From 1f129d645773dc97f1a98a7da1f6439b4848bc05 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate Isključeno: Ne koristi efekte za meni. Animiraj: Radi neku animaciju. Potamni: Potamni meni koristeći pretapanje. Software Tint: Alpha-blend using a flat color. Software Blend: Alpha-blend using an image.
"
-"
One or more effects that you have chosen could not be applied because the "
-"selected style does not support them; they have therefore been disabled."
-"
"
-"
"
+"
One or more effects that you have "
+"chosen could not be applied because the selected style does not support them "
+"they have therefore been disabled.
"
msgstr ""
-"
"
-"
Jedan ili više efekata koji su izabrani ne mogu biti primenjeni jer ih "
-"izabrani stil ne podržava; zato su isključeni. "
-"
"
-"
"
+"
Jedan ili više efekata koji su izabrani "
+"ne mogu biti primenjeni jer ih izabrani stil ne podržava; zato su "
+"isključeni.
"
#: kcmstyle.cpp:562
msgid "Menu translucency is not available.
"
@@ -274,8 +269,8 @@ msgid ""
"information like a marble texture or a gradient)."
msgstr ""
"Ovde možete da izaberete iz liste predefinisanih stilova kontrola (način na "
-"koji se npr. dugmad iscrtava) koji mogu ili ne moraju biti kombinovani sa temom "
-"(dodatne informacije kao što su teksture ili preliv)."
+"koji se npr. dugmad iscrtava) koji mogu ili ne moraju biti kombinovani sa "
+"temom (dodatne informacije kao što su teksture ili preliv)."
#: kcmstyle.cpp:1069
msgid ""
@@ -339,14 +334,14 @@ msgstr ""
"
Softversko toniranje: Alfa-pretapanje korišćenjem obične boje.
\n" +"Softversko toniranje: Alfa-pretapanje korišćenjem obične boje." +"p>\n" "
Softversko pretapanje: Alfa-pretapanje korišćenjem slike.
\n" -"XRender pretapanje: Koristi XFree proširenje RENDER za pretapanje slike " -"(ako je moguće). Ovaj metod može biti sporiji od softverskog prikaza na " -"ekranima bez ubrzanja, ali može poboljšati performanse na udaljenim " +"XRender pretapanje: Koristi XFree proširenje RENDER za pretapanje " +"slike (ako je moguće). Ovaj metod može biti sporiji od softverskog prikaza " +"na ekranima bez ubrzanja, ali može poboljšati performanse na udaljenim " "ekranima.\n" #: kcmstyle.cpp:1096 @@ -376,56 +372,55 @@ msgid "" "Note: that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only " "applications." msgstr "" -"Napomena: sve kontrole u ovoj kombo kutiji se ne primenjuju na samo-Qt " -"programe!" +"Napomena: sve kontrole u ovoj kombo kutiji se ne primenjuju na samo-" +"Qt programe!" #: kcmstyle.cpp:1101 msgid "" "If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the " "mouse cursor is moved over them." msgstr "" -"Ako je ova opcija odabrana, dugmad na traci sa alatom će promeniti svoju boju " -"kada se strelica miša pomeri preko njih." +"Ako je ova opcija odabrana, dugmad na traci sa alatom će promeniti svoju " +"boju kada se strelica miša pomeri preko njih." #: kcmstyle.cpp:1103 msgid "" "If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them " "around." msgstr "" -"Ako je ova opcija odabrana, trake sa alatom će biti prozirne kada ih pomerate " -"po radnoj površini." +"Ako je ova opcija odabrana, trake sa alatom će biti prozirne kada ih " +"pomerate po radnoj površini." #: kcmstyle.cpp:1105 msgid "" "If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the " "cursor remains over items in the toolbar." msgstr "" -"Ako je ova opcija odabrana, TDE programi će pokazivati oblačiće kada se kursor " -"nalazi iznad ikone u traci alatima." +"Ako je ova opcija odabrana, TDE programi će pokazivati oblačiće kada se " +"kursor nalazi iznad ikone u traci alatima." #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.
" -"Text only: Shows only text on toolbar buttons.
" -"Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.
Text under icons: " +"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.
Text only: Shows only text on toolbar buttons." +"
Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.
Text under icons: " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" "Samo ikone: Prikazuje samo ikone na traci sa alatima. Najbolja " -"opcija za niske rezolucije ekrana.
" -"Samo tekst: Prikazuje samo tekst na traci sa alatima.
" -"Tekst pored ikona: Prikazuje ikone i tekst na traci sa alatima. " -"Tekst se pojavljuje pored ikona.
Tekst ispod ikona: " -"Prikazuje ikone i tekst na traci sa alatima. Tekst se pojavljuje ispod ikona." +"opcija za niske rezolucije ekrana.Samo tekst: Prikazuje samo " +"tekst na traci sa alatima.
Tekst pored ikona: Prikazuje ikone " +"i tekst na traci sa alatima. Tekst se pojavljuje pored ikona.
Tekst " +"ispod ikona: Prikazuje ikone i tekst na traci sa alatima. Tekst se " +"pojavljuje ispod ikona." #: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" "If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside " "some important buttons." msgstr "" -"Ako je ova opcija odabrana, TDE programi će prikazivati malu ikonu pored nekih " -"važnih dugmadi." +"Ako je ova opcija odabrana, TDE programi će prikazivati malu ikonu pored " +"nekih važnih dugmadi." #: kcmstyle.cpp:1116 #, fuzzy @@ -433,44 +428,44 @@ msgid "" "If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is " "exhausted." msgstr "" -"Ako je ova opcija odabrana, TDE programi će prikazivati malu ikonu pored nekih " -"važnih dugmadi." +"Ako je ova opcija odabrana, TDE programi će prikazivati malu ikonu pored " +"nekih važnih dugmadi." #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " -"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " -"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " -"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " -"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " -"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " -"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " -"widget styles do not support this feature." +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " +"one character that is underlined. When the underlined character key is " +"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard " +"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can " +"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all " +"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " +"activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" -"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " -"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " -"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " -"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " -"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " -"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " -"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " -"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " -"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " -"menu item." +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " +"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " +"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press " +"and release the activator key and then press the underlined character. " +"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently " +"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. " +"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not " +"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a " +"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " +"item is required to select that menu item." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " +"very helpful when performing the same action multiple times." msgstr "" "Ako je ova opcija uključena, neki iskačući meniji će prikazivati takozvane " -"ručke. Ako kliknete na njih, dobićete meni unutar kontrole. Ovo može biti vrlo " -"korisno kada treba ponoviti neku operaciju više puta." +"ručke. Ako kliknete na njih, dobićete meni unutar kontrole. Ovo može biti " +"vrlo korisno kada treba ponoviti neku operaciju više puta." #: kcmstyle.cpp:1136 msgid "" @@ -483,53 +478,46 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Podesi %1" + +#: stylepreview.ui:59 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "Jezičak 1" -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 +#: stylepreview.ui:70 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Grupa dugmadi" -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92 #, no-c-format msgid "Radio button" msgstr "Radio dugme" -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 +#: stylepreview.ui:114 #, no-c-format msgid "Checkbox" msgstr "Kućica" -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 +#: stylepreview.ui:139 #, no-c-format msgid "Combobox" msgstr "Kombo kutija" -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 +#: stylepreview.ui:240 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Dugme" -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 +#: stylepreview.ui:269 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "Jezičak 2" -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Podesi %1" - #~ msgid "GUI Effects" #~ msgstr "Grafički efekti" -- cgit v1.2.1