листа нумера похрањује мета податке о мултимедијалним ставкама (скоро све листе " -"нумера то раде). Ако желите да будете у могућности да тражите друге текстове за " -"ову музику, морате опет изабрати ову опцију да би избрисали похрањени URL." +"Изабиром ове опције, текући URL ће бити приложен текућем фајлу. На овај " +"начин, ако касније покушате да прегледате текстове овог фајла, нећете морати " +"поново да га тражите. Ове информације могу бити похрањене између сесија, " +"докле год ваша листа нумера похрањује мета податке о мултимедијалним " +"ставкама (скоро све листе нумера то раде). Ако желите да будете у могућности " +"да тражите друге текстове за ову музику, морате опет изабрати ову опцију да " +"би избрисали похрањени URL." #: lyrics.cpp:117 msgid "Loading..." @@ -142,7 +155,8 @@ msgstr "Lyrics: %1" #: lyrics.cpp:180 msgid "" -"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is none." +"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is " +"none." msgstr "" "Можете само прегледати текстове текуће песме, а тренутно нема ни једне." @@ -153,38 +167,33 @@ msgstr "Учитавање Lyrics-а за %1" #: lyrics.cpp:203 msgid "" -"" -"

Please wait! Searching for...

" -"
" -"Title%1
" -"Author%2
" -"Album%3
" +"

Please wait! Searching for...

Title%1
Author%2
Album%3
" msgstr "" -"" -"

Сачекајте! Тражим...

" -"" -"" -"
Наслов %1
Аутор %2
Албум %3
" +"

Сачекајте! Тражим...

Наслов " +"%1
Аутор %2
Албум %3
" #: lyrics.cpp:221 msgid "" -"
" -"

Searching at %1" -"
(%2)

" +"

Searching at %1
(%2)

" msgstr "" -"
" -"

Тражим на %1" -"
%2

" +"

Тражим на %1
%2

" #: lyrics.cpp:229 msgid "" -"
" -"

Using the stored URL" -"
(%1)

" +"

Using the stored URL
(%1)

" msgstr "" -"
" -"

Користим похрањени URL" -"
%1

" +"

Користим похрањени URL
%1

" #: lyrics.cpp:235 msgid "" @@ -194,16 +203,16 @@ msgid "" "not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be " "able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them " "using the tag editor).\n" -"Hint: The lucky tag plugin, present in the tdeaddons module, can try to guess " -"properties such as title and author from the filename of a song. Enabling it " -"may increase the probability of finding lyrics." +"Hint: The lucky tag plugin, present in the tdeaddons module, can try to " +"guess properties such as title and author from the filename of a song. " +"Enabling it may increase the probability of finding lyrics." msgstr "" "У циљу налажења текстова за текућу песму, овај прикључак користи својства " -"похрањена са сваком песмом, као што је њен наслов, аутор и албум. Ова својства " -"се обично добијају од читача етикета, али у неким случајевима она могу " -"недостајати или бити нетачна. У том случају, прикључак за текстове неће бити у " -"стању да пронађе текстове док се ова својства не поправе (можете их поправити " -"користећи измењивач етикета).\n" -"Сугестија: Lucky tag прикључак, присутан у tdeaddons модулу, може покушати да " -"погоди својства као што су наслов и аутор на основу имена фајла песме. Његово " -"укључивање може повећати вероватноћу проналажења текстова." +"похрањена са сваком песмом, као што је њен наслов, аутор и албум. Ова " +"својства се обично добијају од читача етикета, али у неким случајевима она " +"могу недостајати или бити нетачна. У том случају, прикључак за текстове неће " +"бити у стању да пронађе текстове док се ова својства не поправе (можете их " +"поправити користећи измењивач етикета).\n" +"Сугестија: Lucky tag прикључак, присутан у tdeaddons модулу, може покушати " +"да погоди својства као што су наслов и аутор на основу имена фајла песме. " +"Његово укључивање може повећати вероватноћу проналажења текстова." -- cgit v1.2.1