From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/blinken.po | 6 +- tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kalzium.po | 7 +- tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kanagram.po | 174 +- tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kbruch.po | 97 +- tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/keduca.po | 744 ++-- tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kgeography.po | 3 +- tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/khangman.po | 407 +- tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kig.po | 107 +- tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kiten.po | 3 +- tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/klatin.po | 3 +- tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/klettres.po | 3 +- tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kmplot.po | 4567 +++++++++++---------- tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kpercentage.po | 263 +- tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kstars.po | 86 +- tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/ktouch.po | 3 +- tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kturtle.po | 3 +- tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kverbos.po | 123 +- tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kvoctrain.po | 2177 +++++----- tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kwordquiz.po | 468 +-- tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/libtdeedu.po | 101 +- tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po | 3 +- tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/tdefile_kig.po | 3 +- 22 files changed, 4651 insertions(+), 4700 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu') diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/blinken.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/blinken.po index 21d322125ab..853f5f8d586 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/blinken.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/blinken.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blinken\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-24 03:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 19:37+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -35,10 +36,11 @@ msgid "Sounds Disabled" msgstr "Zvuci isključeni" #: blinken.cpp:78 +#, fuzzy msgid "" "_: If the Steve font that is used by bliken by default to show status messages " "does not support any of the characters of your language, please translate that " -"message to 1 and TDE standard font will be used to show the texts, if not " +"message to 1 and KDE standard font will be used to show the texts, if not " "translate it to 0\n" "0" msgstr "1" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kalzium.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kalzium.po index 04cea79bf65..b76c5fbc38c 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kalzium.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kalzium.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kalzium\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 19:42+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -4615,11 +4616,11 @@ msgstr "&Izvezi spektar kao sliku" msgid "Save Spectrum" msgstr "Snimi spektar" -#: spectrumviewimpl.cpp:43 +#: spectrumviewimpl.cpp:44 msgid "The spectrum could not be saved" msgstr "Nisam mogao da snimim spektar" -#: spectrumviewimpl.cpp:43 +#: spectrumviewimpl.cpp:44 msgid "Image Could Not Be Saved" msgstr "Nisam mogao da snimim sliku" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kanagram.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kanagram.po index 1eff733d2ec..be5c3b2c2bc 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kanagram.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kanagram.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kanagram\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:20+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -66,7 +67,8 @@ msgid "About Kanagram" msgstr "O Kanagram-u" #: kanagram.cpp:270 -msgid "About TDE" +#, fuzzy +msgid "About KDE" msgstr "O TDE-u" #: kanagram.cpp:277 @@ -86,19 +88,19 @@ msgid "Quit Kanagram" msgstr "Izađi iz Kanagram-a" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:743 rc.cpp:51 +#: kanagram.cpp:743 rc.cpp:94 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Opšte" #. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:99 +#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:64 #, no-c-format msgid "Vocabularies" msgstr "Rečnici" #. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:129 +#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "New Stuff" msgstr "Nove stvari" @@ -325,10 +327,76 @@ msgstr "Nagoveštaj:" msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word." msgstr "Izabrani nagoveštaj. Dodajte nagoveštaj kao pomoć u pogađanju reči." -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19 +#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31 #: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "" +"Kanagram allows you to download\n" +"new data from the Internet.\n" +"\n" +"If you are connected to the Internet, press \n" +"the button to get new vocabulary files." +msgstr "" +"Kanagram vam omogućava da\n" +"preuzimate nove podatke\n" +"sa Interneta.\n" +"\n" +"Ako ste povezani na Internet,\n" +"pritisnite dugme da biste dobavili\n" +"nove rečničke fajlove." + +#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56 +#: rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "Download New Vocabularies" +msgstr "Preuzmi nove rečnike" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43 +#: rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Create New" +msgstr "Napravi novi" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46 +#: rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "Creates a new vocabulary." +msgstr "Pravi novi rečnik." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57 +#: rc.cpp:76 +#, no-c-format +msgid "Edits the selected vocabulary." +msgstr "Uređuje izabrani rečnik." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected vocabulary." +msgstr "Briše izabrani rečnik." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87 +#: rc.cpp:88 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "The list of installed vocabularies." +msgstr "Spisak instaliranih rečnika." + +#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19 +#: rc.cpp:97 +#, no-c-format +msgid "" "This setting allows you to set the length of time that Kanagram's hint bubble " "is shown." msgstr "" @@ -336,155 +404,89 @@ msgstr "" "biti prikazan." #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 30 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:100 #, no-c-format msgid "Hints" msgstr "Nagoveštaji" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 41 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:103 #, no-c-format msgid "Auto-hide hints after:" msgstr "Automatski sakrij nagoveštaj posle:" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 47 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:106 #, no-c-format msgid "Do Not Auto-Hide Hints" msgstr "Ne sakrivaj nagoveštaj automatski" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 52 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:109 #, no-c-format msgid "3 Seconds" msgstr "3 sekunde" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:112 #, no-c-format msgid "5 Seconds" msgstr "5 sekundi" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 62 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:115 #, no-c-format msgid "7 Seconds" msgstr "7 sekundi" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 67 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:118 #, no-c-format msgid "9 Seconds" msgstr "9 sekundi" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 81 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:121 #, no-c-format msgid "Vocabulary Options" msgstr "Opcije rečnika" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 100 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:124 #, no-c-format msgid "Play using:" msgstr "Puštaj pomoću:" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 128 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:127 #, no-c-format msgid "Use standard fonts" msgstr "Koristi standardne fontove" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 134 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:130 #, no-c-format msgid "Uses a standard font for the chalkboard/interface." msgstr "Koristi standardne fontove za tablu i interfejs." #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 142 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:133 #, no-c-format msgid "Get Chalk Font" msgstr "Dobavi font krede" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 152 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format msgid "Use sou&nds" msgstr "Koristi &zvukove" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 155 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:139 #, no-c-format msgid "Turns sounds on/off." msgstr "Uključuje i isključuje zvukove." -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Create New" -msgstr "Napravi novi" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Creates a new vocabulary." -msgstr "Pravi novi rečnik." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Edits the selected vocabulary." -msgstr "Uređuje izabrani rečnik." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected vocabulary." -msgstr "Briše izabrani rečnik." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "The list of installed vocabularies." -msgstr "Spisak instaliranih rečnika." - -#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "" -"Kanagram allows you to download\n" -"new data from the Internet.\n" -"\n" -"If you are connected to the Internet, press \n" -"the button to get new vocabulary files." -msgstr "" -"Kanagram vam omogućava da\n" -"preuzimate nove podatke\n" -"sa Interneta.\n" -"\n" -"Ako ste povezani na Internet,\n" -"pritisnite dugme da biste dobavili\n" -"nove rečničke fajlove." - -#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "Download New Vocabularies" -msgstr "Preuzmi nove rečnike" - #: vocabedit.cpp:117 msgid "Would you like to save your changes?" msgstr "Želite li da snimite izmene?" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kbruch.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kbruch.po index 1098c6a9323..9535ef1f430 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kbruch.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kbruch.po @@ -6,15 +6,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbruch\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-24 17:42+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Bojan Božović,Časlav Ilić" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bole89@infosky.net,caslav.ilic@gmx.net" + #: exercisecompare.cpp:90 msgid "Click on this button to change the comparison sign." msgstr "Kliknite na ovo dugme da biste promenili znak poređenja." @@ -65,21 +78,9 @@ msgstr "TAČNO" msgid "N&ext Task" msgstr "Sl&edeći zadatak" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Bojan Božović,Časlav Ilić" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bole89@infosky.net,caslav.ilic@gmx.net" - -#: kbruch.h:32 -msgid "KBruch" -msgstr "KBruch" +#: kbruch.cpp:42 +msgid "Learn calculating with fractions" +msgstr "Naučite da računate sa razlomcima" #: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88 msgid "Enter the numerator of your result" @@ -98,19 +99,17 @@ msgstr "" "Kliknite na ovo dugme da biste proverili svoj rezultat. Dugme neće raditi ako " "još uvek niste uneli rezultat." -#: taskview.cpp:169 -msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." -msgstr "U ovoj vežbi treba da rešite dati zadatak sa razlomcima." +#: exerciseconvert.cpp:170 +msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." +msgstr "U ovoj vežbi treba da pretvorite broj u razlomak." -#: taskview.cpp:170 +#: exerciseconvert.cpp:171 msgid "" -"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " -"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " -"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" +"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " +"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" msgstr "" -"U ovoj vežbi treba da rešite generisani zadatak. Morate uneti brojilac i " -"imenilac. Možete podesiti težinu zadatka pomoću kutija na traci sa alatom. Ne " -"zaboravite da svedete rezultat!" +"U ovoj vežbi treba da pretvorite dati broj u razlomak unošenjem brojioca i " +"imenioca. Ne zaboravite da svedete rezultat!" #: exerciseconvert.cpp:406 taskview.cpp:332 msgid "" @@ -129,16 +128,6 @@ msgstr "" "Uneli ste tačan rezultat, ali nije sveden.\n" "Uvek unosite rezultate kao svedene. Ovaj zadatak će se računati kao netačan." -#: taskwidget.cpp:107 -msgid "" -"_: division symbol\n" -"/" -msgstr "/" - -#: kbruch.cpp:42 -msgid "Learn calculating with fractions" -msgstr "Naučite da računate sa razlomcima" - #. i18n: file kbruchui.rc line 4 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -436,6 +425,30 @@ msgstr "" msgid "Task Viewer Settings" msgstr "Postavke prikazivača zadataka" +#: taskview.cpp:169 +msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." +msgstr "U ovoj vežbi treba da rešite dati zadatak sa razlomcima." + +#: taskview.cpp:170 +msgid "" +"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " +"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " +"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" +msgstr "" +"U ovoj vežbi treba da rešite generisani zadatak. Morate uneti brojilac i " +"imenilac. Možete podesiti težinu zadatka pomoću kutija na traci sa alatom. Ne " +"zaboravite da svedete rezultat!" + +#: kbruch.h:32 +msgid "KBruch" +msgstr "KBruch" + +#: taskwidget.cpp:107 +msgid "" +"_: division symbol\n" +"/" +msgstr "/" + #: exercisefactorize.cpp:121 msgid "2" msgstr "2" @@ -572,15 +585,3 @@ msgstr "" "Možete resetovati statistiku klikom na dugme ispod. Takođe, ako ne želite da " "vidite statistiku, upotrebite uspravnu traku levo da biste smanjili veličinu " "ovog dela prozora." - -#: exerciseconvert.cpp:170 -msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." -msgstr "U ovoj vežbi treba da pretvorite broj u razlomak." - -#: exerciseconvert.cpp:171 -msgid "" -"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " -"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" -msgstr "" -"U ovoj vežbi treba da pretvorite dati broj u razlomak unošenjem brojioca i " -"imenioca. Ne zaboravite da svedete rezultat!" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/keduca.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/keduca.po index e7431921359..c8123a00276 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/keduca.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/keduca.po @@ -6,244 +6,228 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: keduca\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-24 18:14+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: keducabuilder/main.cpp:26 -msgid "Form-based tests and exams builder" -msgstr "Izgrađivač testova i ispita zasnovanih na formularima" - -#: keduca/main.cpp:30 keducabuilder/main.cpp:31 -msgid "File to load" -msgstr "Fajl za učitavanje" - -#: keducabuilder/main.cpp:37 -msgid "KEducaBuilder" -msgstr "KEducaBuilder" - -#: keduca/main.cpp:39 keducabuilder/main.cpp:40 -msgid "Original Author" -msgstr "Prvobitni autor" - -#: keduca/main.cpp:40 keducabuilder/main.cpp:41 -msgid "Maintainer 2002-2004" -msgstr "Održavalac 2002-2004" - -#: keduca/main.cpp:42 keducabuilder/main.cpp:42 -msgid "Various fixes and cleanups" -msgstr "Razne ispravke i čišćenja" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Časlav Ilić" -#: keduca/main.cpp:44 keducabuilder/main.cpp:43 -msgid "Icons" -msgstr "Ikone" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "caslav.ilic@gmx.net" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:30 +#: kcontrolheader.cpp:30 msgid "Document Information" msgstr "Informacije o dokumentu" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 119 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:104 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 119 +#: kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:98 #, no-c-format msgid "Description and rules of the project." msgstr "Opis i pravila projekta." -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 129 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:107 rc.cpp:191 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 129 +#: kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Opis" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 173 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:119 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 173 +#: kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:113 #, no-c-format msgid "Type:" msgstr "Vrsta:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 224 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:122 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 224 +#: kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:116 #, no-c-format msgid "Level:" msgstr "Nivo:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 151 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:113 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 151 +#: kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:107 #, no-c-format msgid "Language:" msgstr "Jezik:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 162 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:116 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 162 +#: kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "Category:" msgstr "Kategorija:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 140 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:110 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 140 +#: kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:104 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "Naslov:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 252 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:125 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 252 +#: kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:119 #, no-c-format msgid "Picture" msgstr "Slika" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 263 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:128 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 263 +#: kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:122 #, no-c-format msgid "Default picture:" msgstr "Podrazumevana slika:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 281 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:131 rc.cpp:203 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 281 +#: kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:125 #, no-c-format msgid "Author" msgstr "Autor" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 318 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:137 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 318 +#: kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:131 #, no-c-format msgid "Web page:" msgstr "Veb strana:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 329 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:140 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 329 +#: kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:134 #, no-c-format msgid "Email:" msgstr "E-pošta:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 292 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:134 rc.cpp:176 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 292 +#: kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:128 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:340 +#: kcontrolheader.cpp:340 msgid "Computers" msgstr "Računari" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 206 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder/keducabuilder.cpp:487 -#: rc.cpp:34 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 206 +#: kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder.cpp:487 rc.cpp:28 #, no-c-format msgid "Test" msgstr "Test" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 211 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:37 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 211 +#: kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:31 #, no-c-format msgid "Test with Question Points" msgstr "Test sa poenima za pitanja" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 216 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:40 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 216 +#: kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:34 #, no-c-format msgid "Test with Answers Points" msgstr "Test sa poenima za odgovore" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:349 +#: kcontrolheader.cpp:349 msgid "Slidershow" msgstr "Prikaz klizača" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:350 +#: kcontrolheader.cpp:350 msgid "Exam" msgstr "Ispit" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:351 +#: kcontrolheader.cpp:351 msgid "Psychotechnic Test" msgstr "Psihotehnički test" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:354 +#: kcontrolheader.cpp:354 msgid "Easy" msgstr "Lak" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:355 +#: kcontrolheader.cpp:355 msgid "Normal" msgstr "Običan" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:356 +#: kcontrolheader.cpp:356 msgid "Expert" msgstr "Stručni" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:357 +#: kcontrolheader.cpp:357 msgid "Supreme" msgstr "Majstorski" -#: keduca/keduca.cpp:67 keducabuilder/keducabuilder.cpp:116 +#: keducabuilder.cpp:116 msgid "Open &Gallery..." msgstr "Otvori &galeriju..." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:121 +#: keducabuilder.cpp:121 msgid "Document Info" msgstr "Informacije o dokumentu" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:124 +#: keducabuilder.cpp:124 msgid "&Add..." msgstr "&Dodaj..." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:125 +#: keducabuilder.cpp:125 msgid "&Edit..." msgstr "&Uredi..." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:127 +#: keducabuilder.cpp:127 msgid "&Up" msgstr "&Gore" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:128 +#: keducabuilder.cpp:128 msgid "&Down" msgstr "&Dole" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:139 +#: keducabuilder.cpp:139 msgid "Welcome To KEduca!" msgstr "Dobrodošli u KEduca-u!" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:140 +#: keducabuilder.cpp:140 msgid "" "Add a new Question by using the Edit Menu or by choosing one of the icons " "above." msgstr "" "Dodajte novo pitanje koristeći meni „Izmene“ ili izborom jedne od ikona iznad." -#: keduca/keduca.cpp:76 keducabuilder/keducabuilder.cpp:151 +#: keducabuilder.cpp:151 msgid "Open Educa File" msgstr "Otvori Educa fajl" -#: keduca/kgroupeduca.cpp:25 keducabuilder/keducabuilder.cpp:192 +#: keducabuilder.cpp:192 msgid "Answers" msgstr "Odgovori" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:222 +#: keducabuilder.cpp:222 msgid "Question Image" msgstr "Slika pitanja" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:228 +#: keducabuilder.cpp:228 msgid "Question point" msgstr "Tačka pitanja" -#: keduca/keducaview.cpp:459 keducabuilder/keducabuilder.cpp:234 +#: keducabuilder.cpp:234 msgid "Time" msgstr "Vreme" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:236 +#: keducabuilder.cpp:236 msgid " seconds

" msgstr " sekunde

" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:241 +#: keducabuilder.cpp:241 msgid "Tip" msgstr "Savet" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:249 +#: keducabuilder.cpp:249 msgid "Explain" msgstr "Objasni" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:286 +#: keducabuilder.cpp:286 msgid "" "The document \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -251,19 +235,19 @@ msgstr "" "Dokument „%1“ je izmenjen.\n" "Želite li da ga snimite?" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:288 +#: keducabuilder.cpp:288 msgid "Save Document?" msgstr "Da li da snimim dokument?" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:409 +#: keducabuilder.cpp:409 msgid "Compress the file" msgstr "Kompresuj fajl" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:413 +#: keducabuilder.cpp:413 msgid "Save Document As" msgstr "Snimi dokument kao" -#: keduca/keducaview.cpp:181 keducabuilder/keducabuilder.cpp:450 +#: keducabuilder.cpp:450 msgid "" "A document with this name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -271,11 +255,11 @@ msgstr "" "Dokument sa ovim imenom već postoji.\n" "Želite li da ga prebrišete?" -#: keduca/keducaview.cpp:183 keducabuilder/keducabuilder.cpp:452 +#: keducabuilder.cpp:452 msgid "Overwrite" msgstr "Prebriši" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:462 +#: keducabuilder.cpp:462 msgid "" "If you want to share this document, it is better to copy the images to the same " "folder as the document.\n" @@ -285,20 +269,20 @@ msgstr "" "kao i dokument.\n" "Želite li da kopirate slike?" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 +#: keducabuilder.cpp:464 msgid "Copy Images" msgstr "Kopiraj slike" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 +#: keducabuilder.cpp:464 msgid "Do Not Copy" msgstr "Ne kopiraj" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:488 +#: keducabuilder.cpp:488 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Štampaj %1" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 +#: keducabuilder.cpp:536 msgid "" "Unable to save file.\n" "\n" @@ -310,11 +294,11 @@ msgstr "" "Morate dovršiti informacije o dokumentu\n" "(Neophodan je samo opis)" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 +#: keducabuilder.cpp:536 msgid "Complete Document Info..." msgstr "Kompletne informacije o dokumentu..." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:546 +#: keducabuilder.cpp:546 msgid "" "Unable to save file.\n" "\n" @@ -324,235 +308,22 @@ msgstr "" "\n" "Morate umetnuti pitanje." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:547 +#: keducabuilder.cpp:547 msgid "Insert Question" msgstr "Umetni pitanje" -#: keducabuilder/keducaeditorstartdialog.cpp:109 -#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:182 +#: keducaeditorstartdialog.cpp:109 msgid "You need to specify the file to open!" msgstr "Morate navesti fajl koji će biti otvoren!" -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:56 -msgid "Modify Question" -msgstr "Izmeni pitanje" - -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:59 -msgid "Add Questions" -msgstr "Dodaj pitanja" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 592 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:183 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:220 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "True" -msgstr "Tačno" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 587 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "False" -msgstr "Netačno" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 696 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Dodaj" - -#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:168 -msgid "You need to specify a server!" -msgstr "Morate navesti server!" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Časlav Ilić" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "caslav.ilic@gmx.net" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:41 -msgid "Various Settings" -msgstr "Razna podešavanja" - -#: keduca/keduca_part.cpp:84 keduca/keducaprefs.cpp:46 -msgid "General" -msgstr "Opšte" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:56 -msgid "Show results of the answer after press next" -msgstr "Prikaži rezultate odgovora posle pritiska na „Sledeće“" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:60 -msgid "Show results when finish the test" -msgstr "Prikaži rezultate kada se test završi" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:64 -msgid "Order" -msgstr "Redosled" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 67 -#: keduca/keducaprefs.cpp:74 rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "Show questions in random order" -msgstr "Prikaži pitanja slučajnim redosledom" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 75 -#: keduca/keducaprefs.cpp:78 rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "Show answers in random order" -msgstr "Prikaži odgovore slučajnim redosledom" - -#: keduca/main.cpp:25 -msgid "Form-based tests and exams" -msgstr "Testovi i ispiti zasnovani na formularima" - -#: keduca/main.cpp:36 -msgid "KEduca" -msgstr "KEduca" - -#: keduca/main.cpp:41 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Trenutni održavalac" - -#: keduca/keduca_part.cpp:59 -msgid "KEducaPart" -msgstr "KEducaPart" - -#: keduca/keduca_part.cpp:60 -msgid "KEduca KParts Component" -msgstr "KEduca kao KParts komponenta" - -#: keduca/keducaview.cpp:71 -msgid "&Start Test" -msgstr "&Pokreni test" - -#: keduca/keducaview.cpp:81 keduca/keducaview.cpp:96 -msgid "&Next >>" -msgstr "&Sledeće >>" - -#: keduca/keducaview.cpp:89 -msgid "&Save Results..." -msgstr "&Snimi rezultate..." - -#: keduca/keducaview.cpp:151 -msgid "Save Results As" -msgstr "Snimi rezultate kao" - -#: keduca/keducaview.cpp:192 -msgid "Save failed." -msgstr "Snimanje nije uspelo." - -#: keduca/keducaview.cpp:212 -#, c-format -msgid "Question %1" -msgstr "Pitanje %1" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 664 -#: keduca/keducaview.cpp:217 keduca/keducaview.cpp:482 rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "Points" -msgstr "Poeni" - -#: keduca/keducaview.cpp:267 -msgid "" -"You have %1 seconds to complete this question.\n" -"\n" -"Press OK when you are ready." -msgstr "" -"Imate %1 sekundi da završite ovo pitanje.\n" -"\n" -"Pritisnite „U redu“ kada budete spremni." - -#: keduca/keducaview.cpp:376 -msgid "Result" -msgstr "Rezultat" - -#: keduca/keducaview.cpp:445 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistika" - -#: keduca/keducaview.cpp:446 -msgid "Correct questions" -msgstr "Tačna pitanja" - -#: keduca/keducaview.cpp:448 -msgid "Incorrect questions" -msgstr "Netačna pitanja" - -#: keduca/keducaview.cpp:452 -msgid "Total points" -msgstr "Ukupno poena" - -#: keduca/keducaview.cpp:453 -msgid "Correct points" -msgstr "Tačnih poena" - -#: keduca/keducaview.cpp:455 -msgid "Incorrect points" -msgstr "Netačnih poena" - -#: keduca/keducaview.cpp:460 -msgid "Total time" -msgstr "Ukupno vreme" - -#: keduca/keducaview.cpp:462 -msgid "Time in tests" -msgstr "Vreme u testovima" - -#: keduca/keducaview.cpp:487 -msgid "The answer is: " -msgstr "Odgovor je: " - -#: keduca/keducaview.cpp:489 -msgid "The correct answer is: " -msgstr "Tačan odgovor je: " - -#: keduca/keducaview.cpp:495 -msgid "Your answer was: " -msgstr "Vaš odgovor je bio: " - -#: keduca/keducaview.cpp:550 -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 212 -#: keduca/keducaview.cpp:551 rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Category" -msgstr "Kategorija" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 223 -#: keduca/keducaview.cpp:552 rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 201 -#: keduca/keducaview.cpp:553 rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "Jezik" - -#: keduca/kquestion.cpp:56 -msgid "%v seconds left" -msgstr "%v sekundi preostalo" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 20 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 20 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Question" msgstr "Pitanje" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 120 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 120 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -571,56 +342,56 @@ msgstr "" "

Potrebno je samo pitanje i vrsta.

\n" "
" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 161 -#: rc.cpp:25 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 161 +#: rc.cpp:19 #, no-c-format msgid "&Question:" msgstr "&Pitanje:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 175 -#: rc.cpp:28 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 175 +#: rc.cpp:22 #, no-c-format msgid "&Type:" msgstr "&Vrsta:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 189 -#: rc.cpp:31 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 189 +#: rc.cpp:25 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "&Slika:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 228 -#: rc.cpp:43 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 228 +#: rc.cpp:37 #, no-c-format msgid "P&oint:" msgstr "P&oen:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 242 -#: rc.cpp:46 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 242 +#: rc.cpp:40 #, no-c-format msgid "Ti&me:" msgstr "Vre&me:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 256 -#: rc.cpp:49 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 256 +#: rc.cpp:43 #, no-c-format msgid "T&ip:" msgstr "S&avet:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 275 -#: rc.cpp:52 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 275 +#: rc.cpp:46 #, no-c-format msgid "&Explain:" msgstr "O&bjašnjenje:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 367 -#: rc.cpp:55 rc.cpp:80 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 367 +#: rc.cpp:49 rc.cpp:74 #, no-c-format msgid "Answer" msgstr "Odgovor" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 467 -#: rc.cpp:58 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 467 +#: rc.cpp:52 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -639,140 +410,285 @@ msgstr "" "

Potreban je samo odgovor i vrednost.

\n" "
" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 553 -#: rc.cpp:65 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 553 +#: rc.cpp:59 #, no-c-format msgid "&Answer:" msgstr "O&dgovor:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 567 -#: rc.cpp:68 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 567 +#: rc.cpp:62 #, no-c-format msgid "&Value:" msgstr "Vred&nost:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 606 -#: rc.cpp:77 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 587 +#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 rc.cpp:65 +#, no-c-format +msgid "False" +msgstr "Netačno" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 592 +#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 kcontroladdedit.cpp:183 +#: kcontroladdedit.cpp:220 rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "True" +msgstr "Tačno" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 606 +#: rc.cpp:71 #, no-c-format msgid "&Points:" msgstr "&Poeni:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 653 -#: rc.cpp:83 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 653 +#: rc.cpp:77 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Vrednost" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 735 -#: rc.cpp:95 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 664 +#: rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "Points" +msgstr "Poeni" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 696 +#: kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Dodaj" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 735 +#: rc.cpp:89 #, no-c-format msgid "Move &Up" msgstr "Pomeri na&gore" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 746 -#: rc.cpp:98 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 746 +#: rc.cpp:92 #, no-c-format msgid "Move &Down" msgstr "Pomeri na&dole" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 92 -#: rc.cpp:101 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 92 +#: rc.cpp:95 #, no-c-format msgid "Information" msgstr "Informacija" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:149 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:143 #, no-c-format msgid "Editor - Getting Started" msgstr "Uređivač — početak" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 +#: rc.cpp:146 #, no-c-format msgid "Open an &existing document:" msgstr "Otvori &postojeći dokument:" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 -#: rc.cpp:155 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 +#: rc.cpp:149 #, no-c-format msgid "Open a &recent document:" msgstr "Otvori &skorašnji dokument:" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 -#: rc.cpp:158 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 +#: rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "Open with Internet gallery browser" msgstr "Otvori pomoću internet pregledača galerija" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 -#: rc.cpp:161 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 +#: rc.cpp:155 #, no-c-format msgid "Start a &new document" msgstr "Započni &novi dokument" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Gallery" -msgstr "Galerija" +#: main.cpp:26 +msgid "Form-based tests and exams builder" +msgstr "Izgrađivač testova i ispita zasnovanih na formularima" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 72 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Address:" -msgstr "Adresa:" +#: main.cpp:31 +msgid "File to load" +msgstr "Fajl za učitavanje" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "&Add Server" -msgstr "&Dodaj server" +#: main.cpp:37 +msgid "KEducaBuilder" +msgstr "KEducaBuilder" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 157 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Servers" -msgstr "Serveri" +#: main.cpp:40 +msgid "Original Author" +msgstr "Prvobitni autor" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 168 -#: rc.cpp:188 rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Address" -msgstr "Adresa" +#: main.cpp:41 +msgid "Maintainer 2002-2004" +msgstr "Održavalac 2002-2004" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 315 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "&Open" -msgstr "&Otvori" +#: main.cpp:42 +msgid "Various fixes and cleanups" +msgstr "Razne ispravke i čišćenja" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "KEduca Config Dialog" -msgstr "Dijalog za podešavanje KEduca-e" +#: main.cpp:43 +msgid "Icons" +msgstr "Ikone" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Show Results" -msgstr "Prikaži rezultate" +#: kcontroladdedit.cpp:56 +msgid "Modify Question" +msgstr "Izmeni pitanje" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "At the end of the test" -msgstr "Na kraju testa" +#: kcontroladdedit.cpp:59 +msgid "Add Questions" +msgstr "Dodaj pitanja" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "After answering each question" -msgstr "Posle svakog odgovora na pitanje" +#~ msgid "You need to specify a server!" +#~ msgstr "Morate navesti server!" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Ordering" -msgstr "Redosled" +#~ msgid "Various Settings" +#~ msgstr "Razna podešavanja" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Opšte" + +#~ msgid "Show results of the answer after press next" +#~ msgstr "Prikaži rezultate odgovora posle pritiska na „Sledeće“" + +#~ msgid "Show results when finish the test" +#~ msgstr "Prikaži rezultate kada se test završi" + +#~ msgid "Order" +#~ msgstr "Redosled" + +#~ msgid "Show questions in random order" +#~ msgstr "Prikaži pitanja slučajnim redosledom" + +#~ msgid "Show answers in random order" +#~ msgstr "Prikaži odgovore slučajnim redosledom" + +#~ msgid "Form-based tests and exams" +#~ msgstr "Testovi i ispiti zasnovani na formularima" + +#~ msgid "KEduca" +#~ msgstr "KEduca" + +#~ msgid "Current Maintainer" +#~ msgstr "Trenutni održavalac" + +#~ msgid "KEducaPart" +#~ msgstr "KEducaPart" + +#~ msgid "KEduca KParts Component" +#~ msgstr "KEduca kao KParts komponenta" + +#~ msgid "&Start Test" +#~ msgstr "&Pokreni test" + +#~ msgid "&Next >>" +#~ msgstr "&Sledeće >>" + +#~ msgid "&Save Results..." +#~ msgstr "&Snimi rezultate..." + +#~ msgid "Save Results As" +#~ msgstr "Snimi rezultate kao" + +#~ msgid "Save failed." +#~ msgstr "Snimanje nije uspelo." + +#~ msgid "Question %1" +#~ msgstr "Pitanje %1" + +#~ msgid "" +#~ "You have %1 seconds to complete this question.\n" +#~ "\n" +#~ "Press OK when you are ready." +#~ msgstr "" +#~ "Imate %1 sekundi da završite ovo pitanje.\n" +#~ "\n" +#~ "Pritisnite „U redu“ kada budete spremni." + +#~ msgid "Result" +#~ msgstr "Rezultat" + +#~ msgid "Statistics" +#~ msgstr "Statistika" + +#~ msgid "Correct questions" +#~ msgstr "Tačna pitanja" + +#~ msgid "Incorrect questions" +#~ msgstr "Netačna pitanja" + +#~ msgid "Total points" +#~ msgstr "Ukupno poena" + +#~ msgid "Correct points" +#~ msgstr "Tačnih poena" + +#~ msgid "Incorrect points" +#~ msgstr "Netačnih poena" + +#~ msgid "Total time" +#~ msgstr "Ukupno vreme" + +#~ msgid "Time in tests" +#~ msgstr "Vreme u testovima" + +#~ msgid "The answer is: " +#~ msgstr "Odgovor je: " + +#~ msgid "The correct answer is: " +#~ msgstr "Tačan odgovor je: " + +#~ msgid "Your answer was: " +#~ msgstr "Vaš odgovor je bio: " + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Naslov" + +#~ msgid "Category" +#~ msgstr "Kategorija" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Vrsta" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Jezik" + +#~ msgid "%v seconds left" +#~ msgstr "%v sekundi preostalo" + +#~ msgid "Gallery" +#~ msgstr "Galerija" + +#~ msgid "Address:" +#~ msgstr "Adresa:" + +#~ msgid "&Add Server" +#~ msgstr "&Dodaj server" + +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Serveri" + +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Adresa" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "&Otvori" + +#~ msgid "KEduca Config Dialog" +#~ msgstr "Dijalog za podešavanje KEduca-e" + +#~ msgid "Show Results" +#~ msgstr "Prikaži rezultate" + +#~ msgid "At the end of the test" +#~ msgstr "Na kraju testa" + +#~ msgid "After answering each question" +#~ msgstr "Posle svakog odgovora na pitanje" + +#~ msgid "Ordering" +#~ msgstr "Redosled" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kgeography.po index cbdf0fa7ff6..e9822eb12d7 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kgeography.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kgeography.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgeography\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-02 02:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:22+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/khangman.po index 66308a00ec7..006b084a368 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/khangman.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/khangman.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khangman\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-13 16:37+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,6 +29,18 @@ msgid "" "the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)" msgstr "DONE" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Bojan Božović" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bole89@infosky.net" + #: khangmanview.cpp:66 msgid "G&uess" msgstr "P&ogađaj" @@ -86,155 +99,100 @@ msgstr "" "Fajl „$TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2“ nije pronađen!\n" "Proverite svoju instalaciju!" -#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43 -msgid "seconds" -msgstr "sekundi" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Bojan Božović" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bole89@infosky.net" - -#: main.cpp:32 -msgid "Classical hangman game for TDE" -msgstr "Klasična igra vešala za TDE" - -#: main.cpp:44 -msgid "KHangMan" -msgstr "KHangMan" - -#: main.cpp:48 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "Prethodni održavalac" - -#: main.cpp:50 -msgid "Actual maintainer, author" -msgstr "Trenutni održavalac, autor" - -#: main.cpp:52 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" - -#: main.cpp:54 -msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes" -msgstr "" -"Fajlovi sa podacima švedskom, pomoć pri kodiranju i popravke " -"internacionalizacije" - -#: main.cpp:56 -msgid "Nature theme background" -msgstr "Pozadina zasnovana na temi „priroda“" - -#: main.cpp:58 -msgid "Blue theme background, icons" -msgstr "Pozadina zasnovana na temi „plavo“, ikone" - -#: main.cpp:60 -msgid "Spanish data files" -msgstr "Fajlovi sa podacima na španskom" - -#: main.cpp:62 -msgid "Danish data files" -msgstr "Fajlovi sa podacima na danskom" - -#: main.cpp:64 -msgid "Finnish data files" -msgstr "Fajlovi sa podacima na finskom" - -#: main.cpp:66 -msgid "Brazilian Portuguese data files" -msgstr "Fajlovi sa podacima na brazilsko portugalskom" +#: khangman.cpp:77 +msgid "&New" +msgstr "&Novo" -#: main.cpp:68 -msgid "Catalan data files" -msgstr "Fajlovi sa podacima na katalonskom" +#: khangman.cpp:78 +msgid "Play with a new word" +msgstr "Igraj sa novom reči" -#: main.cpp:70 -msgid "Italian data files" -msgstr "Fajlovi sa podacima na italijanskom" +#: khangman.cpp:81 +msgid "&Get Words in New Language..." +msgstr "&Dobavi reči na novom jeziku..." -#: main.cpp:72 -msgid "Dutch data files" -msgstr "Fajlovi sa podacima na holandskom" +#: khangman.cpp:85 +msgid "Le&vel" +msgstr "Ni&vo" -#: main.cpp:74 -msgid "Czech data files" -msgstr "Fajlovi sa podacima na češkom" +#: khangman.cpp:86 +msgid "Choose the level" +msgstr "Odaberite nivo" -#: main.cpp:76 -msgid "Hungarian data files" -msgstr "Fajlovi sa podacima na mađarskom" +#: khangman.cpp:87 +msgid "Choose the level of difficulty" +msgstr "Odaberite nivo težine" -#: main.cpp:78 -msgid "Norwegian (Bokmål) data files" -msgstr "Fajlovi sa podacima na norveškom (bokmal)" +#: khangman.cpp:91 +msgid "&Language" +msgstr "&Jezik" -#: main.cpp:80 -msgid "Tajik data files" -msgstr "Fajlovi sa podacima na tadžiku" +#: khangman.cpp:100 +msgid "L&ook" +msgstr "&Izgled" -#: main.cpp:82 -msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files" -msgstr "Fajlovi sa podacima na srpskom (ćirilica i latinica)" +#: khangman.cpp:101 +msgid "&Sea Theme" +msgstr "&Morska tema" -#: main.cpp:84 -msgid "Slovenian data files" -msgstr "Fajlovi sa podacima na slovenačkom" +#: khangman.cpp:102 +msgid "&Desert Theme" +msgstr "&Pustinjska tema" -#: main.cpp:86 -msgid "Portuguese data files" -msgstr "Fajlovi sa podacima na portugalskom" +#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106 +msgid "Choose the look and feel" +msgstr "Izaberite izgled i osećaj" -#: main.cpp:88 -msgid "Norwegian (Nynorsk) data files" -msgstr "Fajlovi sa podacima na norveškom (ninorsk)" +#: khangman.cpp:148 +msgid "First letter upper case" +msgstr "Prvo slovo veliko" -#: main.cpp:90 -msgid "Turkish data files" -msgstr "Fajlovi sa podacima na turskom" +#: khangman.cpp:243 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Ćirilica" -#: main.cpp:92 -msgid "Russian data files" -msgstr "Fajlovi sa podacima na ruskom" +#: khangman.cpp:247 +msgid "Latin" +msgstr "Latinica" -#: main.cpp:94 -msgid "Bulgarian data files" -msgstr "Fajlovi sa podacima na bugarskom" +#: khangman.cpp:371 +msgid "General" +msgstr "Opšte" -#: main.cpp:96 -msgid "Irish (Gaelic) data files" -msgstr "Fajlovi sa podacima na irskom (galski)" +#: khangman.cpp:378 +msgid "Languages" +msgstr "Jezici" -#: main.cpp:98 -msgid "Softer Hangman Pictures" -msgstr "Mekše slike vešala" +#. i18n: file timerdlg.ui line 24 +#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Timers" +msgstr "Tajmeri" -#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104 -msgid "Coding help" -msgstr "Pomoć pri kodiranju" +#: khangman.cpp:437 +msgid "" +"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n" +"check your installation." +msgstr "" +"Fajl $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1.txt nije pronađen;\n" +"proverite svoju instalaciju." -#: main.cpp:106 -msgid "Coding help, fixed a lot of things" -msgstr "Pomoć u kodiranju, popravio mnogo stvari" +#: khangman.cpp:460 +#, c-format +msgid "Inserts the character %1" +msgstr "Ubacuje znak %1" -#: main.cpp:108 -msgid "SVG icon" -msgstr "SVG ikona" +#: khangman.cpp:534 +msgid "Hint on right-click" +msgstr "Nagoveštaj na desni klik" -#: main.cpp:110 -msgid "Code for generating icons for the characters toolbar" -msgstr "Kôd za generisanje ikona za traku sa znacima" +#: khangman.cpp:536 +msgid "Hint available" +msgstr "Nagoveštaji dostupni" -#: main.cpp:112 -msgid "Code cleaning" -msgstr "Čišćenje koda" +#: khangman.cpp:542 +msgid "Type accented letters" +msgstr "Kucaj akcentovana slova" #. i18n: file advanced.ui line 32 #: rc.cpp:3 @@ -435,12 +393,6 @@ msgstr "" "kad dobijete igru. Ako nije popunjena, neće biti zvuka u KHangMan-u.\n" "Podrazumevano je bez zvuka." -#. i18n: file timerdlg.ui line 24 -#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Timers" -msgstr "Tajmeri" - #. i18n: file timerdlg.ui line 64 #: rc.cpp:70 #, no-c-format @@ -501,94 +453,143 @@ msgstr "Glavni" msgid "Special Characters" msgstr "Posebni znakovi" -#: khangman.cpp:77 -msgid "&New" -msgstr "&Novo" +#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43 +msgid "seconds" +msgstr "sekundi" -#: khangman.cpp:78 -msgid "Play with a new word" -msgstr "Igraj sa novom reči" +#: main.cpp:32 +msgid "Classical hangman game for TDE" +msgstr "Klasična igra vešala za TDE" -#: khangman.cpp:81 -msgid "&Get Words in New Language..." -msgstr "&Dobavi reči na novom jeziku..." +#: main.cpp:44 +msgid "KHangMan" +msgstr "KHangMan" -#: khangman.cpp:85 -msgid "Le&vel" -msgstr "Ni&vo" +#: main.cpp:48 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Prethodni održavalac" -#: khangman.cpp:86 -msgid "Choose the level" -msgstr "Odaberite nivo" +#: main.cpp:50 +msgid "Actual maintainer, author" +msgstr "Trenutni održavalac, autor" -#: khangman.cpp:87 -msgid "Choose the level of difficulty" -msgstr "Odaberite nivo težine" +#: main.cpp:52 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" -#: khangman.cpp:91 -msgid "&Language" -msgstr "&Jezik" +#: main.cpp:54 +msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes" +msgstr "" +"Fajlovi sa podacima švedskom, pomoć pri kodiranju i popravke " +"internacionalizacije" -#: khangman.cpp:100 -msgid "L&ook" -msgstr "&Izgled" +#: main.cpp:56 +msgid "Nature theme background" +msgstr "Pozadina zasnovana na temi „priroda“" -#: khangman.cpp:101 -msgid "&Sea Theme" -msgstr "&Morska tema" +#: main.cpp:58 +msgid "Blue theme background, icons" +msgstr "Pozadina zasnovana na temi „plavo“, ikone" -#: khangman.cpp:102 -msgid "&Desert Theme" -msgstr "&Pustinjska tema" +#: main.cpp:60 +msgid "Spanish data files" +msgstr "Fajlovi sa podacima na španskom" -#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106 -msgid "Choose the look and feel" -msgstr "Izaberite izgled i osećaj" +#: main.cpp:62 +msgid "Danish data files" +msgstr "Fajlovi sa podacima na danskom" -#: khangman.cpp:148 -msgid "First letter upper case" -msgstr "Prvo slovo veliko" +#: main.cpp:64 +msgid "Finnish data files" +msgstr "Fajlovi sa podacima na finskom" -#: khangman.cpp:243 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Ćirilica" +#: main.cpp:66 +msgid "Brazilian Portuguese data files" +msgstr "Fajlovi sa podacima na brazilsko portugalskom" -#: khangman.cpp:247 -msgid "Latin" -msgstr "Latinica" +#: main.cpp:68 +msgid "Catalan data files" +msgstr "Fajlovi sa podacima na katalonskom" -#: khangman.cpp:371 -msgid "General" -msgstr "Opšte" +#: main.cpp:70 +msgid "Italian data files" +msgstr "Fajlovi sa podacima na italijanskom" -#: khangman.cpp:378 -msgid "Languages" -msgstr "Jezici" +#: main.cpp:72 +msgid "Dutch data files" +msgstr "Fajlovi sa podacima na holandskom" -#: khangman.cpp:437 -msgid "" -"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n" -"check your installation." -msgstr "" -"Fajl $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1.txt nije pronađen;\n" -"proverite svoju instalaciju." +#: main.cpp:74 +msgid "Czech data files" +msgstr "Fajlovi sa podacima na češkom" -#: khangman.cpp:460 -#, c-format -msgid "Inserts the character %1" -msgstr "Ubacuje znak %1" +#: main.cpp:76 +msgid "Hungarian data files" +msgstr "Fajlovi sa podacima na mađarskom" -#: khangman.cpp:534 -msgid "Hint on right-click" -msgstr "Nagoveštaj na desni klik" +#: main.cpp:78 +msgid "Norwegian (Bokmål) data files" +msgstr "Fajlovi sa podacima na norveškom (bokmal)" -#: khangman.cpp:536 -msgid "Hint available" -msgstr "Nagoveštaji dostupni" +#: main.cpp:80 +msgid "Tajik data files" +msgstr "Fajlovi sa podacima na tadžiku" -#: khangman.cpp:542 -msgid "Type accented letters" -msgstr "Kucaj akcentovana slova" +#: main.cpp:82 +msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files" +msgstr "Fajlovi sa podacima na srpskom (ćirilica i latinica)" + +#: main.cpp:84 +msgid "Slovenian data files" +msgstr "Fajlovi sa podacima na slovenačkom" + +#: main.cpp:86 +msgid "Portuguese data files" +msgstr "Fajlovi sa podacima na portugalskom" + +#: main.cpp:88 +msgid "Norwegian (Nynorsk) data files" +msgstr "Fajlovi sa podacima na norveškom (ninorsk)" + +#: main.cpp:90 +msgid "Turkish data files" +msgstr "Fajlovi sa podacima na turskom" + +#: main.cpp:92 +msgid "Russian data files" +msgstr "Fajlovi sa podacima na ruskom" + +#: main.cpp:94 +msgid "Bulgarian data files" +msgstr "Fajlovi sa podacima na bugarskom" + +#: main.cpp:96 +msgid "Irish (Gaelic) data files" +msgstr "Fajlovi sa podacima na irskom (galski)" + +#: main.cpp:98 +msgid "Softer Hangman Pictures" +msgstr "Mekše slike vešala" + +#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104 +msgid "Coding help" +msgstr "Pomoć pri kodiranju" + +#: main.cpp:106 +msgid "Coding help, fixed a lot of things" +msgstr "Pomoć u kodiranju, popravio mnogo stvari" + +#: main.cpp:108 +msgid "SVG icon" +msgstr "SVG ikona" + +#: main.cpp:110 +msgid "Code for generating icons for the characters toolbar" +msgstr "Kôd za generisanje ikona za traku sa znacima" + +#: main.cpp:112 +msgid "Code cleaning" +msgstr "Čišćenje koda" #~ msgid "Animals" #~ msgstr "Životinje" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kig.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kig.po index e07cbd68084..cb4ece99968 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kig.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kig.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kig\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:54+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -287,13 +288,13 @@ msgid "&Keep aspect ratio" msgstr "&Čuvaj proporciju" #. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 132 -#: kig/kig_part.cpp:136 rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:157 +#: kig/kig_part.cpp:134 rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:157 #, no-c-format msgid "Show grid" msgstr "Prikaži mrežu" #. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 140 -#: kig/kig_part.cpp:139 rc.cpp:139 rc.cpp:148 rc.cpp:160 +#: kig/kig_part.cpp:137 rc.cpp:139 rc.cpp:148 rc.cpp:160 #, no-c-format msgid "Show axes" msgstr "Prikaži ose" @@ -1535,15 +1536,15 @@ msgstr "Fiksirana tačka" msgid "Enter the coordinates for the new point." msgstr "Unesite koordinate za novu tačku." -#: kig/kig_part.cpp:623 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:173 +#: kig/kig_part.cpp:621 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:175 msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?" msgstr "Fajl „%1“ već postoji. Želite li da ga prebrišete?" -#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175 +#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177 msgid "Overwrite File?" msgstr "Prebrisati fajl?" -#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175 +#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177 msgid "Overwrite" msgstr "Prebriši" @@ -2106,7 +2107,7 @@ msgstr "Promeni stil tačke" msgid "Change Object Style" msgstr "Promeni stil objekta" -#: kig/kig_part.cpp:245 modes/popup.cc:980 +#: kig/kig_part.cpp:243 modes/popup.cc:980 msgid "U&nhide All" msgstr "Otkrij &sve" @@ -4246,115 +4247,115 @@ msgstr "Ukloni %1 objekata" msgid "Add %1 Objects" msgstr "Dodaj %1 objekata" -#: kig/kig_part.cpp:84 +#: kig/kig_part.cpp:82 msgid "KigPart" msgstr "Kigpart" -#: kig/kig_part.cpp:98 +#: kig/kig_part.cpp:96 msgid "&Set Coordinate System" msgstr "&Postavi koordinatni sistem" -#: kig/kig_part.cpp:132 +#: kig/kig_part.cpp:130 msgid "Kig Options" msgstr "Kig-ove opcije" -#: kig/kig_part.cpp:224 +#: kig/kig_part.cpp:222 msgid "Invert Selection" msgstr "Obrni izbor" -#: kig/kig_part.cpp:233 +#: kig/kig_part.cpp:231 msgid "&Delete Objects" msgstr "&Obriši objekte" -#: kig/kig_part.cpp:235 +#: kig/kig_part.cpp:233 msgid "Delete the selected objects" msgstr "Obriši izabrane objekte" -#: kig/kig_part.cpp:238 +#: kig/kig_part.cpp:236 msgid "Cancel Construction" msgstr "Otkaži konstrukciju" -#: kig/kig_part.cpp:241 +#: kig/kig_part.cpp:239 msgid "Cancel the construction of the object being constructed" msgstr "Otkaži konstrukciju objekta koji se trenutno konstruiše" -#: kig/kig_part.cpp:247 +#: kig/kig_part.cpp:245 msgid "Show all hidden objects" msgstr "Prikaži sve skrivene objekte" -#: kig/kig_part.cpp:251 +#: kig/kig_part.cpp:249 msgid "&New Macro..." msgstr "&Novi makro..." -#: kig/kig_part.cpp:253 +#: kig/kig_part.cpp:251 msgid "Define a new macro" msgstr "Definiši novi makro" -#: kig/kig_part.cpp:256 +#: kig/kig_part.cpp:254 msgid "Manage &Types..." msgstr "Upravljanje &tipovima..." -#: kig/kig_part.cpp:258 +#: kig/kig_part.cpp:256 msgid "Manage macro types." msgstr "Upravljanje tipovima makroa." -#: kig/kig_part.cpp:265 kig/kig_part.cpp:266 +#: kig/kig_part.cpp:263 kig/kig_part.cpp:264 msgid "Zoom in on the document" msgstr "Uveličaj dokument" -#: kig/kig_part.cpp:270 kig/kig_part.cpp:271 +#: kig/kig_part.cpp:268 kig/kig_part.cpp:269 msgid "Zoom out of the document" msgstr "Umanji dokument" -#: kig/kig_part.cpp:277 kig/kig_part.cpp:278 +#: kig/kig_part.cpp:275 kig/kig_part.cpp:276 msgid "Recenter the screen on the document" msgstr "Ponovo centriraj ekran na dokument" -#: kig/kig_part.cpp:290 +#: kig/kig_part.cpp:288 msgid "Full Screen" msgstr "Preko celog ekrana" -#: kig/kig_part.cpp:294 kig/kig_part.cpp:295 +#: kig/kig_part.cpp:292 kig/kig_part.cpp:293 msgid "View this document full-screen." msgstr "Pregled ovog dokumenta preko celog ekrana." -#: kig/kig_part.cpp:299 +#: kig/kig_part.cpp:297 msgid "&Select Shown Area" msgstr "&Izaberite prikazanu oblast" -#: kig/kig_part.cpp:301 kig/kig_part.cpp:302 +#: kig/kig_part.cpp:299 kig/kig_part.cpp:300 msgid "Select the area that you want to be shown in the window." msgstr "Izaberite oblast za koju želite da bude prikazana u prozoru." -#: kig/kig_part.cpp:305 +#: kig/kig_part.cpp:303 msgid "S&elect Zoom Area" msgstr "Izab&erite oblast uveličanja" -#: kig/kig_part.cpp:311 +#: kig/kig_part.cpp:309 msgid "Show &Grid" msgstr "Prikaži &mrežu" -#: kig/kig_part.cpp:313 +#: kig/kig_part.cpp:311 msgid "Show or hide the grid." msgstr "Prikaži ili sakrij mrežu." -#: kig/kig_part.cpp:317 +#: kig/kig_part.cpp:315 msgid "Show &Axes" msgstr "Prikaži &ose" -#: kig/kig_part.cpp:319 +#: kig/kig_part.cpp:317 msgid "Show or hide the axes." msgstr "Prikaži ili sakrij ose." -#: kig/kig_part.cpp:323 +#: kig/kig_part.cpp:321 msgid "Wear Infrared Glasses" msgstr "Nosi infracrvene naočari" -#: kig/kig_part.cpp:325 +#: kig/kig_part.cpp:323 msgid "Enable/Disable hidden objects visibility." msgstr "Uključi/isključi vidljivost skrivenih objekata." -#: kig/kig_part.cpp:373 +#: kig/kig_part.cpp:371 msgid "" "The file \"%1\" you tried to open does not exist. Please verify that you " "entered the correct path." @@ -4362,11 +4363,11 @@ msgstr "" "Fajl „%1“, koji ste pokušali da otvorite, ne postoji. Uverite se da ste uneli " "tačnu putanju." -#: kig/kig_part.cpp:375 +#: kig/kig_part.cpp:373 msgid "File Not Found" msgstr "Fajl nije pronađen" -#: kig/kig_part.cpp:390 +#: kig/kig_part.cpp:388 msgid "" "You tried to open a document of type \"%1\"; unfortunately, Kig does not " "support this format. If you think the format in question would be worth " @@ -4378,11 +4379,11 @@ msgstr "" "nas možete lepo zamoliti putem mailto:devriese@kde.org , ili možete posao " "odraditi sami i poslati mi zakrpu." -#: kig/kig_part.cpp:396 kig/kig_part.cpp:439 +#: kig/kig_part.cpp:394 kig/kig_part.cpp:437 msgid "Format Not Supported" msgstr "Format nije podržan" -#: kig/kig_part.cpp:437 +#: kig/kig_part.cpp:435 msgid "" "Kig does not support saving to any other file format than its own. Save to " "Kig's format instead?" @@ -4390,11 +4391,11 @@ msgstr "" "Kig ne podržava snimanje u bilo koji format fajla osim svog. Da li da snimim u " "Kig-ovom formatu?" -#: kig/kig_part.cpp:439 +#: kig/kig_part.cpp:437 msgid "Save Kig Format" msgstr "Snimi u Kig-ovom formatu" -#: kig/kig_part.cpp:612 +#: kig/kig_part.cpp:610 msgid "" "*.kig|Kig Documents (*.kig)\n" "*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)" @@ -4402,11 +4403,11 @@ msgstr "" "*.kig|Kig-ovi dokumenti (*.kig)\n" "*.kigz|Kompresovani Kig-ovi dokumenti (*.kigz)" -#: kig/kig_part.cpp:790 +#: kig/kig_part.cpp:780 msgid "Print Geometry" msgstr "Štampaj geometriju" -#: kig/kig_part.cpp:863 +#: kig/kig_part.cpp:853 #, c-format msgid "" "_n: Hide %n Object\n" @@ -4416,7 +4417,7 @@ msgstr "" "Sakrij %n objekta\n" "Sakrij %n objekata" -#: kig/kig_part.cpp:882 +#: kig/kig_part.cpp:872 #, c-format msgid "" "_n: Show %n Object\n" @@ -4530,15 +4531,15 @@ msgstr "Postavi euklidski koordinatni sistem" msgid "Set Polar Coordinate System" msgstr "Postavi polarni koordinatni sistem" -#: modes/typesdialog.cpp:82 +#: modes/typesdialog.cpp:84 msgid "&Edit..." msgstr "&Izmeni..." -#: modes/typesdialog.cpp:85 +#: modes/typesdialog.cpp:87 msgid "E&xport..." msgstr "I&zvezi..." -#: modes/typesdialog.cpp:141 +#: modes/typesdialog.cpp:143 #, c-format msgid "" "_n: Are you sure you want to delete this type?\n" @@ -4548,11 +4549,11 @@ msgstr "" "Da li ste sigurni da želite da obrišete ova %n tipa?\n" "Da li ste sigurni da želite da obrišete ovih %n tipova?" -#: modes/typesdialog.cpp:142 +#: modes/typesdialog.cpp:144 msgid "Are You Sure?" msgstr "Da li ste sigurni?" -#: modes/typesdialog.cpp:168 modes/typesdialog.cpp:183 +#: modes/typesdialog.cpp:170 modes/typesdialog.cpp:185 msgid "" "*.kigt|Kig Types Files\n" "*|All Files" @@ -4560,15 +4561,15 @@ msgstr "" "*.kigt|Kig-ovi fajlovi tipova\n" "*|Svi fajlovi" -#: modes/typesdialog.cpp:168 +#: modes/typesdialog.cpp:170 msgid "Export Types" msgstr "Izvezi tipove" -#: modes/typesdialog.cpp:183 +#: modes/typesdialog.cpp:185 msgid "Import Types" msgstr "Uvezi tipove" -#: modes/typesdialog.cpp:234 +#: modes/typesdialog.cpp:236 msgid "" "There is more than one type selected. You can only edit one type at a time. " "Please select only the type you want to edit and try again." @@ -4576,7 +4577,7 @@ msgstr "" "Izabrano je više od jednog tipa. Možete uređivati samo jedan tip odjednom. " "Izaberite samo tip koji želite da uredite i pokušajte ponovo." -#: modes/typesdialog.cpp:237 +#: modes/typesdialog.cpp:239 msgid "More Than One Type Selected" msgstr "Izabrano je više od jednog tipa" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kiten.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kiten.po index 596ba674b6c..f8def97702e 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kiten.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kiten.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kiten\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-24 18:02+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/klatin.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/klatin.po index 597fd3581f5..d8d5d26e71b 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/klatin.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/klatin.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klatin\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-24 18:02+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/klettres.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/klettres.po index 85e6fb695e1..6b70bc7fd66 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/klettres.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/klettres.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klettres\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:56+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kmplot.po index fb50a38896a..a1399c47b1e 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -7,213 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:22+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "Fajl ne postoji." - -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "Desila se greška pri otvaranju ovog fajla" - -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Fajl nije mogao biti učitan" - -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "Fajl je imao nepoznat broj verzije" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 -#, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "automatski" - -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "Funkcija %1 nije mogla biti učitana" - -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "" -"Minimalna vrednost opsega mora biti manja od maksimalne vrednosti opsega" - -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Funkcija nije pronađena" - -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Klizač %1" - -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Klizač br. %1" - -#: ksliderwindow.cpp:50 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." -msgstr "" -"Pomerite klizač da biste promenili parametar crteža funkcije koji je povezan sa " -"ovim klizačom." - -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "Promeni m&inimalnu vrednost" - -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "Promeni m&aksimalnu vrednost" - -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Promeni minimalnu vrednost" - -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Upišite novu minimalnu vrednost za klizač:" - -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Promeni maksimalnu vrednost" - -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Upišite novu maksimalnu vrednost za klizač:" - -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "Opcije KmPlot-a" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Štampaj tabelu zaglavlja" - -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Providna pozadina" - -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "Ova funkcija zavisi od druge funkcije" - -#: parser.cpp:961 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" -msgstr "" -"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n" -"Sintaksna greška" - -#: parser.cpp:964 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" -msgstr "" -"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n" -"Nedostaju velike zagrade" - -#: parser.cpp:967 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" -msgstr "" -"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n" -"Nepoznato ime funkcije" - -#: parser.cpp:970 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" -msgstr "" -"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n" -"Nevažeća promenljiva funkcije" - -#: parser.cpp:973 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" -msgstr "" -"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n" -"Previše funkcija" - -#: parser.cpp:976 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" -msgstr "" -"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n" -"Prepunjenost simboličke memorije" - -#: parser.cpp:979 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" -msgstr "" -"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n" -"Prepunjenost steka" - -#: parser.cpp:982 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." -msgstr "" -"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n" -"Ime funkcije nije slobodno." - -#: parser.cpp:985 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." -msgstr "" -"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n" -"Rekurzivna funkcija nije dozvoljena." - -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "Nije pronađena definisana konstanta na poziciji %1." - -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Prazna funkcija" - -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "Imenu funkcije nije dozvoljeno da sadrži velika slova." - -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "Funkcija nije pronađena." - -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "Izraz ne sme sadržati korisnički definisane konstante." - -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Unesite ispravno ime konstante između A i Z." - -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "Konstanta već postoji." - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -226,41 +29,41 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "bole89@infosky.net,kotnik@ns-linux.org" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "Crtač matematičkih funkcija za TDE" - -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Fajl za otvaranje" - -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "Nisam mogao da nađem deo KmPlot-a." -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Originalni autor" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Fajlovi KmPlot-a (*.fkt)\n" +"*|Svi fajlovi" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "Korisnički interfejs" +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Greška u nastavku." -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Razna poboljšanja" +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "Nema drugih pokrenutih primeraka KmPlot-a" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "svg ikona" +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "opcije komandne linije, MIME vrste" +#: xparser.cpp:781 +msgid "" +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" +msgstr "" +"Izaberite u koji primerak KmPlot-a\n" +"želite da kopirate funkciju:" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Rekurzivna funkcija nije dozvoljena" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "Desila se greška pri prenosu" #: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 msgid "Parameter Value" @@ -282,6 +85,15 @@ msgstr "Vrednost %1 već postoji." msgid "*.txt|Plain Text File " msgstr "*.txt|Tekstualni fajl " +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "Fajl ne postoji." + +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "Desila se greška pri otvaranju ovog fajla" + #: kparametereditor.cpp:182 msgid "" "Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " @@ -467,10 +279,21 @@ msgstr "" msgid "Please choose a function" msgstr "Izaberite funkciju" +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "" +"Minimalna vrednost opsega mora biti manja od maksimalne vrednosti opsega" + #: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" msgstr "Unesite minimalni i maksimalni opseg između %1 i %2" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Funkcija nije pronađena" + #: kminmax.cpp:301 msgid "You must choose a parameter for that function" msgstr "Morate izabrati parametar za tu funkciju" @@ -527,18 +350,6 @@ msgstr "Izaberite parametar" msgid "Choose a parameter to use:" msgstr "Izaberite parametar koji će se koristiti:" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "Nisam mogao da nađem deo KmPlot-a." - -#: kmplot.cpp:228 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|Fajlovi KmPlot-a (*.fkt)\n" -"*|Svi fajlovi" - #: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 msgid "New Function Plot" msgstr "Nov crtež funkcije" @@ -557,274 +368,159 @@ msgstr "Nov parametarski crtež" msgid "New Polar Plot" msgstr "Nov polarni crtež" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "&Crtaj" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Koordinate" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "Pokaži &klizače" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Izmeni koordinatni sistem" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "Izmeni crteže" +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Rekurzivna funkcija nije dozvoljena" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "primeni promene i zatvori prozor" +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Ovde umetnite jednačinu funkcije, kao što je f(x)=x^2" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." -msgstr "Kliknite ovde da bi se primenile vaše promene i zatvorio ovaj prozor." +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Opšte" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "prekini bez bilo kakvih promena" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Opšta podešavanja" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "Kliknite ovde da se zatvori prozor bez bilo kakvih promena." +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Konstante" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "lista funkcija koje će se crtati" +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "Podesi KmPlot..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." -msgstr "" -"Ovde vidite listu funkcija za iscrtavanje. Označene funkcije su vidljive, " -"ostale su skrivene. Kliknite na kućicu da biste prikazali ili sakrili funkciju." +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "I&zvezi..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "obriši izabranu funkciju" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "&Bez uvećanja" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "Kliknite ovde da obrišete izabranu funkciju iz liste." +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "Uvećaj &kvadratno" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Izmeni..." +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&Uvećaj" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "izmeni izabranu funkciju" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "U&manji" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "Kliknite ovde da izmenite izabranu funkciju." +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "&Tačka centra" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "&Nov crtež funkcije..." +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "&Uklopi kontrolu u trigonometrijsku funkciju" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "definiši novu funkciju" +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Predefinisane &Matematičke funkcije" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." -msgstr "" -"Kliknite ovde da definišete novu funkciju. Postoje tri vrste funkcija, " -"eksplicitno date funkcije, parametarski crteži i polarni crteži. Izaberite " -"odgovarajuću vrstu iz padajuće liste." +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Boje..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "Nov ¶metarski crtež..." +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "&Koordinatni sistem..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "&Nova polarni crtež..." +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "&Razmera..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "&Kopiraj funkciju..." +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Fontovi..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "&Premesti funkciju..." +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Koordinatni sistem 1" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "Izmeni izvode" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Koordinatni sistem 2" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "boja linije crteža" +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Koordinatni sistem 3" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." -msgstr "Kliknite na ovo dugme da bi izabrali boju linije crteža." +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "&Nov crtež funkcije..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "0.1mm" +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Nov parametarski crtež..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "&Boja:" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Nov polarni crtež..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "debljina linije crteža" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "Promenite debljinu linije crteža u koracima od po 0.1mm." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "Pokaži &prvi izvod" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "Pokaži prvi izvod" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." -msgstr "Ako je ova kućica označena, prvi izvod će takođe biti crtan." +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Izmeni crteže..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "&Širina linije:" +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "&Uzmi y-vrednost..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "Bo&ja:" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "&Traži najmanju vrednost..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "Širina &linije:" +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "&Traži najveću vrednost..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "Pokaži &drugi izvod" +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "&Izračunaj integral" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "Pokaži drugi izvod" +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Brza izmena" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "Definicija" +#: MainDlg.cpp:184 +msgid "" +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +msgstr "" +"Unesite ovde jednačinu jednostavne funkcije.\n" +"Na primer: f(x)=x^2\n" +"Za više opcija koristite meni „Funkcije->Izmeni crteže...“" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "&Jednačina:" +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Pokaži klizač 1" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "unesite jednačinu , kao što je f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Pokaži klizač 2" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" -msgstr "" -"Unesite jednačinu funkcije.\n" -"Primer: f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Pokaži klizač 3" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "Nastavci" +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Pokaži klizač 4" #. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 #: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 @@ -832,2550 +528,2714 @@ msgstr "Nastavci" msgid "&Hide" msgstr "&Sakrij" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "sakrij crtež" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "Označite ovu kućicu ako želite da sakrijete crtež funkcije." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "Parametarske vrednosti" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "Koristi" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "promeni parametarsku vrednost pomeranjem klizača" +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Premesti" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:214 msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"Označite ovo da promenite parametarsku vrednost pomeranjem klizača. Izaberite " -"klizač iz desne kućice za listu. Vrednosti se kreću od 0 (levo) do 100 (desno)." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "Izaberite klizač" +"Crtež je promenjen.\n" +"Da li želite da ga snimite?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:252 msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " +"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -"Izaberite jedan od klizača da promenite vrednost parametra. Vrednosti se kreću " -"od 0 (levo) do 100 (desno)." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "Vrednosti iz liste" +"Ovaj fajl je snimljen u starijem formatu fajla; ako ga snimite, nećete ga moći " +"otvoriti starijom verzijom Kmplot-a. Da li ste sigurni da želite da nastavite?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "čitaj vrednosti parametara iz liste" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "Snimi kao novi format" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:266 msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Označite ovo da dopustite KmPlot-u da koristi vrednosti parametara koje su date " -"u listi. Izmenite ovu listu tako što ćete kliknuti desno." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "Izmeni listu..." +"*.fkt|Fajlovi KmPlot-a (*.fkt)\n" +"*|Svi fajlovi" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "Izmeni listu parametara" +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Fajl nije mogao biti snimljen" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:290 msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" msgstr "" -"Kliknite ovde da otvorite listu vrednosti parametara. Ovde ih možete dodavati, " -"brisati i menjati." +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmapa 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmapa 180dpi (*.png)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "Onemogući parametarske vrednosti" +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "URL nije mogao biti snimljen." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "Ne koristi nikakve parametarske vrednosti" +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Štampaj crtež" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Boje" + +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Izmeni boje" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Skaliranje" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Izmeni skaliranje" + +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Izmeni fontove" + +#: MainDlg.cpp:538 msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" msgstr "" -"Označavanjem opcije parametarske vrednosti će biti onemogućene u ovoj funkciji." +"Parametarske funkcije moraju biti definisane u prozoru „Nov parametarski " +"crtež“, koji možete naći u meniju" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "Poseban m&inimalni opseg crteža:" +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Rekurzivne funkcije nisu dozvoljene" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "Prilagodite minimalni opseg crteža" +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "Funkcija koristi ovu konstatu; stoga, ne može biti uklonjena." + +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "Ova stavka nije pronađena." + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Izaberite ime" + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Izaberite ime konstante:" + +#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 +#: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." -msgstr "Označite ovo dugme i unesite granice opsega crteža ispod." +msgid "&Plot" +msgstr "&Crtaj" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 +#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "&Min:" +msgid "Show S&liders" +msgstr "Pokaži &klizače" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 #, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "donja granica opsega crteža" +msgid "Edit Plots" +msgstr "Izmeni crteže" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 #, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "Poseban m&aksimalni opseg crteža:" +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "primeni promene i zatvori prozor" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 #, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "Prilagodite maksimalni opseg crteža" +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +msgstr "Kliknite ovde da bi se primenile vaše promene i zatvorio ovaj prozor." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 #, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "gornja granica opsega crteža" +msgid "cancel without any changes" +msgstr "prekini bez bilo kakvih promena" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 #, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "Ma&ks:" +msgid "Click here to close the dialog without any changes." +msgstr "Kliknite ovde da se zatvori prozor bez bilo kakvih promena." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 #, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "Bo&ja:" +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "lista funkcija koje će se crtati" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 #, no-c-format -msgid "Integral" -msgstr "Integral" +msgid "" +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " +"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." +msgstr "" +"Ovde vidite listu funkcija za iscrtavanje. Označene funkcije su vidljive, " +"ostale su skrivene. Kliknite na kućicu da biste prikazali ili sakrili funkciju." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 #, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "Pokaži integral" +msgid "delete the selected function" +msgstr "obriši izabranu funkciju" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 #, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "Početna tačka" +msgid "Click here to delete the selected function from the list." +msgstr "Kliknite ovde da obrišete izabranu funkciju iz liste." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 #, no-c-format -msgid "&x-value:" -msgstr "&x-vrednost:" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Izmeni..." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 #, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "&y-vrednost:" +msgid "edit the selected function" +msgstr "izmeni izabranu funkciju" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 #, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "Unesite početnu x-tačku, na primer 2 ili pi" +msgid "Click here to edit the selected function." +msgstr "Kliknite ovde da izmenite izabranu funkciju." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "Unesite početnu x-vrednost ili izraz za integral, na primer 2 ili pi" +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "&Nov crtež funkcije..." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 +#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 #, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "unesite početnu y-tačku,na primer 2 ili pi" +msgid "define a new function" +msgstr "definiši novu funkciju" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 +#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 #, no-c-format msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "Unesite početnu y-vrednost ili izraz za integral, na primer 2 ili pi" +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " +"from the drop down list." +msgstr "" +"Kliknite ovde da definišete novu funkciju. Postoje tri vrste funkcija, " +"eksplicitno date funkcije, parametarski crteži i polarni crteži. Izaberite " +"odgovarajuću vrstu iz padajuće liste." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 #, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "P&reciznost:" +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "Nov ¶metarski crtež..." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 #, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "Posebna &preciznost" +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "&Nova polarni crtež..." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 #, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "Prilagodite preciznost" +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "&Kopiraj funkciju..." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 #, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Boja:" +msgid "&Move Function..." +msgstr "&Premesti funkciju..." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 #, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "Širina linije:" +msgid "Edit Derivatives" +msgstr "Izmeni izvode" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 +#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 #, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "Editor konstanti" +msgid "color of the plot line" +msgstr "boja linije crteža" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 +#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 #, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "obriši izabranu konstantu" +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +msgstr "Kliknite na ovo dugme da bi izabrali boju linije crteža." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 +#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." -msgstr "" -"Kliknite ovde da obrišete izabranu konstantu; ona može biti ukonjena ako se " -"trenutno ne koristi za crtež." +msgid "0.1mm" +msgstr "0.1mm" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 #, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "Pro&meni vrednost..." +msgid "&Color:" +msgstr "&Boja:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 +#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 #, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" -msgstr "Promeni vrednost korisnički definisane konstante" +msgid "width of the plot line" +msgstr "debljina linije crteža" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 +#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 +#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." -msgstr "" -"Kliknite ovde da izmenite vrednost izabrane konstante. Njeno ime ne može biti " -"promenjeno." +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +msgstr "Promenite debljinu linije crteža u koracima od po 0.1mm." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 #, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "D&upliraj" +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "Pokaži &prvi izvod" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 +#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 #, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "Dupliraj izabranu konstantu" +msgid "Show first derivative" +msgstr "Pokaži prvi izvod" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 +#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." -msgstr "" -"Kliknite ovde da kopirate izabranu konstantu u drugu konstantu. Možete izabrati " -"novo ime iz liste." +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +msgstr "Ako je ova kućica označena, prvi izvod će takođe biti crtan." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Novi..." +msgid "&Line width:" +msgstr "&Širina linije:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 +#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 #, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "Dodaj novu konstantu" +msgid "Colo&r:" +msgstr "Bo&ja:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 +#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 #, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "Kliknite na ovo dugme da dodate novu konstantu." +msgid "Line &width:" +msgstr "Širina &linije:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 #, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Promenjiva" +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "Pokaži &drugi izvod" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Vrednost" +msgid "Show second derivative" +msgstr "Pokaži drugi izvod" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 +#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 #, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "Lista korisnički definisanih konstanti" +msgid "Definition" +msgstr "Definicija" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 +#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 #, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." -msgstr "" -"Izaberite konstantu kojoj ćete promeniti vrednost, obrisati je ili duplirati." +msgid "&Equation:" +msgstr "&Jednačina:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 +#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 #, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "Izmeni konstantu" +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "unesite jednačinu , kao što je f(x)=x^2" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 +#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 #, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Promenjiva:" +msgid "" +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" +msgstr "" +"Unesite jednačinu funkcije.\n" +"Primer: f(x)=x^2" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 +#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 #, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Vrednost:" +msgid "Extensions" +msgstr "Nastavci" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 +#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 +#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 #, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "Ime konstante (samo jedno slovo osim „E“)" +msgid "hide the plot" +msgstr "sakrij crtež" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 +#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 +#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." -msgstr "" -"Unesite ime konstante ovde. Korisnički definisane konstante imaju samo jedno " -"slovo, konstanta „E“ (Ojlerov broj) je rezervisana." +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +msgstr "Označite ovu kućicu ako želite da sakrijete crtež funkcije." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 #, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "Unesite ovde vrednost konstante." +msgid "Parameter Values" +msgstr "Parametarske vrednosti" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 +#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 #, no-c-format -msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." -msgstr "Vrednost konstante može biti izraz, na primer PI/2 ili sqrt(2)." +msgid "Use" +msgstr "Koristi" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 +#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 #, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "Izmeni parametarski crtež" +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "promeni parametarsku vrednost pomeranjem klizača" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 +#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" +msgid "" +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " +"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." +msgstr "" +"Označite ovo da promenite parametarsku vrednost pomeranjem klizača. Izaberite " +"klizač iz desne kućice za listu. Vrednosti se kreću od 0 (levo) do 100 (desno)." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 +#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 #, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "unesite izraz" +msgid "Select a slider" +msgstr "Izaberite klizač" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 +#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 #, no-c-format msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " +"vary from 0 (left) to 100 (right)." msgstr "" -"Unesite izraz za funkciju.\n" -"Prividna promenjiva je t\n" -"Primer: cos(t)" +"Izaberite jedan od klizača da promenite vrednost parametra. Vrednosti se kreću " +"od 0 (levo) do 100 (desno)." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 +#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 #, no-c-format -msgid "f" -msgstr "f" +msgid "Values from a list" +msgstr "Vrednosti iz liste" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 +#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 #, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "ime funkcije" +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "čitaj vrednosti parametara iz liste" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 +#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 #, no-c-format msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " +"by clicking the button on the right." msgstr "" -"Unesite ime funkcije.\n" -"Ime funkcije mora biti jedinstverno. Ako ostavite ovu liniju praznom KmPlot će " -"postaviti podrazumevano ime. Možete ga promeniti kasnije." +"Označite ovo da dopustite KmPlot-u da koristi vrednosti parametara koje su date " +"u listi. Izmenite ovu listu tako što ćete kliknuti desno." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 +#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 #, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" +msgid "Edit List..." +msgstr "Izmeni listu..." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 +#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 #, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "(t) =" +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "Izmeni listu parametara" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 +#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 #, no-c-format msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." msgstr "" -"Unesite izraz za funkciju.\n" -"Prividna promenjiva je t\n" -"Primer: sin(t)" +"Kliknite ovde da otvorite listu vrednosti parametara. Ovde ih možete dodavati, " +"brisati i menjati." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 +#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "Disable parameter values" +msgstr "Onemogući parametarske vrednosti" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 +#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 #, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "Sakrij" +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "Ne koristi nikakve parametarske vrednosti" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 +#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 #, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +msgid "" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +msgstr "" +"Označavanjem opcije parametarske vrednosti će biti onemogućene u ovoj funkciji." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 +#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 #, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "primeni promene na listu" +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "Poseban m&inimalni opseg crteža:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 +#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 #, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." -msgstr "Kliknite ovo dugme da primenite promene na listu funkcija." +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "Prilagodite minimalni opseg crteža" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 +#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 #, no-c-format -msgid "abort without changing anything" -msgstr "prekini bez menjanja ičega" +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +msgstr "Označite ovo dugme i unesite granice opsega crteža ispod." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 +#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 #, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." -msgstr "Kliknite ovde da zatvorite prozor bez menjanja ičega." +msgid "&Min:" +msgstr "&Min:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 +#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 #, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "&Maks:" +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "donja granica opsega crteža" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 +#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 #, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "Poseban maksimalan t-opseg za crtež:" +msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgstr "Poseban m&aksimalni opseg crteža:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 +#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." -msgstr "Označite ovo dugme i unesite ispod maksimalnu granicu opsega crteža." +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "Prilagodite maksimalni opseg crteža" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 +#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 #, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "Poseban minimalan t-opseg za crtež:" +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "gornja granica opsega crteža" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 +#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." -msgstr "Označite ovo dugme i unesite ispod minimalnu granicu opsega crteža." +msgid "Ma&x:" +msgstr "Ma&ks:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 +#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 #, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "Izmeni polarni crtež" +msgid "Co&lor:" +msgstr "Bo&ja:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 +#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 #, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "unesite jednačinu, na primer petlja(ugao)=ln(ugao)" +msgid "Integral" +msgstr "Integral" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 +#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 #, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "" -"Unesite izraz za funkciju. Prefiks „r“ će biti automatski dodat.\n" -"Primer: petlja(ugao)=ln(ugao)" +msgid "Show integral" +msgstr "Pokaži integral" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 +#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 #, no-c-format -msgid "r" -msgstr "r" +msgid "Initial Point" +msgstr "Početna tačka" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 +#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 #, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "Jednačina:" +msgid "&x-value:" +msgstr "&x-vrednost:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 +#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 #, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "Maks:" +msgid "&y-value:" +msgstr "&y-vrednost:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 +#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 #, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "Min:" +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "Unesite početnu x-tačku, na primer 2 ili pi" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 +#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 #, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr "Poseban minimalan r-opseg za crtež:" +msgid "" +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +msgstr "Unesite početnu x-vrednost ili izraz za integral, na primer 2 ili pi" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 +#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 #, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "Prilagodite opseg crteža" +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgstr "unesite početnu y-tačku,na primer 2 ili pi" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 +#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 #, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "Poseban minimalan r-opseg za crtež:" +msgid "" +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +msgstr "Unesite početnu y-vrednost ili izraz za integral, na primer 2 ili pi" -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 +#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 #, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "Grafik" +msgid "P&recision:" +msgstr "P&reciznost:" -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 +#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 #, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" -msgstr "Dostupne funkcije u kojima možete tražiti" +msgid "Custom &precision" +msgstr "Posebna &preciznost" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 +#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 #, no-c-format -msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." -msgstr "" -"Ovde možete videti sve funkcije koje možete koristiti. Izaberite jednu od njih." +msgid "Customize the precision" +msgstr "Prilagodite preciznost" -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 +#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 #, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "zatvori prozor" +msgid "Color:" +msgstr "Boja:" -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 +#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 #, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "Zatvori prozor i vrati se u glavni prozor." +msgid "Line width:" +msgstr "Širina linije:" -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 +#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 #, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "Izaberite parametarsku vrednost..." +msgid "Constant Editor" +msgstr "Editor konstanti" -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 +#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 #, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "izaberite parametarsku vrednost koju želite da koristite" +msgid "delete selected constant" +msgstr "obriši izabranu konstantu" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 +#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 #, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgid "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " +"currently used by a plot." msgstr "" -"Ako funkcija ima bilo koju parametarsku vrednost, morate je ovde izabrati." - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 -#, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "Editor parametara" - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 -#, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "lista parametarskih vrednosti" +"Kliknite ovde da obrišete izabranu konstantu; ona može biti ukonjena ako se " +"trenutno ne koristi za crtež." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 +#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 #, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." -msgstr "Ovde možete videti listu svih parametarskih vrednosti za funkciju." +msgid "&Change Value..." +msgstr "Pro&meni vrednost..." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 +#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 #, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "Zatvori prozor" +msgid "Change the value of a user-defined constant" +msgstr "Promeni vrednost korisnički definisane konstante" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 +#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 #, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "Zatvori prozor i vrati se u prozor funkcija." +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." +msgstr "" +"Kliknite ovde da izmenite vrednost izabrane konstante. Njeno ime ne može biti " +"promenjeno." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 +#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 #, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "I&zvezi..." +msgid "D&uplicate" +msgstr "D&upliraj" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 +#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 #, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "Izvezi vrednosti u tekstualni fajl" +msgid "Duplicate the selected constant" +msgstr "Dupliraj izabranu konstantu" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 +#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 #, no-c-format msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." msgstr "" -"Izvezi vrednosti u tekstualni fajl. Svaka vrednost u listi parametara će biti " -"zapisana kao jedna linija u fajlu." +"Kliknite ovde da kopirate izabranu konstantu u drugu konstantu. Možete izabrati " +"novo ime iz liste." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 +#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 #, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "&Uvezi..." +msgid "&New..." +msgstr "&Novi..." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 +#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 #, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "Uvezi vrednosti iz tekstualnog fajla" +msgid "Add a new constant" +msgstr "Dodaj novu konstantu" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 +#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 #, no-c-format -msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." -msgstr "" -"Uvezi vrednosti iz tekstualnog fajla. Svaka linija u fajlu raščlanjuje se kao " -"vrednost ili izraz." +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "Kliknite na ovo dugme da dodate novu konstantu." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 +#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 #, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "&Koordinate" +msgid "Variable" +msgstr "Promenjiva" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 +#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 #, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "&Ose:" +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 +#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 #, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "izaberite boju za ose" +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "Lista korisnički definisanih konstanti" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 +#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 #, no-c-format -msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." msgstr "" -"Navedite boju osa. Izmena će se pojaviti čim pritisnete dugme „U redu“." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 -#, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "izaberite boju za mrežu" +"Izaberite konstantu kojoj ćete promeniti vrednost, obrisati je ili duplirati." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 +#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 #, no-c-format -msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." -msgstr "" -"Navedite boju mreže. Izmena će se pojaviti čim pritisnete dugme „U redu“." +msgid "Edit Constant" +msgstr "Izmeni konstantu" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 +#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 #, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "&Mreža:" +msgid "Variable:" +msgstr "Promenjiva:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 +#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 #, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "&Podrazumevane boje funkcija" +msgid "Value:" +msgstr "Vrednost:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 +#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "podrazumevana boja za funkciju broj 2" +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +msgstr "Ime konstante (samo jedno slovo osim „E“)" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 +#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." msgstr "" -"Podrazumevana boja za funkciju broj 2. Obratite pažnju da ovo podešavanje boje " -"utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na broju 1 " -"i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano sledeći put " -"kada definišete novu funkciju na broju 1." +"Unesite ime konstante ovde. Korisnički definisane konstante imaju samo jedno " +"slovo, konstanta „E“ (Ojlerov broj) je rezervisana." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 +#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "podrazumevana boja za funkciju broj 5" +msgid "Enter the constant's value here." +msgstr "Unesite ovde vrednost konstante." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 +#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Podrazumevana boja za funkciju broj 5. Obratite pažnju da ovo podešavanje boja " -"utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na broju 1 " -"i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano sledeći put " -"kada definišete novu funkciju na broju 1." +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +msgstr "Vrednost konstante može biti izraz, na primer PI/2 ili sqrt(2)." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 +#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "podrazumevana boja za funkciju broj 1" +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "Izmeni parametarski crtež" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 +#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 +#, no-c-format +msgid "enter an expression" +msgstr "unesite izraz" + +#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 +#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" msgstr "" -"Podrazumevana boja za funkciju broj 1. Obratite pažnju da ovo podešavanje boje " -"utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na broju 1 " -"i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano sledeći put " -"kada definišete novu funkciju na broju 1." +"Unesite izraz za funkciju.\n" +"Prividna promenjiva je t\n" +"Primer: cos(t)" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 +#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 #, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "Funkcija &1:" +msgid "f" +msgstr "f" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 +#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "podrazumevana boja za funkciju broj 3" +msgid "name of the function" +msgstr "ime funkcije" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 +#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " +"set a default name. You can change it later." msgstr "" -"Podrazumevana boja za funkciju broj 3. Obratite pažnju da ovo podešavanje boje " -"utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na broju 1 " -"i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano sledeći put " -"kada definišete novu funkciju na broju 1." +"Unesite ime funkcije.\n" +"Ime funkcije mora biti jedinstverno. Ako ostavite ovu liniju praznom KmPlot će " +"postaviti podrazumevano ime. Možete ga promeniti kasnije." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 +#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 #, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "Funkcija &3:" +msgid "y" +msgstr "y" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 +#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 #, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "Funkcija &2:" +msgid "(t) =" +msgstr "(t) =" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 +#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 #, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "Funkcija &4:" +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" +msgstr "" +"Unesite izraz za funkciju.\n" +"Prividna promenjiva je t\n" +"Primer: sin(t)" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "podrazumevana boja za funkciju broj 4" +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Podrazumevana boja za funkciju broj 4. Obratite pažnju da ovo podešavanje boje " -"utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na broju 1 " -"i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano sledeći put " -"kada definišete novu funkciju na broju 1." +msgid "Hide" +msgstr "Sakrij" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 +#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 #, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "Funkcija &5:" +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 +#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 #, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "Funkcija &7:" +msgid "apply changes to the list" +msgstr "primeni promene na listu" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 +#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 #, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "Funkcija &8:" +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +msgstr "Kliknite ovo dugme da primenite promene na listu funkcija." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 +#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "podrazumevana boja za funkciju broj 9" +msgid "abort without changing anything" +msgstr "prekini bez menjanja ičega" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Podrazumevana boja za funkciju broj 9. Obratite pažnju da ovo podešavanje boje " -"utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na broju 1 " -"i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano sledeći put " -"kada definišete novu funkciju na broju 1." +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "Kliknite ovde da zatvorite prozor bez menjanja ičega." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 +#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 #, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "Funkcija &6:" +msgid "&Max:" +msgstr "&Maks:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "podrazumevana boja za funkciju broj 7" +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "Poseban maksimalan t-opseg za crtež:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Podrazumevana boja za funkciju broj 7. Obratite pažnju da ovo podešavanje boje " -"utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na broju 1 " -"i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano sledeći put " -"kada definišete novu funkciju na broju 1." +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +msgstr "Označite ovo dugme i unesite ispod maksimalnu granicu opsega crteža." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 +#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "podrazumevana boja za funkciju broj 8" +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "Poseban minimalan t-opseg za crtež:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 +#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Podrazumevana boja za funkciju broj 8. Obratite pažnju da ovo podešavanje boje " -"utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na broju 1 " -"i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano sledeći put " -"kada definišete novu funkciju na broju 1." +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +msgstr "Označite ovo dugme i unesite ispod minimalnu granicu opsega crteža." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "podrazumevana boja za funkciju broj 6" +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "Izmeni polarni crtež" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Podrazumevana boja za funkciju broj 6. Obratite pažnju da ovo podešavanje boje " -"utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na broju 1 " -"i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano sledeći put " -"kada definišete novu funkciju na broju 1." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 -#, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "Funkcija &9:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "podrazumevana boja za funkciju broj 10" +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "unesite jednačinu, na primer petlja(ugao)=ln(ugao)" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 +#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" msgstr "" -"Podrazumevana boja za funkciju broj 10. Obratite pažnju da ovo podešavanje boje " -"utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na broju 1 " -"i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano sledeći put " -"kada definišete novu funkciju na broju 1." +"Unesite izraz za funkciju. Prefiks „r“ će biti automatski dodat.\n" +"Primer: petlja(ugao)=ln(ugao)" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 +#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 #, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "Funkcija &10:" +msgid "r" +msgstr "r" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 +#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 #, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "&Ose" +msgid "Equation:" +msgstr "Jednačina:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 +#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 #, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "&X-osa" +msgid "Max:" +msgstr "Maks:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 +#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 #, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[-8 | +8]" +msgid "Min:" +msgstr "Min:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 +#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 #, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "Predefinisani opsezi crteža" +msgid "Custom plot minimum r-range:" +msgstr "Poseban minimalan r-opseg za crtež:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 +#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." -msgstr "Izaberite jedan od predefinisanih opsega crteža." +msgid "Customize the plot range" +msgstr "Prilagodite opseg crteža" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 +#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 #, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[-5 | +5]" +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "Poseban minimalan r-opseg za crtež:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#. i18n: file qminmax.ui line 92 +#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 #, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[0 | +16]" +msgid "Graph" +msgstr "Grafik" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#. i18n: file qminmax.ui line 103 +#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 #, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[0 | +10]" +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "Dostupne funkcije u kojima možete tražiti" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#. i18n: file qminmax.ui line 106 +#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Posebno:" +msgid "" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +msgstr "" +"Ovde možete videti sve funkcije koje možete koristiti. Izaberite jednu od njih." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#. i18n: file qminmax.ui line 119 +#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 #, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "Posebna granica opsega crteža" +msgid "close the dialog" +msgstr "zatvori prozor" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#. i18n: file qminmax.ui line 122 +#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "Unesite ispravan izraz, na primer 2*pi ili e/2." +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "Zatvori prozor i vrati se u glavni prozor." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#. i18n: file qminmax.ui line 130 +#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 #, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "&Y-osa" +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "Izaberite parametarsku vrednost..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#. i18n: file qminmax.ui line 133 +#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "Širina linije ose:" +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "izaberite parametarsku vrednost koju želite da koristite" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#. i18n: file qminmax.ui line 136 +#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 #, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "Širina linije" +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgstr "" +"Ako funkcija ima bilo koju parametarsku vrednost, morate je ovde izabrati." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 +#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "0.1 mm" +msgid "Parameter Editor" +msgstr "Editor parametara" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 +#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 #, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "Širina podeoka:" +msgid "list of parameter values" +msgstr "lista parametarskih vrednosti" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 +#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 #, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "Dužina podeoka:" +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "Ovde možete videti listu svih parametarskih vrednosti za funkciju." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 +#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "Debljina linije podeoka" +msgid "Close the dialog" +msgstr "Zatvori prozor" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 +#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "Unesite dužinu linije podeoka." +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "Zatvori prozor i vrati se u prozor funkcija." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 +#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 #, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "Pokaži oznake" +msgid "&Export..." +msgstr "I&zvezi..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 +#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "vidljive strelice na krajevima osa" +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "Izvezi vrednosti u tekstualni fajl" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 +#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." -msgstr "Označite ovo ako ose treba da imaju strelice na krajevima." +msgid "" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " +"to one line in the file." +msgstr "" +"Izvezi vrednosti u tekstualni fajl. Svaka vrednost u listi parametara će biti " +"zapisana kao jedna linija u fajlu." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 +#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 #, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "Pokaži oznake" +msgid "&Import..." +msgstr "&Uvezi..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 +#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "vidljuve oznake podeoka" +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "Uvezi vrednosti iz tekstualnog fajla" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 +#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "Označite ovo ako podeoci na osama treba da budu označeni." - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 -#, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "Pokaži dodatni okvir" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 -#, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "vidljivi dodatni okvir" +msgid "" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " +"expression." +msgstr "" +"Uvezi vrednosti iz tekstualnog fajla. Svaka linija u fajlu raščlanjuje se kao " +"vrednost ili izraz." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 +#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." -msgstr "" -"Označite ovo ako bi oblast crteža trebalo da bude uokvirena dodatnom linijom." +msgid "&Coords" +msgstr "&Koordinate" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 +#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 #, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "Pokaži ose" +msgid "&Axes:" +msgstr "&Ose:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 +#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 #, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "vidljive ose" +msgid "select color for the axes" +msgstr "izaberite boju za ose" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 +#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "Označite ovo ako bi ose trebalo da budu vidljive." +msgid "" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " +"OK button." +msgstr "" +"Navedite boju osa. Izmena će se pojaviti čim pritisnete dugme „U redu“." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 +#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "&Mreža" +msgid "select color for the grid" +msgstr "izaberite boju za mrežu" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 +#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "&Stil mreže" +msgid "" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " +"OK button." +msgstr "" +"Navedite boju mreže. Izmena će se pojaviti čim pritisnete dugme „U redu“." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 +#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" -msgstr "Dostupni stilovi mreže" +msgid "&Grid:" +msgstr "&Mreža:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 +#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Nijedno" +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "&Podrazumevane boje funkcija" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 +#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "Mreža neće biti crtana." +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "podrazumevana boja za funkciju broj 2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 +#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Linije" +msgid "" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Podrazumevana boja za funkciju broj 2. Obratite pažnju da ovo podešavanje boje " +"utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na broju 1 " +"i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano sledeći put " +"kada definišete novu funkciju na broju 1." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 +#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "Linija za svaki podeok." +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "podrazumevana boja za funkciju broj 5" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 +#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 #, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "Ukrštanja" +msgid "" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Podrazumevana boja za funkciju broj 5. Obratite pažnju da ovo podešavanje boja " +"utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na broju 1 " +"i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano sledeći put " +"kada definišete novu funkciju na broju 1." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 +#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "Samo krstići u oblasti crteža." +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "podrazumevana boja za funkciju broj 1" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 +#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 #, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "Polarna" +msgid "" +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Podrazumevana boja za funkciju broj 1. Obratite pažnju da ovo podešavanje boje " +"utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na broju 1 " +"i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano sledeći put " +"kada definišete novu funkciju na broju 1." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 +#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "Krugovi oko izvora." +msgid "Function &1:" +msgstr "Funkcija &1:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 +#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 #, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "Debljina linija mreže" +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "podrazumevana boja za funkciju broj 3" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 +#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "Unesite debljinu linija mreže." +msgid "" +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Podrazumevana boja za funkciju broj 3. Obratite pažnju da ovo podešavanje boje " +"utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na broju 1 " +"i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano sledeći put " +"kada definišete novu funkciju na broju 1." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 +#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 #, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "&Tabela zaglavlja:" +msgid "Function &3:" +msgstr "Funkcija &3:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 +#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 #, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "Font za &osu:" +msgid "Function &2:" +msgstr "Funkcija &2:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 +#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "&Veličina fonta za osu:" +msgid "Function &4:" +msgstr "Funkcija &4:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 +#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 #, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "Font za osu" +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "podrazumevana boja za funkciju broj 4" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 +#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 #, no-c-format msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"Izaberite font koji želite da koristite za oznake osa. Ako ne vidite oznake, " -"proverite da li ste uključili „Pokaži oznake“ u prozoru za podešavanje " -"koordinata." +"Podrazumevana boja za funkciju broj 4. Obratite pažnju da ovo podešavanje boje " +"utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na broju 1 " +"i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano sledeći put " +"kada definišete novu funkciju na broju 1." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 +#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 #, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "Veličina fonta za osu" +msgid "Function &5:" +msgstr "Funkcija &5:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 +#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 #, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" -msgstr "Ovde možete podesiti veličinu fonta za osu" +msgid "Function &7:" +msgstr "Funkcija &7:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 +#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 #, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "font za tabelu zaglavlja" +msgid "Function &8:" +msgstr "Funkcija &8:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 +#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." -msgstr "" -"Izaberite font koji želite da koristite u tabeli zaglavlja. Tabela zaglavlja " -"može da se uključi kada štampate grafik." +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "podrazumevana boja za funkciju broj 9" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 +#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 #, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "Uvećaj puta:" +msgid "" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Podrazumevana boja za funkciju broj 9. Obratite pažnju da ovo podešavanje boje " +"utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na broju 1 " +"i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano sledeći put " +"kada definišete novu funkciju na broju 1." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 +#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 #, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "Umanji puta:" +msgid "Function &6:" +msgstr "Funkcija &6:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 +#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 #, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "podrazumevana boja za funkciju broj 7" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 +#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "Vrednost koju će koristiti uvećanje." +msgid "" +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Podrazumevana boja za funkciju broj 7. Obratite pažnju da ovo podešavanje boje " +"utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na broju 1 " +"i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano sledeći put " +"kada definišete novu funkciju na broju 1." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 +#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." -msgstr "Vrednost koju će koristiti umanjenje." +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "podrazumevana boja za funkciju broj 8" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 +#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 #, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "Boja pozadine" +msgid "" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Podrazumevana boja za funkciju broj 8. Obratite pažnju da ovo podešavanje boje " +"utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na broju 1 " +"i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano sledeći put " +"kada definišete novu funkciju na broju 1." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 +#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 #, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "Boja površine crteža iza mreže." +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "podrazumevana boja za funkciju broj 6" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 +#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 #, no-c-format msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"Kliknite na dugme da izaberete boju pozadine. Ova opcija nema uticaja na štampu " -"ili izvoz." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 -#, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "Vrsta ugla" +"Podrazumevana boja za funkciju broj 6. Obratite pažnju da ovo podešavanje boje " +"utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na broju 1 " +"i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano sledeći put " +"kada definišete novu funkciju na broju 1." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 +#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 #, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "&Radijan" +msgid "Function &9:" +msgstr "Funkcija &9:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 +#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "Trgigonometrijske funkcije koriste radijane za uglove." +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "podrazumevana boja za funkciju broj 10" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 +#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 #, no-c-format msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." +"The default color for function number 10. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"Označite ovo dugme da bi se koristili radijani za merenje uglova. Ovo je važno " -"samo za trigonometrijske funkcije." +"Podrazumevana boja za funkciju broj 10. Obratite pažnju da ovo podešavanje boje " +"utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na broju 1 " +"i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano sledeći put " +"kada definišete novu funkciju na broju 1." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 +#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 #, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "&Stepen" +msgid "Function 1&0:" +msgstr "Funkcija &10:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 +#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "Trigonometrijske funkcije koriste stepene za uglove." +msgid "&Axes" +msgstr "&Ose" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 +#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Označite ovo dugme da bi se koristili stepeni za merenje uglova. Ovo je važno " -"samo za trigonometrijske funkcije." +msgid "&X Axis" +msgstr "&X-osa" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 +#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 #, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "Preciznost" +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[-8 | +8]" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 +#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 +#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 +#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 #, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "Tačaka po pikselu:" +msgid "Predefined plot ranges" +msgstr "Predefinisani opsezi crteža" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 +#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 +#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 +#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 #, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." -msgstr "Koliko će tačaka po pikselu biti izračunato." +msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgstr "Izaberite jedan od predefinisanih opsega crteža." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 +#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." -msgstr "" -"Unesite količinu tačaka po pikselu koje će biti izračunate. Za sporije računare " -"ili veoma složene crteže koristite više vrednosti." +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[-5 | +5]" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 +#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 #, no-c-format -msgid "&Use relative step width" -msgstr "Korisiti &relativnu širinu koraka" +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[0 | +16]" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 +#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 #, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" -msgstr "Koristi istu preciznost nezavisno od veličine prozora" +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[0 | +10]" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 +#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 #, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." -msgstr "" -"Ako je relativna širina korak postavljena na tačno, širina koraka će biti " -"prilagođavana veličini prozora." +msgid "Custom:" +msgstr "Posebno:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 -#, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "X-osa" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 +#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 +#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 #, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "Skaliranje:" +msgid "Custom boundary of the plot range" +msgstr "Posebna granica opsega crteža" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 +#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 +#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 #, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Štampanje:" +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "Unesite ispravan izraz, na primer 2*pi ili e/2." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 +#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 #, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "1 podeok =" +msgid "&Y Axis" +msgstr "&Y-osa" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 +#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 #, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" +msgid "Axis-line width:" +msgstr "Širina linije ose:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 +#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 #, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "Line width" +msgstr "Širina linije" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 +#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 +#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 #, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "0.1 mm" +msgstr "0.1 mm" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 +#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 #, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "Tic width:" +msgstr "Širina podeoka:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 +#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 #, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0.5" +msgid "Tic length:" +msgstr "Dužina podeoka:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 +#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 #, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "π/2" +msgid "Length of the tic line" +msgstr "Debljina linije podeoka" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 +#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 #, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "π/3" +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "Unesite dužinu linije podeoka." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 +#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 #, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "π/4" +msgid "Show arrows" +msgstr "Pokaži oznake" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 +#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "postavi razmeru x-ose za štampanje" +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "vidljive strelice na krajevima osa" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 +#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Slično gornjem podešavanju, ali ovo postavlja rastojanje između dva podeoka " -"x-ose prilikom štampanja ili iscrtavanja na ekranu." +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "Označite ovo ako ose treba da imaju strelice na krajevima." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 +#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 #, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "cm" +msgid "Show labels" +msgstr "Pokaži oznake" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 +#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "postavi razmeru x-ose" +msgid "visible tic labels" +msgstr "vidljuve oznake podeoka" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 +#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Izaberite koliko jedinica će podeoci x-ose biti razdvojeni, i time koliki će " -"razmak biti između linija mreže." +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "Označite ovo ako podeoci na osama treba da budu označeni." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 +#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 #, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "Y-osa" +msgid "Show extra frame" +msgstr "Pokaži dodatni okvir" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 +#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 #, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "postavi razmeru y-ose" +msgid "visible extra frame" +msgstr "vidljivi dodatni okvir" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 +#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." msgstr "" -"Slično gornjem podešavanju, ali ovo postavlja rastojanje između dva podeoka " -"y-ose prilikom štampanja ili iscrtavanja na ekranu." +"Označite ovo ako bi oblast crteža trebalo da bude uokvirena dodatnom linijom." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 +#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Izaberite koliko jedinica će podeoci y-ose biti razdvojeni, i time koliki će " -"razmak biti između linija mreže." +msgid "Show axes" +msgstr "Pokaži ose" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 +#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 #, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "Klizač" +msgid "visible axes" +msgstr "vidljive ose" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 +#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 #, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "Označite ovo ako bi ose trebalo da budu vidljive." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 +#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 #, no-c-format -msgid "Axis-line width" -msgstr "Širina linije ose" +msgid "&Grid" +msgstr "&Mreža" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 +#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the axis lines." -msgstr "Unesite debljinu linija osa." +msgid "Grid &Style" +msgstr "&Stil mreže" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 +#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 #, no-c-format -msgid "Checked if labels are visible" -msgstr "Označeno ako su oznake vidljive" +msgid "Available grid styles" +msgstr "Dostupni stilovi mreže" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 +#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 #, no-c-format -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." -msgstr "Označite ovu kućicu za pokazivanje oznaka na podeocima." +msgid "None" +msgstr "Nijedno" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 +#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 #, no-c-format -msgid "Checked if axes are visible" -msgstr "Označeno ako su ose vidljive" +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "Mreža neće biti crtana." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 +#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 #, no-c-format -msgid "Check this box if axes should be shown." -msgstr "Označite ovu kućicu za pokazivanje osa." +msgid "Lines" +msgstr "Linije" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 +#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 #, no-c-format -msgid "Checked if arrows are visible" -msgstr "Označeno ako su strele vidljive" +msgid "A line for every tic." +msgstr "Linija za svaki podeok." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 +#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 #, no-c-format -msgid "Check this box if axes should have arrows." -msgstr "Označite ovu kućicu za pokazivanje strela." +msgid "Crosses" +msgstr "Ukrštanja" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 +#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 #, no-c-format -msgid "Grid Line Width" -msgstr "Širina linije mreže" +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "Samo krstići u oblasti crteža." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 +#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 #, no-c-format -msgid "Grid Style" -msgstr "Stil mreže" +msgid "Polar" +msgstr "Polarna" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 +#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 #, no-c-format -msgid "Choose a suitable grid style." -msgstr "Izaberite odgovarajući stil mreže." +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "Krugovi oko izvora." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 +#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 #, no-c-format -msgid "Checked if a frame is visible" -msgstr "Označeno ako je okvir vidljiv" +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "Debljina linija mreže" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 +#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 #, no-c-format -msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." -msgstr "" -"Označite ovu kućicu ako bi okvir trebalo da bude iscrtan oko oblasti crteža." +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "Unesite debljinu linija mreže." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 +#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 #, no-c-format -msgid "Checked if an extra frame is visible" -msgstr "Označeno ako je dodatni okvir vidljiv" +msgid "&Header table:" +msgstr "&Tabela zaglavlja:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 +#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 #, no-c-format -msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." -msgstr "" -"Označite ovu kućicu ako bi dodatni okvir trebalo da bude iscrtan oko oblasti " -"crteža." +msgid "Axis &font:" +msgstr "Font za &osu:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 +#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 #, no-c-format -msgid "Tic length" -msgstr "Dužina podeoka" +msgid "Axis font &size:" +msgstr "&Veličina fonta za osu:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 +#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 #, no-c-format -msgid "Enter the length of the tic lines" -msgstr "Unesite dužinu linija podeoka" +msgid "the font for the axis" +msgstr "Font za osu" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 +#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 #, no-c-format -msgid "Tic width" -msgstr "Širina podeoka" +msgid "" +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " +"dialog." +msgstr "" +"Izaberite font koji želite da koristite za oznake osa. Ako ne vidite oznake, " +"proverite da li ste uključili „Pokaži oznake“ u prozoru za podešavanje " +"koordinata." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 +#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the tic lines." -msgstr "Unesite širinu linija podeoka." +msgid "The font size for the axis" +msgstr "Veličina fonta za osu" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 +#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 #, no-c-format -msgid "Plot-line width" -msgstr "Širina linije crteža" +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "Ovde možete podesiti veličinu fonta za osu" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 +#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the plot line." -msgstr "Unesite širinu linije crteža." +msgid "the font for the header table" +msgstr "font za tabelu zaglavlja" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 +#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 #, no-c-format -msgid "Predefined x-axis range" -msgstr "Predefinisani opseg x-ose" +msgid "" +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." +msgstr "" +"Izaberite font koji želite da koristite u tabeli zaglavlja. Tabela zaglavlja " +"može da se uključi kada štampate grafik." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 +#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 #, no-c-format -msgid "Predefined plot area widths." -msgstr "Predefinisane širine oblasti crteža." +msgid "Zoom in by:" +msgstr "Uvećaj puta:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 +#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 #, no-c-format -msgid "Predefined y-axis range" -msgstr "Predefinisani opseg y-ose" +msgid "Zoom out by:" +msgstr "Umanji puta:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 +#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 #, no-c-format -msgid "Predefined plot area heights." -msgstr "Predefinisane visine oblasti crteža." +msgid "%" +msgstr "%" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 +#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 #, no-c-format -msgid "Left boundary" -msgstr "Leva granica" +msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgstr "Vrednost koju će koristiti uvećanje." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 +#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 #, no-c-format -msgid "Enter the left boundary of the plotting area." -msgstr "Unesite levu granicu oblasti crteža." +msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgstr "Vrednost koju će koristiti umanjenje." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 +#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 #, no-c-format -msgid "Right boundary" -msgstr "Desna granica" +msgid "Background Color" +msgstr "Boja pozadine" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 +#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 #, no-c-format -msgid "Enter the right boundary of the plotting area." -msgstr "Unesite desnu granicu oblasti crteža." +msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgstr "Boja površine crteža iza mreže." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 +#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 #, no-c-format -msgid "Lower boundary" -msgstr "Donja granica" +msgid "" +"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " +"effect on printing nor export." +msgstr "" +"Kliknite na dugme da izaberete boju pozadine. Ova opcija nema uticaja na štampu " +"ili izvoz." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 +#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 #, no-c-format -msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." -msgstr "Unesite donju granicu oblasti crteža." +msgid "Angle Mode" +msgstr "Vrsta ugla" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 +#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 #, no-c-format -msgid "Upper boundary" -msgstr "Gornja granica" +msgid "&Radian" +msgstr "&Radijan" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 +#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 #, no-c-format -msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." -msgstr "Unesite gornju granicu oblasti crteža." +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgstr "Trgigonometrijske funkcije koriste radijane za uglove." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 +#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 #, no-c-format -msgid "Width of a unit from tic to tic" -msgstr "Širina jedinice od podeoka do podeoka" +msgid "" +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " +"trigonometric functions only." +msgstr "" +"Označite ovo dugme da bi se koristili radijani za merenje uglova. Ovo je važno " +"samo za trigonometrijske funkcije." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 +#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 #, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." -msgstr "Unesite širinu jedinice od podeoka do podeoka." +msgid "&Degree" +msgstr "&Stepen" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 +#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 #, no-c-format -msgid "Height of a unit from tic to tic" -msgstr "Visina jedinice od podeoka do podeoka" +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgstr "Trigonometrijske funkcije koriste stepene za uglove." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 +#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 #, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." -msgstr "Unesite visinu jedinice od podeoka do podeoka." +msgid "" +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " +"trigonometric functions only." +msgstr "" +"Označite ovo dugme da bi se koristili stepeni za merenje uglova. Ovo je važno " +"samo za trigonometrijske funkcije." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 +#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 #, no-c-format -msgid "Printed width of 1 unit" -msgstr "Štampana širina 1 jedinice" +msgid "Precision" +msgstr "Preciznost" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 +#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 #, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit in cm." -msgstr "Unesite širinu jedinice u cm." +msgid "Points per pixel:" +msgstr "Tačaka po pikselu:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 +#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 #, no-c-format -msgid "Printed height of 1 unit" -msgstr "Štampana visina 1 jedinice" +msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgstr "Koliko će tačaka po pikselu biti izračunato." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 +#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 #, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit in cm." -msgstr "Unesite visinu jedinice u cm." +msgid "" +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." +msgstr "" +"Unesite količinu tačaka po pikselu koje će biti izračunate. Za sporije računare " +"ili veoma složene crteže koristite više vrednosti." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 +#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 #, no-c-format -msgid "Font name of the axis labels" -msgstr "Font za oznake osa" +msgid "&Use relative step width" +msgstr "Korisiti &relativnu širinu koraka" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 +#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 #, no-c-format -msgid "Choose a font name for the axis labels." -msgstr "Izaberite font za oznake osa." +msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgstr "Koristi istu preciznost nezavisno od veličine prozora" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 +#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 #, no-c-format -msgid "Font size of the axis labels" -msgstr "Veličina fonta za oznake osa" +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." +msgstr "" +"Ako je relativna širina korak postavljena na tačno, širina koraka će biti " +"prilagođavana veličini prozora." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 +#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 #, no-c-format -msgid "Choose a font size for the axis labels." -msgstr "Izaberite veličinu fonta za oznake osa." +msgid "X-Axis" +msgstr "X-osa" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 +#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 #, no-c-format -msgid "Font name of the printed header table" -msgstr "Font za štampanu tabelu zaglavlja" +msgid "Scaling:" +msgstr "Skaliranje:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 +#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 #, no-c-format -msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." -msgstr "Izaberite font za tabelu zaglavlja štampanu na vrhu stranice." +msgid "Printing:" +msgstr "Štampanje:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 +#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 +#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 #, no-c-format -msgid "Axis-line color" -msgstr "Boja linije ose" +msgid "1 tic =" +msgstr "1 podeok =" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 +#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 +#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 #, no-c-format -msgid "Enter the color of the axis lines." -msgstr "Unesite boju linije ose." +msgid "10" +msgstr "10" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 +#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 +#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 #, no-c-format -msgid "Grid Color" -msgstr "Boja mreže" +msgid "5" +msgstr "5" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 +#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 +#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 #, no-c-format -msgid "Choose a color for the grid lines." -msgstr "Izaberite boju linija mreže." +msgid "2" +msgstr "2" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 +#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 +#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 #, no-c-format -msgid "Color of function 1" -msgstr "Boja funkcije 1" +msgid "1" +msgstr "1" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 +#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 +#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 1." -msgstr "Izaberite boju funkcije 1." +msgid "0.5" +msgstr "0.5" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 +#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 +#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 #, no-c-format -msgid "Color of function 2" -msgstr "Boja funkcije 2" +msgid "pi/2" +msgstr "π/2" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 +#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 +#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 2." -msgstr "Izaberite boju funkcije 2." +msgid "pi/3" +msgstr "π/3" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 +#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 +#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 #, no-c-format -msgid "Color of function 3" -msgstr "Boja funkcije 3" +msgid "pi/4" +msgstr "π/4" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 +#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 3." -msgstr "Izaberite boju funkcije 3." +msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgstr "postavi razmeru x-ose za štampanje" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 +#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 #, no-c-format -msgid "Color of function 4" -msgstr "Boja funkcije 4" +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgstr "" +"Slično gornjem podešavanju, ali ovo postavlja rastojanje između dva podeoka " +"x-ose prilikom štampanja ili iscrtavanja na ekranu." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 +#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 4." -msgstr "Izaberite boju funkcije 4." +msgid "cm" +msgstr "cm" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 +#: rc.cpp:3095 #, no-c-format -msgid "Color of function 5" -msgstr "Boja funkcije 5" +msgid "automatic" +msgstr "automatski" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 +#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 5." -msgstr "Izaberite boju funkcije 5." +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "postavi razmeru x-ose" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 +#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 #, no-c-format -msgid "Color of function 6" -msgstr "Boja funkcije 6" +msgid "" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"Izaberite koliko jedinica će podeoci x-ose biti razdvojeni, i time koliki će " +"razmak biti između linija mreže." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 +#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 6." -msgstr "Izaberite boju funkcije 6." +msgid "Y-Axis" +msgstr "Y-osa" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 +#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 #, no-c-format -msgid "Color of function 7" -msgstr "Boja funkcije 7" +msgid "set the y-axis' scaling" +msgstr "postavi razmeru y-ose" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 +#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 7." -msgstr "Izaberite boju funkcije 7." +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgstr "" +"Slično gornjem podešavanju, ali ovo postavlja rastojanje između dva podeoka " +"y-ose prilikom štampanja ili iscrtavanja na ekranu." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 +#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 #, no-c-format -msgid "Color of function 8" -msgstr "Boja funkcije 8" +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"Izaberite koliko jedinica će podeoci y-ose biti razdvojeni, i time koliki će " +"razmak biti između linija mreže." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 +#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 +#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 8." -msgstr "Izaberite boju funkcije 8." +msgid "Slider" +msgstr "Klizač" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 +#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 +#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 #, no-c-format -msgid "Color of function 9" -msgstr "Boja funkcije 9" +msgid "0" +msgstr "0" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 +#: rc.cpp:1456 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 9." -msgstr "Izaberite boju funkcije 9." +msgid "Axis-line width" +msgstr "Širina linije ose" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 +#: rc.cpp:1459 #, no-c-format -msgid "Color of function 10" -msgstr "Boja funkcije 10" +msgid "Enter the width of the axis lines." +msgstr "Unesite debljinu linija osa." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 +#: rc.cpp:1462 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 10." -msgstr "Izaberite boju funkcije 10." +msgid "Checked if labels are visible" +msgstr "Označeno ako su oznake vidljive" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 +#: rc.cpp:1465 #, no-c-format -msgid "Step width in pixel" -msgstr "Širina koraka u pikselima" +msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." +msgstr "Označite ovu kućicu za pokazivanje oznaka na podeocima." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 +#: rc.cpp:1468 #, no-c-format -msgid "" -"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." -msgstr "Što je veća širina koraka to je brže crtanje, ali manje precizno." +msgid "Checked if axes are visible" +msgstr "Označeno ako su ose vidljive" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 +#: rc.cpp:1471 #, no-c-format -msgid "Use relative step width" -msgstr "Koristi relativnu širinu koraka" +msgid "Check this box if axes should be shown." +msgstr "Označite ovu kućicu za pokazivanje osa." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 +#: rc.cpp:1474 #, no-c-format -msgid "Radians instead of degrees" -msgstr "Radijani umesto stepeni" +msgid "Checked if arrows are visible" +msgstr "Označeno ako su strele vidljive" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 +#: rc.cpp:1477 #, no-c-format -msgid "Check the box if you want to use radians" -msgstr "Označite ovu kućicu ako hoćete da koristite radijane" +msgid "Check this box if axes should have arrows." +msgstr "Označite ovu kućicu za pokazivanje strela." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 +#: rc.cpp:1480 #, no-c-format -msgid "Background color" -msgstr "Boja pozadine" +msgid "Grid Line Width" +msgstr "Širina linije mreže" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 +#: rc.cpp:1486 #, no-c-format -msgid "The background color for the graph" -msgstr "Boja pozadine za grafik" +msgid "Grid Style" +msgstr "Stil mreže" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 +#: rc.cpp:1489 #, no-c-format -msgid "Zoom-in step" -msgstr "Korak uvećanja" +msgid "Choose a suitable grid style." +msgstr "Izaberite odgovarajući stil mreže." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 +#: rc.cpp:1492 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use" -msgstr "Vrednost koju bi trebalo da koristi alatka uvećanja" +msgid "Checked if a frame is visible" +msgstr "Označeno ako je okvir vidljiv" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 +#: rc.cpp:1495 #, no-c-format -msgid "Zoom-out step" -msgstr "Korak umanjenja" +msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." +msgstr "" +"Označite ovu kućicu ako bi okvir trebalo da bude iscrtan oko oblasti crteža." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 +#: rc.cpp:1498 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use" -msgstr "Vrednost koju bi trebalo da koristi alatka umanjenja" +msgid "Checked if an extra frame is visible" +msgstr "Označeno ako je dodatni okvir vidljiv" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "Korisnik je prekinuo crtanje." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 +#: rc.cpp:1501 +#, no-c-format +msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." +msgstr "" +"Označite ovu kućicu ako bi dodatni okvir trebalo da bude iscrtan oko oblasti " +"crteža." -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 +#: rc.cpp:1504 +#, no-c-format +msgid "Tic length" +msgstr "Dužina podeoka" -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "Oblast za crtanje" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 +#: rc.cpp:1507 +#, no-c-format +msgid "Enter the length of the tic lines" +msgstr "Unesite dužinu linija podeoka" -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "Podela osa" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 +#: rc.cpp:1510 +#, no-c-format +msgid "Tic width" +msgstr "Širina podeoka" -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "Format za štampu" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 +#: rc.cpp:1513 +#, no-c-format +msgid "Enter the width of the tic lines." +msgstr "Unesite širinu linija podeoka." -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "x-osa:" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 +#: rc.cpp:1516 +#, no-c-format +msgid "Plot-line width" +msgstr "Širina linije crteža" -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "y-osa:" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 +#: rc.cpp:1519 +#, no-c-format +msgid "Enter the width of the plot line." +msgstr "Unesite širinu linije crteža." -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "Funkcije:" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 +#: rc.cpp:1522 +#, no-c-format +msgid "Predefined x-axis range" +msgstr "Predefinisani opseg x-ose" -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "koren" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 +#: rc.cpp:1525 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot area widths." +msgstr "Predefinisane širine oblasti crteža." -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "Da li ste sigurni da želite da uklonite ovu funkciju?" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 +#: rc.cpp:1528 +#, no-c-format +msgid "Predefined y-axis range" +msgstr "Predefinisani opseg y-ose" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Greška u nastavku." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 +#: rc.cpp:1531 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot area heights." +msgstr "Predefinisane visine oblasti crteža." -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Nema drugih pokrenutih primeraka KmPlot-a" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 +#: rc.cpp:1534 +#, no-c-format +msgid "Left boundary" +msgstr "Leva granica" -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 +#: rc.cpp:1537 +#, no-c-format +msgid "Enter the left boundary of the plotting area." +msgstr "Unesite levu granicu oblasti crteža." -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Izaberite u koji primerak KmPlot-a\n" -"želite da kopirate funkciju:" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 +#: rc.cpp:1540 +#, no-c-format +msgid "Right boundary" +msgstr "Desna granica" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Desila se greška pri prenosu" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 +#: rc.cpp:1543 +#, no-c-format +msgid "Enter the right boundary of the plotting area." +msgstr "Unesite desnu granicu oblasti crteža." -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "Funkcija koristi ovu konstatu; stoga, ne može biti uklonjena." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 +#: rc.cpp:1546 +#, no-c-format +msgid "Lower boundary" +msgstr "Donja granica" -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "Ova stavka nije pronađena." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 +#: rc.cpp:1549 +#, no-c-format +msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." +msgstr "Unesite donju granicu oblasti crteža." -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Izaberite ime" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 +#: rc.cpp:1552 +#, no-c-format +msgid "Upper boundary" +msgstr "Gornja granica" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Izaberite ime konstante:" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 +#: rc.cpp:1555 +#, no-c-format +msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." +msgstr "Unesite gornju granicu oblasti crteža." -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Ovde umetnite jednačinu funkcije, kao što je f(x)=x^2" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 +#: rc.cpp:1558 +#, no-c-format +msgid "Width of a unit from tic to tic" +msgstr "Širina jedinice od podeoka do podeoka" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Opšte" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 +#: rc.cpp:1561 +#, no-c-format +msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." +msgstr "Unesite širinu jedinice od podeoka do podeoka." -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Opšta podešavanja" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 +#: rc.cpp:1564 +#, no-c-format +msgid "Height of a unit from tic to tic" +msgstr "Visina jedinice od podeoka do podeoka" -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Konstante" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 +#: rc.cpp:1567 +#, no-c-format +msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." +msgstr "Unesite visinu jedinice od podeoka do podeoka." -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Podesi KmPlot..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 +#: rc.cpp:1570 +#, no-c-format +msgid "Printed width of 1 unit" +msgstr "Štampana širina 1 jedinice" -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "I&zvezi..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 +#: rc.cpp:1573 +#, no-c-format +msgid "Enter the width of a unit in cm." +msgstr "Unesite širinu jedinice u cm." -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&Bez uvećanja" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 +#: rc.cpp:1576 +#, no-c-format +msgid "Printed height of 1 unit" +msgstr "Štampana visina 1 jedinice" -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "Uvećaj &kvadratno" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 +#: rc.cpp:1579 +#, no-c-format +msgid "Enter the height of a unit in cm." +msgstr "Unesite visinu jedinice u cm." -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "&Uvećaj" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 +#: rc.cpp:1582 +#, no-c-format +msgid "Font name of the axis labels" +msgstr "Font za oznake osa" -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "U&manji" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 +#: rc.cpp:1585 +#, no-c-format +msgid "Choose a font name for the axis labels." +msgstr "Izaberite font za oznake osa." -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "&Tačka centra" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 +#: rc.cpp:1588 +#, no-c-format +msgid "Font size of the axis labels" +msgstr "Veličina fonta za oznake osa" -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "&Uklopi kontrolu u trigonometrijsku funkciju" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 +#: rc.cpp:1591 +#, no-c-format +msgid "Choose a font size for the axis labels." +msgstr "Izaberite veličinu fonta za oznake osa." -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Predefinisane &Matematičke funkcije" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 +#: rc.cpp:1594 +#, no-c-format +msgid "Font name of the printed header table" +msgstr "Font za štampanu tabelu zaglavlja" -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Boje..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 +#: rc.cpp:1597 +#, no-c-format +msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." +msgstr "Izaberite font za tabelu zaglavlja štampanu na vrhu stranice." -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&Koordinatni sistem..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 +#: rc.cpp:1600 +#, no-c-format +msgid "Axis-line color" +msgstr "Boja linije ose" -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&Razmera..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 +#: rc.cpp:1603 +#, no-c-format +msgid "Enter the color of the axis lines." +msgstr "Unesite boju linije ose." -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Fontovi..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 +#: rc.cpp:1606 +#, no-c-format +msgid "Grid Color" +msgstr "Boja mreže" -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Koordinatni sistem 1" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 +#: rc.cpp:1609 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the grid lines." +msgstr "Izaberite boju linija mreže." -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Koordinatni sistem 2" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 +#: rc.cpp:1612 +#, no-c-format +msgid "Color of function 1" +msgstr "Boja funkcije 1" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Koordinatni sistem 3" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 +#: rc.cpp:1615 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 1." +msgstr "Izaberite boju funkcije 1." -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "&Nov crtež funkcije..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 +#: rc.cpp:1618 +#, no-c-format +msgid "Color of function 2" +msgstr "Boja funkcije 2" -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Nov parametarski crtež..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 +#: rc.cpp:1621 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 2." +msgstr "Izaberite boju funkcije 2." -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Nov polarni crtež..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 +#: rc.cpp:1624 +#, no-c-format +msgid "Color of function 3" +msgstr "Boja funkcije 3" -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Izmeni crteže..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 +#: rc.cpp:1627 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 3." +msgstr "Izaberite boju funkcije 3." -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "&Uzmi y-vrednost..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 +#: rc.cpp:1630 +#, no-c-format +msgid "Color of function 4" +msgstr "Boja funkcije 4" -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "&Traži najmanju vrednost..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 +#: rc.cpp:1633 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 4." +msgstr "Izaberite boju funkcije 4." -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "&Traži najveću vrednost..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 +#: rc.cpp:1636 +#, no-c-format +msgid "Color of function 5" +msgstr "Boja funkcije 5" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "&Izračunaj integral" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 +#: rc.cpp:1639 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 5." +msgstr "Izaberite boju funkcije 5." -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Brza izmena" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 +#: rc.cpp:1642 +#, no-c-format +msgid "Color of function 6" +msgstr "Boja funkcije 6" -#: MainDlg.cpp:184 -msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." -msgstr "" -"Unesite ovde jednačinu jednostavne funkcije.\n" -"Na primer: f(x)=x^2\n" -"Za više opcija koristite meni „Funkcije->Izmeni crteže...“" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 +#: rc.cpp:1645 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 6." +msgstr "Izaberite boju funkcije 6." -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Pokaži klizač 1" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 +#: rc.cpp:1648 +#, no-c-format +msgid "Color of function 7" +msgstr "Boja funkcije 7" -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Pokaži klizač 2" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 +#: rc.cpp:1651 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 7." +msgstr "Izaberite boju funkcije 7." -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Pokaži klizač 3" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 +#: rc.cpp:1654 +#, no-c-format +msgid "Color of function 8" +msgstr "Boja funkcije 8" -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Pokaži klizač 4" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 +#: rc.cpp:1657 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 8." +msgstr "Izaberite boju funkcije 8." -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Premesti" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 +#: rc.cpp:1660 +#, no-c-format +msgid "Color of function 9" +msgstr "Boja funkcije 9" -#: MainDlg.cpp:214 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 +#: rc.cpp:1663 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 9." +msgstr "Izaberite boju funkcije 9." + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 +#: rc.cpp:1666 +#, no-c-format +msgid "Color of function 10" +msgstr "Boja funkcije 10" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 +#: rc.cpp:1669 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 10." +msgstr "Izaberite boju funkcije 10." + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 +#: rc.cpp:1672 +#, no-c-format +msgid "Step width in pixel" +msgstr "Širina koraka u pikselima" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 +#: rc.cpp:1675 +#, no-c-format msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Crtež je promenjen.\n" -"Da li želite da ga snimite?" +"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." +msgstr "Što je veća širina koraka to je brže crtanje, ali manje precizno." -#: MainDlg.cpp:252 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 +#: rc.cpp:1678 +#, no-c-format +msgid "Use relative step width" +msgstr "Koristi relativnu širinu koraka" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 +#: rc.cpp:1684 +#, no-c-format +msgid "Radians instead of degrees" +msgstr "Radijani umesto stepeni" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 +#: rc.cpp:1687 +#, no-c-format +msgid "Check the box if you want to use radians" +msgstr "Označite ovu kućicu ako hoćete da koristite radijane" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 +#: rc.cpp:1690 +#, no-c-format +msgid "Background color" +msgstr "Boja pozadine" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 +#: rc.cpp:1693 +#, no-c-format +msgid "The background color for the graph" +msgstr "Boja pozadine za grafik" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 +#: rc.cpp:1696 +#, no-c-format +msgid "Zoom-in step" +msgstr "Korak uvećanja" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 +#: rc.cpp:1699 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use" +msgstr "Vrednost koju bi trebalo da koristi alatka uvećanja" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 +#: rc.cpp:1702 +#, no-c-format +msgid "Zoom-out step" +msgstr "Korak umanjenja" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 +#: rc.cpp:1705 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use" +msgstr "Vrednost koju bi trebalo da koristi alatka umanjenja" + +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Klizač %1" + +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "Klizač br. %1" + +#: ksliderwindow.cpp:50 msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." msgstr "" -"Ovaj fajl je snimljen u starijem formatu fajla; ako ga snimite, nećete ga moći " -"otvoriti starijom verzijom Kmplot-a. Da li ste sigurni da želite da nastavite?" +"Pomerite klizač da biste promenili parametar crteža funkcije koji je povezan sa " +"ovim klizačom." + +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "Promeni m&inimalnu vrednost" + +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "Promeni m&aksimalnu vrednost" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "Promeni minimalnu vrednost" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "Upišite novu minimalnu vrednost za klizač:" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Snimi kao novi format" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "Promeni maksimalnu vrednost" -#: MainDlg.cpp:266 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|Fajlovi KmPlot-a (*.fkt)\n" -"*|Svi fajlovi" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "Upišite novu maksimalnu vrednost za klizač:" -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Fajl nije mogao biti snimljen" +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "Fajl nije mogao biti učitan" -#: MainDlg.cpp:290 -msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" -msgstr "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmapa 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmapa 180dpi (*.png)" +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "Fajl je imao nepoznat broj verzije" -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "URL nije mogao biti snimljen." +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "Funkcija %1 nije mogla biti učitana" -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Štampaj crtež" +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "Korisnik je prekinuo crtanje." -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Boje" +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Izmeni boje" +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "Oblast za crtanje" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Skaliranje" +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "Podela osa" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Izmeni skaliranje" +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "Format za štampu" -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Izmeni fontove" +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "x-osa:" -#: MainDlg.cpp:538 -msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" -msgstr "" -"Parametarske funkcije moraju biti definisane u prozoru „Nov parametarski " -"crtež“, koji možete naći u meniju" +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "y-osa:" -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Rekurzivne funkcije nisu dozvoljene" +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "Funkcije:" -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "koren" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Koordinate" +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "Da li ste sigurni da želite da uklonite ovu funkciju?" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Izmeni koordinatni sistem" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Unesite ispravno ime konstante između A i Z." + +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "Konstanta već postoji." #: editfunction.cpp:62 msgid "Function" @@ -3405,3 +3265,144 @@ msgstr "Unesite ispravnu y-vrednost" #: editfunction.cpp:301 msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" msgstr "Rekurzivna funkcija je jedino dozvoljena kod crtanja grafika integrala" + +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "Opcije KmPlot-a" + +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Štampaj tabelu zaglavlja" + +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Providna pozadina" + +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "Ova funkcija zavisi od druge funkcije" + +#: parser.cpp:961 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" +msgstr "" +"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n" +"Sintaksna greška" + +#: parser.cpp:964 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" +msgstr "" +"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n" +"Nedostaju velike zagrade" + +#: parser.cpp:967 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" +msgstr "" +"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n" +"Nepoznato ime funkcije" + +#: parser.cpp:970 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" +msgstr "" +"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n" +"Nevažeća promenljiva funkcije" + +#: parser.cpp:973 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" +msgstr "" +"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n" +"Previše funkcija" + +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n" +"Prepunjenost simboličke memorije" + +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" +msgstr "" +"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n" +"Prepunjenost steka" + +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n" +"Ime funkcije nije slobodno." + +#: parser.cpp:985 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." +msgstr "" +"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n" +"Rekurzivna funkcija nije dozvoljena." + +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "Nije pronađena definisana konstanta na poziciji %1." + +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Prazna funkcija" + +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "Imenu funkcije nije dozvoljeno da sadrži velika slova." + +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "Funkcija nije pronađena." + +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "Izraz ne sme sadržati korisnički definisane konstante." + +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "Crtač matematičkih funkcija za TDE" + +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Fajl za otvaranje" + +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" + +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Originalni autor" + +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "Korisnički interfejs" + +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Razna poboljšanja" + +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "svg ikona" + +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "opcije komandne linije, MIME vrste" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kpercentage.po index c9688a3ff83..7f5ec309a0a 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kpercentage.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kpercentage.po @@ -6,15 +6,118 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpercentage\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-18 01:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-24 18:03+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Bojan Božović" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bole89@infosky.net" + +#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Čestitamo!" + +#: kanswer.cpp:158 +msgid "Error!" +msgstr "Greška!" + +#: kanswer.cpp:163 +msgid "Oops!" +msgstr "Ups!" + +#: kanswer.cpp:164 +msgid "Mistyped!" +msgstr "Pogrešno otkucano!" + +#: kanswer.cpp:169 +msgid "" +"Great!\n" +"You managed all\n" +"the exercises!" +msgstr "" +"Sjajno!\n" +"Odradili ste sve\n" +"vežbe!" + +#: feedback_i18n.cpp:2 +msgid "Good choice!" +msgstr "Dobar izbor!" + +#: feedback_i18n.cpp:3 +msgid "Well done!" +msgstr "Dobro urađeno!" + +#: feedback_i18n.cpp:4 +msgid "Pretty good!" +msgstr "Prilično dobro!" + +#: feedback_i18n.cpp:5 +msgid "Fine!" +msgstr "Dobro!" + +#: feedback_i18n.cpp:6 +msgid "Right!" +msgstr "Tačno!" + +#: feedback_i18n.cpp:7 +msgid "Yes!" +msgstr "Da!" + +#: feedback_i18n.cpp:8 +msgid "Great!" +msgstr "Odlično!" + +#: feedback_i18n.cpp:9 +msgid "Good work!" +msgstr "Dobar posao!" + +#: feedback_i18n.cpp:11 +msgid "Wrong!" +msgstr "Pogrešno!" + +#: feedback_i18n.cpp:12 +msgid "Not right!" +msgstr "Nije tačno!" + +#: feedback_i18n.cpp:13 +msgid "Think twice!" +msgstr "Razmislite dvaput!" + +#: feedback_i18n.cpp:14 +msgid "Sorry, no!" +msgstr "Izvinite, ne!" + +#: feedback_i18n.cpp:15 +msgid "False!" +msgstr "Netačno!" + +#: feedback_i18n.cpp:16 +msgid "Try again!" +msgstr "Pokušajte ponovo!" + +#: feedback_i18n.cpp:17 +msgid "Oh no!" +msgstr "Oh ne!" + +#: feedback_i18n.cpp:18 +msgid "That's not right!" +msgstr "To nije tačno!" + #: kpercentage.cpp:71 msgid "Number of tasks:" msgstr "Broj zadataka:" @@ -126,55 +229,6 @@ msgid "Choose one of the levels easy, medium, and crazy." msgstr "" "Izaberite jedan od nivoa lako, srednje, i ludački." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Bojan Božović" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bole89@infosky.net" - -#: main.cpp:30 -msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" -msgstr "" -"Program koji vam omogućava da poboljšate sposobnosti u računanju sa procentima" - -#: main.cpp:42 -msgid "KPercentage" -msgstr "KPercentage" - -#: main.cpp:48 -msgid "coding, coding and coding" -msgstr "kodiranje, kodiranje i kodiranje" - -#: main.cpp:49 -msgid "CVS, coding and sed-script" -msgstr "CVS, kodiranje i sed skripta" - -#: main.cpp:50 -msgid "CVS, coding and Makefile stuff" -msgstr "CVS, kodiranje i makefile stvari" - -#: main.cpp:51 main.cpp:52 -msgid "Pixmaps" -msgstr "Mape piksela" - -#: main.cpp:53 -msgid "Spelling and Language" -msgstr "Pravopis i jezik" - -#: main.cpp:54 -msgid "Cleaning and bugfixing code" -msgstr "Čišćenje i uklanjanje grešaka iz kôda" - -#: main.cpp:55 -msgid "SVG icon" -msgstr "SVG ikona" - #: kpercentmain.cpp:102 #, c-format msgid " % of " @@ -232,92 +286,39 @@ msgstr "" "%1%\n" "pogrešno" -#: feedback_i18n.cpp:2 -msgid "Good choice!" -msgstr "Dobar izbor!" - -#: feedback_i18n.cpp:3 -msgid "Well done!" -msgstr "Dobro urađeno!" - -#: feedback_i18n.cpp:4 -msgid "Pretty good!" -msgstr "Prilično dobro!" - -#: feedback_i18n.cpp:5 -msgid "Fine!" -msgstr "Dobro!" - -#: feedback_i18n.cpp:6 -msgid "Right!" -msgstr "Tačno!" - -#: feedback_i18n.cpp:7 -msgid "Yes!" -msgstr "Da!" - -#: feedback_i18n.cpp:8 -msgid "Great!" -msgstr "Odlično!" - -#: feedback_i18n.cpp:9 -msgid "Good work!" -msgstr "Dobar posao!" - -#: feedback_i18n.cpp:11 -msgid "Wrong!" -msgstr "Pogrešno!" - -#: feedback_i18n.cpp:12 -msgid "Not right!" -msgstr "Nije tačno!" - -#: feedback_i18n.cpp:13 -msgid "Think twice!" -msgstr "Razmislite dvaput!" - -#: feedback_i18n.cpp:14 -msgid "Sorry, no!" -msgstr "Izvinite, ne!" - -#: feedback_i18n.cpp:15 -msgid "False!" -msgstr "Netačno!" +#: main.cpp:30 +msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" +msgstr "" +"Program koji vam omogućava da poboljšate sposobnosti u računanju sa procentima" -#: feedback_i18n.cpp:16 -msgid "Try again!" -msgstr "Pokušajte ponovo!" +#: main.cpp:42 +msgid "KPercentage" +msgstr "KPercentage" -#: feedback_i18n.cpp:17 -msgid "Oh no!" -msgstr "Oh ne!" +#: main.cpp:48 +msgid "coding, coding and coding" +msgstr "kodiranje, kodiranje i kodiranje" -#: feedback_i18n.cpp:18 -msgid "That's not right!" -msgstr "To nije tačno!" +#: main.cpp:49 +msgid "CVS, coding and sed-script" +msgstr "CVS, kodiranje i sed skripta" -#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Čestitamo!" +#: main.cpp:50 +msgid "CVS, coding and Makefile stuff" +msgstr "CVS, kodiranje i makefile stvari" -#: kanswer.cpp:158 -msgid "Error!" -msgstr "Greška!" +#: main.cpp:51 main.cpp:52 +msgid "Pixmaps" +msgstr "Mape piksela" -#: kanswer.cpp:163 -msgid "Oops!" -msgstr "Ups!" +#: main.cpp:53 +msgid "Spelling and Language" +msgstr "Pravopis i jezik" -#: kanswer.cpp:164 -msgid "Mistyped!" -msgstr "Pogrešno otkucano!" +#: main.cpp:54 +msgid "Cleaning and bugfixing code" +msgstr "Čišćenje i uklanjanje grešaka iz kôda" -#: kanswer.cpp:169 -msgid "" -"Great!\n" -"You managed all\n" -"the exercises!" -msgstr "" -"Sjajno!\n" -"Odradili ste sve\n" -"vežbe!" +#: main.cpp:55 +msgid "SVG icon" +msgstr "SVG ikona" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kstars.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kstars.po index 5453ffba434..9c97277dff2 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kstars.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kstars.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstars\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-11 15:32+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -502,7 +503,7 @@ msgstr "Napredno" msgid "Log" msgstr "Dnevnik" -#: detaildialog.cpp:487 skyobject.cpp:386 tools/observinglist.cpp:285 +#: detaildialog.cpp:487 skyobject.cpp:387 tools/observinglist.cpp:285 #: tools/observinglist.cpp:493 tools/observinglist.cpp:503 #, c-format msgid "Record here observation logs and/or data on %1." @@ -25325,12 +25326,12 @@ msgstr "Ispravi koordinate objekata u odnosu na atmosferske efekte" #. i18n: file opsadvancedui.ui line 33 #: rc.cpp:1058 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "The atmosphere bends light passing through it, like a lens. If this item is " "checked, this \"atmospheric refraction\" will be simulated in the sky map. " -"Note that this correction is only applied when using the Horizontal coordinate " -"system." +"Note that this correction is only applied when using theQt::Horizontal " +"coordinate system." msgstr "" "Atmosfera savija svetlost koja prolazi kroz nju, kao sočivo. Ako je ovo " "uključeno, ova „atmosferska refrakcija“ će biti simulirana na mapi neba. Imajte " @@ -27443,7 +27444,7 @@ msgstr "Ugao visine" #. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 48 #: rc.cpp:2101 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Set the Altitude coordinate to be focused on in the sky map, in degrees. You " "can express the angle as a simple integer (\"45\") or floating-point " @@ -27451,9 +27452,10 @@ msgid "" "arcminutes and arcseconds (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", " "etc.).\n" "\n" -"The Altitude is one of the coordinates in the Horizontal coordinate system. It " -"is defined as the angle of an object above or below the horizon. For example, " -"the Zenith has an Altitude of 90 degrees. Altitude is also known as Elevation." +"The Altitude is one of the coordinates in theQt::Horizontal coordinate system. " +"It is defined as the angle of an object above or below the horizon. For " +"example, the Zenith has an Altitude of 90 degrees. Altitude is also known as " +"Elevation." msgstr "" "Postavite koordinatu visine na koju se treba fokusirati na mapi neba, u " "stepenima. Ugao može biti izražen kao jednostavan ceo broj („45“) ili realan " @@ -29952,86 +29954,86 @@ msgstr "neimenovano" msgid "unnamed object" msgstr "neimenovani objekat" -#: skyobject.cpp:311 +#: skyobject.cpp:312 msgid "Star" msgstr "Zvezda" -#: skyobject.cpp:312 +#: skyobject.cpp:313 msgid "Catalog Star" msgstr "Kataloška zvezda" -#: skyobject.cpp:313 +#: skyobject.cpp:314 msgid "Planet" msgstr "Planeta" -#: skyobject.cpp:314 +#: skyobject.cpp:315 msgid "Open Cluster" msgstr "Otvoreno jato" -#: skyobject.cpp:315 +#: skyobject.cpp:316 msgid "Globular Cluster" msgstr "Globularno jato" -#: skyobject.cpp:316 +#: skyobject.cpp:317 msgid "Gaseous Nebula" msgstr "Gasna maglina" -#: skyobject.cpp:317 +#: skyobject.cpp:318 msgid "Planetary Nebula" msgstr "Planetarna maglina" -#: skyobject.cpp:318 +#: skyobject.cpp:319 msgid "Supernova Remnant" msgstr "Ostaci supernove" -#: skyobject.cpp:319 +#: skyobject.cpp:320 msgid "Galaxy" msgstr "Galaksija" -#: skyobject.cpp:320 +#: skyobject.cpp:321 msgid "Comet" msgstr "Kometa" -#: skyobject.cpp:321 +#: skyobject.cpp:322 msgid "Asteroid" msgstr "Asteroid" -#: skyobject.cpp:322 +#: skyobject.cpp:323 msgid "Unknown Type" msgstr "Nepoznati tip" -#: skyobject.cpp:345 +#: skyobject.cpp:346 msgid "Show HST Image" msgstr "Prikaži HST sliku" -#: skyobject.cpp:346 +#: skyobject.cpp:347 msgid "%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]" msgstr "" "%1: Svemirski teleskop Habl, kontrolisan od strane STScI za NASA-u [u javnom " "domenu]" -#: skyobject.cpp:349 +#: skyobject.cpp:350 msgid "Show Spitzer Image" msgstr "Prikaži Spicerovu sliku" -#: skyobject.cpp:350 +#: skyobject.cpp:351 msgid "%1: Spitzer Space Telescope, courtesy NASA/JPL-Caltech [public domain]" msgstr "" "%1: Svemirski teleskop Spicer, ljubaznošću NASA-e/JPL-Caltech [u javnom domenu]" -#: skyobject.cpp:353 +#: skyobject.cpp:354 msgid "Show SEDS Image" msgstr "Prikaži SEDS sliku" -#: skyobject.cpp:354 +#: skyobject.cpp:355 msgid "%1: SEDS, http://www.seds.org [free for non-commercial use]" msgstr "%1: SEDS, http://www.seds.org [besplatno za nekomercijalnu upotrebu]" -#: skyobject.cpp:357 +#: skyobject.cpp:358 msgid "Show KPNO AOP Image" msgstr "Prikaži KPNO AOP sliku" -#: skyobject.cpp:358 +#: skyobject.cpp:359 msgid "" "%1: Advanced Observing Program at Kitt Peak National Observatory [free for " "non-commercial use; no physical reproductions]" @@ -30039,11 +30041,11 @@ msgstr "" "%1: Napredni osmatrački program u Nacionalnoj opservatoriji Kiti Pik [besplatno " "za nekomercijalnu upotrebu; bez fizičke reprodukcije]" -#: skyobject.cpp:361 +#: skyobject.cpp:362 msgid "Show NOAO Image" msgstr "Prikaži NOAO sliku" -#: skyobject.cpp:362 +#: skyobject.cpp:363 msgid "" "%1: National Optical Astronomy Observatories and AURA [free for non-commercial " "use]" @@ -30051,7 +30053,7 @@ msgstr "" "%1: Nacionalne optičke astronomske opservatorije i AURA [besplatno za " "nekomercijalnu upotrebu]" -#: skyobject.cpp:366 +#: skyobject.cpp:367 msgid "" "%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory [free " "for non-commercial use; no reproductions]" @@ -30059,11 +30061,11 @@ msgstr "" "%1: Vrlo veliki teleskop, kontrolisan od strane Evropske južne opservatorije " "[besplatno za nekomercijalnu upotrebu; bez reprodukcija]" -#: skyobject.cpp:369 +#: skyobject.cpp:370 msgid "Show" msgstr "Prikaži" -#: skyobject.cpp:426 +#: skyobject.cpp:427 msgid "user log file could not be opened." msgstr "Korisnički dnevnik nije mogao biti otvoren." @@ -30567,10 +30569,11 @@ msgstr "" "početi da ga prati.

\n" #: tips.cpp:95 +#, fuzzy msgid "" "\t\t" "

The status bar displays the current sky coordinates of the mouse cursor,\n" -"\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n" +"\t\t\tin both Equatorial andQt::Horizontal coordinate systems.\n" "\t\t

\n" "\t\n" msgstr "" @@ -30619,9 +30622,10 @@ msgstr "" "ručno...“ i unesite željene koordinate u prozoru koji se pojavi.

\n" #: tips.cpp:125 +#, fuzzy msgid "" "\t\t" -"

To switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n" +"

To switch between Equatorial andQt::Horizontal coordinate\n" "\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the spacebar.\n" "\t\t

\n" "\t\n" @@ -30902,13 +30906,14 @@ msgstr "" "videti sa Zemlje, i u funkciji vremena.

\n" #: tips.cpp:318 +#, fuzzy msgid "" "\t\t" "

You can export the sky image to a file using the \"Save Sky Image\"\n" "\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I. In addition, you can\n" "\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save a\n" "\t\t\tsky image to disk without even opening the program window. This can\n" -"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your TDE desktop.\n" +"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n" "\t\t

\n" "\t\n" msgstr "" @@ -31145,11 +31150,11 @@ msgstr "" "Uključuje čuvene objekte kao što su maglina Orion (M 42), galaksija Andromeda\n" "(M 31) i Plejade (M 45).

\n" -#: addlinkdialog.h:41 +#: addlinkdialog.h:42 msgid "object" msgstr "objekat" -#: ksnewstuff.h:69 +#: ksnewstuff.h:68 msgid "Uploading data is not possible yet!" msgstr "Slanje podataka još uvek nije moguće!" @@ -32124,7 +32129,8 @@ msgid "Skymap Options" msgstr "Opcije mape neba" #: tools/scriptbuilder.cpp:649 -msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)" +#, fuzzy +msgid "UseQt::Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)" msgstr "Da li da koristim vodoravne koordinate? (u suprotnom, ekvatorijalne)" #: tools/scriptbuilder.cpp:650 diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/ktouch.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/ktouch.po index dc5be756c4f..d4f5712bf46 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/ktouch.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/ktouch.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktouch\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:23+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kturtle.po index f31bf084551..27abaa017f9 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kturtle.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kturtle.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kturtle\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-18 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-11 15:32+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kverbos.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kverbos.po index 6531eb25fb5..69c89dee6f2 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kverbos.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kverbos.po @@ -6,23 +6,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kverbos\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-24 18:04+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: kverbosdoc.cpp:106 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Tekući fajl je izmenjen.\n" -"Želite li da ga snimite?" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -35,44 +28,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "bole89@infosky.net" -#: main.cpp:24 main.cpp:38 -msgid "KVerbos" -msgstr "KVerbos" - -#: main.cpp:28 -msgid "File to open" -msgstr "fajl za otvaranje" - -#: main.cpp:42 -msgid "svg icon" -msgstr "SVG ikona" - -#: kerfassen.cpp:276 -msgid "" -"The current verb is not in the list yet.\n" -"Do you want to add it?" -msgstr "" -"Tekući glagol još uvek nije u listi.\n" -"Želite li da ga dodate?" - -#: kerfassen.cpp:277 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Nemoj da dodaš" - -#: kerfassen.cpp:423 -msgid "" -"The current verb is already in the list.\n" -"Do you want to replace it?\n" -"If you do not want to change the list press 'Cancel'." -msgstr "" -"Tekući glagol je već u listi.\n" -"Želite li da ga zamenite?\n" -"Ako ne želite da menjate listu pritisnite „Otkaži“." - -#: kerfassen.cpp:424 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Nemoj da zameniš" - #: kverbos.cpp:119 msgid "New &Window" msgstr "Novi &prozor" @@ -272,6 +227,57 @@ msgstr "Unesite svoje ime:" msgid "user: " msgstr "korisnik: " +#: kerfassen.cpp:276 +msgid "" +"The current verb is not in the list yet.\n" +"Do you want to add it?" +msgstr "" +"Tekući glagol još uvek nije u listi.\n" +"Želite li da ga dodate?" + +#: kerfassen.cpp:277 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Nemoj da dodaš" + +#: kerfassen.cpp:423 +msgid "" +"The current verb is already in the list.\n" +"Do you want to replace it?\n" +"If you do not want to change the list press 'Cancel'." +msgstr "" +"Tekući glagol je već u listi.\n" +"Želite li da ga zamenite?\n" +"Ako ne želite da menjate listu pritisnite „Otkaži“." + +#: kerfassen.cpp:424 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Nemoj da zameniš" + +#: kverbosdoc.cpp:106 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Tekući fajl je izmenjen.\n" +"Želite li da ga snimite?" + +#: kresult.cpp:37 +msgid "trained" +msgstr "trenirano" + +#: kresult.cpp:38 +#, c-format +msgid "correct in %" +msgstr "tačno u %" + +#: kresult.cpp:39 +msgid "date" +msgstr "datum" + +#: kresult.cpp:43 +msgid " verbs" +msgstr " glagoli" + #. i18n: file kverbosui.rc line 15 #: rc.cpp:12 #, no-c-format @@ -723,19 +729,14 @@ msgstr "Pomeraj hranu automatski" msgid "The language selected by the user" msgstr "Jezik koji je izabrao korisnik" -#: kresult.cpp:37 -msgid "trained" -msgstr "trenirano" - -#: kresult.cpp:38 -#, c-format -msgid "correct in %" -msgstr "tačno u %" +#: main.cpp:24 main.cpp:38 +msgid "KVerbos" +msgstr "KVerbos" -#: kresult.cpp:39 -msgid "date" -msgstr "datum" +#: main.cpp:28 +msgid "File to open" +msgstr "fajl za otvaranje" -#: kresult.cpp:43 -msgid " verbs" -msgstr " glagoli" +#: main.cpp:42 +msgid "svg icon" +msgstr "SVG ikona" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kvoctrain.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kvoctrain.po index aea07000bae..8e76a22eeda 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kvoctrain.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kvoctrain.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kvoctrain\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-01 20:43+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1170,7 +1171,7 @@ msgid "&From Original" msgstr "&Iz originala" #. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 33 -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:825 +#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:480 #, no-c-format msgid "Properties From Original" msgstr "Svojstva iz originala" @@ -1249,11 +1250,11 @@ msgstr "Zvuk: " msgid "Ready." msgstr "Spreman." -#: kva_clip.cpp:115 +#: kva_clip.cpp:73 msgid "Copying selection to clipboard..." msgstr "Kopiram izbor u klipbord..." -#: kva_clip.cpp:166 +#: kva_clip.cpp:124 msgid "Inserting clipboard contents..." msgstr "Umećem sadržaj klipborda..." @@ -1571,7 +1572,7 @@ msgid "Create random lessons with unassigned entries" msgstr "Napravi slučajnu lekciju sa nedodeljenim unosima" #. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 123 -#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:27 rc.cpp:123 rc.cpp:150 rc.cpp:168 +#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:1104 rc.cpp:1200 rc.cpp:1218 rc.cpp:1236 #, no-c-format msgid "&Clean Up" msgstr "&Počisti" @@ -1653,8 +1654,9 @@ msgstr "" "*.vl|KVoclearn (*.vl)\n" #: kva_io.cpp:49 +#, fuzzy msgid "" -"*.qvo|QVocab (*.qvo)\n" +"*.qvo|TQVocab (*.qvo)\n" msgstr "" "*.qvo|QVocab (*.qvo)\n" @@ -1994,7 +1996,7 @@ msgid "Original" msgstr "Original" #. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 61 -#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:783 +#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:303 #, no-c-format msgid "Lesson" msgstr "Lekcija" @@ -2570,15 +2572,15 @@ msgstr "Prošli particip" msgid "Future" msgstr "Buduće" -#: kvt-core/kvd_csv.cpp:70 +#: kvt-core/kvd_csv.cpp:120 msgid "! Title:" msgstr "! Naslov:" -#: kvt-core/kvd_csv.cpp:71 +#: kvt-core/kvd_csv.cpp:121 msgid "! Author:" msgstr "! Autor:" -#: kvt-core/kvd_csv.cpp:239 +#: kvt-core/kvd_csv.cpp:289 msgid "Error in csv file" msgstr "Greška u csv fajlu" @@ -2815,9 +2817,10 @@ msgid "KVocTrain" msgstr "KVocTrain" #: main.cpp:48 +#, fuzzy msgid "" "© 1999-2002\tEwald Arnold\n" -"© 2001-2002\tThe TDE team\n" +"© 2001-2002\tThe KDE team\n" "© 2004-2007\tPeter Hedlund\n" "© 2007 \tFrederik Gladhorn\n" msgstr "" @@ -2843,7 +2846,8 @@ msgid "Original Author" msgstr "Prvobitni autor" #: main.cpp:66 -msgid "Help with port to Qt3/TDE3" +#, fuzzy +msgid "Help with port to Qt3/KDE3" msgstr "Pomoć sa prebacivanjem na Qt3/TDE3" #: main.cpp:69 @@ -2883,7 +2887,8 @@ msgid "Port to TDEConfig XT" msgstr "Prebacivanje na TDEConfig XT" #: main.cpp:92 -msgid "TDE Team" +#, fuzzy +msgid "KDE Team" msgstr "TDE-ov tim" #: main.cpp:93 @@ -3069,910 +3074,857 @@ msgstr "Re&čnik" msgid "&Learning" msgstr "&Učenje" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 16 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:108 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:153 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:669 rc.cpp:753 rc.cpp:771 rc.cpp:786 rc.cpp:807 -#: rc.cpp:822 rc.cpp:852 rc.cpp:870 rc.cpp:876 rc.cpp:888 rc.cpp:894 -#: rc.cpp:897 rc.cpp:906 rc.cpp:948 rc.cpp:975 rc.cpp:978 rc.cpp:981 -#: rc.cpp:1026 rc.cpp:1029 rc.cpp:1032 rc.cpp:1035 rc.cpp:1038 rc.cpp:1041 -#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1047 rc.cpp:1050 rc.cpp:1053 rc.cpp:1059 rc.cpp:1176 -#: rc.cpp:1179 rc.cpp:1182 rc.cpp:1185 rc.cpp:1188 rc.cpp:1215 rc.cpp:1218 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "-" -msgstr "-" +msgid "Enter the correct translation:" +msgstr "Unesite tačan prevod:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56 #: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Tense Descriptions" -msgstr "Opisi vremenâ" +msgid "Original Expression" +msgstr "Originalni izraz" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:114 rc.cpp:141 rc.cpp:159 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 81 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:21 rc.cpp:24 rc.cpp:69 rc.cpp:72 rc.cpp:75 rc.cpp:78 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:84 rc.cpp:87 rc.cpp:90 rc.cpp:93 rc.cpp:96 rc.cpp:102 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 rc.cpp:153 rc.cpp:156 rc.cpp:159 rc.cpp:222 +#: rc.cpp:225 rc.cpp:291 rc.cpp:306 rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:348 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:369 rc.cpp:378 rc.cpp:399 rc.cpp:414 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:477 rc.cpp:558 rc.cpp:609 rc.cpp:1089 rc.cpp:1107 +#: rc.cpp:1167 rc.cpp:1185 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 rc.cpp:1239 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Novi..." +msgid "-" +msgstr "-" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:117 rc.cpp:144 rc.cpp:162 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 121 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:393 rc.cpp:1179 #, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "&Izmeni..." +msgid "&Remark:" +msgstr "&Napomena:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 33 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "T&ype:" +msgstr "&Tip:" + +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137 #: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "Language Elements" -msgstr "Elementi jezika" +msgid "&False friend:" +msgstr "&Lažni prijatelj:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 58 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:108 rc.cpp:171 rc.cpp:198 rc.cpp:252 rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "Language code (ISO 639):" -msgstr "Kôd jezika (ISO 639):" +msgid "&Verify" +msgstr "&Proveri" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 116 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:249 #, no-c-format -msgid "Articles" -msgstr "Članovi" +msgid "Show &More" +msgstr "Prikaži &više" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 133 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:921 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:111 rc.cpp:165 rc.cpp:204 rc.cpp:246 rc.cpp:285 #, no-c-format -msgid "&Female:" -msgstr "&Ženski:" +msgid "Show &All" +msgstr "Prikaži &sve" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 144 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:933 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:114 rc.cpp:162 rc.cpp:207 rc.cpp:288 #, no-c-format -msgid "&Male:" -msgstr "&Muški:" +msgid "&Do Not Know" +msgstr "&Ne znam" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 176 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:105 rc.cpp:168 rc.cpp:201 rc.cpp:240 rc.cpp:282 #, no-c-format -msgid "Definite" -msgstr "Određen" +msgid "I &Know It" +msgstr "&Znam" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 266 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:930 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:117 rc.cpp:174 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:267 #, no-c-format -msgid "&Neutral:" -msgstr "&Srednji:" +msgid "Progress" +msgstr "Napredak" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 277 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:123 rc.cpp:180 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "Indefinite" -msgstr "Neodređen" +msgid "Time:" +msgstr "Vreme:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 295 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:120 rc.cpp:177 rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:270 #, no-c-format -msgid "Conjugation" -msgstr "Konjugacija" +msgid "Count:" +msgstr "Broj:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 312 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:918 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:126 rc.cpp:183 rc.cpp:219 rc.cpp:237 rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "&1. Person:" -msgstr "&1. lice:" +msgid "Cycle:" +msgstr "Ciklus:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 323 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:936 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "&2. Person:" -msgstr "&2. lice:" +msgid "Enter the correct conjugation forms." +msgstr "Unesite tačne oblike konjugacije." -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 334 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61 #: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "3. Person:" -msgstr "3. lice:" +msgid "Current tense is %1." +msgstr "Tekuće vreme je %1." -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 389 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:912 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format -msgid "C&ommon" -msgstr "U&običajeno" +msgid "Base form:" +msgstr "Osnovni oblik:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 397 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format -msgid "F&emale:" -msgstr "Ž&enski:" +msgid "Select the correct translation:" +msgstr "Izaberite tačan prevod:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 408 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 90 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:423 #, no-c-format -msgid "M&ale:" -msgstr "M&uški:" +msgid "&2:" +msgstr "&2:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 419 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 98 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:426 #, no-c-format -msgid "Neu&tral:" -msgstr "Sre&dnji:" +msgid "&3:" +msgstr "&3:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 430 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:939 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 106 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:420 #, no-c-format -msgid "Plural" -msgstr "Množina" +msgid "&1:" +msgstr "&1:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 446 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:915 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 114 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:429 #, no-c-format -msgid "&Common" -msgstr "&Uobičajeno" +msgid "&4:" +msgstr "&4:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 454 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:924 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 122 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:432 #, no-c-format -msgid "Singular" -msgstr "Jednina" +msgid "&5:" +msgstr "&5:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format -msgid "General Document Properties" -msgstr "Opšta svojstva dokumenta" +msgid "Fill in the missing comparison expressions:" +msgstr "Dopunite izraze poređenja koji nedostaju:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:96 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 48 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:405 rc.cpp:528 rc.cpp:999 #, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "&Naslov:" +msgid "Level &1:" +msgstr "Nivo &1:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 59 +#: rc.cpp:192 rc.cpp:411 rc.cpp:531 rc.cpp:1017 #, no-c-format -msgid "&Authors:" -msgstr "&Autori:" +msgid "Level &3:" +msgstr "Nivo &3:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 85 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:801 rc.cpp:984 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 70 +#: rc.cpp:195 rc.cpp:408 rc.cpp:507 rc.cpp:1002 #, no-c-format -msgid "&Remark:" -msgstr "&Napomena:" +msgid "Level &2:" +msgstr "Nivo &2:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Licenca:" +msgid "Do &Not Know" +msgstr "&Ne znam" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:255 #, no-c-format -msgid "Usage Labels" -msgstr "Oznake upotrebe" +msgid "Select the correct article for this noun:" +msgstr "Izaberite tačan član za ovu imenicu:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "Document Options" -msgstr "Opcije dokumenta" +msgid "&female" +msgstr "&ženski" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format -msgid "Allo&w sorting" -msgstr "Dozvo&li sortiranje" +msgid "&male" +msgstr "&muški" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format -msgid "Type Descriptions" -msgstr "Opisi vrsta" +msgid "&neutral" +msgstr "&srednji" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:156 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28 +#: rc.cpp:294 #, no-c-format -msgid "Lesson Descriptions" -msgstr "Opisi lekcija" +msgid "Grade FROM" +msgstr "Ocenjuj od" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35 -#: rc.cpp:171 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format -msgid "&Table font:" -msgstr "Font &tabele:" +msgid "Grade TO" +msgstr "Ocenjuj do" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51 -#: rc.cpp:174 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format -msgid "&IPA font:" -msgstr "IPA &font:" +msgid "Entries" +msgstr "Unosi" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:177 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 37 +#: rc.cpp:309 rc.cpp:612 #, no-c-format -msgid "Grade Colors" -msgstr "Boje ocena" +msgid "Filename:" +msgstr "Ime fajla:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:501 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 49 +#: rc.cpp:312 rc.cpp:615 #, no-c-format -msgid "Level &4:" -msgstr "Nivo &4:" +msgid "Title:" +msgstr "Naslov:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 114 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:489 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format -msgid "Level &5:" -msgstr "Nivo &5:" +msgid "Entries:" +msgstr "Unosi:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 133 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:504 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "Level &7:" -msgstr "Nivo &7:" +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:492 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "Level &6:" -msgstr "Nivo &6:" +msgid "Lessons:" +msgstr "Lekcije:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171 -#: rc.cpp:192 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "&N" -msgstr "&N" +msgid "Invokes lesson input dialog" +msgstr "Poziva prozor za unos lekcije" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187 -#: rc.cpp:195 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52 +#: rc.cpp:330 #, no-c-format -msgid "Not &queried:" -msgstr "&Nije upitan:" +msgid "Common Properties" +msgstr "Uobičajena svojstva" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206 -#: rc.cpp:198 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "&1" -msgstr "&1" +msgid "&Expression:" +msgstr "&Izraz:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 209 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:615 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "Alt+1" -msgstr "Alt+1" +msgid "&Pronunciation:" +msgstr "&Izgovor:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:204 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 150 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:561 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 1" -msgstr "Boja za ocenu 1" +msgid "&Lesson:" +msgstr "&Lekcija:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:207 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184 +#: rc.cpp:345 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 1." -msgstr "Kliknite ovde da biste promenili boju za ocenu 1." +msgid "Invokes input dialog for lessons" +msgstr "Poziva prozor za unos lekcije" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 231 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:507 rc.cpp:813 rc.cpp:1089 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "Level &1:" -msgstr "Nivo &1:" +msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet" +msgstr "Poziva stranu prozora sa znakovima iz fonetskog alfabeta" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 250 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:486 rc.cpp:816 rc.cpp:1095 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "Level &2:" -msgstr "Nivo &2:" +msgid "T&ype" +msgstr "V&rsta" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:216 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "&2" -msgstr "&2" +msgid "&Subtype:" +msgstr "&Podvrsta:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:219 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319 +#: rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "Alt+2" -msgstr "Alt+2" +msgid "Invokes input dialog for word types" +msgstr "Poziva prozor za unos vrste reči" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:222 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 2" -msgstr "Boja za ocenu 2" +msgid "Invokes input dialog for usage labels" +msgstr "Poziva prozor za unos oznake upotrebe" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:225 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 2." -msgstr "Kliknite ovde da biste promenili boju za ocenu 2." +msgid "Acti&ve" +msgstr "Akti&vno" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 294 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:510 rc.cpp:819 rc.cpp:1092 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "Level &3:" -msgstr "Nivo &3:" +msgid "Additional Properties" +msgstr "Dodatna svojstva" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313 -#: rc.cpp:231 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123 +#: rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "&3" -msgstr "&3" +msgid "S&ynonyms:" +msgstr "S&inonimi:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316 -#: rc.cpp:234 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134 +#: rc.cpp:387 #, no-c-format -msgid "Alt+3" -msgstr "Alt+3" +msgid "Ant&onyms:" +msgstr "Ant&onimi:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319 -#: rc.cpp:237 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 3" -msgstr "Boja za ocenu 3" +msgid "E&xample:" +msgstr "P&rimer:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322 -#: rc.cpp:240 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 3." -msgstr "Kliknite ovde da biste promenili boju za ocenu 3." +msgid "&Paraphrase:" +msgstr "&Parafraza:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338 -#: rc.cpp:243 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:402 #, no-c-format -msgid "&4" -msgstr "&4" +msgid "Comparison of Adjectives" +msgstr "Poređenje prideva" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341 -#: rc.cpp:246 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format -msgid "Alt+4" -msgstr "Alt+4" +msgid "Suggestions for Multiple Choice" +msgstr "Predlozi za višestruki izbor" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344 -#: rc.cpp:249 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 4" -msgstr "Boja za ocenu 4" +msgid "Conjugation of Verbs" +msgstr "Konjugacija glagola" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347 -#: rc.cpp:252 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 71 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:1146 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 4." -msgstr "Kliknite ovde da biste promenili boju za ocenu 4." +msgid "C&ommon" +msgstr "U&običajeno" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363 -#: rc.cpp:255 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 105 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:1161 #, no-c-format -msgid "&5" -msgstr "&5" +msgid "&Common" +msgstr "&Uobičajeno" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 121 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:1137 #, no-c-format -msgid "Alt+5" -msgstr "Alt+5" +msgid "&1. Person:" +msgstr "&1. lice:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:261 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 132 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:1119 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 5" -msgstr "Boja za ocenu 5" +msgid "&Female:" +msgstr "&Ženski:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372 -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 143 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:1164 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 5." -msgstr "Kliknite ovde da biste promenili boju za ocenu 5." +msgid "Singular" +msgstr "Jednina" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388 -#: rc.cpp:267 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177 +#: rc.cpp:456 #, no-c-format -msgid "&6" -msgstr "&6" +msgid "&3. Person:" +msgstr "&3. lice:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391 -#: rc.cpp:270 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 257 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:1128 #, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "Alt+6" +msgid "&Neutral:" +msgstr "&Srednji:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394 -#: rc.cpp:273 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 268 +#: rc.cpp:462 rc.cpp:1122 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 6" -msgstr "Boja za ocenu 6" +msgid "&Male:" +msgstr "&Muški:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397 -#: rc.cpp:276 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 292 +#: rc.cpp:465 rc.cpp:1140 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 6." -msgstr "Kliknite ovde da biste promenili boju za ocenu 6." +msgid "&2. Person:" +msgstr "&2. lice:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413 -#: rc.cpp:279 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 303 +#: rc.cpp:468 rc.cpp:1158 #, no-c-format -msgid "&7" -msgstr "&7" +msgid "Plural" +msgstr "Množina" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416 -#: rc.cpp:282 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format -msgid "Alt+7" -msgstr "Alt+7" +msgid "&Tense:" +msgstr "&Vreme:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419 -#: rc.cpp:285 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348 +#: rc.cpp:474 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 7" -msgstr "Boja za ocenu 7" +msgid "Ne&xt" +msgstr "Sle&deći" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422 -#: rc.cpp:288 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113 +#: rc.cpp:483 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 7." -msgstr "Kliknite ovde da biste promenili boju za ocenu 7." +msgid "False fr&iend:" +msgstr "Lažni pr&ijatelj:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430 -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124 +#: rc.cpp:486 #, no-c-format -msgid "&Use colors" -msgstr "&Koristi boje" +msgid "&Grade:" +msgstr "&Ocena:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:297 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137 +#: rc.cpp:489 #, no-c-format -msgid "" -"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is " -"checked, the colors below will be chosen." -msgstr "" -"Ako ovo nije popunjeno, imaćete samo crno na belom za ocene; ako je popunjeno, " -"koristiće se boje ispod." +msgid "Last Query &Date" +msgstr "&Datum poslednjeg upita" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:300 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204 +#: rc.cpp:492 #, no-c-format -msgid "&Use alternative learning method" -msgstr "&Koristi alternativni metod učenja" +msgid "T&oday" +msgstr "D&anas" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:303 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212 +#: rc.cpp:495 #, no-c-format -msgid "Use the Leitner learning method" -msgstr "Koristi Lajtnerov metod učenja" +msgid "&Never" +msgstr "&Nikada" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:306 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222 +#: rc.cpp:498 #, no-c-format -msgid "" -"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires " -"you to answer correctly to each question 4 times in a row. " -msgstr "" -"Popunite li ovo, koristićete Lajtnerov metod učenja, koji zahteva da tačno " -"odgovorite na svako pitanje 4 puta za redom. " +msgid "Query Counters" +msgstr "Brojači upita" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:309 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239 +#: rc.cpp:501 #, no-c-format -msgid "S&wap direction randomly" -msgstr "Nasumično z&ameni pravac" +msgid "&Wrong:" +msgstr "&Pogrešno:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52 -#: rc.cpp:312 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250 +#: rc.cpp:504 #, no-c-format -msgid "Random Query Options" -msgstr "Opcije slučajnog upita" +msgid "&Altogether:" +msgstr "&Sve zajedno:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:315 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:510 rc.cpp:972 #, no-c-format -msgid "&Enable suggestion lists" -msgstr "&Uključi liste predloga" +msgid "Level &5:" +msgstr "Nivo &5:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:318 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 64 +#: rc.cpp:513 rc.cpp:978 #, no-c-format -msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions" -msgstr "Ako je popunjeno, pritiskom na F5 ili F6 prikazaće se lista predloga" +msgid "Level &6:" +msgstr "Nivo &6:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:516 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or " -"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you " -"typed." -msgstr "" -"Kada je ova opcija uključena, možete uneti deo odgovora, zatim pritisnuti F5 " -"ili F6 da biste dobili listu prevoda koji počinju sa ili sadrže tekst koji ste " -"uneli." +msgid "E&xpiring" +msgstr "I&sticanje" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:324 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104 +#: rc.cpp:519 #, no-c-format -msgid "Split &translations" -msgstr "Podeli &prevode" +msgid "Bl&ocking" +msgstr "Bl&okiranje" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:327 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:969 #, no-c-format -msgid "Split translations and show multiple answer fields" -msgstr "Podeli prevode i prikaži višestruka polja odgovora" +msgid "Level &4:" +msgstr "Nivo &4:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:975 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, the program will split translations into several " -"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of " -"them. This is useful for example when a word has several meanings that have " -"different translations in the other language." -msgstr "" -"Kada je ova opcija uključena, program će podeliti prevode u nekoliko delova, " -"prikazati višestruka polja odgovora, i moraćete da odgovorite na svako od njih. " -"Ovo je korisno npr. kada reč ima nekoliko značenja koja imaju različite prevode " -"u drugom jeziku." +msgid "Level &7:" +msgstr "Nivo &7:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:333 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:534 #, no-c-format -msgid "Maximum number of &fields:" -msgstr "Maksimalan broj &polja:" +msgid "G&rade:" +msgstr "O&cena:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:399 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64 +#: rc.cpp:537 #, no-c-format -msgid "Maximum number of fields to split translations into" -msgstr "Maksimalan broj polja na koja se prevodi dele" +msgid "&Bad count:" +msgstr "Broj &loših:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:402 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:540 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting " -"translations, the program will only split into this many parts, and the last " -"part will contain the rest of the translation." -msgstr "" -"Unesite maksimalan broj polja odgovora koja želite da imate. Pri podeli " -"prevoda, program će ih podeliti u najviše ovoliko delova, i poslednji deo će " -"sadržati ostatak prevoda." +msgid "Last q&uery:" +msgstr "Poslednji u&pit:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117 -#: rc.cpp:342 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:543 #, no-c-format -msgid "Enable I Know &button" -msgstr "Uključi &dugme „Znam“" +msgid "Word t&ype:" +msgstr "V&rsta reči:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120 -#: rc.cpp:345 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140 +#: rc.cpp:546 #, no-c-format -msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen" -msgstr "Uključi dugme „Znam“ na ekranu slučajnih upita" +msgid "Query c&ount:" +msgstr "B&roj upita:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123 -#: rc.cpp:348 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167 +#: rc.cpp:549 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell " -"the query that you know the result without writing it or having it checked. " -"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not " -"be available." -msgstr "" -"Kada je ovo popunjeno, biće dostupno dugme „Znam“. Ono vam omogućava da kažete " -"upitu da znate rezultat bez da ga napišete ili proverite. Ovo je podrazumevano " -"dostupno. Ako ispraznite ovo, dugme „Znam“ neće biti dostupno." +msgid "&All" +msgstr "&Sve" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:351 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191 +#: rc.cpp:552 #, no-c-format -msgid "at" -msgstr "kod" +msgid "&None" +msgstr "&Nijedan" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:354 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199 +#: rc.cpp:555 #, no-c-format -msgid "pe&riods" -msgstr "&tačaka" +msgid "Selected lessons:" +msgstr "Izabrane lekcije:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:357 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:564 #, no-c-format -msgid "Split translations at periods" -msgstr "Podeli prevode kod tačaka" +msgid "Sep&arator:" +msgstr "&Razdvajač:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156 -#: rc.cpp:360 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47 +#: rc.cpp:567 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations will be split at periods if they " -"have any (except any trailing periods that will be removed)." +msgid "Choose which separator you want to use to separate your data." msgstr "" -"Kada je ova opcija uključena, prevodi će biti podeljeni kod tačaka, ako ih " -"sadrže (osim tačaka na začelju, koje će biti uklonjene)." - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "sem&icolons" -msgstr "tačka-&zapeta" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Split translations at semicolons" -msgstr "Podeli prevode kod tačka-zapeta" +"Izaberite razdvajač koji želite da koristite da biste razdvajali svoje podatke." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173 -#: rc.cpp:369 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50 +#: rc.cpp:570 #, no-c-format msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"or colons will be split at semicolons if they have any." +"Choose one separator which will divide the parts of an expression when " +"transferring data from or to another application over the clipboard." msgstr "" -"Kada je ova opcija uključena, prevodi koji nisu podeljeni kod tačaka ili " -"dvotačaka biće podeljeni kod tačka-zapeta, ako ih sadrže." +"Izaberite razdvajač koji će deliti delove izraza pri prenosu podataka u ili iz " +"drugog programa preko klipborda." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:573 #, no-c-format -msgid "co&mmas" -msgstr "z&apeta" +msgid "Order" +msgstr "Red" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105 +#: rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "Split translations at commas" -msgstr "Podeli prevode kod zapeta" +msgid "&Down" +msgstr "&Dole" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, " -"colons or semicolons will be split at commas if they have any." -msgstr "" -"Kada je ova opcija uključena, prevodi koji nisu podeljeni kod tačaka, dvotačaka " -"ili tačaka-zapeta biće podeljeni kod zapeta, ako ih sadrže." +msgid "S&kip" +msgstr "P&reskoči" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209 -#: rc.cpp:381 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121 +#: rc.cpp:582 #, no-c-format -msgid "co&lons" -msgstr "&dvotačaka" +msgid "&Up" +msgstr "&Gore" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129 +#: rc.cpp:585 #, no-c-format -msgid "Split translations at colons" -msgstr "Podeli prevode kod dvotačaka" +msgid "Use ¤t document" +msgstr "Koristi te&kući dokument" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:387 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132 +#: rc.cpp:588 #, no-c-format msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"will be split at colons if they have any." +"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language " +"order as the current document." msgstr "" -"Kada je ova opcija uključena, prevodi koji nisu podeljeni kod tačaka biće " -"podeljeni kod dvotačaka, ako ih sadrže." - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enable S&how More button" -msgstr "Uključi dugme „&Prikaži više“" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen" -msgstr "Uključi dugme „Prikaži više“ na ekranu slučajnih upita" +"Popunite ovo ako želite da stavke u klipbordu budu u istom jezičkom redosledu " +"kao tekući dokument." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:591 #, no-c-format msgid "" -"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow " -"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, " -"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it." +"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language " +"order as the current document." msgstr "" -"Kada je ovo popunjeno, moći ćete da koristite dugme „Prikaži više“, koje vam " -"omogućava da dobijete sledeće slovo u vašem odgovoru na upit. Ako ovo nije " -"popunjeno, dugme „Prikaži više“ neće biti uključeno, nećete moći da ga " -"koristite." +"Kada je popunjeno, pretpostavlja se da su stavke u klipbordu u istom jezičkom " +"redosledu kao tekući dokument." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324 -#: rc.cpp:405 +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:594 #, no-c-format -msgid "Time Per Query" -msgstr "Vreme po upitu" +msgid "N&ame:" +msgstr "I&me:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358 -#: rc.cpp:408 +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:600 #, no-c-format -msgid "&Show solution" -msgstr "&Prikaži rešenje" +msgid "&Load" +msgstr "&Učitaj" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:411 +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86 +#: rc.cpp:603 #, no-c-format -msgid "&No time limitation" -msgstr "&Nema vremenskog ograničenja" +msgid "&New" +msgstr "&Novi" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375 -#: rc.cpp:414 +#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82 +#: rc.cpp:618 #, no-c-format -msgid "Check this if you do not want any time limitation per query." -msgstr "Popunite ovo ako ne želite nikakvo vremensko ograničenje po upitu." +msgid "file.kvtml" +msgstr "file.kvtml" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378 -#: rc.cpp:417 +#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format -msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query" -msgstr "Kada je ovo popunjeno, nema vremenskog ograničenja za upite" +msgid "title" +msgstr "naslov" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386 -#: rc.cpp:420 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:624 #, no-c-format -msgid "&Continue after timeout" -msgstr "&Nastavi posle pauze" +msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" +msgstr "&Snimi rečnike automatski pri zatvaranju i izlasku" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:423 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:636 #, no-c-format -msgid "Ma&x. time (s):" -msgstr "&Maks. vreme (sek.):" +msgid "Allow automatic saving of your work" +msgstr "Dozvoli automatsko snimanje mog posla" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423 -#: rc.cpp:426 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:630 rc.cpp:639 #, no-c-format -msgid "S&how remaining time" -msgstr "P&rikaži preostalo vreme" +msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" +msgstr "Vaš posao će biti automatski sniman ako popunite ovu opciju" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426 -#: rc.cpp:429 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41 +#: rc.cpp:633 #, no-c-format -msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time." -msgstr "" -"Ako je popunjeno, aktivira traku napretka da bi se prikazalo preostalo vreme." +msgid "&Create a backup every" +msgstr "Napravi rezervu &svakih" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:432 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining " -"time for each query." -msgstr "" -"Uključite ovo dugme ako želite da aktivirate traku napretka da bi se prikazalo " -"preostalo vreme za svaki upit." +msgid "minutes" +msgstr "minuta" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460 -#: rc.cpp:435 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format -msgid "Set the maximum time allowed per query." -msgstr "Postavi maksimalno vreme dozvoljeno po upitu." +msgid "Smart a&ppending" +msgstr "Pametno p&rikačinjanje" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463 -#: rc.cpp:438 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80 +#: rc.cpp:648 #, no-c-format -msgid "" -"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. " -"Set here the maximum time you want to allow per query." -msgstr "" -"Možete postaviti vremensko ograničenje koje vam KVocTrain daje da se setite " -"tačnog odgovora. Postaviti ovde maksimalno vreme koje želite da dozvolite po " -"upitu." +msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly" +msgstr "Ako je popunjeno, prozor unosa će stalno iskakati" -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:441 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:651 #, no-c-format -msgid "N&ame:" -msgstr "I&me:" +msgid "" +"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry " +"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding " +"translations. Afterwards you proceed with the next original and its " +"translations until you stop by pressing the ESC key." +msgstr "" +"Ako je ova mogućnost uključena, stalno će vam biti postavljan prozor sa " +"unosima. Pošto unesete prvi original, moraćete da unesete odgovarajuće prevode. " +"Posle toga nastavljate sa sledećim originalom i njegovim prevodima, sve dok ne " +"stanete pritiskom na taster ESC." -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:447 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91 +#: rc.cpp:654 #, no-c-format -msgid "&Load" -msgstr "&Učitaj" +msgid "Appl&y changes without asking" +msgstr "Primeni izmene &bez pitanja" -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:450 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94 +#: rc.cpp:657 #, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Novi" +msgid "Your changes will be applied automatically." +msgstr "Vaše izmene će biti automatski primenjene." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:456 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97 +#: rc.cpp:660 #, no-c-format -msgid "G&rade:" -msgstr "O&cena:" +msgid "" +"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be " +"applied automatically." +msgstr "" +"Ako je popunjeno, nećete biti pitani da li zaista želite određenu izmenu; biće " +"primenjena automatski." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:459 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105 +#: rc.cpp:663 #, no-c-format -msgid "&Bad count:" -msgstr "Broj &loših:" +msgid "Column Resizing" +msgstr "Menjanje veličine kolone" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:462 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:666 #, no-c-format -msgid "Last q&uery:" -msgstr "Poslednji u&pit:" +msgid "A&utomatic" +msgstr "A&utomatski" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:465 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122 +#: rc.cpp:669 #, no-c-format -msgid "Word t&ype:" -msgstr "V&rsta reči:" +msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns" +msgstr "KVocTrain određuje promenu veličina kolona" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140 -#: rc.cpp:468 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125 +#: rc.cpp:672 #, no-c-format -msgid "Query c&ount:" -msgstr "B&roj upita:" +msgid "" +"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson " +"names, which is half the size of the others. The second column, which contains " +"the picture that describes the state of the row, has a fixed width." +msgstr "" +"KVocTrain daje svakoj koloni istu širinu, osim skroz levoj sa imenima lekcija, " +"koja je upola manja od ostalih. Druga kolona, koja sadrži sliku što opisuje " +"stanje vrste, ima fiksnu širinu." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:471 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133 +#: rc.cpp:675 #, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "&Sve" +msgid "P&ercentage" +msgstr "P&rocenat" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191 -#: rc.cpp:474 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136 +#: rc.cpp:678 #, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Nijedan" +msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to." +msgstr "" +"Kolone menjaju veličinu koristeći isti faktor sa kojim prozor menja veličinu." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199 -#: rc.cpp:477 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139 +#: rc.cpp:681 #, no-c-format -msgid "Selected lessons:" -msgstr "Izabrane lekcije:" +msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window" +msgstr "" +"Ako je ovo popunjeno, kolone menjaju veličinu za istu vrednost kao i prozor" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 257 -#: rc.cpp:483 rc.cpp:867 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147 +#: rc.cpp:684 #, no-c-format -msgid "&Lesson:" -msgstr "&Lekcija:" +msgid "&Fixed" +msgstr "&Fiksirano" -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:495 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150 +#: rc.cpp:687 #, no-c-format -msgid "E&xpiring" -msgstr "I&sticanje" +msgid "There is no resizing of the columns" +msgstr "Nema promene veličine kolona" -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104 -#: rc.cpp:498 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:690 #, no-c-format -msgid "Bl&ocking" -msgstr "Bl&okiranje" +msgid "When checked, the columns are not resized" +msgstr "Kada je popunjeno, kolone ne menjaju veličinu" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:513 +#: rc.cpp:693 #, no-c-format msgid "Available Languages" msgstr "Dostupni jezici" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:519 +#: rc.cpp:699 #, no-c-format msgid "Delete the selected language" msgstr "Obriši izabrani jezik" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:522 +#: rc.cpp:702 #, no-c-format msgid "By clicking on this button you can delete the selected language." msgstr "Klikom na ovo dugme možete obrisati izabrani jezik." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:525 +#: rc.cpp:705 #, no-c-format msgid "Alternative language code" msgstr "Alternativni jezički kôd" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:528 +#: rc.cpp:708 #, no-c-format msgid "" "An alternative language code is set here but you can change it if you want" @@ -3980,13 +3932,13 @@ msgstr "" "Alternativni jezički kôd je ovde postavljen, ali ga možete izmeniti ako želite" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 88 -#: rc.cpp:531 +#: rc.cpp:711 #, no-c-format msgid "Your own description of the language code." msgstr "Vaš sopstveni opis jezičkog kôda." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:534 +#: rc.cpp:714 #, no-c-format msgid "" "A description of the language is written here and you can modify it if you " @@ -3994,14 +3946,14 @@ msgid "" msgstr "Ovde je upisan opis jezika, i možete ga izmeniti ako želite." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 99 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:549 +#: rc.cpp:717 rc.cpp:729 #, no-c-format msgid "Select a language or use the Add New Language Code to add one." msgstr "" "Izaberite jezik ili upotrebite „Dodaj novi jezički kôd“ da biste dodali novi." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 102 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:552 +#: rc.cpp:720 rc.cpp:732 #, no-c-format msgid "" "You can select a language with the drop down box or use the Add New Language " @@ -4011,13 +3963,13 @@ msgstr "" "jezički kôd“ da biste dodali novi." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:543 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format msgid "The flag representing the language" msgstr "Zastavica koja predstavlja jezik" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 116 -#: rc.cpp:546 +#: rc.cpp:726 #, no-c-format msgid "" "The default flag representing the language is set here but you can choose " @@ -4027,19 +3979,19 @@ msgstr "" "izabrati drugu sliku klikom na ovo dugme." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 143 -#: rc.cpp:555 +#: rc.cpp:735 #, no-c-format msgid "Language c&ode:" msgstr "Jezički &kôd:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 149 -#: rc.cpp:558 rc.cpp:594 +#: rc.cpp:738 rc.cpp:774 #, no-c-format msgid "You can assign a language to each column" msgstr "Možete dodeliti jezik svakoj koloni" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:561 rc.cpp:597 +#: rc.cpp:741 rc.cpp:777 #, no-c-format msgid "" "Each column can be assigned a language. This is internally done with the usual " @@ -4049,19 +4001,19 @@ msgstr "" "međunarodnih jezičkih kôdova." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 160 -#: rc.cpp:564 +#: rc.cpp:744 #, no-c-format msgid "Alte&rnative code:" msgstr "Alte&rnativni kôd:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:567 +#: rc.cpp:747 #, no-c-format msgid "Select a second language code if necessary" msgstr "Izaberite drugi jezički kôd ako je neophodno" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:570 +#: rc.cpp:750 #, no-c-format msgid "" "Sometimes it may be useful to have a second language code because some " @@ -4071,19 +4023,19 @@ msgstr "" "uobičajeni kratki kôd i jedan ili dva duža." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 177 -#: rc.cpp:573 +#: rc.cpp:753 #, no-c-format msgid "Lang&uage name:" msgstr "Ime je&zika:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 183 -#: rc.cpp:576 +#: rc.cpp:756 #, no-c-format msgid "Describe the language in your own terms." msgstr "Opišite jezik svojim rečima." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 186 -#: rc.cpp:579 +#: rc.cpp:759 #, no-c-format msgid "" "Here you can give the language code a descriptive name in your own language " @@ -4093,49 +4045,49 @@ msgstr "" "dugmadima zaglavlja u glavnom prikazu. " #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:582 +#: rc.cpp:762 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "&Slika:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:585 +#: rc.cpp:765 #, no-c-format msgid "Set a picture for the language" msgstr "Postavi sliku za jezik" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 203 -#: rc.cpp:588 +#: rc.cpp:768 #, no-c-format msgid "Choose a picture to represent the language above." msgstr "Izaberite sliku koja će predstavljati gornji jezik." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:591 +#: rc.cpp:771 #, no-c-format msgid "Keyboard layout:" msgstr "Raspored tastature:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 238 -#: rc.cpp:600 +#: rc.cpp:780 #, no-c-format msgid "Add New Language Code" msgstr "Dodaj novi jezički kôd" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:603 +#: rc.cpp:783 #, no-c-format msgid "Add Language Data From &TDE Database" msgstr "Dodaj podat&ke o jeziku iz TDE-ove baze podataka" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 258 -#: rc.cpp:606 +#: rc.cpp:786 #, no-c-format msgid "Obtains the language choices from the TDE database" msgstr "Dobavlja izbor jezika iz TDE-ove baze podataka" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:609 +#: rc.cpp:789 #, no-c-format msgid "" "Pressing this button opens a menu that contains all the countries that are " @@ -4147,19 +4099,25 @@ msgstr "" "jezika u vašu ličnu listu." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:612 +#: rc.cpp:792 #, no-c-format msgid "Add Language Data From ISO639-&1" msgstr "Dodaj jezičke podatke iz ISO639-&1" +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 272 +#: rc.cpp:795 rc.cpp:990 +#, no-c-format +msgid "Alt+1" +msgstr "Alt+1" + #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:618 +#: rc.cpp:798 #, no-c-format msgid "List of languages covered by ISO639-1" msgstr "Lista jezika koje pokriva ISO639-1" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:621 +#: rc.cpp:801 #, no-c-format msgid "" "Pressing this button opens a menu that contains all the language codes that are " @@ -4169,666 +4127,713 @@ msgstr "" "ISO639-1" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 286 -#: rc.cpp:624 +#: rc.cpp:804 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&Dodaj" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:627 +#: rc.cpp:807 #, no-c-format msgid "Allow addition of the language you typed." msgstr "Omogućava dodavanje jezika koji unesete." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 292 -#: rc.cpp:630 +#: rc.cpp:810 #, no-c-format msgid "" "This button becomes available when you type a language code in the field." msgstr "Ovo dugme postaje dostupno kada upišete jezički kôd u polje." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 308 -#: rc.cpp:633 +#: rc.cpp:813 #, no-c-format msgid "Type your language code if you know it." msgstr "Upišite svoj jezički kôd ako ga znate." -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 311 -#: rc.cpp:636 +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 311 +#: rc.cpp:816 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the language code if you know it or use one of the 2 buttons below to " +"choose a language code." +msgstr "" +"Upišite jezički kôd ako ga znate, ili upotrebite jedno od dva donja dugmeta da " +"biste izabrali jezički kôd." + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:819 +#, no-c-format +msgid "&Use alternative learning method" +msgstr "&Koristi alternativni metod učenja" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:822 +#, no-c-format +msgid "Use the Leitner learning method" +msgstr "Koristi Lajtnerov metod učenja" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36 +#: rc.cpp:825 #, no-c-format msgid "" -"Type the language code if you know it or use one of the 2 buttons below to " -"choose a language code." +"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires " +"you to answer correctly to each question 4 times in a row. " msgstr "" -"Upišite jezički kôd ako ga znate, ili upotrebite jedno od dva donja dugmeta da " -"biste izabrali jezički kôd." - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Sep&arator:" -msgstr "&Razdvajač:" +"Popunite li ovo, koristićete Lajtnerov metod učenja, koji zahteva da tačno " +"odgovorite na svako pitanje 4 puta za redom. " -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47 -#: rc.cpp:642 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format -msgid "Choose which separator you want to use to separate your data." -msgstr "" -"Izaberite razdvajač koji želite da koristite da biste razdvajali svoje podatke." +msgid "S&wap direction randomly" +msgstr "Nasumično z&ameni pravac" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:645 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format -msgid "" -"Choose one separator which will divide the parts of an expression when " -"transferring data from or to another application over the clipboard." -msgstr "" -"Izaberite razdvajač koji će deliti delove izraza pri prenosu podataka u ili iz " -"drugog programa preko klipborda." +msgid "Random Query Options" +msgstr "Opcije slučajnog upita" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:648 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66 +#: rc.cpp:834 #, no-c-format -msgid "Order" -msgstr "Red" +msgid "&Enable suggestion lists" +msgstr "&Uključi liste predloga" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:651 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:837 #, no-c-format -msgid "&Down" -msgstr "&Dole" +msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions" +msgstr "Ako je popunjeno, pritiskom na F5 ili F6 prikazaće se lista predloga" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72 +#: rc.cpp:840 #, no-c-format -msgid "S&kip" -msgstr "P&reskoči" +msgid "" +"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or " +"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you " +"typed." +msgstr "" +"Kada je ova opcija uključena, možete uneti deo odgovora, zatim pritisnuti F5 " +"ili F6 da biste dobili listu prevoda koji počinju sa ili sadrže tekst koji ste " +"uneli." -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121 -#: rc.cpp:657 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:843 #, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&Gore" +msgid "Split &translations" +msgstr "Podeli &prevode" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129 -#: rc.cpp:660 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86 +#: rc.cpp:846 #, no-c-format -msgid "Use ¤t document" -msgstr "Koristi te&kući dokument" +msgid "Split translations and show multiple answer fields" +msgstr "Podeli prevode i prikaži višestruka polja odgovora" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132 -#: rc.cpp:663 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89 +#: rc.cpp:849 #, no-c-format msgid "" -"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language " -"order as the current document." +"When this options is enabled, the program will split translations into several " +"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of " +"them. This is useful for example when a word has several meanings that have " +"different translations in the other language." msgstr "" -"Popunite ovo ako želite da stavke u klipbordu budu u istom jezičkom redosledu " -"kao tekući dokument." +"Kada je ova opcija uključena, program će podeliti prevode u nekoliko delova, " +"prikazati višestruka polja odgovora, i moraćete da odgovorite na svako od njih. " +"Ovo je korisno npr. kada reč ima nekoliko značenja koja imaju različite prevode " +"u drugom jeziku." -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:666 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97 +#: rc.cpp:852 #, no-c-format -msgid "" -"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language " -"order as the current document." -msgstr "" -"Kada je popunjeno, pretpostavlja se da su stavke u klipbordu u istom jezičkom " -"redosledu kao tekući dokument." +msgid "Maximum number of &fields:" +msgstr "Maksimalan broj &polja:" -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 54 -#: rc.cpp:672 rc.cpp:756 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103 +#: rc.cpp:855 rc.cpp:918 #, no-c-format -msgid "Filename:" -msgstr "Ime fajla:" +msgid "Maximum number of fields to split translations into" +msgstr "Maksimalan broj polja na koja se prevodi dele" -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 66 -#: rc.cpp:675 rc.cpp:759 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106 +#: rc.cpp:858 rc.cpp:921 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Naslov:" +msgid "" +"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting " +"translations, the program will only split into this many parts, and the last " +"part will contain the rest of the translation." +msgstr "" +"Unesite maksimalan broj polja odgovora koja želite da imate. Pri podeli " +"prevoda, program će ih podeliti u najviše ovoliko delova, i poslednji deo će " +"sadržati ostatak prevoda." -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82 -#: rc.cpp:678 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117 +#: rc.cpp:861 #, no-c-format -msgid "file.kvtml" -msgstr "file.kvtml" +msgid "Enable I Know &button" +msgstr "Uključi &dugme „Znam“" -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98 -#: rc.cpp:681 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120 +#: rc.cpp:864 #, no-c-format -msgid "title" -msgstr "naslov" +msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen" +msgstr "Uključi dugme „Znam“ na ekranu slučajnih upita" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:684 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123 +#: rc.cpp:867 #, no-c-format -msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" -msgstr "&Snimi rečnike automatski pri zatvaranju i izlasku" +msgid "" +"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell " +"the query that you know the result without writing it or having it checked. " +"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not " +"be available." +msgstr "" +"Kada je ovo popunjeno, biće dostupno dugme „Znam“. Ono vam omogućava da kažete " +"upitu da znate rezultat bez da ga napišete ili proverite. Ovo je podrazumevano " +"dostupno. Ako ispraznite ovo, dugme „Znam“ neće biti dostupno." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:687 rc.cpp:696 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139 +#: rc.cpp:870 #, no-c-format -msgid "Allow automatic saving of your work" -msgstr "Dozvoli automatsko snimanje mog posla" +msgid "at" +msgstr "kod" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:690 rc.cpp:699 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150 +#: rc.cpp:873 #, no-c-format -msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" -msgstr "Vaš posao će biti automatski sniman ako popunite ovu opciju" +msgid "pe&riods" +msgstr "&tačaka" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41 -#: rc.cpp:693 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:876 #, no-c-format -msgid "&Create a backup every" -msgstr "Napravi rezervu &svakih" +msgid "Split translations at periods" +msgstr "Podeli prevode kod tačaka" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:702 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156 +#: rc.cpp:879 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "minuta" +msgid "" +"When this options is enabled, translations will be split at periods if they " +"have any (except any trailing periods that will be removed)." +msgstr "" +"Kada je ova opcija uključena, prevodi će biti podeljeni kod tačaka, ako ih " +"sadrže (osim tačaka na začelju, koje će biti uklonjene)." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77 -#: rc.cpp:705 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167 +#: rc.cpp:882 #, no-c-format -msgid "Smart a&ppending" -msgstr "Pametno p&rikačinjanje" +msgid "sem&icolons" +msgstr "tačka-&zapeta" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80 -#: rc.cpp:708 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170 +#: rc.cpp:885 #, no-c-format -msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly" -msgstr "Ako je popunjeno, prozor unosa će stalno iskakati" +msgid "Split translations at semicolons" +msgstr "Podeli prevode kod tačka-zapeta" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:711 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173 +#: rc.cpp:888 #, no-c-format msgid "" -"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry " -"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding " -"translations. Afterwards you proceed with the next original and its " -"translations until you stop by pressing the ESC key." +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " +"or colons will be split at semicolons if they have any." msgstr "" -"Ako je ova mogućnost uključena, stalno će vam biti postavljan prozor sa " -"unosima. Pošto unesete prvi original, moraćete da unesete odgovarajuće prevode. " -"Posle toga nastavljate sa sledećim originalom i njegovim prevodima, sve dok ne " -"stanete pritiskom na taster ESC." +"Kada je ova opcija uključena, prevodi koji nisu podeljeni kod tačaka ili " +"dvotačaka biće podeljeni kod tačka-zapeta, ako ih sadrže." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:714 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192 +#: rc.cpp:891 #, no-c-format -msgid "Appl&y changes without asking" -msgstr "Primeni izmene &bez pitanja" +msgid "co&mmas" +msgstr "z&apeta" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94 -#: rc.cpp:717 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195 +#: rc.cpp:894 #, no-c-format -msgid "Your changes will be applied automatically." -msgstr "Vaše izmene će biti automatski primenjene." +msgid "Split translations at commas" +msgstr "Podeli prevode kod zapeta" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:720 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198 +#: rc.cpp:897 #, no-c-format msgid "" -"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be " -"applied automatically." +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, " +"colons or semicolons will be split at commas if they have any." msgstr "" -"Ako je popunjeno, nećete biti pitani da li zaista želite određenu izmenu; biće " -"primenjena automatski." - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Column Resizing" -msgstr "Menjanje veličine kolone" +"Kada je ova opcija uključena, prevodi koji nisu podeljeni kod tačaka, dvotačaka " +"ili tačaka-zapeta biće podeljeni kod zapeta, ako ih sadrže." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:726 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209 +#: rc.cpp:900 #, no-c-format -msgid "A&utomatic" -msgstr "A&utomatski" +msgid "co&lons" +msgstr "&dvotačaka" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:729 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:903 #, no-c-format -msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns" -msgstr "KVocTrain određuje promenu veličina kolona" +msgid "Split translations at colons" +msgstr "Podeli prevode kod dvotačaka" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125 -#: rc.cpp:732 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:906 #, no-c-format msgid "" -"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson " -"names, which is half the size of the others. The second column, which contains " -"the picture that describes the state of the row, has a fixed width." +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " +"will be split at colons if they have any." msgstr "" -"KVocTrain daje svakoj koloni istu širinu, osim skroz levoj sa imenima lekcija, " -"koja je upola manja od ostalih. Druga kolona, koja sadrži sliku što opisuje " -"stanje vrste, ima fiksnu širinu." +"Kada je ova opcija uključena, prevodi koji nisu podeljeni kod tačaka biće " +"podeljeni kod dvotačaka, ako ih sadrže." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133 -#: rc.cpp:735 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226 +#: rc.cpp:909 #, no-c-format -msgid "P&ercentage" -msgstr "P&rocenat" +msgid "Enable S&how More button" +msgstr "Uključi dugme „&Prikaži više“" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136 -#: rc.cpp:738 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229 +#: rc.cpp:912 #, no-c-format -msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to." -msgstr "" -"Kolone menjaju veličinu koristeći isti faktor sa kojim prozor menja veličinu." +msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen" +msgstr "Uključi dugme „Prikaži više“ na ekranu slučajnih upita" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:741 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232 +#: rc.cpp:915 #, no-c-format -msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window" +msgid "" +"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow " +"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, " +"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it." msgstr "" -"Ako je ovo popunjeno, kolone menjaju veličinu za istu vrednost kao i prozor" +"Kada je ovo popunjeno, moći ćete da koristite dugme „Prikaži više“, koje vam " +"omogućava da dobijete sledeće slovo u vašem odgovoru na upit. Ako ovo nije " +"popunjeno, dugme „Prikaži više“ neće biti uključeno, nećete moći da ga " +"koristite." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147 -#: rc.cpp:744 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324 +#: rc.cpp:924 #, no-c-format -msgid "&Fixed" -msgstr "&Fiksirano" +msgid "Time Per Query" +msgstr "Vreme po upitu" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:747 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358 +#: rc.cpp:927 #, no-c-format -msgid "There is no resizing of the columns" -msgstr "Nema promene veličine kolona" +msgid "&Show solution" +msgstr "&Prikaži rešenje" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:750 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369 +#: rc.cpp:930 #, no-c-format -msgid "When checked, the columns are not resized" -msgstr "Kada je popunjeno, kolone ne menjaju veličinu" +msgid "&No time limitation" +msgstr "&Nema vremenskog ograničenja" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61 -#: rc.cpp:762 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375 +#: rc.cpp:933 #, no-c-format -msgid "Entries:" -msgstr "Unosi:" +msgid "Check this if you do not want any time limitation per query." +msgstr "Popunite ovo ako ne želite nikakvo vremensko ograničenje po upitu." -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73 -#: rc.cpp:765 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378 +#: rc.cpp:936 #, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" +msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query" +msgstr "Kada je ovo popunjeno, nema vremenskog ograničenja za upite" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85 -#: rc.cpp:768 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386 +#: rc.cpp:939 #, no-c-format -msgid "Lessons:" -msgstr "Lekcije:" +msgid "&Continue after timeout" +msgstr "&Nastavi posle pauze" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28 -#: rc.cpp:774 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404 +#: rc.cpp:942 #, no-c-format -msgid "Grade FROM" -msgstr "Ocenjuj od" +msgid "Ma&x. time (s):" +msgstr "&Maks. vreme (sek.):" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39 -#: rc.cpp:777 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423 +#: rc.cpp:945 #, no-c-format -msgid "Grade TO" -msgstr "Ocenjuj do" +msgid "S&how remaining time" +msgstr "P&rikaži preostalo vreme" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:780 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426 +#: rc.cpp:948 #, no-c-format -msgid "Entries" -msgstr "Unosi" +msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time." +msgstr "" +"Ako je popunjeno, aktivira traku napretka da bi se prikazalo preostalo vreme." -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49 -#: rc.cpp:789 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429 +#: rc.cpp:951 #, no-c-format -msgid "Additional Properties" -msgstr "Dodatna svojstva" +msgid "" +"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining " +"time for each query." +msgstr "" +"Uključite ovo dugme ako želite da aktivirate traku napretka da bi se prikazalo " +"preostalo vreme za svaki upit." -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123 -#: rc.cpp:792 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460 +#: rc.cpp:954 #, no-c-format -msgid "S&ynonyms:" -msgstr "S&inonimi:" +msgid "Set the maximum time allowed per query." +msgstr "Postavi maksimalno vreme dozvoljeno po upitu." -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134 -#: rc.cpp:795 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463 +#: rc.cpp:957 #, no-c-format -msgid "Ant&onyms:" -msgstr "Ant&onimi:" +msgid "" +"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. " +"Set here the maximum time you want to allow per query." +msgstr "" +"Možete postaviti vremensko ograničenje koje vam KVocTrain daje da se setite " +"tačnog odgovora. Postaviti ovde maksimalno vreme koje želite da dozvolite po " +"upitu." -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145 -#: rc.cpp:798 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35 +#: rc.cpp:960 #, no-c-format -msgid "E&xample:" -msgstr "P&rimer:" +msgid "&Table font:" +msgstr "Font &tabele:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167 -#: rc.cpp:804 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51 +#: rc.cpp:963 #, no-c-format -msgid "&Paraphrase:" -msgstr "&Parafraza:" +msgid "&IPA font:" +msgstr "IPA &font:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:810 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:966 #, no-c-format -msgid "Comparison of Adjectives" -msgstr "Poređenje prideva" +msgid "Grade Colors" +msgstr "Boje ocena" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113 -#: rc.cpp:828 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171 +#: rc.cpp:981 #, no-c-format -msgid "False fr&iend:" -msgstr "Lažni pr&ijatelj:" +msgid "&N" +msgstr "&N" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124 -#: rc.cpp:831 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187 +#: rc.cpp:984 #, no-c-format -msgid "&Grade:" -msgstr "&Ocena:" +msgid "Not &queried:" +msgstr "&Nije upitan:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137 -#: rc.cpp:834 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206 +#: rc.cpp:987 #, no-c-format -msgid "Last Query &Date" -msgstr "&Datum poslednjeg upita" +msgid "&1" +msgstr "&1" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204 -#: rc.cpp:837 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:993 #, no-c-format -msgid "T&oday" -msgstr "D&anas" +msgid "Color for the grade 1" +msgstr "Boja za ocenu 1" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212 -#: rc.cpp:840 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:996 #, no-c-format -msgid "&Never" -msgstr "&Nikada" +msgid "Click here to change the color for grade 1." +msgstr "Kliknite ovde da biste promenili boju za ocenu 1." -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222 -#: rc.cpp:843 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269 +#: rc.cpp:1005 #, no-c-format -msgid "Query Counters" -msgstr "Brojači upita" +msgid "&2" +msgstr "&2" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239 -#: rc.cpp:846 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272 +#: rc.cpp:1008 #, no-c-format -msgid "&Wrong:" -msgstr "&Pogrešno:" +msgid "Alt+2" +msgstr "Alt+2" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250 -#: rc.cpp:849 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275 +#: rc.cpp:1011 #, no-c-format -msgid "&Altogether:" -msgstr "&Sve zajedno:" +msgid "Color for the grade 2" +msgstr "Boja za ocenu 2" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27 -#: rc.cpp:855 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278 +#: rc.cpp:1014 #, no-c-format -msgid "Invokes lesson input dialog" -msgstr "Poziva prozor za unos lekcije" +msgid "Click here to change the color for grade 2." +msgstr "Kliknite ovde da biste promenili boju za ocenu 2." -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52 -#: rc.cpp:858 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313 +#: rc.cpp:1020 #, no-c-format -msgid "Common Properties" -msgstr "Uobičajena svojstva" +msgid "&3" +msgstr "&3" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128 -#: rc.cpp:861 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316 +#: rc.cpp:1023 #, no-c-format -msgid "&Expression:" -msgstr "&Izraz:" +msgid "Alt+3" +msgstr "Alt+3" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139 -#: rc.cpp:864 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319 +#: rc.cpp:1026 #, no-c-format -msgid "&Pronunciation:" -msgstr "&Izgovor:" +msgid "Color for the grade 3" +msgstr "Boja za ocenu 3" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184 -#: rc.cpp:873 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322 +#: rc.cpp:1029 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for lessons" -msgstr "Poziva prozor za unos lekcije" +msgid "Click here to change the color for grade 3." +msgstr "Kliknite ovde da biste promenili boju za ocenu 3." + +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338 +#: rc.cpp:1032 +#, no-c-format +msgid "&4" +msgstr "&4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215 -#: rc.cpp:879 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341 +#: rc.cpp:1035 #, no-c-format -msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet" -msgstr "Poziva stranu prozora sa znakovima iz fonetskog alfabeta" +msgid "Alt+4" +msgstr "Alt+4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225 -#: rc.cpp:882 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344 +#: rc.cpp:1038 #, no-c-format -msgid "T&ype" -msgstr "V&rsta" +msgid "Color for the grade 4" +msgstr "Boja za ocenu 4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272 -#: rc.cpp:885 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347 +#: rc.cpp:1041 #, no-c-format -msgid "&Subtype:" -msgstr "&Podvrsta:" +msgid "Click here to change the color for grade 4." +msgstr "Kliknite ovde da biste promenili boju za ocenu 4." -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319 -#: rc.cpp:891 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363 +#: rc.cpp:1044 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for word types" -msgstr "Poziva prozor za unos vrste reči" +msgid "&5" +msgstr "&5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377 -#: rc.cpp:900 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366 +#: rc.cpp:1047 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for usage labels" -msgstr "Poziva prozor za unos oznake upotrebe" +msgid "Alt+5" +msgstr "Alt+5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458 -#: rc.cpp:903 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369 +#: rc.cpp:1050 #, no-c-format -msgid "Acti&ve" -msgstr "Akti&vno" +msgid "Color for the grade 5" +msgstr "Boja za ocenu 5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:909 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372 +#: rc.cpp:1053 #, no-c-format -msgid "Conjugation of Verbs" -msgstr "Konjugacija glagola" +msgid "Click here to change the color for grade 5." +msgstr "Kliknite ovde da biste promenili boju za ocenu 5." -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177 -#: rc.cpp:927 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388 +#: rc.cpp:1056 #, no-c-format -msgid "&3. Person:" -msgstr "&3. lice:" +msgid "&6" +msgstr "&6" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329 -#: rc.cpp:942 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391 +#: rc.cpp:1059 #, no-c-format -msgid "&Tense:" -msgstr "&Vreme:" +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+6" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348 -#: rc.cpp:945 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394 +#: rc.cpp:1062 #, no-c-format -msgid "Ne&xt" -msgstr "Sle&deći" +msgid "Color for the grade 6" +msgstr "Boja za ocenu 6" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:951 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397 +#: rc.cpp:1065 #, no-c-format -msgid "Suggestions for Multiple Choice" -msgstr "Predlozi za višestruki izbor" +msgid "Click here to change the color for grade 6." +msgstr "Kliknite ovde da biste promenili boju za ocenu 6." -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 58 -#: rc.cpp:954 rc.cpp:1167 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413 +#: rc.cpp:1068 #, no-c-format -msgid "&1:" -msgstr "&1:" +msgid "&7" +msgstr "&7" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 77 -#: rc.cpp:957 rc.cpp:1161 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416 +#: rc.cpp:1071 #, no-c-format -msgid "&2:" -msgstr "&2:" +msgid "Alt+7" +msgstr "Alt+7" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 96 -#: rc.cpp:960 rc.cpp:1164 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419 +#: rc.cpp:1074 #, no-c-format -msgid "&3:" -msgstr "&3:" +msgid "Color for the grade 7" +msgstr "Boja za ocenu 7" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 180 -#: rc.cpp:963 rc.cpp:1170 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422 +#: rc.cpp:1077 #, no-c-format -msgid "&4:" -msgstr "&4:" +msgid "Click here to change the color for grade 7." +msgstr "Kliknite ovde da biste promenili boju za ocenu 7." -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 199 -#: rc.cpp:966 rc.cpp:1173 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430 +#: rc.cpp:1080 #, no-c-format -msgid "&5:" -msgstr "&5:" +msgid "&Use colors" +msgstr "&Koristi boje" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:969 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433 +#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1086 #, no-c-format -msgid "Enter the correct translation:" -msgstr "Unesite tačan prevod:" +msgid "" +"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is " +"checked, the colors below will be chosen." +msgstr "" +"Ako ovo nije popunjeno, imaćete samo crno na belom za ocene; ako je popunjeno, " +"koristiće se boje ispod." -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56 -#: rc.cpp:972 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1092 #, no-c-format -msgid "Original Expression" -msgstr "Originalni izraz" +msgid "Tense Descriptions" +msgstr "Opisi vremenâ" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129 -#: rc.cpp:987 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75 +#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1191 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 #, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "&Tip:" +msgid "&New..." +msgstr "&Novi..." -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137 -#: rc.cpp:990 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91 +#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1194 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230 #, no-c-format -msgid "&False friend:" -msgstr "&Lažni prijatelj:" +msgid "&Modify..." +msgstr "&Izmeni..." -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251 -#: rc.cpp:993 rc.cpp:1065 rc.cpp:1098 rc.cpp:1146 rc.cpp:1200 rc.cpp:1245 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1110 #, no-c-format -msgid "&Verify" -msgstr "&Proveri" +msgid "Language Elements" +msgstr "Elementi jezika" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267 -#: rc.cpp:996 rc.cpp:1242 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 58 +#: rc.cpp:1113 #, no-c-format -msgid "Show &More" -msgstr "Prikaži &više" +msgid "Language code (ISO 639):" +msgstr "Kôd jezika (ISO 639):" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:999 rc.cpp:1068 rc.cpp:1104 rc.cpp:1152 rc.cpp:1194 rc.cpp:1239 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 116 +#: rc.cpp:1116 #, no-c-format -msgid "Show &All" -msgstr "Prikaži &sve" +msgid "Articles" +msgstr "Članovi" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299 -#: rc.cpp:1002 rc.cpp:1071 rc.cpp:1107 rc.cpp:1155 rc.cpp:1191 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 176 +#: rc.cpp:1125 #, no-c-format -msgid "&Do Not Know" -msgstr "&Ne znam" +msgid "Definite" +msgstr "Određen" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315 -#: rc.cpp:1005 rc.cpp:1062 rc.cpp:1101 rc.cpp:1149 rc.cpp:1197 rc.cpp:1233 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 277 +#: rc.cpp:1131 #, no-c-format -msgid "I &Know It" -msgstr "&Znam" +msgid "Indefinite" +msgstr "Neodređen" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333 -#: rc.cpp:1008 rc.cpp:1074 rc.cpp:1110 rc.cpp:1134 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 295 +#: rc.cpp:1134 #, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Napredak" +msgid "Conjugation" +msgstr "Konjugacija" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350 -#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1080 rc.cpp:1116 rc.cpp:1140 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 334 +#: rc.cpp:1143 #, no-c-format -msgid "Time:" -msgstr "Vreme:" +msgid "3. Person:" +msgstr "3. lice:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358 -#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1077 rc.cpp:1113 rc.cpp:1137 rc.cpp:1206 rc.cpp:1224 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 397 +#: rc.cpp:1149 #, no-c-format -msgid "Count:" -msgstr "Broj:" +msgid "F&emale:" +msgstr "Ž&enski:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392 -#: rc.cpp:1017 rc.cpp:1083 rc.cpp:1119 rc.cpp:1143 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 408 +#: rc.cpp:1152 #, no-c-format -msgid "Cycle:" -msgstr "Ciklus:" +msgid "M&ale:" +msgstr "M&uški:" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:1020 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 419 +#: rc.cpp:1155 #, no-c-format -msgid "Enter the correct conjugation forms." -msgstr "Unesite tačne oblike konjugacije." +msgid "Neu&tral:" +msgstr "Sre&dnji:" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61 -#: rc.cpp:1023 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1170 #, no-c-format -msgid "Current tense is %1." -msgstr "Tekuće vreme je %1." +msgid "General Document Properties" +msgstr "Opšta svojstva dokumenta" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:1056 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:1173 #, no-c-format -msgid "Base form:" -msgstr "Osnovni oblik:" +msgid "&Title:" +msgstr "&Naslov:" -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:1086 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74 +#: rc.cpp:1176 #, no-c-format -msgid "Fill in the missing comparison expressions:" -msgstr "Dopunite izraze poređenja koji nedostaju:" +msgid "&Authors:" +msgstr "&Autori:" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:1122 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96 +#: rc.cpp:1182 #, no-c-format -msgid "Select the correct article for this noun:" -msgstr "Izaberite tačan član za ovu imenicu:" +msgid "&License:" +msgstr "&Licenca:" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100 -#: rc.cpp:1125 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1188 #, no-c-format -msgid "&female" -msgstr "&ženski" +msgid "Usage Labels" +msgstr "Oznake upotrebe" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108 -#: rc.cpp:1128 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1206 #, no-c-format -msgid "&male" -msgstr "&muški" +msgid "Lesson Descriptions" +msgstr "Opisi lekcija" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116 -#: rc.cpp:1131 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1224 #, no-c-format -msgid "&neutral" -msgstr "&srednji" +msgid "Type Descriptions" +msgstr "Opisi vrsta" -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32 -#: rc.cpp:1158 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1242 #, no-c-format -msgid "Select the correct translation:" -msgstr "Izaberite tačan prevod:" +msgid "Document Options" +msgstr "Opcije dokumenta" -#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278 -#: rc.cpp:1236 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:1245 #, no-c-format -msgid "Do &Not Know" -msgstr "&Ne znam" +msgid "Allo&w sorting" +msgstr "Dozvo&li sortiranje" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kwordquiz.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kwordquiz.po index d2961a4ffbd..fe538b632a7 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kwordquiz.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kwordquiz.po @@ -4,51 +4,141 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwordquiz\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-24 18:07+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: kwordquizdoc.cpp:110 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Tekući fajl je izmenjen.\n" -"Želite li da ga snimite?" - -#: kwordquizdoc.cpp:165 -msgid "Cannot open file
%1
" -msgstr "Ne mogu da otvorim fajl
%1
" - -#: kwordquizdoc.cpp:335 -msgid "Cannot write to file
%1
" -msgstr "Ne mogu da pišem u fajl
%1
" - -#: wqlreader.cpp:62 -msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" -msgstr "Ovo ne izgleda kao fajl (K)WordQuiz-a" - -#: wqlreader.cpp:71 -msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x" -msgstr "KWordQuiz može da otvara samo fajlove napravljene WordQuiz-om 5.x" - #: dlgrc.cpp:22 msgid "Rows & Columns" msgstr "Vrste i kolone" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Časlav Ilić" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "caslav.ilic@gmx.net" + #: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160 msgid "Your answer was correct!" msgstr "Vaš odgovor je tačan!" +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 584 +#: multipleview.cpp:140 qaview.cpp:170 rc.cpp:360 rc.cpp:906 +#, no-c-format +msgid "Correct Answer" +msgstr "Tačan odgovor" + #: flashview.cpp:97 multipleview.cpp:143 qaview.cpp:173 msgid "Your answer was incorrect." msgstr "Vaš odgovor nije tačan." +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 847 +#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:176 rc.cpp:420 rc.cpp:861 +#, no-c-format +msgid "Previous Question" +msgstr "Prethodno pitanje" + +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 198 +#: multipleview.cpp:151 qaview.cpp:179 rc.cpp:282 rc.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "Your Answer" +msgstr "Vaš odgovor" + +#: multipleview.cpp:165 qaview.cpp:192 +msgid "Summary" +msgstr "Sažetak" + +#: kwordquizview.cpp:68 +msgid "Column 1" +msgstr "Kolona 1" + +#: kwordquizview.cpp:69 +msgid "Column 2" +msgstr "Kolona 2" + +#: kwordquizview.cpp:214 kwordquizview.cpp:219 +#, c-format +msgid "KWordQuiz - %1" +msgstr "KWordQuiz - %1" + +#: kwordquizview.cpp:223 +msgid "Name:_____________________________ Date:__________" +msgstr "Ime:_____________________________ Datum:__________" + +#. i18n: file prefquizbase.ui line 96 +#: kwordquizview.cpp:234 rc.cpp:741 +#, no-c-format +msgid "Score" +msgstr "Rezultat" + +#: kwordquizview.cpp:304 +msgid "&Undo Entry" +msgstr "&Poništi unos" + +#: kwordquizview.cpp:315 +msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets" +msgstr "Postoji greška sa zagradama za popunjavanje praznina" + +#: kwordquiz.cpp:79 kwordquiz.cpp:652 kwordquizview.cpp:399 +msgid "Cannot &Undo" +msgstr "Bez mogućnosti po&ništavanja" + +#: kwordquizview.cpp:411 +msgid "&Undo Cut" +msgstr "&Poništi isecanje" + +#: kwordquizview.cpp:451 +msgid "&Undo Paste" +msgstr "&Poništi prenos" + +#: kwordquizview.cpp:539 +msgid "&Undo Clear" +msgstr "&Poništi čišćenje" + +#: kwordquizview.cpp:550 +msgid "&Undo Insert" +msgstr "&Poništi ubacivanje" + +#: kwordquizview.cpp:564 +msgid "&Undo Delete" +msgstr "&Poništi brisanje" + +#: kwordquizview.cpp:633 +msgid "&Undo Mark Blank" +msgstr "&Poništi obeležavanje praznine" + +#: kwordquizview.cpp:679 +msgid "&Undo Unmark Blank" +msgstr "&Poništi poništavanje praznine" + +#: kwordquizview.cpp:778 +msgid "&Undo Sort" +msgstr "&Poništi sortiranje" + +#: kwordquizview.cpp:793 +msgid "&Undo Shuffle" +msgstr "&Poništi mešanje" + +#: wqlreader.cpp:62 +msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" +msgstr "Ovo ne izgleda kao fajl (K)WordQuiz-a" + +#: wqlreader.cpp:71 +msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x" +msgstr "KWordQuiz može da otvara samo fajlove napravljene WordQuiz-om 5.x" + #: dlglanguage.cpp:26 msgid "Column Titles" msgstr "Naslovi kolona" @@ -99,99 +189,61 @@ msgstr "" msgid "Special Characters" msgstr "Posebni znaci" -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 584 -#: multipleview.cpp:140 qaview.cpp:170 rc.cpp:360 rc.cpp:906 -#, no-c-format -msgid "Correct Answer" -msgstr "Tačan odgovor" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 847 -#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:176 rc.cpp:420 rc.cpp:861 -#, no-c-format -msgid "Previous Question" -msgstr "Prethodno pitanje" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 198 -#: multipleview.cpp:151 qaview.cpp:179 rc.cpp:282 rc.cpp:882 -#, no-c-format -msgid "Your Answer" -msgstr "Vaš odgovor" - -#: multipleview.cpp:165 qaview.cpp:192 -msgid "Summary" -msgstr "Sažetak" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: kwordquizdoc.cpp:110 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Časlav Ilić" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Tekući fajl je izmenjen.\n" +"Želite li da ga snimite?" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "caslav.ilic@gmx.net" +#: kwordquizdoc.cpp:165 +msgid "Cannot open file
%1
" +msgstr "Ne mogu da otvorim fajl
%1
" -#: main.cpp:24 -msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" -msgstr "Moćan program za učenje rečnika i pomoću brzih kartica" +#: kwordquizdoc.cpp:335 +msgid "Cannot write to file
%1
" +msgstr "Ne mogu da pišem u fajl
%1
" -#: main.cpp:29 -msgid "" -"A number 1-5 corresponding to the \n" -"entries in the Mode menu" -msgstr "" -"Broj 1-5 koji odgovara \n" -"stavkama u meniju „Režim“" +#: dlgsort.cpp:24 +msgid "Sort" +msgstr "Sortiraj" -#: main.cpp:31 -msgid "" -"Type of session to start with: \n" -"'flash' for flashcard, \n" -"'mc' for multiple choice, \n" -"'qa' for question and answer" -msgstr "" -"Tip sesije kojom treba započeti: \n" -"„flash“ za brze kartice, \n" -"„mc“ za višestruki izbor, \n" -"„qa“ za pitanja i odgovore" +#: wqprintdialogpage.cpp:31 +msgid "Vocabulary Options" +msgstr "Opcije rečnika" -#: main.cpp:32 -msgid "File to open" -msgstr "Fajl za otvaranje" +#: wqprintdialogpage.cpp:35 +msgid "Select Type of Printout" +msgstr "Izaberite tip otiska" -#: main.cpp:39 -msgid "KWordQuiz" -msgstr "KWordQuiz" +#: wqprintdialogpage.cpp:42 +msgid "Vocabulary &list" +msgstr "&Lista rečnika" -#: main.cpp:49 -msgid "TDE Edutainment Maintainer" -msgstr "Održavalac obrazovnog TDE softvera" +#: wqprintdialogpage.cpp:44 +msgid "Vocabulary e&xam" +msgstr "&Ispit rečnika" -#: kwqnewstuff.cpp:81 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Fajl „%1“ već postoji. Želite li da ga prebrišete?" +#: wqprintdialogpage.cpp:46 +msgid "&Flashcards" +msgstr "&Brze kartice" -#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Overwrite" -msgstr "Prebriši" +#: wqprintdialogpage.cpp:50 +msgid "Specify type of printout to make" +msgstr "Navedite kakav tip otiska treba napraviti" -#: kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Nemoj da prebrišeš" +#: wqprintdialogpage.cpp:51 +msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" +msgstr "Izaberite da biste štampali rečnik prikazan u uređivaču" -#: kwqnewstuff.cpp:89 -msgid "" -"The selected file will now be downloaded and saved as\n" -"'%1'." -msgstr "" -"Izabrani fajl će sada biti preuzet i snimljen kao\n" -"%1." +#: wqprintdialogpage.cpp:52 +msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" +msgstr "Izaberite da biste štampali rečnik kao ispit rečnika" -#: dlgsort.cpp:24 -msgid "Sort" -msgstr "Sortiraj" +#: wqprintdialogpage.cpp:53 +msgid "Select to print flashcards" +msgstr "Izaberite da biste štampali brze kartice" #. i18n: file kwordquizui.rc line 16 #: rc.cpp:3 @@ -1124,12 +1176,6 @@ msgstr "" "Izaberite ako pitanja za koja je upotrebljena funkcija nagoveštaja treba " "računati kao greške" -#. i18n: file prefquizbase.ui line 96 -#: kwordquizview.cpp:234 rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "Score" -msgstr "Rezultat" - #. i18n: file prefquizbase.ui line 99 #: rc.cpp:744 #, no-c-format @@ -1429,9 +1475,51 @@ msgstr "" "Fascikla gde se preuzeti rečnici podrazumevano snimaju (relativno prema " "domaćoj)" -#: kwordquiz.cpp:79 kwordquiz.cpp:652 kwordquizview.cpp:399 -msgid "Cannot &Undo" -msgstr "Bez mogućnosti po&ništavanja" +#: kwqnewstuff.cpp:81 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Fajl „%1“ već postoji. Želite li da ga prebrišete?" + +#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Overwrite" +msgstr "Prebriši" + +#: kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Nemoj da prebrišeš" + +#: kwqnewstuff.cpp:89 +msgid "" +"The selected file will now be downloaded and saved as\n" +"'%1'." +msgstr "" +"Izabrani fajl će sada biti preuzet i snimljen kao\n" +"%1." + +#: dlgspecchar.cpp:26 +msgid "Select Character" +msgstr "Izaberite znak" + +#: dlgspecchar.cpp:30 +msgid "&Select" +msgstr "&Izaberi" + +#: dlgspecchar.cpp:31 +msgid "Select this character" +msgstr "Izaberite ovaj znak" + +#: prefcardappearance.cpp:68 +msgid "" +"_: Back of the flashcard\n" +"Back" +msgstr "Poleđina" + +#: prefcardappearance.cpp:70 +msgid "Answer" +msgstr "Odgovor" + +#: prefcardappearance.cpp:83 +msgid "Question" +msgstr "Pitanje" #: kwordquiz.cpp:109 msgid "Creates a new blank vocabulary document" @@ -1700,9 +1788,10 @@ msgid "&Join selected files into one list" msgstr "&Spoji izabrane fajlove u jednu listu" #: kwordquiz.cpp:499 +#, fuzzy msgid "" "*.kvtml *.wql *.xml.gz *.csv|All Supported Documents\n" -"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n" +"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n" "*.wql|KWordQuiz Document\n" "*.xml.gz|Pauker Lesson\n" "*.csv|Comma-Separated Values" @@ -1726,8 +1815,9 @@ msgid "Saving file with a new filename..." msgstr "Snimam fajl pod novim imenom..." #: kwordquiz.cpp:587 +#, fuzzy msgid "" -"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n" +"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n" "*.wql|KWordQuiz Document\n" "*.csv|Comma-Separated Values\n" "*.html|Hypertext Markup Language" @@ -1894,125 +1984,39 @@ msgstr "%1 -> %2 slučajno" msgid "%1 <-> %2 Randomly" msgstr "%1 <-> %2 slučajno" -#: kwordquizview.cpp:68 -msgid "Column 1" -msgstr "Kolona 1" - -#: kwordquizview.cpp:69 -msgid "Column 2" -msgstr "Kolona 2" - -#: kwordquizview.cpp:214 kwordquizview.cpp:219 -#, c-format -msgid "KWordQuiz - %1" -msgstr "KWordQuiz - %1" - -#: kwordquizview.cpp:223 -msgid "Name:_____________________________ Date:__________" -msgstr "Ime:_____________________________ Datum:__________" - -#: kwordquizview.cpp:304 -msgid "&Undo Entry" -msgstr "&Poništi unos" - -#: kwordquizview.cpp:315 -msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets" -msgstr "Postoji greška sa zagradama za popunjavanje praznina" - -#: kwordquizview.cpp:411 -msgid "&Undo Cut" -msgstr "&Poništi isecanje" - -#: kwordquizview.cpp:451 -msgid "&Undo Paste" -msgstr "&Poništi prenos" - -#: kwordquizview.cpp:539 -msgid "&Undo Clear" -msgstr "&Poništi čišćenje" - -#: kwordquizview.cpp:550 -msgid "&Undo Insert" -msgstr "&Poništi ubacivanje" - -#: kwordquizview.cpp:564 -msgid "&Undo Delete" -msgstr "&Poništi brisanje" - -#: kwordquizview.cpp:633 -msgid "&Undo Mark Blank" -msgstr "&Poništi obeležavanje praznine" - -#: kwordquizview.cpp:679 -msgid "&Undo Unmark Blank" -msgstr "&Poništi poništavanje praznine" - -#: kwordquizview.cpp:778 -msgid "&Undo Sort" -msgstr "&Poništi sortiranje" - -#: kwordquizview.cpp:793 -msgid "&Undo Shuffle" -msgstr "&Poništi mešanje" - -#: wqprintdialogpage.cpp:31 -msgid "Vocabulary Options" -msgstr "Opcije rečnika" - -#: wqprintdialogpage.cpp:35 -msgid "Select Type of Printout" -msgstr "Izaberite tip otiska" - -#: wqprintdialogpage.cpp:42 -msgid "Vocabulary &list" -msgstr "&Lista rečnika" - -#: wqprintdialogpage.cpp:44 -msgid "Vocabulary e&xam" -msgstr "&Ispit rečnika" - -#: wqprintdialogpage.cpp:46 -msgid "&Flashcards" -msgstr "&Brze kartice" - -#: wqprintdialogpage.cpp:50 -msgid "Specify type of printout to make" -msgstr "Navedite kakav tip otiska treba napraviti" - -#: wqprintdialogpage.cpp:51 -msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" -msgstr "Izaberite da biste štampali rečnik prikazan u uređivaču" - -#: wqprintdialogpage.cpp:52 -msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" -msgstr "Izaberite da biste štampali rečnik kao ispit rečnika" - -#: wqprintdialogpage.cpp:53 -msgid "Select to print flashcards" -msgstr "Izaberite da biste štampali brze kartice" +#: main.cpp:24 +msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" +msgstr "Moćan program za učenje rečnika i pomoću brzih kartica" -#: prefcardappearance.cpp:68 +#: main.cpp:29 msgid "" -"_: Back of the flashcard\n" -"Back" -msgstr "Poleđina" - -#: prefcardappearance.cpp:70 -msgid "Answer" -msgstr "Odgovor" +"A number 1-5 corresponding to the \n" +"entries in the Mode menu" +msgstr "" +"Broj 1-5 koji odgovara \n" +"stavkama u meniju „Režim“" -#: prefcardappearance.cpp:83 -msgid "Question" -msgstr "Pitanje" +#: main.cpp:31 +msgid "" +"Type of session to start with: \n" +"'flash' for flashcard, \n" +"'mc' for multiple choice, \n" +"'qa' for question and answer" +msgstr "" +"Tip sesije kojom treba započeti: \n" +"„flash“ za brze kartice, \n" +"„mc“ za višestruki izbor, \n" +"„qa“ za pitanja i odgovore" -#: dlgspecchar.cpp:26 -msgid "Select Character" -msgstr "Izaberite znak" +#: main.cpp:32 +msgid "File to open" +msgstr "Fajl za otvaranje" -#: dlgspecchar.cpp:30 -msgid "&Select" -msgstr "&Izaberi" +#: main.cpp:39 +msgid "KWordQuiz" +msgstr "KWordQuiz" -#: dlgspecchar.cpp:31 -msgid "Select this character" -msgstr "Izaberite ovaj znak" +#: main.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "KDE Edutainment Maintainer" +msgstr "Održavalac obrazovnog TDE softvera" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/libtdeedu.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/libtdeedu.po index 66133445a26..241ec0b7905 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/libtdeedu.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/libtdeedu.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdeedu\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-14 02:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:47+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,6 +26,55 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "caslav.ilic@gmx.net" +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 +msgid "Glossary" +msgstr "Pojmovnik" + +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 +msgid "Search:" +msgstr "Traži:" + +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 +msgid "References" +msgstr "Reference" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:80 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "Sedmica %1" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:152 +msgid "Next year" +msgstr "Sledeća godina" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:153 +msgid "Previous year" +msgstr "Prethodna godina" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:154 +msgid "Next month" +msgstr "Sledeći mesec" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:155 +msgid "Previous month" +msgstr "Prethodni mesec" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:156 +msgid "Select a week" +msgstr "Izaberite sedmicu" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:157 +msgid "Select a month" +msgstr "Izaberite mesec" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:158 +msgid "Select a year" +msgstr "Izaberite godinu" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:159 +msgid "Select the current day" +msgstr "Izaberite trenutni dan" + #: extdate/extdatetime.cpp:49 msgid "" "_: Short month name\n" @@ -268,52 +318,3 @@ msgstr "Proba za ExtDatePicker" #: extdate/main.cpp:18 msgid "(c) 2004, Jason Harris" msgstr "© 2004, Džejson Haris (Jason Harris)" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:80 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "Sedmica %1" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:152 -msgid "Next year" -msgstr "Sledeća godina" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:153 -msgid "Previous year" -msgstr "Prethodna godina" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:154 -msgid "Next month" -msgstr "Sledeći mesec" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:155 -msgid "Previous month" -msgstr "Prethodni mesec" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:156 -msgid "Select a week" -msgstr "Izaberite sedmicu" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:157 -msgid "Select a month" -msgstr "Izaberite mesec" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:158 -msgid "Select a year" -msgstr "Izaberite godinu" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:159 -msgid "Select the current day" -msgstr "Izaberite trenutni dan" - -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 -msgid "Glossary" -msgstr "Pojmovnik" - -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 -msgid "Search:" -msgstr "Traži:" - -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 -msgid "References" -msgstr "Reference" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po index eb410bc7101..6a88d34129a 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_drgeo\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 12:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-21 17:07+0200\n" "Last-Translator: Bojan Bozovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/tdefile_kig.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/tdefile_kig.po index a7a6d6f4485..f073454e458 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/tdefile_kig.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/tdefile_kig.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_kig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-25 08:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-24 17:43+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -- cgit v1.2.1