From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/atlantik.po | 662 ++++++++++++------------- 1 file changed, 331 insertions(+), 331 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/atlantik.po') diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/atlantik.po index 0531fc6c23b..6b1a33331a5 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/atlantik.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:31+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -17,165 +17,132 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Časlav Ilić" +#. i18n: file atlantikui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Potez" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "caslav.ilic@gmx.net" +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Napravi ili izaberi monopd igru" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Povezujem se na %1:%2..." +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Igra" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Potraga za imenom serverskog domaćina završena..." +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Opis" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Povezan na %1:%2." +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "Id." -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Povezivanje nije uspelo! Kod greške: %1" +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Igrači" -#: client/configdlg.cpp:43 -msgid "Configure Atlantik" -msgstr "Podesi Atlantik" +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Lista servera" -#: client/configdlg.cpp:46 -msgid "General" -msgstr "Opšte" +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Napravi igru" -#: client/configdlg.cpp:47 -msgid "Personalization" -msgstr "Personalizacija" +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Napravi novu %1 igru" -#: client/configdlg.cpp:48 -msgid "Board" -msgstr "Tabla" +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Priključi se %1-ovoj %2 igri" -#: client/configdlg.cpp:49 -msgid "Meta Server" -msgstr "Meta server" +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Priključi se igri" -#: client/configdlg.cpp:119 -msgid "Player name:" -msgstr "Ime igrača:" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Poveži se sa ovim domaćinom" -#: client/configdlg.cpp:125 -msgid "Player image:" -msgstr "Slika igrača:" +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Poveži se na ovaj port" -#: client/configdlg.cpp:190 -msgid "Request list of Internet servers on start-up" -msgstr "Zahtevaj listu internet servera nakon startovanja" +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Priključi se ovoj igri" -#: client/configdlg.cpp:194 -msgid "" -"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" -"request a list of Internet servers.\n" -msgstr "" -"Ako je popunjeno, Atlantik se konektuje na meta server nakon startovanja da bi\n" -"zahtevao listu internet servera.\n" +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" -#: client/configdlg.cpp:198 -msgid "Hide development servers" -msgstr "Sakrij razvojne servere" +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Atlantic društvena igra" -#: client/configdlg.cpp:202 -msgid "" -"Some of the Internet servers might be running development\n" -"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" -"display these servers.\n" -msgstr "" -"Neki od servera možda rade pod razvojnim\n" -"verzijama serverskog softvera. Ako je popunjeno, Atlantik neće\n" -"prikazati ove servere.\n" +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "© 1998-2004, Rob Kejper (Rob Kaper)" -#: client/configdlg.cpp:233 -msgid "Show timestamps in chat messages" -msgstr "Prikaži vremenske pečate u ćaskajućim porukama" +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "TDE klijent za igranje igara sličnih Monopolu putem monopd mreže." -#: client/configdlg.cpp:237 -msgid "" -"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" -"messages.\n" -msgstr "" -"Ako je popunjeno, Atlantik će dodati vremenske pečate ispred ćaskajućih\n" -"poruka.\n" +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "glavni autor" -#: client/configdlg.cpp:261 -msgid "Game Status Feedback" -msgstr "Povratne informacije o statusu igre" +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "KExtendedSocket podrška" -#: client/configdlg.cpp:264 -msgid "Display title deed card on unowned properties" -msgstr "Prikaži naslovnu ugovornu karticu za posede koji nisu u vlasništvu" +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "različite zakrpe" -#: client/configdlg.cpp:266 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" -"card to indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"Ako je popunjeno, za posede na tabli koji nisu u vlasništvu se prikazuje " -"kartica\n" -"imanja da bi se ukazalo da je posed na prodaju.\n" +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "programska ikona" -#: client/configdlg.cpp:270 -msgid "Highlight unowned properties" -msgstr "Istakni posede koji nisu u vlasništvu" +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "ikone obeležja" -#: client/configdlg.cpp:272 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" -"indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"Ako je štiklirano, posedi na tabli koji nisu u vlasništvu se ističu da bi\n" -"se ukazalo da je posed na prodaju.\n" +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "ikone" -#: client/configdlg.cpp:276 -msgid "Darken mortgaged properties" -msgstr "Zatamni posede pod hipotekom" +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Atlantic društvena igra" -#: client/configdlg.cpp:278 -msgid "" -"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" -"darker than of the default color.\n" -msgstr "" -"Ako je štiklirano, posedi na tabli koji su pod hipotekom će biti obojeni\n" -"tamnije od podrazumevane boje.\n" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Podešavanja igre" -#: client/configdlg.cpp:282 -msgid "Animate token movement" -msgstr "Animiraj pokrete obeležja" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Napusti igru" -#: client/configdlg.cpp:284 -msgid "" -"If checked, tokens will move across the board\n" -"instead of jumping directly to their new location.\n" -msgstr "" -"Ako je popunjeno, obeležja će se pomerati preko table\n" -"umesto direktnog skakanja na novu lokaciju.\n" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Počni igru" -#: client/configdlg.cpp:288 -msgid "Quartz effects" -msgstr "Kvarcni efekti" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Dobavljam listu podešavanja..." -#: client/configdlg.cpp:290 -msgid "" -"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " -"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" -msgstr "" -"Ako je popunjeno, obojena zaglavlja uličnih imanja na tabli će imati kvarc " -"efekat sličan Quartz KWin stilu.\n" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Igra je počela. Dobavljam pune podatke o igri..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Dobijena lista podešavanja." #: client/selectserver_widget.cpp:39 msgid "Enter Custom monopd Server" @@ -245,10 +212,6 @@ msgstr "Dnevnik događaja" msgid "Date/Time" msgstr "Datume/vreme" -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Opis" - #: client/eventlogwidget.cpp:75 msgid "&Save As..." msgstr "&Snimi kao..." @@ -258,30 +221,6 @@ msgstr "&Snimi kao..." msgid "Atlantik log file, saved at %1." msgstr "Dnevnički fajl Atlantik-a, snimljen u %1." -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Podešavanja igre" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Napusti igru" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Počni igru" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Dobavljam listu podešavanja..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Igra je počela. Dobavljam pune podatke o igri..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Dobijena lista podešavanja." - #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" msgstr "Prikaži &dnevnik događaja" @@ -354,177 +293,216 @@ msgstr "Zatvori i predaj?" msgid "Close && Forfeit" msgstr "Zatvori i predaj" -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Napravi ili izaberi monopd igru" +#: client/configdlg.cpp:43 +msgid "Configure Atlantik" +msgstr "Podesi Atlantik" -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Igra" +#: client/configdlg.cpp:46 +msgid "General" +msgstr "Opšte" -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "Id." +#: client/configdlg.cpp:47 +msgid "Personalization" +msgstr "Personalizacija" -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Igrači" +#: client/configdlg.cpp:48 +msgid "Board" +msgstr "Tabla" -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Lista servera" +#: client/configdlg.cpp:49 +msgid "Meta Server" +msgstr "Meta server" -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Napravi igru" +#: client/configdlg.cpp:119 +msgid "Player name:" +msgstr "Ime igrača:" -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Napravi novu %1 igru" +#: client/configdlg.cpp:125 +msgid "Player image:" +msgstr "Slika igrača:" -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Priključi se %1-ovoj %2 igri" +#: client/configdlg.cpp:190 +msgid "Request list of Internet servers on start-up" +msgstr "Zahtevaj listu internet servera nakon startovanja" -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Priključi se igri" +#: client/configdlg.cpp:194 +msgid "" +"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" +"request a list of Internet servers.\n" +msgstr "" +"Ako je popunjeno, Atlantik se konektuje na meta server nakon startovanja da bi\n" +"zahtevao listu internet servera.\n" -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Poveži se sa ovim domaćinom" +#: client/configdlg.cpp:198 +msgid "Hide development servers" +msgstr "Sakrij razvojne servere" -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Poveži se na ovaj port" +#: client/configdlg.cpp:202 +msgid "" +"Some of the Internet servers might be running development\n" +"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" +"display these servers.\n" +msgstr "" +"Neki od servera možda rade pod razvojnim\n" +"verzijama serverskog softvera. Ako je popunjeno, Atlantik neće\n" +"prikazati ove servere.\n" -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Priključi se ovoj igri" +#: client/configdlg.cpp:233 +msgid "Show timestamps in chat messages" +msgstr "Prikaži vremenske pečate u ćaskajućim porukama" -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" +#: client/configdlg.cpp:237 +msgid "" +"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" +"messages.\n" +msgstr "" +"Ako je popunjeno, Atlantik će dodati vremenske pečate ispred ćaskajućih\n" +"poruka.\n" -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Atlantic društvena igra" +#: client/configdlg.cpp:261 +msgid "Game Status Feedback" +msgstr "Povratne informacije o statusu igre" -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "© 1998-2004, Rob Kejper (Rob Kaper)" +#: client/configdlg.cpp:264 +msgid "Display title deed card on unowned properties" +msgstr "Prikaži naslovnu ugovornu karticu za posede koji nisu u vlasništvu" -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "TDE klijent za igranje igara sličnih Monopolu putem monopd mreže." +#: client/configdlg.cpp:266 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" +"card to indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"Ako je popunjeno, za posede na tabli koji nisu u vlasništvu se prikazuje " +"kartica\n" +"imanja da bi se ukazalo da je posed na prodaju.\n" -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "glavni autor" +#: client/configdlg.cpp:270 +msgid "Highlight unowned properties" +msgstr "Istakni posede koji nisu u vlasništvu" -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "KExtendedSocket podrška" +#: client/configdlg.cpp:272 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" +"indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"Ako je štiklirano, posedi na tabli koji nisu u vlasništvu se ističu da bi\n" +"se ukazalo da je posed na prodaju.\n" -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "različite zakrpe" +#: client/configdlg.cpp:276 +msgid "Darken mortgaged properties" +msgstr "Zatamni posede pod hipotekom" -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "programska ikona" +#: client/configdlg.cpp:278 +msgid "" +"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" +"darker than of the default color.\n" +msgstr "" +"Ako je štiklirano, posedi na tabli koji su pod hipotekom će biti obojeni\n" +"tamnije od podrazumevane boje.\n" -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "ikone obeležja" +#: client/configdlg.cpp:282 +msgid "Animate token movement" +msgstr "Animiraj pokrete obeležja" -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "ikone" +#: client/configdlg.cpp:284 +msgid "" +"If checked, tokens will move across the board\n" +"instead of jumping directly to their new location.\n" +msgstr "" +"Ako je popunjeno, obeležja će se pomerati preko table\n" +"umesto direktnog skakanja na novu lokaciju.\n" -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Atlantic društvena igra" +#: client/configdlg.cpp:288 +msgid "Quartz effects" +msgstr "Kvarcni efekti" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 -#, c-format -msgid "Trade %1" -msgstr "Trgovina %1" +#: client/configdlg.cpp:290 +msgid "" +"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " +"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" +msgstr "" +"Ako je popunjeno, obojena zaglavlja uličnih imanja na tabli će imati kvarc " +"efekat sličan Quartz KWin stilu.\n" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 -msgid "Add Component" -msgstr "Dodaj komponentu" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Časlav Ilić" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 -msgid "Estate" -msgstr "Imanje" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "caslav.ilic@gmx.net" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 -msgid "Money" -msgstr "Novac" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Zahtevaj trgovinu sa %1" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 -msgid "From" -msgstr "Od" +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Izbaci igrača %1 u salon" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 -msgid "To" -msgstr "Za" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +#, c-format +msgid "Auction: %1" +msgstr "Aukcija: %1" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 -msgid "Update" -msgstr "Ažuriraj" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +msgid "Auction" +msgstr "Aukcija" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 #: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 msgid "Player" msgstr "Igrač" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 -msgid "Gives" -msgstr "Daje" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 -msgid "Item" -msgstr "Stavka" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 +msgid "Bid" +msgstr "Ponuda" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 -msgid "Reject" -msgstr "Odbij" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 +msgid "Make Bid" +msgstr "Napravi ponudu" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 -msgid "Accept" -msgstr "Prihvati" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 +msgid "Going once..." +msgstr "Prvi put..." -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 -msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." -msgstr "%1 od %2 igrača prihvataju tekući trgovinski predlog." +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 +msgid "Going twice..." +msgstr "Drugi put..." -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 -msgid "" -"_: gives is transitive ;)\n" -"gives" -msgstr "daje" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 +msgid "Sold!" +msgstr "Prodato!" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 #, c-format -msgid "Trade proposal was rejected by %1." -msgstr "Trgovinski predlog je odbijen od strane %1." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 -msgid "Trade proposal was rejected." -msgstr "Trgovinski predlog je odbijen." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 -msgid "Remove From Trade" -msgstr "Ukloni iz trgovine" +msgid "Price: %1" +msgstr "Cena: %1" #: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 #, c-format msgid "Owner: %1" msgstr "Vlasnik: %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 +msgid "unowned" +msgstr "nije u vlasništvu" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 +#, c-format +msgid "Houses: %1" +msgstr "Kuća: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#, c-format +msgid "Mortgaged: %1" +msgstr "Pod hipotekom: %1" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -545,11 +523,6 @@ msgstr "Vrednost kuće: %1" msgid "House Price: %1" msgstr "Cena kuće: %1" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 -#, c-format -msgid "Price: %1" -msgstr "Cena: %1" - #: libatlantikui/estateview.cpp:88 #, c-format msgid "Money: %1" @@ -579,60 +552,87 @@ msgstr "Prodaj hotel" msgid "Sell House" msgstr "Prodaj kuću" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Zahtevaj trgovinu sa %1" +msgid "Trade %1" +msgstr "Trgovina %1" -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Izbaci igrača %1 u salon" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 +msgid "Add Component" +msgstr "Dodaj komponentu" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -#, c-format -msgid "Auction: %1" -msgstr "Aukcija: %1" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 +msgid "Estate" +msgstr "Imanje" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -msgid "Auction" -msgstr "Aukcija" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 +msgid "Money" +msgstr "Novac" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 -msgid "Bid" -msgstr "Ponuda" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 +msgid "From" +msgstr "Od" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 -msgid "Make Bid" -msgstr "Napravi ponudu" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 +msgid "To" +msgstr "Za" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 -msgid "Going once..." -msgstr "Prvi put..." +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 +msgid "Update" +msgstr "Ažuriraj" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 -msgid "Going twice..." -msgstr "Drugi put..." +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 +msgid "Gives" +msgstr "Daje" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 -msgid "Sold!" -msgstr "Prodato!" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 +msgid "Item" +msgstr "Stavka" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 -msgid "unowned" -msgstr "nije u vlasništvu" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 +msgid "Reject" +msgstr "Odbij" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 -#, c-format -msgid "Houses: %1" -msgstr "Kuća: %1" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 +msgid "Accept" +msgstr "Prihvati" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 +msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." +msgstr "%1 od %2 igrača prihvataju tekući trgovinski predlog." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 +msgid "" +"_: gives is transitive ;)\n" +"gives" +msgstr "daje" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 #, c-format -msgid "Mortgaged: %1" -msgstr "Pod hipotekom: %1" +msgid "Trade proposal was rejected by %1." +msgstr "Trgovinski predlog je odbijen od strane %1." -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Potez" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 +msgid "Trade proposal was rejected." +msgstr "Trgovinski predlog je odbijen." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 +msgid "Remove From Trade" +msgstr "Ukloni iz trgovine" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Povezujem se na %1:%2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Potraga za imenom serverskog domaćina završena..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Povezan na %1:%2." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Povezivanje nije uspelo! Kod greške: %1" -- cgit v1.2.1