From 93bd919c17f0bfe192a6fba816877e8c7ac6c794 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:23:12 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 95bd3f0881c9006ee6af4458be731f4b7534c2d6) --- .../messages/tdebase/kasbarextension.po | 199 +++++++++++---------- 1 file changed, 100 insertions(+), 99 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kasbarextension.po') diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kasbarextension.po index bcc3972a359..f7d6e6a72f1 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kasbarextension.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kasbarextension.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-04 18:31+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -19,36 +19,48 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kasaboutdlg.cpp:87 kasaboutdlg.cpp:153 msgid "About Kasbar" msgstr "O Kasbar-u" +#: kasaboutdlg.cpp:153 +msgid "About" +msgstr "" + #: kasaboutdlg.cpp:156 #, fuzzy msgid "

Kasbar Version: %1

KDE Version: %2
" msgstr "" -"" -"

Verzija Kasbar-a: %1

Verzija TDE-a: %2
" +"

Verzija Kasbar-a: %1

Verzija TDE-a: %2
" #: kasaboutdlg.cpp:164 msgid "" -"" -"

Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to the (then new) " -"extension API, but ended up as a complete rewrite because of the range of " -"features needed by different groups of users. In the process of the rewrite all " -"the standard features provided by the default taskbar were added, along with " -"some more original ones such as thumbnails.

" -"

You can find information about the latest developments in Kasbar at %4, the Kasbar homepage.

" +"

Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to " +"the (then new) extension API, but ended up as a complete rewrite because of " +"the range of features needed by different groups of users. In the process of " +"the rewrite all the standard features provided by the default taskbar were " +"added, along with some more original ones such as thumbnails.

You can " +"find information about the latest developments in Kasbar at " +"%4, the Kasbar homepage.

" msgstr "" -"" -"

Kasbar TNG je započeo kao port originalnog Kasbar apleta na (tada novi) API " -"za proširenja, ali je završio kao ponovno napisan zbog opsega osobina potrebnih " -"različitim grupama korisnika. U procesu ponovnog pisanja su dodate sve " -"standardne osobine originalnog kasbar-a, kao i nešto originalnije poput " -"sličica.

" -"

Informacije o razvoju koji je u toku možete pronaći na veb sajtu %4.

" +"

Kasbar TNG je započeo kao port originalnog Kasbar apleta na " +"(tada novi) API za proširenja, ali je završio kao ponovno napisan zbog " +"opsega osobina potrebnih različitim grupama korisnika. U procesu ponovnog " +"pisanja su dodate sve standardne osobine originalnog kasbar-a, kao i nešto " +"originalnije poput sličica.

Informacije o razvoju koji je u toku " +"možete pronaći na veb sajtu %4.

" #: kasaboutdlg.cpp:184 msgid "Authors" @@ -60,28 +72,23 @@ msgstr "Autori Kasbar-a" #: kasaboutdlg.cpp:190 msgid "" -"Richard Moore rich@kde.org" -"
Homepage: " -"http://xmelegance.org/" -"

Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.

" -"
Daniel M. Duley (Mosfet) " -"mosfet@kde.org" -"
Homepage: " -"http://www.mosfet.org/" -"

Mosfet wrote the original Kasbar applet on which this extension is based. " -"There is little of the original code remaining, but the basic look in opaque " -"mode is almost identical to this first implementation.

" +"Richard Moore rich@kde.org
Homepage:
http://xmelegance." +"org/

Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.


Daniel M. Duley (Mosfet) mosfet@kde.org
Homepage: http://www.mosfet.org/

Mosfet wrote the original Kasbar applet on " +"which this extension is based. There is little of the original code " +"remaining, but the basic look in opaque mode is almost identical to this " +"first implementation.

" msgstr "" -"Richard Moore rich@kde.org" -"
veb sajt: " -"http://xmelegance.org/" -"

Programer i održavalac Kasbar TNG koda.

" -"
Daniel M. Duley (Mosfet) " -"mosfet@kde.org" -"
veb sajt: " -"http://www.mosfet.org/" -"

Mosfet je napisao originalni Kasbar aplet na kojem je bazirano ovo " -"proširenje. Ostalo je malo originalnog koda, ali je osnovni izgled u " +"Richard Moore rich@kde.org
veb sajt:
http://xmelegance." +"org/

Programer i održavalac Kasbar TNG koda.


Daniel M. " +"Duley (Mosfet) mosfet@kde.org
veb sajt:
http://www.mosfet." +"org/

Mosfet je napisao originalni Kasbar aplet na kojem je bazirano " +"ovo proširenje. Ostalo je malo originalnog koda, ali je osnovni izgled u " "neprovidnom režimu skoro identičan prvoj implementaciji.

" #: kasaboutdlg.cpp:214 @@ -90,11 +97,11 @@ msgstr "BSD ugovor o korišćenju" #: kasaboutdlg.cpp:216 kasaboutdlg.cpp:242 msgid "" -"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU Public " -"License." +"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU " +"Public License." msgstr "" -"Kasbar se može koristiti bilo pod uslovima BSD licence (ugovora o korišćenju), " -"ili GNU javne licence." +"Kasbar se može koristiti bilo pod uslovima BSD licence (ugovora o " +"korišćenju), ili GNU javne licence." #: kasaboutdlg.cpp:240 msgid "GPL License" @@ -124,6 +131,10 @@ msgstr "Kasbar" msgid "Kasbar Preferences" msgstr "Prilagođavanja Kasbar-a" +#: kasprefsdlg.cpp:113 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: kasprefsdlg.cpp:123 msgid "Specifies the size of the task items." msgstr "Određuje veličinu objekata poslova." @@ -162,8 +173,9 @@ msgid "" "starting a new row or column. If the value is 0 then all the available space " "will be used." msgstr "" -"Određuje maksimalan broj objekata koje treba staviti u liniju pre započinjanja " -"novog reda ili kolone. Ako je vrednost 0, biće korišćen sav raspoloživ prostor." +"Određuje maksimalan broj objekata koje treba staviti u liniju pre " +"započinjanja novog reda ili kolone. Ako je vrednost 0, biće korišćen sav " +"raspoloživ prostor." #: kasprefsdlg.cpp:165 msgid "Bo&xes per line: " @@ -224,8 +236,8 @@ msgstr "Aktiviraj s&ličice" #: kasprefsdlg.cpp:247 msgid "" "Enables the display of a thumbnailed image of the window when you move your " -"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not reflect " -"the current window contents.\n" +"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not " +"reflect the current window contents.\n" "\n" "Using this option on a slow machine may cause performance problems." msgstr "" @@ -245,8 +257,8 @@ msgid "" "Controls the size of the window thumbnails. Using large sizes may cause " "performance problems." msgstr "" -"Kontroliše veličinu sličica prozora. Korišćenje velikih veličina može izazvati " -"probleme sa performansama." +"Kontroliše veličinu sličica prozora. Korišćenje velikih veličina može " +"izazvati probleme sa performansama." #: kasprefsdlg.cpp:262 msgid "Thumbnail &size: " @@ -310,13 +322,13 @@ msgstr "Prikaži samo &minimizovane prozore" #: kasprefsdlg.cpp:314 msgid "" -"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. This " -"gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older environments like " -"CDE or OpenLook." +"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. " +"This gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older " +"environments like CDE or OpenLook." msgstr "" -"Kada je ova opcija uključena, u traci se prikazuju samo minimizovani prozori. " -"Na ovaj način Kasbar se ponaša slično starijim okruženjima, kao što su CDE ili " -"OpenLook." +"Kada je ova opcija uključena, u traci se prikazuju samo minimizovani " +"prozori. Na ovaj način Kasbar se ponaša slično starijim okruženjima, kao što " +"su CDE ili OpenLook." #: kasprefsdlg.cpp:326 msgid "Colors" @@ -391,10 +403,11 @@ msgstr "Aktiviraj indikator n&apretka" #: kasprefsdlg.cpp:421 msgid "" -"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are progress " -"indicators." +"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are " +"progress indicators." msgstr "" -"Aktivira prikaz trake napretka u oznakama prozora koji su indikatori napretka." +"Aktivira prikaz trake napretka u oznakama prozora koji su indikatori " +"napretka." #: kasprefsdlg.cpp:426 msgid "Enable &attention indicator" @@ -411,11 +424,11 @@ msgstr "Aktiviraj okvire za neaktivne stavke" #: kasprefsdlg.cpp:434 msgid "" -"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into the " -"background you should probably uncheck this option." +"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into " +"the background you should probably uncheck this option." msgstr "" -"Aktivira okvire oko neaktivnih stavki; ako želite da traka nestane u pozadini " -"verovatno treba da isključite ovu opciju." +"Aktivira okvire oko neaktivnih stavki; ako želite da traka nestane u " +"pozadini verovatno treba da isključite ovu opciju." #: kasprefsdlg.cpp:445 msgid "" @@ -462,6 +475,14 @@ msgstr "&Podesi Kasbar..." msgid "&About Kasbar" msgstr "&O Kasbar-u" +#: kastasker.cpp:206 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: kastasker.cpp:210 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kastaskitem.cpp:231 msgid "All" msgstr "Sve" @@ -521,43 +542,23 @@ msgstr "Vrednost" #: kastaskitem.cpp:468 msgid "" -"Name: $name" -"
Visible name: $visibleName" -"
" -"
Iconified: $iconified" -"
Minimized: $minimized" -"
Maximized: $maximized" -"
Shaded: $shaded" -"
Always on top: $alwaysOnTop" -"
" -"
Desktop: $desktop" -"
All desktops: $onAllDesktops" -"
" -"
Iconic name: $iconicName" -"
Iconic visible name: $visibleIconicName" -"
" -"
Modified: $modified" -"
Demands attention: $demandsAttention" -"
" +"Name: $name
Visible name: " +"$visibleName

Iconified: $iconified
Minimized: " +"$minimized
Maximized: $maximized
Shaded: " +"$shaded
Always on top: $alwaysOnTop

Desktop: " +"$desktop
All desktops: $onAllDesktops

Iconic name: " +"$iconicName
Iconic visible name: " +"$visibleIconicName

Modified: $modified
Demands " +"attention: $demandsAttention
" msgstr "" -"Ime: $name" -"
Vidljivo ime: $visibleName" -"
" -"
Ikonifikovan: $iconified" -"
Minimizovan: $minimized" -"
Maksimizovan: $maximized" -"
Namotan: $shaded " -"
Uvek na vrhu: $alwaysOnTop" -"
" -"
Radna površina: $desktop" -"
Sve radne površine: $onAllDesktops" -"
" -"
Ikonsko ime: $iconicName" -"
Vidljivo ikonsko ime: $iconicVisibleName " -"
" -"
Izmenjen: $modified" -"
Zahteva pažnju: $demandsAttention" -"
" +"Ime: $name
Vidljivo ime: " +"$visibleName

Ikonifikovan: $iconified
Minimizovan: " +"$minimized
Maksimizovan: $maximized
Namotan: $shaded " +"
Uvek na vrhu: $alwaysOnTop

Radna površina: " +"$desktop
Sve radne površine: $onAllDesktops

Ikonsko ime: $iconicName
Vidljivo ikonsko ime: $iconicVisibleName " +"

Izmenjen: $modified
Zahteva pažnju: " +"$demandsAttention
" #: kastaskitem.cpp:504 msgid "NET WM Specification Info" -- cgit v1.2.1