From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeartwork/klock.po | 1654 +++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1654 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeartwork/klock.po (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeartwork/klock.po') diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeartwork/klock.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeartwork/klock.po new file mode 100644 index 00000000000..221470df2e3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeartwork/klock.po @@ -0,0 +1,1654 @@ +# translation of klock.po to Serbian +# translation of klock.po to Srpski +# Copyright (C) 2003,2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Toplica Tanaskovic , 2003. +# Slobodan Simic , 2004, 2005. +# Chusslove Illich , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: klock\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-12 13:34+0200\n" +"Last-Translator: Slobodan Simic \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:900 +msgid "Euphoria" +msgstr "Euforija" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:977 kdesavers/Flux.cpp:863 +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:675 +msgid "Regular" +msgstr "Običan" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:978 +msgid "Grid" +msgstr "Mreža" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:979 +msgid "Cubism" +msgstr "Kubizam" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:980 +msgid "Bad Math" +msgstr "Loša matematika" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:981 +msgid "M-Theory" +msgstr "M teorija" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:982 +msgid "UHFTEM" +msgstr "UHFTEM" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:983 +msgid "Nowhere" +msgstr "Nigde" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:984 +msgid "Echo" +msgstr "Odjek" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:985 +msgid "Kaleidoscope" +msgstr "Kaleidoskop" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:986 kdesavers/Flux.cpp:869 +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:681 +msgid "(Random)" +msgstr "(Slučajno)" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:992 +msgid "Setup Euphoria Screen Saver" +msgstr "Podesi Euforija čuvar ekrana" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:1003 kdesavers/Flux.cpp:886 +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:698 kdesavers/science.cpp:865 +msgid "Mode:" +msgstr "Režim:" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:1040 +msgid "" +"

Euphoria 1.0

\n" +"

Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" +"
\n" +"http://www.reallyslick.com/

\n" +"\n" +"

Ported to KDE by Karl Robillard

" +msgstr "" +"

Euforija 1.0

\n" +"

Autorska prava © 2002 Terens M. Velš (Terence M. Welsh)" +"
\n" +"http://www.reallyslick.com/

\n" +"\n" +"

Portovao na KDE: Karl Robilard (Karl Robillard)

" + +#: kdesavers/Flux.cpp:784 +msgid "Flux" +msgstr "Fluks" + +#: kdesavers/Flux.cpp:864 +msgid "Hypnotic" +msgstr "Hipnotički" + +#: kdesavers/Flux.cpp:865 +msgid "Insane" +msgstr "Sulud" + +#: kdesavers/Flux.cpp:866 +msgid "Sparklers" +msgstr "Iskričav" + +#: kdesavers/Flux.cpp:867 +msgid "Paradigm" +msgstr "Paradigma" + +#: kdesavers/Flux.cpp:868 +msgid "Galactic" +msgstr "Galaktički" + +#: kdesavers/Flux.cpp:875 +msgid "Setup Flux Screen Saver" +msgstr "Podesi Fluks čuvar ekrana" + +#: kdesavers/Flux.cpp:921 +msgid "" +"

Flux 1.0

\n" +"

Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" +"
\n" +"http://www.reallyslick.com/

\n" +"\n" +"

Ported to KDE by Karl Robillard

" +msgstr "" +"

Fluks 1.0

\n" +"

Autorska prava © 2002 Terens M. Velš (Terence M. Welsh)" +"
\n" +"http://www.reallyslick.com/

\n" +"\n" +"

Portovao na KDE: Karl Robilard (Karl Robillard)

" + +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:598 +msgid "Solar Winds" +msgstr "Solarni vetrovi" + +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:676 +msgid "Cosmic Strings" +msgstr "Kosmičke niti" + +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:677 +msgid "Cold Pricklies" +msgstr "Ledeni šiljci" + +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:678 +msgid "Space Fur" +msgstr "Svemirsko krzno" + +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:679 +msgid "Jiggly" +msgstr "Trešen" + +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:680 +msgid "Undertow" +msgstr "Podvuča" + +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:687 +msgid "Setup Solar Wind" +msgstr "Podesi solarni vetar" + +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:733 +msgid "" +"

Solar Winds 1.0

\n" +"

Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" +"
\n" +"http://www.reallyslick.com/

\n" +"\n" +"

Ported to KDE by Karl Robillard

" +msgstr "" +"

Solarni vetrovi 1.0

\n" +"

Autorska prava © 2002 Terens M. Velš (Terence M. Welsh)" +"
\n" +"http://www.reallyslick.com/

\n" +"\n" +"

Portovao na KDE: Karl Robilard (Karl Robillard)

" + +#: kdesavers/banner.cpp:44 +msgid "KBanner" +msgstr "KZastava" + +#: kdesavers/banner.cpp:61 +msgid "Setup Banner Screen Saver" +msgstr "Podesi KZastavu čuvar ekrana" + +#: kdesavers/banner.cpp:80 +msgid "Family:" +msgstr "Porodica:" + +#: kdesavers/banner.cpp:89 kdesavers/science.cpp:897 +msgid "Size:" +msgstr "Veličina:" + +#: kdesavers/banner.cpp:99 +msgid "Bold" +msgstr "Podebljan" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 541 +#: kdesavers/banner.cpp:110 rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "Boja:" + +#: kdesavers/banner.cpp:118 +msgid "Cycling color" +msgstr "Menjanje boja" + +#: kdesavers/banner.cpp:133 kdesavers/lines.cpp:139 kdesavers/lorenz.cpp:82 +#: kdesavers/polygon.cpp:87 kdesavers/science.cpp:932 xsavers/space.cpp:593 +#: xsavers/swarm.cpp:328 +msgid "Speed:" +msgstr "Brzina:" + +#: kdesavers/banner.cpp:148 +msgid "Message:" +msgstr "Poruka:" + +#: kdesavers/banner.cpp:157 +msgid "Show current time" +msgstr "Prikaži tekuće vreme" + +#: kdesavers/banner.cpp:343 +msgid "" +"Banner Version 2.2.1\n" +"\n" +"Written by Martin R. Jones 1996\n" +"mjones@kde.org\n" +"Extended by Alexander Neundorf 2000\n" +"alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de\n" +msgstr "" +"Zastava izdanje 2.2.1\n" +"\n" +"Napisao Martin R Džons 1996.\n" +"mjones@kde.org\n" +"Proširio Aleksander Nojndorf 2000.\n" +"alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de\n" + +#: kdesavers/blob.cpp:51 +msgid "KBlob" +msgstr "KBlob" + +#: kdesavers/blob.cpp:70 +msgid "Random Linear" +msgstr "Slučajno linearno" + +#: kdesavers/blob.cpp:71 +msgid "Horizontal Sine" +msgstr "Vodoravni sinus" + +#: kdesavers/blob.cpp:72 +msgid "Circular Bounce" +msgstr "Kružno odbijanje" + +#: kdesavers/blob.cpp:73 +msgid "Polar Coordinates" +msgstr "Polarne koordinate" + +#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 110 +#: kdesavers/blob.cpp:74 rc.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "Random" +msgstr "Slučajno" + +#: kdesavers/blob.cpp:88 +msgid "This screen saver requires a color display." +msgstr "Ovaj čuvar ekrana zahteva prikaz u boji" + +#: kdesavers/blob.cpp:438 +msgid "Setup Blob Screen Saver" +msgstr "Podesi Blob čuvar ekrana" + +#: kdesavers/blob.cpp:456 +msgid "Frame duration:" +msgstr "Trajenje okvira:" + +#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 109 +#: kdesavers/blob.cpp:458 rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid " sec" +msgstr " sek" + +#: kdesavers/blob.cpp:463 +msgid "Algorithm:" +msgstr "Algoritam:" + +#: kdesavers/blob.cpp:522 +msgid "" +"Blobsaver Version 0.1\n" +"\n" +"Written by Tiaan Wessels 1997\n" +"tiaan@netsys.co.za" +msgstr "" +"Blobsaver izdanje 0.1\n" +"\n" +"Napisao Tiaan Wessels 1997.\n" +"tiaan@netsys.co.za" + +#: kdesavers/firesaver.cpp:73 +msgid "Setup Screen Saver" +msgstr "Podesi čuvar ekrana" + +#: kdesavers/firesaver.cpp:84 +msgid "" +"

KFireSaver 3D 1.0

\n" +"

TEST Koral - Enrico Ros::2004

" +msgstr "" +"

KFireSaver 3D 1.0

\n" +"

TEST Koral - Enrico Ros::2004

" + +#: kdesavers/firesaver.cpp:99 +msgid "Fireworks 3D (GL)" +msgstr "Vatromet 3D (GL)" + +#: kdesavers/firesaver.cpp:522 +msgid "www.kde.org" +msgstr "www.kde.org" + +#: kdesavers/firesaver.cpp:523 +msgid "My KDE, please!" +msgstr "Moj KDE!" + +#: kdesavers/firesaver.cpp:524 +msgid "KoNqUeR the World" +msgstr "PoKoRiTe svet" + +#: kdesavers/firesaver.cpp:525 +msgid "KFIRESAVER 3D" +msgstr "KFIRESAVER 3D" + +#: kdesavers/firesaver.cpp:526 +msgid "Gimme your eyes..." +msgstr "Daj mi tvoje oči..." + +#: kdesavers/firesaver.cpp:527 +msgid "Thank you for using KDE" +msgstr "Hvala što koristite KDE" + +#: kdesavers/firesaver.cpp:528 +msgid "Going insane tonight" +msgstr "Noćas polako ludim" + +#: kdesavers/firesaverwriter.cpp:97 +msgid "Welcome to KDE %1.%2.%3" +msgstr "Doborodošli u KDE %1.%2.%3" + +#: kdesavers/fountain.cpp:41 +msgid "Particle Fountain Screen Saver" +msgstr "„Fontana čestica“ čuvar ekrana" + +#: kdesavers/fountain.cpp:144 +msgid "" +"

Particle Fountain

\n" +"

Particle Fountain Screen Saver for KDE

\n" +"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" +"
\n" +"\n" +"

KConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher " +" 2001

" +msgstr "" +"

Fontana čestica

\n" +"

„Fontana čestica“ čuvar ekrana za KDE

\n" +"Autorska prava © 2001 Jan Rajnhart (Ian Reinhart)" +"
\n" +"\n" +"

KConfig kod i KScreenSaver „Podesi...“ poboljšanja uradio Nik Bečer (Nick " +"Betcher) 2001.

" + +#: kdesavers/gravity.cpp:40 +msgid "Particle Gravity Screen Saver" +msgstr "„Čestična gravitacija“ čuvar ekrana" + +#: kdesavers/gravity.cpp:130 +msgid "" +"

Gravity

\n" +"

Particle Gravity Screen Saver for KDE

\n" +"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" +"
\n" +"\n" +"

KConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher " +" 2001

" +msgstr "" +"

Gravitacija

\n" +"

„Čestična gravitacija“ čuvar ekrana za KDE

\n" +"Autorska prava © 2001 Jan Rajnhart Gajzer (Ian Reinhart Geiser)." +"
\n" +"\n" +"

KConfig kod i KScreenSaver „Podesi...“ poboljšanja uradio Nik Bečer (Nick " +"Betcher) 2001.

" + +#: kdesavers/kclock.cpp:54 +msgid "Clock" +msgstr "Sat" + +#: kdesavers/kclock.cpp:72 +msgid "Setup Clock Screen Saver" +msgstr "Podesi „Sat“ čuvar ekrana" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 747 +#: kdesavers/kclock.cpp:86 rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Boje" + +#: kdesavers/kclock.cpp:91 +msgid "&Hour-hand:" +msgstr "Kazaljka za &sate:" + +#: kdesavers/kclock.cpp:100 +msgid "&Minute-hand:" +msgstr "Kazaljka za &minute:" + +#: kdesavers/kclock.cpp:109 +msgid "&Second-hand:" +msgstr "Kazaljka za se&kunde:" + +#: kdesavers/kclock.cpp:118 +msgid "Scal&e:" +msgstr "Razm&era:" + +#: kdesavers/kclock.cpp:127 +msgid "&Background:" +msgstr "&Pozadina:" + +#: kdesavers/kclock.cpp:144 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Veličina:" + +#: kdesavers/kclock.cpp:155 +msgid "Small" +msgstr "Mali" + +#: kdesavers/kclock.cpp:157 +msgid "Medium" +msgstr "Srednji" + +#: kdesavers/kclock.cpp:159 +msgid "Big" +msgstr "Veliki" + +#: kdesavers/kclock.cpp:163 +msgid "&Keep clock centered" +msgstr "&Drži sat centriranim" + +#: kdesavers/kclock.cpp:228 +msgid "" +"Clock Screen Saver" +"
Version 1.0" +"
Melchior FRANZ (c) 2003" +msgstr "" +"„Sat“ čuvar ekrana" +"
Izdanje 1.0" +"
Autorska prava © 2003 Melhior Franc (Melchior Franz)." + +#: kdesavers/kvm.cpp:65 +msgid "Virtual Machine" +msgstr "Viruelna mašina" + +#: kdesavers/kvm.cpp:277 +msgid "Setup Virtual Machine" +msgstr "Podesi virtuelnu mašinu" + +#: kdesavers/kvm.cpp:289 +msgid "Virtual machine speed:" +msgstr "Brzina virtuelne mašine:" + +#: kdesavers/kvm.cpp:303 +msgid "Display update speed:" +msgstr "Brzina ažuriranja prikaza:" + +#: kdesavers/kvm.cpp:378 +msgid "" +"Virtual Machine Version 0.1\n" +"\n" +"Copyright (c) 2000 Artur Rataj \n" +msgstr "" +"Virtuelna mašina izdanje 0.1\n" +"Autorska prava © 2000 Artur Rataj (Artur Rataj) \n" + +#: kdesavers/kvm.cpp:379 +msgid "About Virtual Machine" +msgstr "O virtuelnoj mašini" + +#: kdesavers/lines.cpp:37 +msgid "KLines" +msgstr "KLines" + +#: kdesavers/lines.cpp:116 +msgid "Setup Lines Screen Saver" +msgstr "Podesi „Linije“ čuvar ekrana" + +#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 136 +#: kdesavers/lines.cpp:128 kdesavers/polygon.cpp:66 rc.cpp:465 +#, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "Dužina:" + +#: kdesavers/lines.cpp:149 +msgid "Beginning:" +msgstr "Početak:" + +#: kdesavers/lines.cpp:157 +msgid "Middle:" +msgstr "Sredina:" + +#: kdesavers/lines.cpp:165 +msgid "End:" +msgstr "Završetak:" + +#: kdesavers/lines.cpp:240 +msgid "" +"Lines Version 2.2.0\n" +"\n" +"Written by Dirk Staneker 1997\n" +"dirk.stanerker@student.uni-tuebingen.de" +msgstr "" +"Linije izdanje 2.2.0\n" +"\n" +"Napisao Dirk Staneker 1997.\n" +"dirk.stanerker@student.uni-tuebingen.de" + +#: kdesavers/lorenz.cpp:33 +msgid "KLorenz" +msgstr "KLorenz" + +#: kdesavers/lorenz.cpp:70 +msgid "Setup Lorenz Attractor" +msgstr "Podesi „Lorenz Attractorr“" + +#: kdesavers/lorenz.cpp:92 +msgid "Epoch:" +msgstr "Epoha:" + +#: kdesavers/lorenz.cpp:102 +msgid "Color rate:" +msgstr "Brzina boja:" + +#: kdesavers/lorenz.cpp:112 +msgid "Rotation Z:" +msgstr "Rotacija oko Z-oce:" + +#: kdesavers/lorenz.cpp:122 +msgid "Rotation Y:" +msgstr "Rotacija oko Y-oce:" + +#: kdesavers/lorenz.cpp:132 +msgid "Rotation X:" +msgstr "Rotacija oko X-oce:" + +#: kdesavers/lorenz.cpp:220 +msgid "" +"Lorenz Attractor screen saver for KDE\n" +"\n" +"Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu" +msgstr "" +"„Lorenz Attractor“ čuvar ekrana za KDE\n" +"\n" +"Autorska prava © 2000 Nikolas Brodu (Nicolas Brodu)" + +#: kdesavers/pendulum.cpp:58 +msgid "Simulation of a two-part pendulum" +msgstr "Simulacija dvodelnog penduluma" + +#: kdesavers/pendulum.cpp:706 +msgid "" +"Ratio of 2nd mass to sum of both masses.\n" +"Valid values from %1 to %2." +msgstr "" +"Odnos druge mase prema zbiru obe.\n" +"Ispravne vrednosti su od %1 do %2." + +#: kdesavers/pendulum.cpp:711 +msgid "" +"Ratio of 2nd pendulum part length to the sum of both part lengths.\n" +"Valid values from %1 to %2." +msgstr "" +"Odnos dužine drugog penduluma prema zbiru dužina oba dela.\n" +"Ispravne vrednosti su od %1 do %2." + +#: kdesavers/pendulum.cpp:716 kdesavers/rotation.cpp:728 +msgid "" +"Gravitational constant in arbitrary units.\n" +"Valid values from %1 to %2." +msgstr "" +"Gravitaciona konstanta.\n" +"Ispravne vrednosti su od %1 do %2." + +#: kdesavers/pendulum.cpp:721 +msgid "" +"Energy in units of the maximum potential energy of the given configuration.\n" +"Valid values from %1 to %2." +msgstr "" +"Energija u jedinicama najveće potencijalne energije zadate konfiguracije.\n" +"Ispravne vrednosti su od %1 do %2." + +#: kdesavers/pendulum.cpp:726 +msgid "" +"Time in seconds after which a random perspective change occurs.\n" +"Valid values from %1 to %2." +msgstr "" +"Vreme u sekundama nakon koga dolazi do slučajne promene perspektive.\n" +"Ispravne vrednosti su od %1 do %2." + +#: kdesavers/pendulum.cpp:788 +msgid "" +"

KPendulum Screen Saver for KDE

" +"

Simulation of a two-part pendulum

" +"

Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004

" +"

georg-d@users.sourceforge.net

" +msgstr "" +"

KPendulum čuvar ekrana za KDE

" +"

Simulacija dvodelnog penduluma

" +"

Autorska prava © 2004 Georg Drenkan (Georg Drenkhahn)

" +"

georg-d@users.sourceforge.net

" + +#: kdesavers/polygon.cpp:35 +msgid "KPolygon" +msgstr "KPolygon" + +#: kdesavers/polygon.cpp:53 +msgid "Setup Polygon Screen Saver" +msgstr "Podesi „Poligon“ čuvar ekrana" + +#: kdesavers/polygon.cpp:77 +msgid "Vertices:" +msgstr "Čvorovi:" + +#: kdesavers/polygon.cpp:185 +msgid "" +"Polygon Version 2.2.0\n" +"\n" +"Written by Martin R. Jones 1996\n" +"mjones@kde.org" +msgstr "" +"Poligon izdanje 2.2.0\n" +"\n" +"Napisao Martin R. Jones 1996.\n" +"mjones@kde.org" + +#: kdesavers/rotation.cpp:60 +msgid "Simulation of a force free rotating asymmetric body" +msgstr "Simulacija rotacije asimetričnog tela" + +#: kdesavers/rotation.cpp:718 +msgid "" +"Length of traces in seconds of visibility.\n" +"Valid values from %1 to %2." +msgstr "" +"Dužina tragova u sekundama vidljivosti.\n" +"Ispravne vrednosti su od %1 do %2." + +#: kdesavers/rotation.cpp:723 +msgid "" +"Angular momentum in z direction in arbitrary units.\n" +"Valid values from %1 to %2." +msgstr "" +"Ugaoni momenat u pravcu z ose.\n" +"Ispravne vrednosti su od %1 do %2." + +#: kdesavers/rotation.cpp:782 +msgid "" +"

KRotation Screen Saver for KDE

" +"

Simulation of a force free rotating asymmetric body

" +"

Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004

" +"

georg-d@users.sourceforge.net

" +msgstr "" +"

KRotation čuvar ekrana za KDE

" +"

Simulacija slobodne rotacije asimetričnog tela

" +"

Autorska prava © 2004 Georg Drenkan (Georg Drenkhahn)

" +"

georg-d@users.sourceforge.net

" + +#: kdesavers/science.cpp:58 +msgid "Science Screen Saver" +msgstr "„Nauka“ čuvar ekrana" + +#: kdesavers/science.cpp:81 +msgid "Whirl" +msgstr "Vrtlog" + +#: kdesavers/science.cpp:84 +msgid "Sphere" +msgstr "Sfera" + +#: kdesavers/science.cpp:87 +msgid "Exponential" +msgstr "Eksponencijalni" + +#: kdesavers/science.cpp:90 +msgid "Contraction" +msgstr "Kontrakcija" + +#: kdesavers/science.cpp:93 +msgid "Wave" +msgstr "Talas" + +#: kdesavers/science.cpp:96 +msgid "Curvature" +msgstr "Zakrivljenost" + +#: kdesavers/science.cpp:850 +msgid "Setup Science Screen Saver" +msgstr "Podesi „Nauka“ čuvar ekrana" + +#: kdesavers/science.cpp:877 +msgid "Inverse" +msgstr "Inverzno" + +#: kdesavers/science.cpp:884 +msgid "Gravity" +msgstr "Gravitacija" + +#: kdesavers/science.cpp:890 +msgid "Hide background" +msgstr "Sakrih pozadinu" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1349 +#: kdesavers/science.cpp:915 rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Intensity:" +msgstr "Intenzitet:" + +#: kdesavers/science.cpp:945 +msgid "Motion:" +msgstr "Kretanje:" + +#: kdesavers/science.cpp:1148 +msgid "" +"Science Version 0.26.5\n" +"\n" +"Written by Rene Beutler (1998)\n" +"rbeutler@g26.ethz.ch" +msgstr "" +"„Nauka“ izdanje 0.26.5\n" +"\n" +"Napisao Rene Beutler (1998.)\n" +"rbeutler@g26.ethz.ch" + +#: kdesavers/slideshow.cpp:50 kdesavers/slideshow.cpp:57 +msgid "KSlideshow" +msgstr "KSlideshow" + +#: kdesavers/slideshow.cpp:752 +msgid "No images found" +msgstr "Nije pronađena ni jedna slika" + +#: kdesavers/slideshow.cpp:924 +msgid "Setup Slide Show Screen Saver" +msgstr "Podesi „Slajd šou“ čuvar ekrana" + +#: kdesavers/slideshow.cpp:1013 +msgid "SlideShow" +msgstr "Slajd šou" + +#: kdesavers/wave.cpp:42 +msgid "Bitmap Wave Screen Saver" +msgstr "Bitmapirani talas čuvar ekrana" + +#: kdesavers/wave.cpp:108 +msgid "" +"

Bitmap Flag Screen Saver

\n" +"

Waving Flag Screen Saver for KDE

\n" +"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" +msgstr "" +"

Bitmapirana zastava čuvar ekrana

\n" +"

„Vijoreća zastava“ čuvar ekrana za KDE

\n" +"Autorska prava © 2001 Jan Rajnhart Gajzer (Ian Reinhart Geiser)" + +#: xsavers/main.cpp:28 +msgid "KDE Screen Lock/Saver" +msgstr "KDE-ov zaključavač i čuvar ekrana" + +#: xsavers/main.cpp:33 +msgid "Setup screen saver" +msgstr "Podesi čuvara ekrana." + +#: xsavers/main.cpp:34 +msgid "Run in the specified XWindow" +msgstr "Pokreni u navedenom X prozoru." + +#: xsavers/main.cpp:35 +msgid "Run in the root XWindow" +msgstr "Pokreni u glavnom (root) X prozoru." + +#: xsavers/main.cpp:36 +msgid "Start screen saver in demo mode" +msgstr "Pokreni čuvara ekrana u demonstracionom režimu." + +#: xsavers/main.cpp:52 +msgid "KLock" +msgstr "KLock" + +#: xsavers/space.cpp:426 +msgid "" +"GL can not render with root visual\n" +msgstr "" +"GL ne može da senči sa korenim prikazom\n" + +#: xsavers/space.cpp:579 +msgid "Setup Space Screen Saver" +msgstr "Podesi „Svemir“ čuvar ekrana" + +#: xsavers/space.cpp:603 +msgid "Warp interval:" +msgstr "Period uvijanja:" + +#: xsavers/space.cpp:676 +msgid "" +"KSpace\n" +"Copyright (c) 1998\n" +"Bernd Johannes Wuebben " +msgstr "" +"KSpace\n" +"Autorska prava © 1998\n" +"Bernt Johanes Viben (Bernd Johannes Wübben) " + +#: xsavers/swarm.cpp:317 +msgid "Setup Swarm Screen Saver" +msgstr "Podesi „Roj“ čuvar ekrana" + +#: xsavers/swarm.cpp:341 +msgid "Number of bees:" +msgstr "Broj pčela:" + +#: xsavers/swarm.cpp:417 +msgid "" +"Swarm\n" +"\n" +"Copyright (c) 1991 by Patrick J. Naughton\n" +"\n" +"Ported to kscreensaver by Emanuel Pirker." +msgstr "" +"Roj\n" +"\n" +"Autorska prava © 1991 Patrik Dž. Noton (Patrick J. Naughton)\n" +"\n" +"Prebacio na kscreensaver Emanuel Pirker (Emanuel Pirker)." + +#: xsavers/swarm.cpp:418 +msgid "About Swarm" +msgstr "O roju" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 24 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "KFireSaver Setup" +msgstr "KFireSaver podešavanja" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Load" +msgstr "&Učitaj" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 44 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "KDE (default)" +msgstr "KDE (podrazumevano)" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 49 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Elegant White" +msgstr "Elegantno belo" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 54 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Quick Simple" +msgstr "Jednostavno brzo" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 59 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Enhanced Reality" +msgstr "Poboljšana stvarnost" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 64 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Hypnotic Illusions" +msgstr "Hipnotičke iluzije" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 84 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Preset:" +msgstr "Prepodešeno:" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 116 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Prikaz" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 204 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "preview window" +msgstr "prozor prikaza" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 207 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Here is the preview (if it is not detached)" +msgstr "Ovde je prikaz (ako se nije odvojio)" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 221 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "P R E V I E W" +msgstr "P R I K A Z" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 251 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "&Show in separate window" +msgstr "&Prikaži u posebnom prozoru" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 259 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Apply && Update" +msgstr "Primeni i &ažuriraj" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 271 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "Prikaži" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 298 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Show type:" +msgstr "Vrsta prikaza:" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 304 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Simple Show" +msgstr "Jednostavan" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 309 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Completely Random" +msgstr "Potpuno nasumičan" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 314 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Only Change Color" +msgstr "Samo menjaj boje" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 319 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Only Change Fireworks" +msgstr "Samo menjaj vatromete" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 358 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Number of fireworks:" +msgstr "Broj vatrometa:" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 366 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "few" +msgstr "manje" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 402 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "more" +msgstr "više" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 437 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Size of particles:" +msgstr "Veličina čestica:" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 445 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:297 rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "small" +msgstr "male" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 478 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "big" +msgstr "velike" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 505 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Use bottom fire" +msgstr "Koristi donju vatru" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 552 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Select the color" +msgstr "Odredite boju" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 579 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Enable sounds" +msgstr "Uključi zvuk" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 587 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Limit overload (recommended)" +msgstr "Ograniči preopterećenje (preporučljivo)" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 595 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Realtime fps adjust (recommended)" +msgstr "Podešavanje slika u sekundi u realnom vremenu (preporučljivo)" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 622 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Fireworks" +msgstr "Vatrometi" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 658 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Blinding white" +msgstr "Zaslepljujuće belo" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 666 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Velvet purple" +msgstr "Nežno ljubičasta" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 674 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Deep-sea green" +msgstr "Dubokomorsko zeleno" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 682 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Deep red" +msgstr "Duboko crveno" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 690 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Multicolor" +msgstr "Šareno" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 693 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "try bi-color fireworks" +msgstr "probaj dvobojne vatromete" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 696 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "This allow a random creation of fireworks that explodes in 2 colors" +msgstr "" +"Ovo omogućava nasumično pravljenje vatrometa koji eksplodiraju u dve boje" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 704 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Boring blue" +msgstr "Dosadno plavo" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 729 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Hot orange" +msgstr "Vrelo narandžasto" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 737 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Purest green" +msgstr "Najčistije zeleno" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 771 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Flames ring" +msgstr "Vatreni obruč" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 774 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:147 rc.cpp:153 rc.cpp:159 rc.cpp:165 rc.cpp:171 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "try me" +msgstr "probaj me" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 782 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Atomic splitter" +msgstr "Cepač atoma" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 793 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Sparkling fall" +msgstr "Svetlucavi vodopad" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 804 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Classic" +msgstr "Klasika" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 815 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Only explosion" +msgstr "Samo eksplozije" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 853 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "SuperNova" +msgstr "Supernova" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 864 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Toxic spirals" +msgstr "Otrovne spirale" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 875 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Flames world" +msgstr "Vatreni svet" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 890 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Specials" +msgstr "Specijalno" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 918 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Logos" +msgstr "Znakovi" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 924 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Watch exploding images" +msgstr "Gledajte rasprskavajuće slike" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 927 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Enable images explosion." +msgstr "Uključi eksplozije slika." + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 977 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "KDE icons" +msgstr "KDE ikone" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 980 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Enables KDE Icons" +msgstr "Uključuje KDE ikone" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 983 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Enables random KDE Icons explosions." +msgstr "Uključuje nasumične eksplozije KDE ikona." + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 991 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Tux" +msgstr "Tux" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 997 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Enables Tux" +msgstr "Uključuje Tux-a" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1000 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Enables random Tux explosions." +msgstr "Uključuje nasumične eksplozije Tux-a." + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1008 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Reduce detail" +msgstr "Smanji detalje" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1011 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "useful for increasing speed" +msgstr "korisno za povećanje brzine" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1014 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "When enabled speeds up logo explosion but reduces quality." +msgstr "Kad je uključeno, ubrzava eksplozije ali umanjuje kvalitet." + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1022 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Konqui" +msgstr "Konqui" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1025 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Enables Konqui" +msgstr "Uključuje Konqui" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1028 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Enables random Konqui explosions." +msgstr "Uključuje nasumične Konqui eksplozije." + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1046 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Frequency:" +msgstr "Učestanost:" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1054 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "sometimes" +msgstr "ponekad" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1087 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "often" +msgstr "često" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1158 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Flickering" +msgstr "Treperenje" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1161 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "enables a natural 'flicker' effect" +msgstr "uključuje prirodni efekat „treperenja“" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1164 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "This option produces a sort of vibration in the lightness of the star." +msgstr "Ova opcija pravi neku vrstu vibracije u svetlosti zvezde." + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1172 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Red-blue gradient" +msgstr "Crveno-plavo pretapanje" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1175 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "emulate horizon coloring" +msgstr "simuliraj bojenje horizonta" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1178 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "Gives lower stars a reddish tint." +msgstr "Daje nižim zvezdama crveniji preliv." + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1196 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "Number:" +msgstr "Broj:" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1204 +#: rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "less" +msgstr "manje" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1266 +#: rc.cpp:270 rc.cpp:363 rc.cpp:390 rc.cpp:525 +#, no-c-format +msgid "Stars" +msgstr "Zvezde" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1272 +#: rc.cpp:273 rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "Watch the stars" +msgstr "Gledajte zvezde" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1275 +#: rc.cpp:276 rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "Enable stars in the sky." +msgstr "Uključuje zvezde na nebu." + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1283 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Writings" +msgstr "Pisanije" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1302 +#: rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "Effects" +msgstr "Efekti" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1313 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Flash screen on explosions" +msgstr "Sevanje ekrana pri eksplozijama" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1390 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "hypnotic" +msgstr "hipnotički" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1417 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Mega flares" +msgstr "Mega baklje" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1453 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Dimension:" +msgstr "Veličina:" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1521 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Fireworks leave a particle trail" +msgstr "Vatrometi ostavljaju trag čestica" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1524 +#: rc.cpp:318 rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "not yet ported" +msgstr "još nije ubačeno" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1560 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Flash opacity:" +msgstr "Neprozirnost sevanja:" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1568 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "min" +msgstr "min" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1601 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "max" +msgstr "maks" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1628 +#: rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Fade effect" +msgstr "Efekat nestajanja" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1639 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "Spherical light after explosion" +msgstr "Sferno svetlo nakon eksplozije" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1642 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "warning, this can shock your mind :-)" +msgstr "upozorenje, ovo može da vam zblesi um :-)" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1645 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "" +"Multiplies the scale factor for particles near you, resulting in a colorful " +"experience." +msgstr "" +"Uvećava razmeru za čestice koje su vam bliže što rezultira većim šarenilom." + +#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 28 +#: rc.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "Particle Fountain Setup" +msgstr "Podešavanje fontane čestica" + +#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 59 +#: rc.cpp:348 rc.cpp:375 rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Use textures" +msgstr "Koristi teksture" + +#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 111 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:387 rc.cpp:522 +#, no-c-format +msgid "Shapes" +msgstr "Oblici" + +#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 153 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:393 rc.cpp:528 +#, no-c-format +msgid "Flares" +msgstr "Baklje" + +#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 170 +#: rc.cpp:369 rc.cpp:396 rc.cpp:531 +#, no-c-format +msgid "Particle size:" +msgstr "Veličina čestice:" + +#. i18n: file kdesavers/gravitycfg.ui line 28 +#: rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "Gravity Setup" +msgstr "Podešavanje gravitacije" + +#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 42 +#: rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "KPendulum Setup" +msgstr "KPendulum podešavanja" + +#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 90 +#: rc.cpp:402 +#, no-c-format +msgid "" +"

\n" +"m2" +"
\n" +"-----------" +"
\n" +"m1+m2\n" +"

" +msgstr "" +"

\n" +"m2" +"
\n" +"-----------" +"
\n" +"m1+m2\n" +"

" + +#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 134 +#: rc.cpp:409 +#, no-c-format +msgid "" +"

\n" +"l2" +"
\n" +"------" +"
\n" +"l1+l2\n" +"

" +msgstr "" +"

\n" +"l2" +"
\n" +"------" +"
\n" +"l1+l2\n" +"

" + +#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 174 +#: rc.cpp:416 +#, no-c-format +msgid "g" +msgstr "g" + +#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 217 +#: rc.cpp:419 +#, no-c-format +msgid "E" +msgstr "E" + +#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 261 +#: rc.cpp:422 +#, no-c-format +msgid "" +"Perspective" +"
\n" +"Change [s]" +msgstr "" +"promena" +"
\n" +"perspektive [s]" + +#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 264 +#: rc.cpp:426 +#, no-c-format +msgid "" +"specify the time in seconds after which a random perspective change occurs" +msgstr "označava vreme u sekundama nakon kojeg se menja perspektiva prikaza" + +#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 313 +#: rc.cpp:429 +#, no-c-format +msgid "Bars" +msgstr "šipke" + +#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 327 +#: rc.cpp:432 +#, no-c-format +msgid "M1" +msgstr "M1" + +#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 341 +#: rc.cpp:435 +#, no-c-format +msgid "M2" +msgstr "M2" + +#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 42 +#: rc.cpp:447 +#, no-c-format +msgid "KRotation Setup" +msgstr "KRotation podešavanja" + +#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 80 +#: rc.cpp:450 +#, no-c-format +msgid "Traces" +msgstr "Tragovi" + +#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 102 +#: rc.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 118 +#: rc.cpp:459 +#, no-c-format +msgid "y" +msgstr "y" + +#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 126 +#: rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "z" +msgstr "z" + +#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 212 +#: rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "Theta:" +msgstr "Teta:" + +#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 228 +#: rc.cpp:471 +#, no-c-format +msgid "Lz:" +msgstr "Lz:" + +#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 27 +#: rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "&Include images from sub-folders" +msgstr "&Uključi slike iz podfascikli" + +#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 35 +#: rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "&Random order" +msgstr "&Slučajan redosled" + +#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 48 +#: rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Resi&ze images" +msgstr "Promeni &veličinu slika" + +#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 73 +#: rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "I&mage folder:" +msgstr "&Fascikla slika:" + +#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 84 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "Show &names" +msgstr "Prikaži &imena" + +#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 126 +#: rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "&Delay:" +msgstr "&Kašnjenje:" + +#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 137 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Random &position" +msgstr "Slučajna &pozicija" + +#. i18n: file kdesavers/wavecfg.ui line 36 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "Bitmap Flag Setup" +msgstr "Podešavanje bitmapirane zastave" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Toplica Tanasković" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "toptan@kde.org.yu" -- cgit v1.2.1