From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/atlantik.po | 637 +++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 637 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/atlantik.po (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/atlantik.po') diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/atlantik.po new file mode 100644 index 00000000000..77661b13d48 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/atlantik.po @@ -0,0 +1,637 @@ +# translation of atlantik.po to Serbian +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Bojan Bozovic , 2003, 2004. +# Chusslove Illich , 2004, 2005. +# Slobodan Simic , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: atlantik\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:31+0200\n" +"Last-Translator: Slobodan Simic \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Povezujem se na %1:%2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Potraga za imenom serverskog domaćina završena..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Povezan na %1:%2." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Povezivanje nije uspelo! Kod greške: %1" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 +#, c-format +msgid "Trade %1" +msgstr "Trgovina %1" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 +msgid "Add Component" +msgstr "Dodaj komponentu" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 +msgid "Estate" +msgstr "Imanje" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 +msgid "Money" +msgstr "Novac" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 +msgid "From" +msgstr "Od" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 +msgid "To" +msgstr "Za" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 +msgid "Update" +msgstr "Ažuriraj" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 +msgid "Player" +msgstr "Igrač" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 +msgid "Gives" +msgstr "Daje" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 +msgid "Item" +msgstr "Stavka" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 +msgid "Reject" +msgstr "Odbij" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 +msgid "Accept" +msgstr "Prihvati" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 +msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." +msgstr "%1 od %2 igrača prihvataju tekući trgovinski predlog." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 +msgid "" +"_: gives is transitive ;)\n" +"gives" +msgstr "daje" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 +#, c-format +msgid "Trade proposal was rejected by %1." +msgstr "Trgovinski predlog je odbijen od strane %1." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 +msgid "Trade proposal was rejected." +msgstr "Trgovinski predlog je odbijen." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 +msgid "Remove From Trade" +msgstr "Ukloni iz trgovine" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Zahtevaj trgovinu sa %1" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Izbaci igrača %1 u salon" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +#, c-format +msgid "Auction: %1" +msgstr "Aukcija: %1" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +msgid "Auction" +msgstr "Aukcija" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 +msgid "Bid" +msgstr "Ponuda" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 +msgid "Make Bid" +msgstr "Napravi ponudu" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 +msgid "Going once..." +msgstr "Prvi put..." + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 +msgid "Going twice..." +msgstr "Drugi put..." + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 +msgid "Sold!" +msgstr "Prodato!" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 +#, c-format +msgid "Price: %1" +msgstr "Cena: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 +#, c-format +msgid "Owner: %1" +msgstr "Vlasnik: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 +msgid "unowned" +msgstr "nije u vlasništvu" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 +#, c-format +msgid "Houses: %1" +msgstr "Kuća: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#, c-format +msgid "Mortgaged: %1" +msgstr "Pod hipotekom: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:77 +#, c-format +msgid "Unmortgage Price: %1" +msgstr "Cena bez hipoteke: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:79 +#, c-format +msgid "Mortgage Value: %1" +msgstr "Vrednost hipoteke: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:81 +#, c-format +msgid "House Value: %1" +msgstr "Vrednost kuće: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:83 +#, c-format +msgid "House Price: %1" +msgstr "Cena kuće: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:88 +#, c-format +msgid "Money: %1" +msgstr "Novac: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:447 +msgid "Unmortgage" +msgstr "Prekini hipoteku" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:453 +msgid "Mortgage" +msgstr "Hipoteka" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:460 +msgid "Build Hotel" +msgstr "Izgradi hotel" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:462 +msgid "Build House" +msgstr "Izgradi kuću" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:469 +msgid "Sell Hotel" +msgstr "Prodaj hotel" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:471 +msgid "Sell House" +msgstr "Prodaj kuću" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Časlav Ilić" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "caslav.ilic@gmx.net" + +#: client/atlantik.cpp:106 +msgid "Show Event &Log" +msgstr "Prikaži &dnevnik događaja" + +#: client/atlantik.cpp:135 +msgid "&Buy" +msgstr "&Kupi" + +#: client/atlantik.cpp:137 +msgid "&Auction" +msgstr "&Aukcija" + +#: client/atlantik.cpp:141 +msgid "Use Card to Leave Jail" +msgstr "Iskoristite karticu da napustite zatvor" + +#: client/atlantik.cpp:143 +msgid "&Pay to Leave Jail" +msgstr "&Platite da biste napustili zatvor" + +#: client/atlantik.cpp:145 +msgid "Roll to Leave &Jail" +msgstr "&Bacite kockice da biste napustili zatvor" + +#: client/atlantik.cpp:448 +msgid "Error connecting: " +msgstr "Greška pri povezivanju: " + +#: client/atlantik.cpp:454 +msgid "connection refused by host." +msgstr "veza odbijena od strane domaćina." + +#: client/atlantik.cpp:456 +msgid "could not connect to host." +msgstr "nisam mogao da se povežem sa domaćinom." + +#: client/atlantik.cpp:460 +msgid "host not found." +msgstr "domaćin nije pronađen." + +#: client/atlantik.cpp:464 +msgid "unknown error." +msgstr "nepoznata greška." + +#: client/atlantik.cpp:478 +msgid "Connection with server %1:%2 lost." +msgstr "Veza sa serverom %1:%2 je izgubljena." + +#: client/atlantik.cpp:483 +msgid "Disconnected from %1:%2." +msgstr "Veza je prekinuta sa %1:%2." + +#: client/atlantik.cpp:714 +msgid "It is your turn now." +msgstr "Sada ste vi na potezu." + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "" +"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " +"Atlantik? If you do, you forfeit the game." +msgstr "" +"Trenutno ste deo aktivne igre. Želite li zaista da zatvorite Atlantik? Ako " +"uradite to, predaćete igru." + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "Close & Forfeit?" +msgstr "Zatvori i predaj?" + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "Close && Forfeit" +msgstr "Zatvori i predaj" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Podešavanja igre" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Napusti igru" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Počni igru" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Dobavljam listu podešavanja..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Igra je počela. Dobavljam pune podatke o igri..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Dobijena lista podešavanja." + +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Poveži se sa ovim domaćinom" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Poveži se na ovaj port" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Priključi se ovoj igri" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Atlantic društvena igra" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "© 1998-2004, Rob Kejper (Rob Kaper)" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "KDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "KDE klijent za igranje igara sličnih Monopolu putem monopd mreže." + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "glavni autor" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "KExtendedSocket podrška" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "različite zakrpe" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "programska ikona" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "ikone obeležja" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "ikone" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Atlantic društvena igra" + +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Dnevnik događaja" + +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Datume/vreme" + +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Snimi kao..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#, c-format +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Dnevnički fajl Atlantik-a, snimljen u %1." + +#: client/configdlg.cpp:43 +msgid "Configure Atlantik" +msgstr "Podesi Atlantik" + +#: client/configdlg.cpp:46 +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#: client/configdlg.cpp:47 +msgid "Personalization" +msgstr "Personalizacija" + +#: client/configdlg.cpp:48 +msgid "Board" +msgstr "Tabla" + +#: client/configdlg.cpp:49 +msgid "Meta Server" +msgstr "Meta server" + +#: client/configdlg.cpp:119 +msgid "Player name:" +msgstr "Ime igrača:" + +#: client/configdlg.cpp:125 +msgid "Player image:" +msgstr "Slika igrača:" + +#: client/configdlg.cpp:190 +msgid "Request list of Internet servers on start-up" +msgstr "Zahtevaj listu internet servera nakon startovanja" + +#: client/configdlg.cpp:194 +msgid "" +"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" +"request a list of Internet servers.\n" +msgstr "" +"Ako je popunjeno, Atlantik se konektuje na meta server nakon startovanja da bi\n" +"zahtevao listu internet servera.\n" + +#: client/configdlg.cpp:198 +msgid "Hide development servers" +msgstr "Sakrij razvojne servere" + +#: client/configdlg.cpp:202 +msgid "" +"Some of the Internet servers might be running development\n" +"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" +"display these servers.\n" +msgstr "" +"Neki od servera možda rade pod razvojnim\n" +"verzijama serverskog softvera. Ako je popunjeno, Atlantik neće\n" +"prikazati ove servere.\n" + +#: client/configdlg.cpp:233 +msgid "Show timestamps in chat messages" +msgstr "Prikaži vremenske pečate u ćaskajućim porukama" + +#: client/configdlg.cpp:237 +msgid "" +"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" +"messages.\n" +msgstr "" +"Ako je popunjeno, Atlantik će dodati vremenske pečate ispred ćaskajućih\n" +"poruka.\n" + +#: client/configdlg.cpp:261 +msgid "Game Status Feedback" +msgstr "Povratne informacije o statusu igre" + +#: client/configdlg.cpp:264 +msgid "Display title deed card on unowned properties" +msgstr "Prikaži naslovnu ugovornu karticu za posede koji nisu u vlasništvu" + +#: client/configdlg.cpp:266 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" +"card to indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"Ako je popunjeno, za posede na tabli koji nisu u vlasništvu se prikazuje " +"kartica\n" +"imanja da bi se ukazalo da je posed na prodaju.\n" + +#: client/configdlg.cpp:270 +msgid "Highlight unowned properties" +msgstr "Istakni posede koji nisu u vlasništvu" + +#: client/configdlg.cpp:272 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" +"indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"Ako je štiklirano, posedi na tabli koji nisu u vlasništvu se ističu da bi\n" +"se ukazalo da je posed na prodaju.\n" + +#: client/configdlg.cpp:276 +msgid "Darken mortgaged properties" +msgstr "Zatamni posede pod hipotekom" + +#: client/configdlg.cpp:278 +msgid "" +"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" +"darker than of the default color.\n" +msgstr "" +"Ako je štiklirano, posedi na tabli koji su pod hipotekom će biti obojeni\n" +"tamnije od podrazumevane boje.\n" + +#: client/configdlg.cpp:282 +msgid "Animate token movement" +msgstr "Animiraj pokrete obeležja" + +#: client/configdlg.cpp:284 +msgid "" +"If checked, tokens will move across the board\n" +"instead of jumping directly to their new location.\n" +msgstr "" +"Ako je popunjeno, obeležja će se pomerati preko table\n" +"umesto direktnog skakanja na novu lokaciju.\n" + +#: client/configdlg.cpp:288 +msgid "Quartz effects" +msgstr "Kvarcni efekti" + +#: client/configdlg.cpp:290 +msgid "" +"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " +"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" +msgstr "" +"Ako je popunjeno, obojena zaglavlja uličnih imanja na tabli će imati kvarc " +"efekat sličan Quartz KWin stilu.\n" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "Unesite poseban monopd server" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "Ime domaćina:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "Poveži se" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "Izaberite monopd server" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "Domaćin" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "Kašnjenje" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "Verzija" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "Korisnici" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "Učitaj ponovo listu servera" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "Dobavi listu servera" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Dobavljam listu servera..." + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "nepoznat" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "Lista servera je dobavljena." + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "Greška pri dobavljanju liste servera." + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Napravi ili izaberi monopd igru" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Igra" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "Id." + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Igrači" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Lista servera" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Napravi igru" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Napravi novu %1 igru" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Priključi se %1-ovoj %2 igri" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Priključi se igri" + +#. i18n: file atlantikui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Potez" -- cgit v1.2.1